[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun philosophy/java-trap.bg.html p...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun philosophy/java-trap.bg.html p... |
Date: |
Fri, 01 Feb 2008 21:25:12 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/02/01 21:25:11
Added files:
gnun/philosophy: java-trap.bg.html sun-in-night-time.bg.html
gnun/server : dummy.bg.html dummy.fr.html
gnun/server/po : dummy.bg.po dummy.fr.po dummy.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/java-trap.bg.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/sun-in-night-time.bg.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/dummy.bg.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/dummy.fr.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/dummy.bg.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/dummy.fr.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/dummy.pot?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
Patches:
Index: philosophy/java-trap.bg.html
===================================================================
RCS file: philosophy/java-trap.bg.html
diff -N philosophy/java-trap.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/java-trap.bg.html 1 Feb 2008 21:25:10 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,279 @@
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Свободен, но в окови - âклопкаÑа на
Ðжаваâ</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+
+<h2>Свободен, но в окови - âклопкаÑа на
Ðжаваâ</h2>
+
+<p>Ð¾Ñ <a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд СÑолман</a></p>
+
+
+<div class="announcement"><h3>ÐÑÑÑпиÑелна бележка</h3>
+<p>ÐÑез декемвÑи 2006 г., âСÑнâ веÑе Ñа
запоÑнали да <a
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">пÑеиздаваÑ
ÑвоÑÑа
+плаÑÑоÑма на Ðжава под GNU GPL</a>. ÐÑакваме, Ñе
когаÑо Ñази пÑомÑна на
+лиÑенза завÑÑÑи, Ðжава веÑе нÑма да
пÑедÑÑавлÑва клопка. ÐÑпÑеки Ñова, каÑо
+ÑÑло, опиÑаниÑÑ ÑÑк вÑпÑÐ¾Ñ Ñе оÑÑане важен,
заÑоÑо вÑÑка неÑвободна
+библиоÑека или плаÑÑоÑма за пÑогÑамиÑане
може да пÑиÑини подобен пÑоблем.
+ТÑÑбва да Ñи вземем поÑка Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑа на
Ðжава, Ñака Ñе да избÑгваме дÑÑги
+клопки за в бÑдеÑе.</p>
+</div>
+
+<p>12 апÑил 2004 г.</p>
+
+<p>
+ Ðко пÑогÑамаÑа ви е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñо
ÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑеÑÑво е еÑиÑна.
+СÑÑеÑÑвÑва обаÑе една клопка, за коÑÑо
ÑÑÑбва да бÑдеÑе наÑÑек. ÐÑпÑеки Ñе
+Ñама по Ñебе Ñи е Ñвободна, пÑогÑамаÑа ви
може да бÑде огÑаниÑена оÑ
+неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо завиÑи. ТÑй
каÑо Ñози пÑоблем Ð´Ð½ÐµÑ Ðµ най-ÑÑко
+изÑазен пÑи пÑогÑамиÑе на Ðжава, наÑиÑаме
го âклопкаÑа на Ðжаваâ.
+</p>
+
+<p>
+ Ðдна пÑогÑама е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ако
поÑÑебиÑелиÑе Ñ Ð¿ÑиÑÐµÐ¶Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñеделени
+ÑÑÑеÑÑвени Ñвободи. ÐÑÑбо казано, Ñе Ñа:
ÑвободаÑа да изпÑлнÑваÑ
+пÑогÑамаÑа, ÑвободаÑа да изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸
пÑоменÑÑ Ð¸Ð·Ñ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´, ÑвободаÑа да
+ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¸ двоиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´, и
ÑвободаÑа да пÑбликÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñени
+веÑÑии. (ÐижÑе <a
+href="/philosophy/free-sw.bg.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bg.html</a>.)
+Ðали дадена пÑогÑама е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
завиÑи изÑÑло Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑÑа, заложена в
+лиÑенза Ñ.
