[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Traverso-commit] traverso traverso_de.qm traverso_de.ts
From: |
Nicola Doebelin |
Subject: |
[Traverso-commit] traverso traverso_de.qm traverso_de.ts |
Date: |
Tue, 04 Dec 2007 18:38:42 +0000 |
CVSROOT: /sources/traverso
Module name: traverso
Changes by: Nicola Doebelin <n_doebelin> 07/12/04 18:38:42
Modified files:
. : traverso_de.qm traverso_de.ts
Log message:
German translation completed (ready for release, hopefully ;-))
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/traverso/traverso_de.qm?cvsroot=traverso&rev=1.18
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/traverso/traverso_de.ts?cvsroot=traverso&r1=1.18&r2=1.19
Patches:
Index: traverso_de.qm
===================================================================
RCS file: /sources/traverso/traverso/traverso_de.qm,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
Binary files /tmp/cvsCFuKxa and /tmp/cvswKQZYv differ
Index: traverso_de.ts
===================================================================
RCS file: /sources/traverso/traverso/traverso_de.ts,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- traverso_de.ts 27 Nov 2007 22:44:04 -0000 1.18
+++ traverso_de.ts 4 Dec 2007 18:38:42 -0000 1.19
@@ -167,7 +167,7 @@
<context>
<name>AudioClip</name>
<message>
- <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="534"/>
+ <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="554"/>
<source>Unable to Record to Track</source>
<translation>Kann nicht auf Track aufnehmen</translation>
</message>
@@ -197,22 +197,22 @@
<translation type="obsolete">AudioDevice besitzt nicht den Aufnahmebus
"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="536"/>
+ <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="556"/>
<source>AudioDevice doesn't have this Capture Bus: %1 (Track
%2)</source>
<translation>Dieser Aufnahmebus existiert nicht: %1 (Track
%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="849"/>
+ <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="877"/>
<source>Normalization</source>
<translation>Normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="850"/>
+ <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="878"/>
<source>Set Normalization level:</source>
<translation>Normalisieren auf Level:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="612"/>
+ <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="632"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>Stummschaltung an/ausschalten</translation>
</message>
@@ -262,12 +262,12 @@
<translation>Normalisieren: Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="636"/>
+ <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="662"/>
<source>Reset Fades</source>
<translation>Fades zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="619"/>
+ <location filename="src/core/AudioClip.cpp" line="639"/>
<source>Toggle Lock</source>
<translation>Sperre an-/ausschalten</translation>
</message>
@@ -282,92 +282,92 @@
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="13"/>
<source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="29"/>
<source>Clip Parameters</source>
- <translation>Clip-Einstellungen</translation>
+ <translation type="obsolete">Clip-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="54"/>
<source>External Processing</source>
- <translation>Externe Verarbeitung</translation>
+ <translation type="obsolete">Externe Verarbeitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="84"/>
<source>hh:mm:ss.sss</source>
- <translation>hh:mm:ss.sss</translation>
+ <translation type="obsolete">hh:mm:ss.sss</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="97"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>TextLabel</translation>
+ <translation type="obsolete">TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="104"/>
<source>End</source>
- <translation>Ende</translation>
+ <translation type="obsolete">Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="282"/>
<source>Length</source>
- <translation>Länge</translation>
+ <translation type="obsolete">Länge</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="118"/>
<source>Track start</source>
- <translation>Track-Anfang</translation>
+ <translation type="obsolete">Track-Anfang</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="125"/>
<source>Gain</source>
- <translation>Volumen</translation>
+ <translation type="obsolete">Volumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="132"/>
<source>Name</source>
- <translation>Name</translation>
+ <translation type="obsolete">Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="140"/>
<source>Fades</source>
- <translation>Fades</translation>
+ <translation type="obsolete">Fades</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="152"/>
<source>Fade In</source>
- <translation>Fade In</translation>
+ <translation type="obsolete">Fade In</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="272"/>
<source>Mode</source>
- <translation>Modus</translation>
+ <translation type="obsolete">Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="265"/>
<source>Bending</source>
- <translation>Gebogen (Bending)</translation>
+ <translation type="obsolete">Gebogen (Bending)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="292"/>
<source>Strength</source>
- <translation>Stärke (Strength)</translation>
+ <translation type="obsolete">Stärke (Strength)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="309"/>
