[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun server/gnun/ChangeLog server/g...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun server/gnun/ChangeLog server/g... |
Date: |
Sat, 23 Feb 2008 17:40:02 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/02/23 17:40:01
Modified files:
gnun/server/gnun: ChangeLog gnun.mk
Added files:
gnun/gnu : gnu-users-never-heard-of-gnu.html
initial-announcement.html
gnun/philosophy: why-copyleft.html
gnun/server : takeaction.html
Log message:
(gnu): Add `gnu-users-never-heard-of-gnu' and
`initial-announcement'.
(philosophy): Add `why-copyleft'.
(ALL_DIRS): Add `server'.
(server): New variable; add `takeaction'.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/initial-announcement.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/why-copyleft.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/takeaction.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/ChangeLog?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/gnun.mk?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: server/gnun/ChangeLog
===================================================================
RCS file: /cvsroot/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/ChangeLog,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/gnun/ChangeLog 23 Feb 2008 16:57:48 -0000 1.5
+++ server/gnun/ChangeLog 23 Feb 2008 17:40:01 -0000 1.6
@@ -1,5 +1,11 @@
2008-02-23 Yavor Doganov <address@hidden>
+ * gnun.mk (gnu): Add `gnu-users-never-heard-of-gnu' and
+ `initial-announcement'.
+ (philosophy): Add `why-copyleft'.
+ (ALL_DIRS): Add `server'.
+ (server): New variable; add `takeaction'.
+
* gnun.texi (Concepts): Minor clarification.
(New Translation): Use `free-sw' as an example to workaround TeX
warnings.
Index: server/gnun/gnun.mk
===================================================================
RCS file: /cvsroot/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/gnun.mk,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/gnun/gnun.mk 21 Feb 2008 20:18:04 -0000 1.2
+++ server/gnun/gnun.mk 23 Feb 2008 17:40:01 -0000 1.3
@@ -24,6 +24,8 @@
gnu := gnu \
gnu-history \
+ gnu-users-never-heard-of-gnu \
+ initial-announcement \
linux-and-gnu \
rms-lisp \
why-gnu-linux
@@ -40,7 +42,11 @@
schools \
software-literary-patents \
sun-in-night-time \
+ why-copyleft \
why-free
+server := takeaction
+
ALL_DIRS := gnu \
- philosophy
+ philosophy \
+ server
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
===================================================================
RCS file: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
diff -N gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html 23 Feb 2008 17:40:00 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,123 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</h2>
+
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use
+the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and
+companies who teach them to call it “Linux”. Nonetheless,
+the name GNU has certain associations, which people will discover once
+they hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the
+free software movement. That association is no accident; the motive for
+developing GNU was specifically to make it possible to use a computer
+and have freedom.</p>
+
+<p>The association between the name GNU and our goals of freedom and
+social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of
+GNU/Linux users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it
+exists around the web; if these users search for GNU, they will find <a
+href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
+software and freedom.</p>
+
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
+“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
+However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
+might become curious and look for more information about GNU.</p>
+
+<p>If they don't look for it, they may encounter it anyway. The
+“open source” rhetoric tends to lead people's attention away
+from issues of users' freedom, but not totally; there is still
+discussion of GNU and free software, and people have some chance of
+coming across it. When that happens, the reader is more likely to pay
+attention to information about GNU (such as that it's the work of a
+campaign for freedom and community) if he knows he is a user of the GNU
+system.</p>
+
+<p>Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads
+awareness of the ideals of freedom for which we developed the GNU
+system. It is also useful as a reminder for people in our community who
+know about these ideals, in a world where much of discussion of free
+software takes a totally practical (and thus amoral) approach. When we
+ask you to call the system “GNU/Linux”, we do so because
+awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free
+software ideals of freedom and community.</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/02/23 17:40:00 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. DE is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">French</a> [fr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: gnu/initial-announcement.html
===================================================================
RCS file: gnu/initial-announcement.html
diff -N gnu/initial-announcement.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/initial-announcement.html 23 Feb 2008 17:40:00 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,312 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Initial Announcement</h2>
+
+<p> This is the original announcement of the GNU Project, written by
+<a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> on September
+27th 1983.</p>
+
+<p> The history of the GNU Project is in many ways different from this
+initial plan. For example, the beginning was delayed until January,
+1984 and several of the details about <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> had not yet been
+clarified.</p>
+
+<h3>Free Unix!</h3>
+
+<p>Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
+Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
+give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
+needed.</p>
+
+<p>To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed
+to write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