+</p>
+
+<p>
+ Ðали обаÑе пÑогÑамаÑа може да бÑде
използвана в Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑвÑÑ, дали може да
+бÑде използвана Ð¾Ñ Ñ
оÑа, коиÑо Ñа ÑеÑени да
живеÑÑ Ð² Ñвобода, е по-Ñложен
+вÑпÑоÑ. Това не Ñе опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ñамо оÑ
лиÑенза на пÑогÑамаÑа, понеже ниÑо една
+пÑогÑама не ÑабоÑи в изолаÑиÑ. ÐÑÑка
пÑогÑама завиÑи Ð¾Ñ Ð´ÑÑги пÑогÑами.
+ÐапÑимеÑ, ако дадена пÑогÑама има нÑжда да
бÑде компилиÑана или
+инÑеÑпÑеÑиÑана, Ñо ÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñи Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð°ÑоÑ
или инÑеÑпÑеÑаÑоÑ. Ðко е
+компилиÑана до байÑкод, Ñо ÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñи оÑ
инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° байÑкод. ÐÑвен
+Ñова, за да бÑде изпÑлнÑвана, пÑогÑамаÑа Ñе
нÑждае и Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки. СÑÑо
+Ñака пÑогÑамаÑа би могла да извиква дÑÑги
ÑамоÑÑоÑÑелни пÑогÑами, коиÑо Ñе
+изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо оÑделни пÑоÑеÑи. ÐÑиÑки
Ñези пÑогÑами Ñа завиÑимоÑÑи.
+ÐавиÑимоÑÑиÑе може да Ñа необÑ
одими, за да
бÑде изобÑо изпÑлнена пÑогÑамаÑа,
+но може и да Ñа нÑжни Ñамо за да
ÑÑнкÑиониÑÐ°Ñ Ð½Ñкои нейни вÑзможноÑÑи.
Така
+или инаÑе, ÑÑлаÑа пÑогÑама или ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ
не може да ÑабоÑи без
+завиÑимоÑÑиÑе.
+</p>
+
+<p>
+ Ðко нÑкои Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑиÑе на пÑогÑамаÑа
Ñа неÑвободни, Ñо Ñова ознаÑава, Ñе
+ÑÑлаÑа пÑогÑама или ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ може да
бÑде изпÑлнена вÑÑÑ
Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлно
+Ñвободна ÑиÑÑема â ÑÑ Ðµ безполезна в
Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑвÑÑ. РазбиÑа Ñе, ние можем
+да ÑазпÑоÑÑÑанÑваме пÑогÑамаÑа и да
пÑиÑежаваме нейни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑ
Ñ Ð¼Ð°ÑиниÑе
+Ñи, но Ð¾Ñ Ñова нÑма голÑма полза, Ñом не
можем да Ñ Ð¸Ð·Ð¿ÑлнÑваме. Тази
+пÑогÑама е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, но на
пÑакÑика е окована Ð¾Ñ ÑвоиÑе неÑвободни
+завиÑимоÑÑи.
+</p>
+
+<p>
+ Този пÑоблем може да вÑзникне Ñ Ð²Ñеки вид
ÑоÑÑÑеÑ, на какÑвÑо и да е език за
+пÑогÑамиÑане. ÐапÑимеÑ, една Ñвободна
пÑогÑама, коÑÑо Ñе изпÑлнÑва Ñамо
+вÑÑÑ
Ñ ÐайкÑоÑоÑÑ Ð£Ð¸Ð½Ð´Ð¾ÑÑ, е оÑевидно
безполезна в Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑвÑÑ. Ðо
+ÑоÑÑÑеÑÑÑ, койÑо Ñе изпÑлнÑва вÑÑÑ
Ñ
GNU/ÐинÑÐºÑ ÑÑÑо може да бÑде безполезен,
+ако завиÑи Ð¾Ñ Ð´ÑÑг неÑвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ð
миналоÑо, ÐоÑÐ¸Ñ (пÑеди да имаме
+ÐеÑТиÑ) и библиоÑекаÑа âÐÑ Ñиâ (пÑеди
ÑазÑабоÑÑиÑиÑе Ñ Ð´Ð° Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑÑ
+Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ) бÑÑ
а оÑновниÑе пÑиÑини
за Ñози пÑоблем. ÐовеÑеÑо
+видеокаÑÑи Ñ ÑÑимеÑно ÑÑкоÑение ÑабоÑÑÑ
пÑлноÑÑнкÑионално Ñамо Ñ Ð½ÐµÑвободни
+дÑайвеÑи, коеÑо ÑÑÑо води до Ñози пÑоблем.
