[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/philosophy/po free-sw.af.po fr...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun/philosophy/po free-sw.af.po fr... |
Date: |
Tue, 29 Jun 2010 18:25:18 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/06/29 18:25:18
Modified files:
gnun/philosophy/po: free-sw.af.po free-sw.bg.po free-sw.pot
no-word-attachments.pot philosophy.bg.po
philosophy.pot right-to-read.bg.po
right-to-read.it.po right-to-read.pot
why-free.bg.po why-free.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.22&r2=1.23
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.23&r2=1.24
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.19&r2=1.20
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.53&r2=1.54
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.47&r2=1.48
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- free-sw.af.po 27 May 2010 18:25:14 -0000 1.22
+++ free-sw.af.po 29 Jun 2010 18:25:17 -0000 1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
"Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -362,13 +362,12 @@
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
-"In the GNU project, we use “<a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-"\">copyleft</a>” to protect these freedoms legally for everyone. But "
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-"
-"copylefted free software</a> also exists. We believe there are important "
-"reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use "
-"copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, it is "
-"still basically ethical."
+"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
+"to protect these freedoms legally for everyone. But <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted free software</"
+"a> also exists. We believe there are important reasons why <a href=\"/"
+"philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if your "
+"program is non-copylefted free software, it is still basically ethical."
msgstr ""
"In die GNU-projek, word <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html"
"\">kopielinks</a> gebruik om hierdie vryhede wettiglikvir almal te beskerm."
Index: free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- free-sw.bg.po 27 May 2010 18:25:14 -0000 1.23
+++ free-sw.bg.po 29 Jun 2010 18:25:17 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -368,13 +368,12 @@
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
-"In the GNU project, we use “<a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-"\">copyleft</a>” to protect these freedoms legally for everyone. But "
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-"
-"copylefted free software</a> also exists. We believe there are important "
-"reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use "
-"copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, it is "
-"still basically ethical."
+"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
+"to protect these freedoms legally for everyone. But <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted free software</"
+"a> also exists. We believe there are important reasons why <a href=\"/"
+"philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if your "
+"program is non-copylefted free software, it is still basically ethical."
msgstr ""
"РпÑоекÑа GNU ползваме â<a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>â, "
"за да заÑиÑаваме по легален наÑин Ñези
Ñвободи за вÑиÑки, но ÑÑÑо Ñака "
Index: free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- free-sw.pot 27 May 2010 18:25:14 -0000 1.19
+++ free-sw.pot 29 Jun 2010 18:25:17 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,9 +227,8 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the GNU project, we use “<a "
-"href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>” to protect these "
-"freedoms legally for everyone. But <a "
+"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
+"to protect these freedoms legally for everyone. But <a "
"href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted
"
"free software</a> also exists. We believe there are important reasons why "
"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but "
Index: no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- no-word-attachments.pot 16 Dec 2009 19:25:16 -0000 1.6
+++ no-word-attachments.pot 29 Jun 2010 18:25:17 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -131,8 +131,8 @@
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
-"polite requests from various people. We may be able to give “don't "
-"send Word format” the status of netiquette, if we start systematically "
+"polite requests from various people. We may be able to give <em>Don't send "
+"Word format!</em> the status of netiquette, if we start systematically "
"raising the issue with everyone who sends us Word files."
msgstr ""
@@ -254,7 +254,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
-"File => Print. Scroll through available printers and select the PDF "
+"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
"converter. Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
"requested.</em>"
msgstr ""
Index: philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy.bg.po 23 Jun 2010 18:25:20 -0000 1.53
+++ philosophy.bg.po 29 Jun 2010 18:25:17 -0000 1.54
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 11:46+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
"the philosophy of the free software movement. This page provides an "
-"introduction to that philosopy, links to the latest articles we have on the "
+"introduction to that philosophy, links to the latest articles we have on the "
"subject, and links to further resources."
msgstr ""
Index: philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy.pot 23 Jun 2010 18:25:20 -0000 1.47
+++ philosophy.pot 29 Jun 2010 18:25:17 -0000 1.48
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid ""
"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
"the philosophy of the free software movement. This page provides an "
-"introduction to that philosopy, links to the latest articles we have on the "
+"introduction to that philosophy, links to the latest articles we have on the "
"subject, and links to further resources."