+assembler, and a few other things. After this we will add a text
+formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
+other things. We hope to supply, eventually, everything useful that
+normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
+on-line and hardcopy documentation.</p>
+
+<p>GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to
+Unix. We will make all improvements that are convenient, based on our
+experience with other operating systems. In particular, we plan to
+have longer filenames, file version numbers, a crashproof file system,
+filename completion perhaps, terminal-independent display support, and
+eventually a Lisp-based window system through which several Lisp
+programs and ordinary Unix programs can share a screen. Both C and
+Lisp will be available as system programming languages. We will have
+network software based on MIT's chaosnet protocol, far superior to
+UUCP. We may also have something compatible with UUCP.</p>
+
+
+<h3>Who Am I?</h3>
+
+<p>I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
+editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
+extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters,
+the Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating
+system. I pioneered terminal-independent display support in ITS. In
+addition I have implemented one crashproof file system and two window
+systems for Lisp machines.</p>
+
+<h3>Why I Must Write GNU</h3>
+
+<p>I consider that the golden rule requires that if I like a program I
+must share it with other people who like it. I cannot in good
+conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
+agreement.</p>
+
+<p>So that I can continue to use computers without violating my
+principles, I have decided to put together a sufficient body of free
+software so that I will be able to get along without any software that
+is not free.</p>
+
+
+<h3>How You Can Contribute</h3>
+
+<p>I am asking computer manufacturers for donations of machines and
+money. I'm asking individuals for donations of programs and work.</p>
+
+<p>One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But
+we could use more. One consequence you can expect if you donate
+machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had
+better be able to operate in a residential area, and not require
+sophisticated cooling or power.</p>
+
+<p>Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
+of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such
+part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
+independently-written parts would not work together. But for the
+particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most
+interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each
+contribution works with the rest of Unix, it will probably work
+with the rest of GNU.</p>
+
+<p>If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
+part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for
+whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view
+this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
+working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.</p>
+
+
+<p>For more information, contact me.</p>
+
+<p>Arpanet mail:<br />
+ address@hidden</p>
+
+<p>Usenet:<br />
+ address@hidden<br />
+ address@hidden</p>
+
+<p>US Snail:<br />
+ Richard Stallman<br />
+ 166 Prospect St<br />
+ Cambridge, MA 02139</p>
+
+
+<h4 id="f1">Poor choice of wording around “free”</h4>
+
+<p>The wording here was careless. The intention was that nobody would
+have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But the
+words don't make this clear, and people often interpret them as saying
+that copies of GNU should always be distributed at little or no
+charge. That was never the intent.</p>
+
+<h3>Original message</h3>
+
+<p>For completeness, the original email is reproduced here, in its
+original form.</p>
+
+<pre>From CSvax:pur-ee:address@hidden
+From: address@hidden
+Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
+Subject: new Unix implementation
+Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
+Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
+
+Free Unix!
+
+Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
+Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
+give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
+needed.
+
+To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
+write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
+assembler, and a few other things. After this we will add a text
+formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
+other things. We hope to supply, eventually, everything useful that
+normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
+on-line and hardcopy documentation.
+
+GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
+to Unix. We will make all improvements that are convenient, based
+on our experience with other operating systems. In particular,
+we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
+file system, filename completion perhaps, terminal-independent
+display support, and eventually a Lisp-based window system through
+which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
+Both C and Lisp will be available as system programming languages.
+We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
+far superior to UUCP. We may also have something compatible
+with UUCP.
+
+
+Who Am I?
+
+I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
+editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
+extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
+Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
+I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I
+have implemented one crashproof file system and two window systems for
+Lisp machines.
+
+
+Why I Must Write GNU
+
+I consider that the golden rule requires that if I like a program I
+must share it with other people who like it. I cannot in good
+conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
+agreement.
+
+So that I can continue to use computers without violating my principles,
+I have decided to put together a sufficient body of free software so that
+I will be able to get along without any software that is not free.
+
+
+How You Can Contribute
+
+I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
+I'm asking individuals for donations of programs and work.