Ðо Ð´Ð½ÐµÑ Ð¾ÑновниÑÑ Ð¸Ð·ÑоÑник на
+пÑоблема е Ðжава, заÑоÑо Ñ
оÑаÑа, коиÑо
пиÑÐ°Ñ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ÑеÑÑо
+ÑÑвÑÑваÑ, Ñе Ðжава е ÑекÑи. ÐаÑлепени оÑ
пÑивлиÑанеÑо Ñи кÑм езика, Ñе
+пÑенебÑÐµÐ³Ð²Ð°Ñ Ð²ÑпÑоÑа ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑиÑе и
Ñака Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² âклопкаÑа на Ðжаваâ.
+</p>
+
+<p>
+ РеализаÑиÑÑа на Ðжава Ð¾Ñ âСÑнâ е
неÑвободна. СÑандаÑÑниÑе библиоÑеки на
+Ðжава ÑÑÑо Ñа неÑвободни. Ðие Ñазполагаме
ÑÑÑ Ñвободни ÑеализаÑии на Ðжава,
+каÑо напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <a href="http://gcc.gnu.org/java/">
компилаÑоÑа на GNU за
+Ðжава</a> (GCJ) и <a href="/software/classpath">GNU ÐлаÑпаÑ</a>
(GNU
+Classpath), но Ñе вÑе оÑе не поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлно
вÑиÑки вÑзможноÑÑи. ÐÑе оÑе
+навакÑваме.
+</p>
+
+<p>
+ Ðко ÑазÑабоÑваÑе пÑогÑама на Ðжава вÑÑÑ
Ñ
плаÑÑоÑмаÑа на Ðжава Ð¾Ñ âСÑнâ,
+ÑÑÑеÑÑвÑва опаÑноÑÑ Ð´Ð° използваÑе
вÑзможноÑÑи, ÑпеÑиÑиÑни Ñамо за âСÑнâ, без
+доÑи да забележиÑе. След вÑеме, когаÑо
оÑкÑиеÑе Ñова, може да Ñа минали
+меÑеÑи, а пÑенапиÑванеÑо на Ñези ÑаÑÑи оÑ
пÑогÑамаÑа може да оÑнеме оÑе
+меÑеÑи. ÐиÑ
Ñе могли да кажеÑе: âТова е
ÑвÑÑде много ÑабоÑа, за да Ñе
+запоÑне оÑнаÑало.â Ð Ñози моменÑ
пÑогÑамаÑа ви Ñе е попаднала в âклопкаÑа
+на Ðжаваâ. ÐÑогÑамаÑа ви Ñе е безполезна в
Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑвÑÑ.
+</p>
+
+<p>
+ СигÑÑниÑÑ Ð½Ð°Ñин да избегнеÑе âклопкаÑа
на Ðжаваâ е да ÑазполагаÑе Ñамо ÑÑÑ
+Ñвободна ÑеализаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ðжава вÑÑÑ
Ñ
ÑиÑÑемаÑа Ñи. Тогава, ако използваÑе
+вÑзможноÑÑ Ð½Ð° Ðжава или библиоÑека, коÑÑо
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð²Ñе оÑе не
+поддÑÑжа, Ñе оÑкÑиеÑе Ñова незабавно и Ñе
можеÑе веднага да пÑенапиÑеÑе кода
+Ñи.
+</p>
+
+<p>
+ âСÑнâ пÑодÑлжава да ÑазÑабоÑва
допÑлниÑелни âÑÑандаÑÑниâ библиоÑеки на
Ðжава
+и поÑÑи вÑиÑки Ñе Ñа неÑвободни. Рмного
ÑлÑÑаи, доÑи ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа на
+библиоÑекаÑа пÑедÑÑавлÑва ÑÑÑговÑка
Ñайна, а поÑледниÑÑ Ð»Ð¸Ñенз на âСÑнâ за
+Ñези ÑпеÑиÑикаÑии забÑанÑва издаванеÑо на
непÑлни ÑеализаÑии на
+ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа. (ÐижÑе напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <a
+href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
+и <a
+href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>).