<source>&Linear</source>
- <translation>&Linear</translation>
+ <translation type="obsolete">&Linear</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="316"/>
<source>&Default</source>
- <translation>&Zurücksetzen</translation>
+ <translation type="obsolete">&Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/songcanvas/ui/AudioClipEditDialog.ui"
line="243"/>
<source>Fade Out</source>
- <translation>Fade Out</translation>
+ <translation type="obsolete">Fade Out</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -561,6 +561,16 @@
<source>Edit Properties</source>
<translation>Eigenschaften bearbeiten</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/traverso/songcanvas/AudioClipView.h"
line="45"/>
+ <source>In: Range</source>
+ <translation>Eingang: Bereich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/traverso/songcanvas/AudioClipView.h"
line="46"/>
+ <source>Out: Range</source>
+ <translation>Ausgang: Bereich</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioDevice</name>
@@ -829,32 +839,32 @@
<translation>Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="62"/>
+ <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="75"/>
<source>Capture Buses</source>
<translation>Aufnahme-Busse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="170"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="177"/>
<source>Both</source>
<translation>Beide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="174"/>
+ <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="187"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="181"/>
+ <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="194"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="134"/>
+ <location filename="src/traverso/ui/BusSelectorDialog.ui" line="147"/>
<source>Playback Buses</source>
<translation>Abspielkanäle</translation>
</message>
@@ -892,109 +902,109 @@
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="90"/>
<source>CD Writing during recording is not supported!</source>
- <translation>Während der Aufnahme ist das schreiben von CDs nicht
möglich!</translation>
+ <translation type="obsolete">Während der Aufnahme ist das schreiben
von CDs nicht möglich!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="110"/>
<source>No project loaded, to write a project to CD, load it
first!</source>
- <translation>Kein Projekt geladen. Um ein Projekt auf CD zu brennen,
muss es zunächst geladen werden!</translation>
+ <translation type="obsolete">Kein Projekt geladen. Um ein Projekt auf
CD zu brennen, muss es zunächst geladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="186"/>
<source>Aborting Render process ...</source>
- <translation>Export-Prozess abbrechen ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Export-Prozess abbrechen ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="192"/>
<source>Aborting CD Burn process ...</source>
- <translation>Brennprozess abbrechen ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Brennprozess abbrechen ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="224"/>
<source>Waiting for CD-Writer...</source>
- <translation>Warten auf CD-Brenner...</translation>
+ <translation type="obsolete">Warten auf CD-Brenner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="237"/>
<source>CD Burn process failed!</source>
- <translation>Brennen der CD ist fehlgeschlagen!</translation>
+ <translation type="obsolete">Brennen der CD ist
fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="241"/>
<source>CD Burn process stopped on user request.</source>
- <translation>CD-Brennen wurde vom Benutzer unterbrochen.</translation>
+ <translation type="obsolete">CD-Brennen wurde vom Benutzer
unterbrochen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="245"/>
<source>CD Writing process finished!</source>
- <translation>CD-Brennen beendet!</translation>
+ <translation type="obsolete">CD-Brennen beendet!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="259"/>
<source>Writing CD %1 of %2</source>
- <translation>Schreibe CD %1 von %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Schreibe CD %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="259"/>
<source>Please insert an empty CD and press OK to continue.</source>
- <translation>Bitte legen Sie eine leere CD ein und drücken Sie
OK.</translation>
+ <translation type="obsolete">Bitte legen Sie eine leere CD ein und
drücken Sie OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="354"/>
<source>Burn process is still running, cannot start it twice!!</source>
- <translation>Ein Brennprozess ist noch aktiv. Es kann kein zweiter
Prozess gestartet werden!!</translation>
+ <translation type="obsolete">Ein Brennprozess ist noch aktiv. Es kann
kein zweiter Prozess gestartet werden!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="289"/>
<source>Rerender CD content</source>
- <translation>CD-Inhalt wird neu erstellt</translation>
+ <translation type="obsolete">CD-Inhalt wird neu erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="290"/>
<source>There is already a CD render available.
Should I re-render the CD content?</source>
- <translation>Es existiert schon ein CD-Abbild.
+ <translation type="obsolete">Es existiert schon ein CD-Abbild.
Soll das Abbild neu erstellt werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="324"/>
<source>Creating CDROM table of contents failed, unable to write
CD</source>
- <translation>Erstellen des CDROM-Inhaltsverzeichnisses fehlgeschlagen.