msgstr ""
Index: right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- right-to-read.bg.po 28 Jun 2010 18:25:16 -0000 1.11
+++ right-to-read.bg.po 29 Jun 2010 18:25:18 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
"refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
"restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
"can't overcome. The threat of DRM is why we have established the <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\"> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
+"\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by Design</a> campaign."
msgstr ""
"âÐиÑÑаâ пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° âÐайкÑоÑоÑÑâ и
допÑлниÑелна влаÑÑ. ÐапÑимеÑ, "
"âÐайкÑоÑоÑÑâ наÑилÑÑвено може да
инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð°ÐºÑÑализаÑии на ÑиÑÑемаÑа, и "
Index: right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- right-to-read.it.po 28 Jun 2010 18:25:16 -0000 1.13
+++ right-to-read.it.po 29 Jun 2010 18:25:18 -0000 1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 06:43+0200\n"
"Last-Translator: giorgio (á´) innurindi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -519,7 +519,7 @@
"refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
"restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
"can't overcome. The threat of DRM is why we have established the <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\"> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
+"\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by Design</a> campaign."
msgstr ""
"Vista dà a Microsoft anche più poteri, per esempio Microsoft può
installare "
"di forza degli aggiornamenti, e può ordinare a tutte le macchine con Vista "
Index: right-to-read.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- right-to-read.pot 28 Jun 2010 18:25:16 -0000 1.12
+++ right-to-read.pot 29 Jun 2010 18:25:18 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@
"refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
"restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
"can't overcome. The threat of DRM is why we have established the <a "
-"href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by Design</a> campaign."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- why-free.bg.po 24 Jun 2010 18:25:19 -0000 1.11
+++ why-free.bg.po 29 Jun 2010 18:25:18 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -142,15 +142,25 @@
"пÑи ÑпÑажнÑване на ÑензÑÑа пÑи
използванеÑо им."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
+#| "every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
+#| "individuals had to copy information secretly and pass it from hand to "
+#| "hand as “samizdat”. There is of course a difference: the "
+#| "motive for information control in the Soviet Union was political; in the "
+#| "US the motive is profit. But it is the actions that affect us, not the "
+#| "motive. Any attempt to block the sharing of information, no matter why, "
+#| "leads to the same methods and the same harshness."
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
"individuals had to copy information secretly and pass it from hand to hand "
-"as “samizdat”. There is of course a difference: the motive for "
-"information control in the Soviet Union was political; in the US the motive "
-"is profit. But it is the actions that affect us, not the motive. Any "
-"attempt to block the sharing of information, no matter why, leads to the "
-"same methods and the same harshness."
+"as samizdat. There is of course a difference: the motive for information "
+"control in the Soviet Union was political; in the US the motive is profit. "
+"But it is the actions that affect us, not the motive. Any attempt to block "
+"the sharing of information, no matter why, leads to the same methods and the "
+"same harshness."
msgstr ""
"ÐÑиÑкиÑе ÑеÑиÑи пÑакÑики напомнÑÑ Ð¾Ð½ÐµÐ·Ð¸,
използвани в бивÑÐ¸Ñ Ð¡ÑвеÑÑки ÑÑÑз, "
"когаÑо вÑÑка копиÑна маÑина е имала пазаÑ,
койÑо да пÑедоÑвÑаÑÑва забÑанено "
Index: why-free.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- why-free.pot 24 Jun 2010 18:25:19 -0000 1.9
+++ why-free.pot 29 Jun 2010 18:25:18 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,11 +102,11 @@
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
"individuals had to copy information secretly and pass it from hand to hand "
-"as “samizdat”. There is of course a difference: the motive for "
-"information control in the Soviet Union was political; in the US the motive "
-"is profit. But it is the actions that affect us, not the motive. Any "
-"attempt to block the sharing of information, no matter why, leads to the "
-"same methods and the same harshness."
+"as samizdat. There is of course a difference: the motive for information "
+"control in the Soviet Union was political; in the US the motive is profit. "
+"But it is the actions that affect us, not the motive. Any attempt to block "
+"the sharing of information, no matter why, leads to the same methods and the "
+"same harshness."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun/philosophy/po free-sw.af.po fr...,
Yavor Doganov <=