+</p>
+
+<p>
+ Ðа ÑаÑÑие, Ñози лиÑенз на ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа
позволÑва издаванеÑо на нейна
+ÑеализаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Така на
ÑÑеÑи лиÑа, полÑÑили
+библиоÑекаÑа, им е ÑазÑеÑено да Ñ Ð¿ÑоменÑÑ
и не Ñа задÑлжени да Ñе пÑидÑÑжаÑ
+кÑм ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа. Ðо изиÑкванеÑо води
до забÑана на използванеÑо на
+ÑÑвмеÑÑен модел на ÑазÑабоÑка пÑи
пÑоизвежданеÑо на Ñвободна ÑеализаÑиÑ.
+ÐзползванеÑо на ÑакÑв модел би довело до
пÑбликÑване на незавÑÑÑени веÑÑии,
+коеÑо не е ÑазÑеÑено на Ñези, коиÑо Ñа Ñели
ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа.
+</p>
+
+<p>
+ РзоÑаÑа на ÐвижениеÑо за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð±ÐµÑе невÑзможно да Ñе избегнаÑ
+завиÑимоÑÑиÑе Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободни пÑогÑами.
ÐÑеди да имаме компилаÑоÑа на GNU за
+Си, вÑÑка пÑогÑама на Си (Ñвободна или не)
завиÑеÑе Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободен компилаÑоÑ
+за Си. ÐÑеди да имаме библиоÑекаÑа на GNU за
Си, вÑÑка пÑогÑама завиÑеÑе оÑ
+неÑвободна библиоÑека за Си. ÐÑеди да
имаме ÐинÑкÑ, пÑÑвоÑо Ñвободно ÑдÑо,
+вÑÑка пÑогÑама завиÑеÑе Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободно
ÑдÑо. ÐÑеди да имаме Bash, вÑеки
+ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð½Ð° обвивкаÑа ÑÑÑбваÑе да бÑде
инÑеÑпÑеÑиÑан Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободна обвивка.
+Ðе неизбежно пÑÑвиÑе ни пÑогÑами да бÑдаÑ
обÑеменени Ð¾Ñ Ñези завиÑимоÑÑи, но
+ние пÑиеÑ
ме Ñова, понеже поÑледваÑоÑо
оÑÑÑваване на Ñези пÑогÑами бе ÑаÑÑ Ð¾Ñ
+наÑÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½. ÐаÑаÑа голÑма Ñел â
ÑамоÑÑоÑÑелна опеÑаÑионна ÑиÑÑема GNU â
+вклÑÑваÑе Ñвободни замеÑÑиÑели на вÑиÑки
Ñези завиÑимоÑÑи. Ðко поÑÑигнеÑ
ме
+ÑелÑа Ñи, Ñогава вÑиÑки пÑогÑами биÑ
а били
оÑÑÑвани. Така и ÑÑана â ÑÑÑ
+ÑиÑÑемаÑа GNU/ÐинÑÐºÑ Ð²ÐµÑе можем да
изпÑлнÑваме Ñези пÑогÑами вÑÑÑ
Ñ Ñвободни
+плаÑÑоÑми.
+</p>
+
+<p>
+ СиÑÑаÑиÑÑа Ð´Ð½ÐµÑ Ðµ ÑазлиÑна. Сега
Ñазполагаме Ñ Ð¼Ð¾Ñни Ñвободни опеÑаÑионни
+ÑиÑÑеми и много Ñвободни ÑÑедÑÑва за
пÑогÑамиÑане. ÐакваÑо и задаÑа да
+заÑ
ванеÑе, можеÑе да Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑÑиÑе вÑÑÑ
Ñ
Ñвободна плаÑÑоÑма â нÑма нÑжда да
+пÑиемаÑе неÑвободна завиÑимоÑÑ, даже доÑи
вÑеменно. ÐÐ½ÐµÑ Ð¾ÑновнаÑа пÑиÑина,
+поÑади коÑÑо Ñ
оÑаÑа Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² клопкаÑа е,
Ñе не миÑлÑÑ Ð·Ð° неÑ. Ðай-леÑноÑо
+ÑеÑение на пÑоблема е да Ñе обÑÑни на Ñ
оÑаÑа да не Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² клопкаÑа.