Die CD kann nicht geschrieben werden</translation>
+ <translation type="obsolete">Erstellen des CDROM-Inhaltsverzeichnisses
fehlgeschlagen. Die CD kann nicht geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="333"/>
<source>Rendering Sheet(s)</source>
- <translation>Exportiere Arbeitsbereich(e)</translation>
+ <translation type="obsolete">Exportiere Arbeitsbereich(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="363"/>
<source>No Burn Device</source>
- <translation>Kein Brenn-Laufwerk gefunden</translation>
+ <translation type="obsolete">Kein Brenn-Laufwerk gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="364"/>
<source>No burn Device selected or available!</source>
- <translation>Es ist kein Brennlaufwerk vorhanden oder
ausgewählt!</translation>
+ <translation type="obsolete">Es ist kein Brennlaufwerk vorhanden oder
ausgewählt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="398"/>
<source>Render process stopped on user request.</source>
- <translation>Export wurde durch Benutzer abgebrochen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Export wurde durch Benutzer
abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="404"/>
<source>Export to disk finished!</source>
- <translation>Export in Datei beendet!</translation>
+ <translation type="obsolete">Export in Datei beendet!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="446"/>
<source>Trying to access CD Writer ...</source>
- <translation>Versuche auf CD-Brenner zuzugreifen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Versuche auf CD-Brenner
zuzugreifen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="450"/>
<source>Cannot access CD Writer, is it in use ?</source>
- <translation>Auf CD-Brenner kann nicht zugegriffen werden. Ist das
Gerät belegt?</translation>
+ <translation type="obsolete">Auf CD-Brenner kann nicht zugegriffen
werden. Ist das Gerät belegt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="270"/>
@@ -1004,27 +1014,27 @@
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="513"/>
<source>Disc not empty</source>
- <translation>CD ist nicht leer</translation>
+ <translation type="obsolete">CD ist nicht leer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="506"/>
<source>Please, insert an empty disc and hit enter</source>
- <translation>Bitte legen Sie eine leere CD ein und drücken Sie
Enter</translation>
+ <translation type="obsolete">Bitte legen Sie eine leere CD ein und
drücken Sie Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="514"/>
<source>Inserted disk is not empty, and cannot append data to
it!</source>
- <translation>Die eingelegte CD ist nicht leer und kann nicht weiter
beschrieben werden!</translation>
+ <translation type="obsolete">Die eingelegte CD ist nicht leer und kann
nicht weiter beschrieben werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="521"/>
<source>Waiting for CD Writer... (no disk inserted?)</source>
- <translation>Warten auf CD-Brenner... (keine CD
eingelegt?)</translation>
+ <translation type="obsolete">Warten auf CD-Brenner... (keine CD
eingelegt?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/CDWritingDialog.cpp"
line="528"/>
<source>Turning BURN-Proof on</source>
- <translation>Schalte BURN-Proof ein</translation>
+ <translation type="obsolete">Schalte BURN-Proof ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/CDWritingDialog.ui" line="13"/>
@@ -1241,7 +1251,7 @@
<message>
<location filename="src/plugins/native/CorrelationMeter.cpp"
line="233"/>
<source>Correlation Meter</source>
- <translation>Korrelationsgrad-Anzeige</translation>
+ <translation type="obsolete">Korrelationsgrad-Anzeige</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1329,7 +1339,7 @@
<context>
<name>DigitalClock</name>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="987"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1033"/>
<source>Digital Clock</source>
<translation>Digitale Uhr</translation>
</message>
@@ -1509,12 +1519,12 @@
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/ExportDialog.cpp" line="236"/>
<source>Export during recording is not supported!</source>
- <translation>Exportieren während einer Aufnahme wird nicht
Unterstützt!</translation>
+ <translation type="obsolete">Exportieren während einer Aufnahme wird
nicht Unterstützt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/ExportDialog.cpp" line="245"/>
<source>Unable to create export directory! Please check permissions
for this directory: %1</source>
- <translation>Export-Verzeichnis kann nicht erstellt werden! Bitte
überprüfen Sie die Berechtigungen für Verzeichnis %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Export-Verzeichnis kann nicht erstellt
werden! Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für Verzeichnis
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="403"/>
@@ -1524,7 +1534,7 @@
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/ExportDialog.cpp" line="301"/>
<source>Average Bitrate</source>
- <translation>Mittlere Bitrate</translation>
+ <translation type="obsolete">Mittlere Bitrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="562"/>
@@ -1534,17 +1544,17 @@
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/ExportDialog.cpp" line="480"/>
<source>No project loaded, to export a project, load it first!</source>
- <translation>Kein Projekt geladen. Um ein Projekt zu exportieren, muss
es zunächst geladen werden!</translation>
+ <translation type="obsolete">Kein Projekt geladen. Um ein Projekt zu
exportieren, muss es zunächst geladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/ExportDialog.cpp" line="437"/>
<source>Choose/create an export directory</source>
- <translation>Exportverzeichnis auswählen/erstellen</translation>
+ <translation type="obsolete">Exportverzeichnis
auswählen/erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/ExportDialog.cpp" line="470"/>
<source>Progress of Sheet </source>
- <translation>Fortschritt (Arbeitsbereich)</translation>
+ <translation type="obsolete">Fortschritt (Arbeitsbereich)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/ExportDialog.ui" line="21"/>
@@ -2160,42 +2170,42 @@
<message>
<location filename="src/commands/ui/ExternalProcessing.ui" line="25"/>
<source>External Processing</source>
- <translation>Externe Verarbeitung</translation>
+ <translation type="obsolete">Externe Verarbeitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/ui/ExternalProcessing.ui" line="53"/>
<source>Program</source>
- <translation>Programm</translation>
+ <translation type="obsolete">Programm</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/ui/ExternalProcessing.ui" line="60"/>
<source>Arguments</source>
- <translation>Argumente</translation>
+ <translation type="obsolete">Argumente</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/ui/ExternalProcessing.ui" line="67"/>
<source>Progress</source>
- <translation>Fortschritt</translation>
+ <translation type="obsolete">Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/ui/ExternalProcessing.ui" line="84"/>
<source>sox</source>