+
+One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But
+we could use more. One consequence you can expect if you donate
+machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had
+better be able to operate in a residential area, and not require
+sophisticated cooling or power.
+
+Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
+of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such
+part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
+independently-written parts would not work together. But for the
+particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most
+interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each
+contribution works with the rest of Unix, it will probably work
+with the rest of GNU.
+
+If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
+part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for
+whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view
+this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
+working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
+
+
+For more information, contact me.
+Arpanet mail:
+ address@hidden
+
+Usenet:
+ address@hidden
+ address@hidden
+
+US Snail:
+ Richard Stallman
+ 166 Prospect St
+ Cambridge, MA 02139
+</pre>
+
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is
+preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/02/23 17:40:00 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Portuguese -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.pt.html">Português</a> [pt]</li>
+<!-- Swedish -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">Svenska</a> [sv]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/why-copyleft.html
===================================================================
RCS file: philosophy/why-copyleft.html
diff -N philosophy/why-copyleft.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/why-copyleft.html 23 Feb 2008 17:40:01 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why Copyleft?</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>
+<cite>"When it comes to defending the freedom of others, to lie
+ down and do nothing is an act of weakness, not humility."</cite>
+</p>
+
+<p>
+ In the GNU Project we usually recommend people use <a
+ href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> licenses like GNU
+ GPL, rather than permissive non-copyleft free software licenses. We
+ don't argue harshly against the non-copyleft licenses—in fact, we
+ occasionally recommend them in special circumstances—but the
+ advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against
+ the <acronym title="General Public License">GPL</acronym>.
+</p>
+
+<p>
+ In one such argument, a person stated that his use of one of the
+ BSD licenses was an "act of humility": "I ask nothing of those who
+ use my code, except to credit me." It is rather a stretch to
+ describe a legal demand for credit as "humility", but there is a
+ deeper point to be considered here.
+</p>
+
+<p>
+ Humility is abnegating your own self interest, but you and the one
+ who uses your code are not the only ones affected by your choice of
+ which free software license to use for your code. Someone who uses
+ your code in a non-free program is trying to deny freedom to
+ others, and if you let him do it, you're failing to defend their
+ freedom. When it comes to defending the freedom of others, to lie
+ down and do nothing is an act of weakness, not humility.
+</p>
+
+<p>
+ Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other
+ permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is
+ still free software, and still a contribution to our community.
+ But it is weak, and in most cases it is not the best way to
+ promote users' freedom to share and change software.
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/02/23 17:40:01 $ $Author: yavor $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">Català</a> [ca]</li> <!--
Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
<!-- German -->
+<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">Español</a> [es]</li>
<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
<!-- Korean -->
+<li><a href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
<!-- Polish -->
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: server/takeaction.html
===================================================================
RCS file: server/takeaction.html
diff -N server/takeaction.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/takeaction.html 23 Feb 2008 17:40:01 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,257 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Take Action</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<!-- Please make entries so the newest are at the top -->
+<!-- Archive entries should be in a seperate file, similar to whatsnew.html -->
+<!-- Do not create a previous year's archive file until the links -->
+<!-- from the front page are no longer relevant. -->
+
+<!-- Do not forget to link from the front page to the appropriate entry -->
+<!-- Do remember to add `id' anchor with unique description -->
+
+<!-- There are "Other action items's" header in a bottom -->
+<!-- Under this header put items with GNU project relation -->
+
+
+<dl>
+ <dt><a id="licenses"><strong>Read and comment on proposed license
+ changes</strong></a></dt>
+ <dd>Please <a href="http://gplv3.fsf.org">read and leave comments</a> on new
+ drafts of the Affero GNU General Public License, the GNU Free Documentation
+ License, and the GNU Simple Free Documentation License. </dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><a id="priority"><b>Contribute to high priority free software
+ projects</b></a></dt>
+ <dd>As listed on the <a
+ href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">FSF web site</a>.
+</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><a id="gnustep"><strong>Contribute to the GNUstep
Project</strong></a></dt>
+ <dd>Please contribute as a user and developer
+to <a href="http://www.gnustep.org">GNUstep</a>, a free
+object-oriented framework for application development, and help it
+achieve the status of a complete and featured desktop environment.