+</p>
+
+<p>
+ Ðа да пÑедпазиÑе кода Ñи Ð¾Ñ âклопкаÑа на
Ðжаваâ, инÑÑалиÑайÑе Ñвободна ÑÑеда
+за ÑазÑабоÑване на Ðжава и Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñе.
Ðо-обÑо казано, какÑвÑо и език да
+използваÑе, оÑваÑÑйÑе Ñи оÑиÑе на ÑеÑиÑи и
пÑовеÑÑвайÑе дали Ñа Ñвободни
+пÑогÑамиÑе, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо завиÑи кода ви.
Ðай-леÑниÑÑ Ð½Ð°Ñин да пÑовеÑиÑе дали
+дадена пÑогÑама е Ñвободна е да погледнеÑе
за Ð½ÐµÑ Ð² УказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° Ñвободен
+ÑоÑÑÑÐµÑ (<a
+href="http://www.fsf.org/directory">http://www.fsf.org/directory</a>). Ðко
+пÑогÑамаÑа не е в ÑказаÑелÑ, можеÑе да
ÑвеÑиÑе лиÑенза (или лиÑензиÑе) Ñ
+ÑпÑÑмо ÑпиÑÑка Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñензи за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ (<a
+href="/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
+</p>
+
+<p>
+ ÐпиÑваме Ñе да оÑÑÑвем пÑогÑамиÑе на
Ðжава, коиÑо Ñа Ñ
ванаÑи в капана. Така
+Ñе, ако Ñ
аÑеÑваÑе езика Ðжава, каним ви да
помогнеÑе пÑи ÑазÑабоÑванеÑо на
+GNU ÐлаÑпаÑ. СÑÑо би било полезно
изпÑобванеÑо на пÑогÑамиÑе ви Ñ
+компилаÑоÑа GCJ и GNU ÐлаÑÐ¿Ð°Ñ Ð¸ докладванеÑо
на вÑÑкакви пÑоблеми, на коиÑо
+ÑÑе Ñе наÑÑкнали пÑи веÑе ÑеализиÑаниÑе
клаÑове. ÐÑе пак, завÑÑÑванеÑо на
+GNU ÐлаÑÐ¿Ð°Ñ Ñе оÑнеме вÑеме â ако поÑÑоÑнно
пÑодÑÐ»Ð¶Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе добавÑÑ
+неÑвободни библиоÑеки, може винаги да ни
липÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледниÑе Ð¾Ñ ÑÑÑ
. Така
+Ñе, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð¸, не оковавайÑе ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñи
ÑоÑÑÑеÑ. ÐнеÑ, когаÑо пиÑеÑе
+Ñвободна пÑиложна пÑогÑама, пиÑеÑе Ñ Ñака,
Ñе Ð¾Ñ ÑамоÑо наÑало да Ñе
+изпÑлнÑва вÑÑÑ
Ñ Ñвободни ÑÑедÑÑва.
+</p>
+
+<h3>ÐижÑе оÑе:</h3>
+<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">ÐÑбопиÑниÑÑ
инÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ
+âСÑнâ в кÑÑна доба</a></p>
+
+<div style="font-size: small;"> </div>
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
+<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
+Ñази ÑÑаÑиÑ.