- <translation>sox</translation>
+ <translation type="obsolete">sox</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/ui/ExternalProcessing.ui" line="152"/>
<source>Start</source>
- <translation>Start</translation>
+ <translation type="obsolete">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/ui/ExternalProcessing.ui" line="159"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Abbruch</translation>
+ <translation type="obsolete">Abbruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/ui/ExternalProcessing.ui" line="168"/>
<source>Program output</source>
- <translation>Programmausgabe</translation>
+ <translation type="obsolete">Programmausgabe</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2365,12 +2375,12 @@
<message>
<location filename="src/commands/Gain.h" line="36"/>
<source>Increase</source>
- <translation>Erhöhen</translation>
+ <translation type="obsolete">Erhöhen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/Gain.h" line="37"/>
<source>Decrease</source>
- <translation>Verringern</translation>
+ <translation type="obsolete">Verringern</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2781,12 +2791,12 @@
<translation>Ãber Traverso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="415"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="433"/>
<source>&Save</source>
<translation>&Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="453"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="471"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Beenden</translation>
</message>
@@ -2796,7 +2806,7 @@
<translation type="obsolete">&Handbuch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="533"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="569"/>
<source>&About Traverso</source>
<translation>&Alles über Traverso</translation>
</message>
@@ -2840,27 +2850,27 @@
<translation>Materialsammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="401"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="419"/>
<source>&Project</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="403"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="421"/>
<source>&New...</source>
<translation>&Neu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="408"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="426"/>
<source>&Open...</source>
<translation>&Oeffnen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="421"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="439"/>
<source>&Manage Project...</source>
<translation>Projekt&manager...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="429"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="447"/>
<source>&Export...</source>
<translation>&Export...</translation>
</message>
@@ -2870,7 +2880,7 @@
<translation type="obsolete">&Song</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="464"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="482"/>
<source>New &Track(s)...</source>
<translation>Neue &Spur(en)...</translation>
</message>
@@ -2880,17 +2890,17 @@
<translation type="obsolete">Neue &Songs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="476"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="494"/>
<source>Import &Audio...</source>
<translation>&Audio-Import...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="478"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="496"/>
<source>Insert Si&lence...</source>
<translation>Sti&lle einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="482"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="500"/>
<source>&View</source>
<translation>&Ansicht</translation>
</message>
@@ -2910,27 +2920,27 @@
<translation type="obsolete">Song Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="498"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="516"/>
<source>System Information</source>
<translation>Systeminformationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="501"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="519"/>
<source>Se&ttings</source>
<translation>Eins&tellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="521"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="557"/>
<source>&Preferences...</source>
<translation>&Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="690"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="726"/>
<source><b>Description</b></source>
<translation><b>Beschreibung</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="690"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="726"/>
<source><b>Key Sequence</b></source>
<translation><b>Tastenfolge</b></translation>
</message>
@@ -2960,27 +2970,27 @@
<translation>Tastenbelegung exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="461"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="479"/>
<source>&Sheet</source>
<translation>&Arbeitsbereich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="466"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="484"/>
<source>New &Sheet(s)...</source>
<translation>Neuer &Arbeitsbereich...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="471"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="489"/>
<source>Marker Editor...</source>
<translation>Markierungseditor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="496"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="514"/>
<source>Sheet Toolbar</source>
<translation>Arbeitsbereiche Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="305"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="323"/>
<source>Traverso %1 (built with Qt %2)
A multitrack audio recording and editing program.
@@ -3003,42 +3013,42 @@
Traverso basiert. (Gcc, Qt, Xorg, Linux, und so weiter...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="562"/>
<source>&Getting Started</source>
<translation>Der Einstie&g</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="529"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="565"/>
<source>&User Manual</source>
<translation>Ben&utzerhandbuch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1145"/>
<source>Opening User Manual in external browser!</source>
<translation>Ãffne Benutzerhandbuch in externem Browser!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="437"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="455"/>
<source>&CD Writing...</source>
<translation>&CD schreiben...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="444"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="462"/>
<source>&Restore Backup...</source>
<translation>&Backup wiederherstellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="503"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="521"/>
<source>&Recording File Format</source>
<translation>&Format der Aufnahmedateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1151"/>
<source>Traverso - Important</source>
<translation>Traverso - Wichtig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1154"/>
<source>A Project directory changed outside of Traverso.
This is NOT supported! Please undo this change now!
