wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth de.po


From: Susanna Björverud
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth de.po
Date: Fri, 08 Apr 2005 11:30:31 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Susanna Björverud <address@hidden>      05/04/08 15:30:31

Modified files:
        po/wesnoth     : de.po 

Log message:
        Updated German translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/de.po.diff?tr1=1.90&tr2=1.91&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.90 wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.91
--- wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.90       Tue Mar 29 08:41:43 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/de.po    Fri Apr  8 15:30:30 2005
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-03-29 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-29 10:29+0100\n"
-"Last-Translator: Nils Kneuper <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-08 16:00-0000\n"
+"Last-Translator: Christoph Berg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1687,9 +1687,9 @@
 msgstr ""
 "Um eine Einheit auszubilden, müsst Ihr auf das Burgfeld, auf dem sie "
 "ausgebildet werden sollen, rechtsklicken. Danach wählt »Ausbilden« und "
-"»Okay« oder einfach »Ctrl-R«. Als nächstes wählt den Typ der Einheit, 
die "
+"»Okay« oder einfach »Strg-R«. Als nächstes wählt den Typ der Einheit, 
die "
 "Ihr ausbilden wollt und drückt »Okay«. Um schneller auszubilden, könnt 
Ihr "
-"mit »Ctrl-Shift-R« eine weitere Einheit des letzten Einheitentyps 
ausbilden."
+"mit »Strg-Shift-R« eine weitere Einheit des letzten Einheitentyps 
ausbilden."
 
 # Korrigiert von chrber
 # Muss auf jeden Fall besser geschrieben werden
@@ -1730,7 +1730,7 @@
 "the unit. You will learn more about these statistics throughout the tutorial."
 msgstr ""
 "Ihr müsst sorgfältig die Fähigkeiten der Einheiten studieren, die links 
von "
-"der Einheitenauswahlbox stehen, sowie die Kosten  der Einheit abwägen (sie "
+"der Einheitenauswahlbox stehen, sowie die Kosten der Einheit abwägen (sie "
 "stehen hinter dem Einheitennamen). Ihr werdet im Verlauf der Einführung noch 
"
 "mehr darüber erfahren."
 
@@ -2328,7 +2328,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
-msgstr "Ihr habt euren Elfenkrieger erfolgreich einberufen."
+msgstr "Ihr habt Euren Elfenkrieger erfolgreich einberufen."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:97
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:113
@@ -3451,9 +3451,10 @@
 msgstr "kräftig"
 
 # edited by ivanovic
+# Korrigiert von chrber
 #: data/traits.cfg:40
 msgid "dextrous"
-msgstr "geschickt"
+msgstr "treffsicher"
 
 #: data/traits.cfg:52
 msgid "quick"
@@ -4836,7 +4837,7 @@
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:19 data/units/Spectre.cfg:24
 #: data/units/Wraith.cfg:24
 msgid "baneblade"
-msgstr "Fluchbeladene Klinge"
+msgstr "Spektralklinge"
 
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
 #: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
@@ -9383,7 +9384,7 @@
 # edited by ivanovic
 #: src/multiplayer_create.cpp:203
 msgid "Unlimited Turns"
-msgstr "Unbegrenz"
+msgstr "Unbegrenzt"
 
 # edited by ivanovic
 #: src/multiplayer_create.cpp:210




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]