+</p>
+
+<p>ÐвÑоÑÑки пÑава © 2004 РиÑаÑд СÑолман</p>
+
+<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
+Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
+запазена.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits"><b>ÐÑевод</b>: <a
href="http://doganov.org">ÐалоÑн Ðоганов</a> <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2006 г.</div>
+<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
+ÑÑез
+<a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a> на <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
пÑевод на
+www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+ÐоÑледно обновÑване:
+
+$Date: 2008/02/01 21:25:10 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original
+ language if possible, otherwise default to English
+ If you do not have it English, please comment what the
+ English is. If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
+ - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the 2 letter language code right versus
+ http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/java-trap.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/java-trap.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a
href="/philosophy/java-trap.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/java-trap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/java-trap.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/java-trap.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/java-trap.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Dutch-->
+<li><a href="/philosophy/java-trap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/java-trap.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a
href="/philosophy/java-trap.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
href="/philosophy/java-trap.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+
+</body>
+</html>
Index: philosophy/sun-in-night-time.bg.html
===================================================================
RCS file: philosophy/sun-in-night-time.bg.html
diff -N philosophy/sun-in-night-time.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/sun-in-night-time.bg.html 1 Feb 2008 21:25:10 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,187 @@
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐÑбопиÑниÑÑ Ð¸Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ âСÑнâ в
кÑÑна доба</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+
+<h2>ÐÑбопиÑниÑÑ Ð¸Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ âСÑнâ в кÑÑна
доба</h2>
+
+<p><i>Тази Ñеб-ÑÑÑаниÑа Ñе оÑÑане ÑÑк за
иÑÑоÑиÑÑа, ÑÑй каÑо пÑез декемвÑи 2006
+г., âСÑнâ веÑе Ñа запоÑнали да <a
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">пÑеиздаваÑ
ÑвоÑÑа
+плаÑÑоÑма на Ðжава под GNU GPL</a>. ÐÑакваме, Ñе
когаÑо Ñази пÑомÑна на
+лиÑенза завÑÑÑи, Ðжава Ñе бÑде Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ.</i></p>
+
+ <p>
+ Ð¾Ñ <a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд Ð.
СÑолман</a><br />24 май 2006
+г.
+ </p>
+
+ <hr />
+
+ <p>
+ РобÑноÑÑÑа ни Ñе ноÑи ÑлÑÑ
, Ñе âСÑнâ
Ñа напÑавили ÑвоÑÑа ÑеализаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
+Ðжава Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (или âоÑвоÑен
кодâ). ÐодаÑиÑе на обÑноÑÑÑа доÑи
+пÑблиÑно благодаÑиÑ
а на âСÑнâ за ÑеÑ
ниÑ
пÑиноÑ. Ðо какÑв е новиÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð°
+âСÑнâ кÑм обÑноÑÑÑа на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ
и оÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´?
+ </p>
+
+ <p>
+ ÐикакÑв. ÐбÑолÑÑно никакÑв. Ð ÑÑкмо
поÑади Ñова оÑзивÑÑ Ð½Ð° Ñози
+пÑевдоинÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ Ðµ Ñолкова лÑбопиÑен.
+ </p>
+
+ <p>
+ РеализаÑиÑÑа на Ðжава Ð¾Ñ âСÑнâ Ñи
оÑÑава ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ, какÑо и
+доÑега. Ð¢Ñ Ð½Ðµ Ñе пÑиближава кÑм
покÑиванеÑо на кÑиÑеÑииÑе за <a
+href="/philosophy/free-sw.bg.html">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>,
ниÑо пÑк кÑм
+ÑÑ
одниÑе, но малко по-ÑиÑоки кÑиÑеÑии за
оÑвоÑен код. ÐейниÑÑ Ð¸Ð·Ñ
оден код е
+доÑÑÑпен Ñамо пÑи ÑпоÑазÑмение за
неÑазкÑиване (Non-Disclosure Agreement â
+NDA).