@@ -3051,12 +3061,12 @@
Verwenden Sie zum Ãndern eines Projektnamens stattdessen bitte den
Projekt-Manager!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1184"/>
<source>Traverso - Project load failed</source>
<translation>Traverso - Laden des Projektes
fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1187"/>
<source>The requested Project `%1`
could not be loaded for the following reason:
@@ -3073,10 +3083,20 @@
ein solches zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1218"/>
<source>Changed encoding for recording to %1</source>
<translation>Kodierung für Aufnahme in %1 wurde
geändert</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="533"/>
+ <source>&Resample Quality</source>
+ <translation>&Qualität der Samplerate-Konvertierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/traverso/Interface.cpp" line="1242"/>
+ <source>Changed resample quality to: %1</source>
+ <translation>Ãndere Qualität der Samplerate-Konvertierung auf:
%1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>JackDriver</name>
@@ -3231,7 +3251,7 @@
<message>
<location filename="src/plugins/LV2/LV2Plugin.h" line="42"/>
<source>Bypass: On/Off</source>
- <translation>Bypass:Â An/Aus</translation>
+ <translation type="obsolete">Bypass:Â An/Aus</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3405,113 +3425,113 @@
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="320"/>
<source>Set all Titles</source>
- <translation>Alle Titel setzen</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle Titel setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="322"/>
<source>Do you really want to set all titles to
"</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich alle Titel setzen auf
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Titel setzen auf
"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="339"/>
<source>Set all Performers</source>
- <translation>Alle Interpreten setzen</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle Interpreten setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="341"/>
<source>Do you really want to set all performers to
"</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich alle Interpreten setzen auf
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Interpreten
setzen auf
"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="357"/>
<source>Set all Composers</source>
- <translation>Komponisten</translation>
+ <translation type="obsolete">Komponisten</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="359"/>
<source>Do you really want to set all composers to
"</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich alle Komponisten setzen auf
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Komponisten
setzen auf
"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="375"/>
<source>Set all Arrangers</source>
- <translation>Alle Arrangeure setzen</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle Arrangeure setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="377"/>
<source>Do you really want to set all arrangers to
"</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich alle Arrangeure setzen auf
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Arrangeure
setzen auf
"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="393"/>
<source>Set all Songwriters</source>
- <translation>Alle Songwriter setzen</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle Songwriter setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="395"/>
<source>Do you really want to set all songwriters to
"</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich alle Songwriter setzen auf
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Songwriter
setzen auf
"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="411"/>
<source>Set all Messages</source>
- <translation>Alle Nachrichten setzen</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle Nachrichten setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="413"/>
<source>Do you really want to set all messages to
"</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich alle Nachrichten setzen auf
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Nachrichten
setzen auf
"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="434"/>
<source>Set all Copy Protection Flags</source>
- <translation>Alle Kopierschutz-Flags</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle Kopierschutz-Flags</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="436"/>
<source>Do you really want to set all copy protection flags to
"</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich alle Kopierschutz-Flags setzen auf
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alleÂ
Kopierschutz-Flags setzen auf
"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="457"/>
<source>Set all Pre-Emphasis Flags</source>
- <translation>Alle Preemphasis-Flags setzen</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle Preemphasis-Flags
setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="459"/>
<source>Do you really want to set all pre-emphasis flags to
"</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich alle Preemphasis-Flags setzen auf
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle
Preemphasis-Flags setzen auf
"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="499"/>
<source>Export Table of Contents</source>
- <translation>Inhaltsverzeichnis exportieren</translation>
+ <translation type="obsolete">Inhaltsverzeichnis
exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="499"/>
<source>HTML File (*.html)</source>
- <translation>HTML-Datei (*.html)</translation>
+ <translation type="obsolete">HTML-Datei (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/MarkerDialog.cpp" line="485"/>
<source>It's not possible to remove the endmarker!!</source>
- <translation>Der Endmarker kann nicht gelöscht werden!!</translation>
+ <translation type="obsolete">Der Endmarker kann nicht gelöscht
werden!!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3613,12 +3633,12 @@
<message>
<location filename="src/commands/MoveClip.h" line="41"/>
<source>To next snap position</source>
- <translation>Zur nächsten Raster-Position</translation>
+ <translation type="obsolete">Zur nächsten
Raster-Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/commands/MoveClip.h" line="42"/>
<source>To previous snap position</source>
- <translation>Zur vorherigen Rasterposition</translation>
+ <translation type="obsolete">Zur vorherigen
Rasterposition</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3918,6 +3938,12 @@
%1</translation>
</message>
+ <message>
+ <location
filename="src/traverso/dialogs/project/OpenProjectDialog.cpp" line="256"/>
+ <source>This directory is not writable by you!
