[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Web-translators-fr] traduction de la page /philosophy/open-source-misse
From: |
jean-christophe . nguiamba |
Subject: |
[Web-translators-fr] traduction de la page /philosophy/open-source-misses-the-point.html |
Date: |
Thu, 8 Mar 2007 18:25:08 +0100 |
Salut.
Je voudrais bien me faire les dents avec ce taf, mais dans le dossier des
taches je vois qu'il est attribué à sharlaan.
Seulement il n' y a pas de post sur la mailing-list confirmant
l'attribution à sharlaan.
So, BV confirmer, sinon, je prend la main.
Cordialement,
"This e-mail is confidential and may contain legally privileged
information.
If you are not the intended recipient, you should not copy,
distribute, disclose or use the information it contains.
Please e-mail the sender immediately and delete this message from your
system.
E-mails are susceptible to corruption, interception and unauthorised
amendment;
we do not accept liability for any such changes, or for their consequences.
You should be aware, that the company may monitor your emails and their
content"
"This e-mail is confidential and may contain legally privileged information.
If you are not the intended recipient, you should not copy, distribute,
disclose or use the information it contains.
Please e-mail the sender immediately and delete this message from your system.
E-mails are susceptible to corruption, interception and unauthorised amendment;
we do not accept liability for any such changes, or for their consequences.
You should be aware, that the company may monitor your emails and their
content"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Web-translators-fr] traduction de la page /philosophy/open-source-misses-the-point.html,
jean-christophe . nguiamba <=