+ </p>
+
+ <p>
+ Ð ÑÑй, какво в дейÑÑвиÑелноÑÑ Ñа
напÑавили âСÑнâ? Ðозволили Ñа по-Ñдобно
+ÑазпÑоÑÑанÑване на двоиÑниÑе Ñайлове,
ÑÑÑÑавлÑваÑи ÑÑÑ
наÑа плаÑÑоÑма на
+Ðжава. Сега веÑе диÑÑÑибÑÑииÑе на
GNU/ÐинÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° вклÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½ÐµÑвободнаÑа
+плаÑÑоÑма на Ðжава Ð¾Ñ âСÑнâ по ÑÑвÑем
ÑÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ñин, по койÑо в моменÑа нÑкои
+Ð¾Ñ ÑÑÑ
вклÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½ÐµÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð½Ð°
âÐн ÐидиÑâ. РзамÑна на Ñова, обаÑе,
+Ñе ÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑвободни.
+ </p>
+
+ <p>
+ Ðа иÑониÑ, лиÑензÑÑ Ð½Ð° âСÑнâ има едно
огÑаниÑение, коеÑо Ñе намали
+ÑенденÑиÑÑа на поÑÑебиÑелиÑе да пÑиемаÑ
неÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð±ÐµÐ· да Ñе
+замиÑлÑÑ. РлиÑенза Ñе наÑÑоÑва
ÑазпÑоÑÑÑаниÑелÑÑ Ð½Ð° опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема
+да поиÑка изÑиÑноÑо ÑÑглаÑие на
поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÑноÑно лиÑенза, пÑеди да Ñе
+позволи инÑÑалиÑанеÑо на кода. Това
ознаÑава, Ñе ÑиÑÑемаÑа не може
+ÑиÑ
омÑлком да инÑÑалиÑа плаÑÑоÑмаÑа на
Ðжава Ð¾Ñ âСÑнâ, без пÑеди Ñова да
+пÑедÑпÑеди поÑÑебиÑелиÑе, Ñе имаÑ
неÑвободен ÑоÑÑÑеÑ, коеÑо инаÑе ÑÑава Ñ
+нÑкои ÑиÑÑеми на GNU/ÐинÑкÑ, коиÑо ÑиÑ
омÑлком инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð´ÑайвеÑа на âÐн
+ÐидиÑâ.
+ </p>
+
+ <p>
+ Ðко Ñе вгледаÑе внимаÑелно в
обÑвлениеÑо на âСÑнâ, Ñе видиÑе, Ñе Ñо
+пÑедÑÑÐ°Ð²Ñ Ñези ÑакÑи ÑÑвÑем пÑеÑизно. То
не казва, Ñе плаÑÑоÑмаÑа на Ðжава
+Ð¾Ñ âСÑнâ е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ниÑо доÑи
оÑвоÑен код. То Ñамо пÑедÑиÑа, Ñе
+плаÑÑоÑмаÑа Ñе бÑде âÑиÑоко доÑÑÑпнаâ
вÑÑÑ
Ñ âводеÑи плаÑÑоÑми Ñ Ð¾ÑвоÑен
+кодâ. ÐоÑÑÑпна, ÑоеÑÑ, каÑо
ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ, под ÑÑловиÑ, коиÑо
не
+пÑÐ¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÑвободаÑа ви.
+ </p>
+
+ <p>
+ ÐаÑо Ñози пÑевдоинÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñоди
Ñолкова големи и обÑÑкани оÑзиви? Ðоже би
+заÑоÑо Ñ
оÑаÑа не ÑеÑÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñелно Ñози вид
обÑвлениÑ. Ðиждаме, Ñе доÑи Ñлед
+каÑо бе измиÑлен ÑеÑминÑÑ âоÑвоÑен кодâ,
компанииÑе намиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñини да го
+Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð² едно изÑеÑение заедно Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо
на ÑеÑ
Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑодÑкÑ. (Ðзглежда Ñе
+не пÑавÑÑ Ñова ÑÑÑ âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ,
Ð¼Ð°ÐºÐ°Ñ Ñе биÑ
а могли, ÑÑига да иÑкаÑ.)
+ÐевнимаÑелниÑÑ ÑиÑаÑел може да забележи
дваÑа ÑеÑмина в близоÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½ до дÑÑг
+и да Ñе заблÑди, Ñе единиÑÑ Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾
дÑÑгиÑ.