+</source>
+ <translation>Dieses Verzeichnis kann nicht geschrieben
werden!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PADriver</name>
@@ -4121,7 +4147,7 @@
<message>
<location filename="src/plugins/Plugin.h" line="55"/>
<source>Bypass: On/Off</source>
- <translation>Bypass:Â An/Aus</translation>
+ <translation type="obsolete">Bypass:Â An/Aus</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4129,12 +4155,12 @@
<message>
<location filename="src/plugins/PluginChain.cpp" line="105"/>
<source>Add Plugin (%1)</source>
- <translation>Plugin hinzufügen (%1)</translation>
+ <translation type="obsolete">Plugin hinzufügen (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/plugins/PluginChain.cpp" line="114"/>
<source>Remove Plugin (%1)</source>
- <translation>Plugin entfernen (%1)</translation>
+ <translation type="obsolete">Plugin entfernen (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4142,17 +4168,17 @@
<message>
<location filename="src/plugins/PluginPropertiesDialog.cpp" line="47"/>
<source>Bypass</source>
- <translation>Bypass</translation>
+ <translation type="obsolete">Bypass</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/plugins/PluginPropertiesDialog.cpp" line="50"/>
<source>Close</source>
- <translation>SchlieÃen</translation>
+ <translation type="obsolete">SchlieÃen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/plugins/PluginPropertiesDialog.cpp" line="51"/>
<source>Reset</source>
- <translation>Zurücksetzen</translation>
+ <translation type="obsolete">Zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4265,12 +4291,12 @@
<translation type="obsolete">Der Song existiert nicht! (Song
%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="143"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="144"/>
<source>Cannot create dir %1</source>
<translation>Konnte Verzeichnis %1 nicht erstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="121"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="122"/>
<source>Created new Project %1</source>
<translation>Neues Projekt %1 erstellt</translation>
</message>
@@ -4295,17 +4321,17 @@
<translation type="obsolete">Projektdatei aus alter Version
wiederhergestellt (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="195"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="196"/>
<source>Project File Version does not match, unable to load
Project!</source>
<translation>Die Version der Projektdatei passt nicht. Kann das
Projekt nicht laden!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="245"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="246"/>
<source>Project %1 loaded</source>
<translation>Projekt %1 geladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="271"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="274"/>
<source>Project %1 saved </source>
<translation>Projekt %1 gespeichert </translation>
</message>
@@ -4330,72 +4356,72 @@
<translation type="obsolete">Song %1 entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="583"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="587"/>
<source>Detected clipping in exported audio! (%1)</source>
<translation>Es wurde Clipping im exportierten Audiosignal erkannt!
(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="587"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="591"/>
<source>calculated norm factor: %1</source>
<translation>Errechneter Normalisierungsfaktor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="862"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="874"/>
<source>Traverso - Information</source>
<translation>Traverso - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="863"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="875"/>
<source>You're still recording, please stop recording first to be
able to exit the application!</source>
<translation>Es läuft noch eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese,
bevor Sie das Programm verlassen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="522"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="526"/>
<source>Export already in progress, cannot start it twice!</source>
<translation>Export wurde bereits gestartet!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="338"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="342"/>
<source>Project with title '%1' allready exists, not setting
new title!</source>
<translation>Es gibt bereits ein Projekt mit dem Titel '%1'.
Der neue Titel wurde nicht gesetzt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="348"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="352"/>
<source>Project directory %1 no longer exists, did you rename it?
Shame on you! Please undo that, and come back later to rename your
Project...</source>
<translation>Projekt-Verzeichnis '%1' existiert nicht mehr.
Haben Sie es umbenannt? Böööse! Bitte machen Sie diese Ãnderung
rückgängig und fahren erst danach mit diesem Projekt fort...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="362"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="366"/>
<source>Project title changed, Project will to be reloaded to ensure
proper operation</source>
<translation>Da sich der Projekt-Titel geändert hat, wird das Projekt
nun neu geladen um ein anständiges Arbeiten möglich zu machen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="432"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="436"/>
<source>Sheet %1 added</source>
<translation>Sheet %1 hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="458"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="462"/>
<source>Sheet '%1' doesn't exist!</source>
<translation>Sheet '%1' existiert nicht!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="505"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="509"/>
<source>Remove Sheet %1</source>
<translation>Sheet '%1' entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="167"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="168"/>
<source>Project %1: Cannot open project.tpf file! (Reason: %2)</source>
<translation>Projekt %1: Datei project.tpf kann nicht geöffnet
werden! (Grund: %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="185"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="186"/>
<source>Project %1: Failed to parse project.tpf file! (Reason:
%2)</source>
<translation>Projekt %1: Konnte project.tpf nicht parsen!