+</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><a id="music-sharing"><strong>Sign EFF's petition in favor of
+ music sharing</strong></a></dt>
+ <dd>There is one flaw in the wording of this petition. It is a
+mistake to speak of “compensating musicians” for copying,
+because that encourages the RIAA's dangerous pretense that they have
+“lost” something when people copy. The appropriate goal
+is not that musicians be “compensated”—it is to
+support music and musicians. However, that is no reason not
+to <a href="http://www.eff.org/share/petition/">sign the
+petition</a>.</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><a id="doom"><strong>Sign petition to free Heretic/Hexen source
+ code</strong></a></dt>
+ <dd>The online Doom game community has a
+ <a href="http://www.doomworld.com/eternity/letter.html">open
+ letter and petition to Raven Software and Activision</a> to apply
+ the GNU GPL to previously released source code for the games
+ Heretic and Hexen.
+</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt><a id="broadcast"><b>Support Public Knowledge against the
+ “broadcast flag”</b></a></dt>
+ <dd>Public Knowledge won a court case to overturn the FCC's
+“broadcast flag” requirement. Now it needs your support
+for the coming battle in
+Congress. See <a
href="http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase">http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a>
+for more information.</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+<dt><a id="wipochange"><b>Call on WIPO to change its name and
mission:</b></a></dt>
+<dd>
+People are invited to support this declaration
+calling on WIPO to change its name and mission.
+<a
href="http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>
+</dd>
+</dl>
+
+
+<dl>
+<dt><a id="wipo"><b>Oppose the WIPO Broadcast Treaty:</b></a></dt>
+<dd>
+Please help the
+<a href="http://www.public-domain.org/?q=node/view/31">
+Union for the Public Domain</a> raise awareness of the danger of
+the WIPO Broadcast Treaty, by asking your government officials
+questions about it.
+</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+<dt><a id="swpat"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a></dt>
+<dd>
+Please see
+<a href="http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003">
+http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003</a> for what you
+can do to help fight against software patents in
+Europe. (For more specific involvement see
+<a href="http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn">
+http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)
+</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+<dt><a id="unmaint"><b>Take over unmaintained GNU packages:</b></a></dt>
+<dd>
+There are no unmaintained packages at present.
+<!--
+See the package web pages for specific information, and <a
+href="/help/evaluation.html#whatmeans">this general information about
+GNU packages and maintenance</a>, and then email <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> if you have
+time and interest in taking over one of these projects.
+-->
+Of course, many
+GNU projects are seeking other help of various kinds; see the <a
+href="/prep/tasks.html">GNU Task list</a>.
+</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+<dt><a id="directory"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a></dt>
+<dd>
+We would like your suggestions for free software
+packages to add to the <a href="/directory">Free Software
+Directory</a>. Please look up your favorite free software
+packages there, and if one of them is not found, please
+suggest it. <a href="mailto:address@hidden">Please
+email us</a> the package name and the URL for where
+it can be found. You can also help even further by
+<a href="http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries">
+writing a draft entry</a> that we could start with.
+</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+<dt><a id="antidmca"><b>Petitions to Sign:</b></a></dt>
+<dd>
+Please sign <em>both</em> the
+<a href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">
+Petition Against Software Patents</a> and the
+<a href="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">
+Anti-DMCA Petition</a>. <!-- digitalspeech.org's domain is expired?
+Please visit
+<a href="http://www.digitalspeech.org/">
+http://www.digitalspeech.org</a> and help resist the media
+companies' campaign to impose restrictions on what your computer
+can do.-->
+</dd>
+</dl>
+
+<hr />
+<p>You can help the GNU Project, visit these links.</p>
+<ul>
+<li>For Development free software and
+documents click <a href="http://savannah.gnu.org">here</a>. And <a
href="/software/devel.html">GNU Development
+Resources</a></li>
+<li>If you need help for development, visit <a
+href="/help/gethelp.html">Get Help</a></li>
+<li>Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us
+group's name. Visit for more information <a
+href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Users Groups</a></li>
+<li>Work in GNU projects.</li>
+</ul>
+
+<p>Finally visit <a href="/help/help.html">How You Can Help the GNU
+Project</a> for more information
+</p>
+
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/02/23 17:40:01 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/server/takeaction.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Albanian -->
+<li><a href="/server/takeaction.sq.html">Shqip</a> [sq]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>