+ </p>
+
+ <p>
+ ÐÑкои ÑмÑÑаÑ, Ñе Ñози инÑиденÑ
показва, Ñе âСÑнâ Ð¾Ð¿Ð¸Ð¿Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑваÑа оÑноÑно
+евенÑÑалноÑо издание на ÑÑÑ
наÑа плаÑÑоÑма
на Ðжава каÑо Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ.
+Ðека Ñе надÑваме, Ñе един ден âСÑнâ Ñе
напÑавÑÑ Ñова. Ðие биÑ
ме го
+пÑивеÑÑÑвали, но нека запазим
благодаÑноÑÑиÑе Ñи за моменÑа, в койÑо Ñова
+наиÑÑина Ñе ÑлÑÑи. ÐеждÑвÑеменно, <a
+href="/philosophy/java-trap.bg.html">âклопкаÑа на
Ðжаваâ</a> вÑе оÑе дебне в
+оÑакване на ÑÑÑда на пÑогÑамиÑÑиÑе, коиÑо
не Ñа взели пÑепазни меÑки за да Ñ
+избегнаÑ.
+ </p>
+
+ <p>
+ Ðие в пÑоекÑа GNU пÑодÑлжаваме
ÑазÑабоÑкаÑа на <a
+href="http://gcc.gnu.org/java/">компилаÑоÑа на GNU за
Ðжава (GCJ) и GNU
+âÐлаÑпаÑâ</a>. ÐÑез поÑледнаÑа година имаÑ
ме голÑм напÑедÑк, Ñака Ñе наÑаÑа
+Ñвободна плаÑÑоÑма за Ðжава веÑе е
вклÑÑена в много Ð¾Ñ Ð¾ÑновниÑе диÑÑÑибÑÑии
+на GNU/ÐинÑкÑ. Ðко иÑкаÑе да изпÑлнÑваÑе
Ðжава и да имаÑе Ñвобода, молÑ,
+пÑиÑÑединеÑе Ñе кÑм Ð½Ð°Ñ Ð¸ помогнеÑе.
+ </p>
+
+
+<div style="font-size: small;"> </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
+Ñази ÑÑаÑиÑ.
+</p>
+
+<p>
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и
+ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
+Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits"><b>ÐÑевод</b>: <a
href="http://doganov.org">ÐалоÑн Ðоганов</a> <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2006 г. </div>
+<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
+ÑÑез
+<a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a> на <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
пÑевод на
+www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+ÐоÑледно обновÑване:
+
+$Date: 2008/02/01 21:25:10 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div id="translations">
+<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original
+ language if possible, otherwise default to English
+ If you do not have it English, please comment what the
+ English is. If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
+ - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the 2 letter language code right versus
+ http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: server/dummy.bg.html
===================================================================
RCS file: server/dummy.bg.html
diff -N server/dummy.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/dummy.bg.html 1 Feb 2008 21:25:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1 @@
+<p>Everybody loves Matt Lee.</p>
Index: server/dummy.fr.html
===================================================================
RCS file: server/dummy.fr.html
diff -N server/dummy.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/dummy.fr.html 1 Feb 2008 21:25:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1 @@
+<p>Everybody loves Matt Lee.</p>
Index: server/po/dummy.bg.po
===================================================================
RCS file: server/po/dummy.bg.po
diff -N server/po/dummy.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/po/dummy.bg.po 1 Feb 2008 21:25:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,21 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../server/dummy.html:1
+msgid "Everybody loves Matt Lee."
+msgstr ""
Index: server/po/dummy.fr.po
===================================================================
RCS file: server/po/dummy.fr.po
diff -N server/po/dummy.fr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/po/dummy.fr.po 1 Feb 2008 21:25:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,21 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../server/dummy.html:1
+msgid "Everybody loves Matt Lee."
+msgstr ""
Index: server/po/dummy.pot
===================================================================
RCS file: server/po/dummy.pot
diff -N server/po/dummy.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/po/dummy.pot 1 Feb 2008 21:25:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,21 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../server/dummy.html:1
+msgid "Everybody loves Matt Lee."
+msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun philosophy/java-trap.bg.html p...,
Yavor Doganov <=