(%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Project.cpp" line="263"/>
+ <location filename="src/core/Project.cpp" line="264"/>
<source>Couldn't open Project properties file for writing! (File
%1. Reason: %2)</source>
<translation>Konnte die Datei für die Projekteinstellungen nicht zum
Schreiben öffnen (Datei %1. Grund: %2)</translation>
</message>
@@ -4463,12 +4489,12 @@
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/ProjectConverterDialog.cpp"
line="62"/>
<source>Conversion needed for Project:
<b>'%1'</b></source>
- <translation>Konvertierung erforderlich für Projekt
<b>'%1'</b></translation>
+ <translation type="obsolete">Konvertierung erforderlich für Projekt
<b>'%1'</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/dialogs/ProjectConverterDialog.cpp"
line="69"/>
<source>Converting file %1</source>
- <translation>Konvertiere Datei %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Konvertiere Datei %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/ProjectConverterDialog.ui"
line="13"/>
@@ -4658,7 +4684,7 @@
<translation>Projekt %1 konnte nicht mehr gefunden werden! (Haben Sie
das Projektverzeichnis umbenannt oder verschoben?)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/ProjectManager.cpp" line="441"/>
+ <location filename="src/core/ProjectManager.cpp" line="447"/>
<source>Could not rename Project directory to %1</source>
<translation>Konnte Projektverzeichnis nicht zu %1
umbenennen</translation>
</message>
@@ -4678,12 +4704,12 @@
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/ProjectManager.cpp" line="523"/>
+ <location filename="src/core/ProjectManager.cpp" line="529"/>
<source>Projectfile backup: The project file %1 could not be opened
for reading (Reason: %2)</source>
<translation>Projekt-Backup: Projektdatei %1 konnte nicht gelesen
werden (Grund: %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/ProjectManager.cpp" line="677"/>
+ <location filename="src/core/ProjectManager.cpp" line="683"/>
<source>Cannot create dir %1</source>
<translation>Konnte Verzeichnis %1 nicht erstellen</translation>
</message>
@@ -5395,7 +5421,7 @@
<message>
<location filename="src/plugins/PluginManager.cpp" line="130"/>
<source>Plugin %1 initialization failed!</source>
- <translation>Plugin %1 konnte nicht initialisiert werden!</translation>
+ <translation type="obsolete">Plugin %1 konnte nicht initialisiert
werden!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5583,7 +5609,7 @@
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span
style=" font-weight:600;">WAV64</span> : WAV format with 64
bit header, support by other programs is currently limited.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Limits : None,
thousands of hours of recording time, supposed that your hard disk can hold
it.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head><meta
name="qrichtext" content="1" /><style
type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap;
}</style></head><body style=" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;
text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px;
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;"><span style="
font-weight:600;">WAV</span> : Ein unkomprimiertes Format.
Benötigt mehr Festplattenplatz als komprimierte Formate, belastet aber den
Prozessor weniger.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty;
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Einschränkungen: Aufnahmezeit
auf ca 1.7 Stunden limitiert bei 44.1 KHz in Stereo.</p><p
style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty;
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style="
font-weight:600;">WavPack</span> : Ein verlustfrei komprimiertes
Format, das die Dateigrösse gegenüber WAV auf etwa die Hälfte reduziert.
Verursacht deutlich mehr Prozessorbelastung, was aber mit modernen Computern
kein Problem sein sollte.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty;
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ein komprimiertes Format
reduziert die Zugriffe auf die Festplatte, und erlaubt daher das gleichzeitige
Lesen von mehr Kanälen.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty;
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Einschränkungen: Maximale
Aufnahmezeit bei 44.1 kHz in Stereo ca. 5 Stunden.</p><p
style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty;
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style="
font-weight:600;">WAV64</span> : WAV-Format mit 64 bit Header
(von anderen Programmen zum Teil noch nicht unterstützt!)</p><p
style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px;
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;">Einschränkungen: Keine, nahezu unlimitierte
Aufnahmezeit.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui" line="73"/>
@@ -5610,7 +5636,7 @@
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">While this does
technically make the compression lossy, it retains all the advantages of
floating point data (&gt;600 dB of dynamic range, no clipping, and 25 bits
of resolution). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This also
affects large integer compression by limiting the resolution to 24
bits.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head><meta
name="qrichtext" content="1" /><style
type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap;
}</style></head><body style=" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;
text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px;
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;">Diese Option reduziert den Speicherverbrauch von
Fliesspunkt-Daten um bis zu 10%, indem es Informationen aus dem Audiosignal
entfernt, die so gut wie keinen Einfluss auf die Qualität
haben.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px;
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px;
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;">Technisch gesehen wird die Kompression dadurch
verlustbehaftet, aber die Vorteile der Fliesspunkt-Auflösung bleiben erhalten
(&gt;600 dB Dynamikumfang, keine Ãbersteuerung, 25 Bit Auflösung).
