[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Weechat-dev] Fw: Re: WeeChat translation
From: |
FlashCode |
Subject: |
[Weechat-dev] Fw: Re: WeeChat translation |
Date: |
Sun, 27 Feb 2005 19:47:46 +0100 |
User-agent: |
Mutt/1.5.6+20040907i |
----- Forwarded message from FlashCode <address@hidden> -----
From: FlashCode <address@hidden>
To: sharu man sie nicht <address@hidden>
Cc: address@hidden
Date: Sun, 27 Feb 2005 14:49:09 +0100
Subject: Re: WeeChat translation
Organization: FlashTux.org
User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i
On Sat, Feb 26, 2005 at 08:36:42PM +0100, sharu man sie nicht wrote:
> Hi,
>
> Yes, you can add my name and mail to the translation. I hope nobody
> looks for me if the translation is very bad :P (it's a joke!) . Well,
> I'll continue watching the development of this good program, sincerely
> my congratulations. This is my name and contact e-mail:
> Roberto González Cardenete, <address@hidden>
> If in a future the translation of the program needs to be widened I'll
> be pleased to collaborate.
>
> Best regards.
>
Hi Roberto,
Your translation is now in WeeChat CVS (and devel package) :-)
I fixed some errors (from me) and some (minor) from you (for example
missing space after C format like "%s").
As final result, I have 2 missing translations (due to new features I
add recently):
#: src/irc/irc-recv.c:1304
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s unknown DCC CHAT type received from "
#: src/irc/irc-dcc.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer
has "
"already DCC CHAT?)\n"
msgstr ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer
has "
"already DCC CHAT?)\n"
If you see mistakes in translation, feel free to mail me, I'll fix them.
Thank you again for this very good translation!
Bye.
--
Cordialement / Best regards
Sebastien.
Web: http://www.flashtux.org - email: address@hidden
IRC: address@hidden - Jabber: address@hidden
----- End forwarded message -----
--
Cordialement / Best regards
Sebastien.
Web: http://www.flashtux.org - email: address@hidden
IRC: address@hidden - Jabber: address@hidden
signature.asc
Description: Digital signature
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Weechat-dev] Fw: Re: WeeChat translation,
FlashCode <=