[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po stallmans-law.fr.po

From: Denis Barbier
Subject: www/philosophy/po stallmans-law.fr.po
Date: Sun, 22 Jan 2012 17:56:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/01/22 17:56:24

Added files:
        philosophy/po  : stallmans-law.fr.po 

Log message:
        French translation, by Therese Godefroy


Index: stallmans-law.fr.po
RCS file: stallmans-law.fr.po
diff -N stallmans-law.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ stallmans-law.fr.po 22 Jan 2012 17:55:43 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,94 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/stallmans-law.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu package.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 13:16+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  \n"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Stallman's Law - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Loi de Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Stallman's Law"
+msgstr "Loi de Stallman"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"While corporations dominate society and write the laws, each advance in "
+"technology is an opening for them to further restrict its users."
+msgstr ""
+"Tant que les grandes entreprises domineront la société et écriront les 
lois, "
+"chaque avancée technologique sera pour elles une bonne occasion d'imposer "
+"des restrictions supplémentaires à ses utilisateurs."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgstr ""
+" Traduction&nbsp;: Thérèse Godefroy.<br /> Révision&nbsp;: <a 
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]