</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px;
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px;
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;
text-indent:0px;">Bei Integer-Daten wird die Bit-Auflösung auf maximal
24 Bit reduziert.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/RecordingConfigPage.ui"
line="140"/>
@@ -5719,12 +5745,12 @@
<message>
<location
filename="src/traverso/dialogs/RestoreProjectBackupDialog.cpp" line="50"/>
<source>Succesfully restored backup from %1</source>
- <translation>Erfolgreiche Wiederherstellung von Backup %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Erfolgreiche Wiederherstellung von Backup
%1</translation>
</message>
<message>
<location
filename="src/traverso/dialogs/RestoreProjectBackupDialog.cpp" line="84"/>
<source>No backup(s) available!</source>
- <translation>Keine Sicherheitskopie(n) verfügbar!</translation>
+ <translation type="obsolete">Keine Sicherheitskopie(n)
verfügbar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/traverso/ui/RestoreProjectBackupDialog.ui"
line="13"/>
@@ -5818,27 +5844,27 @@
<translation type="obsolete">AKTUELLER MODUS :
TRACKKURVEN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="1042"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="1043"/>
<source>Hard Disk overload detected!</source>
<translation>Festplattenüberlastung erkannt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="1035"/>
<source>Failed to fill ReadBuffer in time</source>
<translation>Konnte Lesepuffer nicht rechtzeitig füllen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="1044"/>
<source>Failed to empty WriteBuffer in time</source>
<translation>Konnte Schreibpuffer nicht rechtzeitig
leeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="318"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="319"/>
<source>Add Track</source>
<translation>Spur hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="327"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="328"/>
<source>Remove Track</source>
<translation>Spur entfernen</translation>
</message>
@@ -5853,7 +5879,7 @@
<translation>Kein Künstlername festgelegt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="1310"/>
<source>Recording to %n Clip(s)</source>
<translation>
<numerusform>Aufnahme in %n Clips</numerusform>
@@ -5921,12 +5947,12 @@
<translation>Modus: Kurve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="429"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="430"/>
<source>Export start frame starts beyond export end frame!!</source>
<translation>Der erste Frame des Exports liegt hinter dem letzten
Frame!!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="434"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="435"/>
<source>Export tries to render to 0 channels wav file??</source>
<translation>Es soll eine WAVE-Datei mit 0 Kanälen geschrieben
werden??</translation>
</message>
@@ -5936,12 +5962,12 @@
<translation type="obsolete">Keine Spur auf Aufnahme
gestellt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="425"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="426"/>
<source>No audio to export! (Is everything muted?)</source>
<translation>Keine Audiodaten zu exportieren! (Sind alle Kanäle stumm
geschalten?)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/core/Song.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="src/core/Song.cpp" line="1128"/>
<source>No Tracks armed for recording!</source>
<translation>Keine Spur auf Aufnahme gestellt!</translation>
</message>
@@ -6009,7 +6035,7 @@
<translation>Sheet aufnahmebereit setzen. <br /><br />Mit
der Leertaste wird dann die Aufnahme gestartet!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="748"/>
+ <location filename="src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="756"/>
<source>Recording to %1 Tracks, encoding format: %2</source>
<translation>Aufnahme in %1 Spuren, Kodierung: %2</translation>
</message>
@@ -6291,7 +6317,7 @@
<message>
<location filename="src/plugins/native/SpectralMeter.cpp" line="159"/>
<source>SpectralMeter Meter</source>
- <translation>FFT Frequenzspektrum</translation>
+ <translation type="obsolete">FFT Frequenzspektrum</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6506,7 +6532,7 @@
<context>
<name>SysInfoToolBar</name>
<message>
- <location filename="src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="805"/>
+ <location filename="src/traverso/widgets/InfoWidgets.cpp" line="813"/>
<source>System Information</source>
<translation>Systeminformationen</translation>
</message>
@@ -6961,7 +6987,7 @@
<message>
<location filename="src/common/Tsar.cpp" line="173"/>
<source>Traverso - Malfunction!</source>
- <translation>Traverso - Fehlfunktion!</translation>
+ <translation type="obsolete">Traverso - Fehlfunktion!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/common/Tsar.cpp" line="180"/>
@@ -6979,18 +7005,18 @@
AudioDriver: 'Thread stalled error'
</source>
- <translation>Der Audio-Treiber Thread scheint zu stehen/angehalten ,
Traverso hat dies allerdings nicht veranlasst!
+ <translation type="obsolete">Der Audio-Treiber Thread scheint zu
stehen/angehalten , Traverso hat dies allerdings nicht veranlasst!
Traverso ist dadurch nahezu unbrauchbar, da es sehr stark auf diesem Thraed
aufbaut.Um bis auf weiteres weiter zu funktionieren, wird Traverso nun den
'Null Treiber' benutzen.Mögliche Gründe für diesen Zustand können
sein: * Traverso läuft nicht mit Echtzeit-Priorität! Stellen Sie
entsprechende Priorität bitte sicher.* Die verwendete Soundkarte ist nicht
(voll) unterstützt. Vielleicht müssen Sie einige Funktionen der Karte
deaktivieren.Weitere Informationen gibt es in der Hilfe-Datei in der Rubrik:
AudioDriver: 'Thread stalled error'</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/common/Tsar.cpp" line="187"/>
<source>Traverso - Fatal!</source>
- <translation>Traverso - Schwerwiegender Fehler!</translation>
+ <translation type="obsolete">Traverso - Schwerwiegender
Fehler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/common/Tsar.cpp" line="188"/>
<source>The Null AudioDriver stalled too, exiting application!</source>
- <translation>Der NULL Audio Treiber reagiert nicht mehr. Anwendung
wird beendet!</translation>
+ <translation type="obsolete">Der NULL Audio Treiber reagiert nicht
mehr. Anwendung wird beendet!</translation>
</message>
</context>
</TS>
- [Traverso-commit] traverso traverso_de.qm traverso_de.ts,
Nicola Doebelin <=