www-el-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www-el-translators] Fwd: Oops! έστειλ α το λάθος αρχείο .....


From: Kostis Mousafiris
Subject: [www-el-translators] Fwd: Oops! έστειλ α το λάθος αρχείο .....
Date: Mon, 08 Jul 2013 00:14:20 +0300
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:17.0) Gecko/20130330 Thunderbird/17.0.5

Ζητώ συγγνώμη για το λάθος μου.... Τουλάχιστον το πήρα χαμπάρι μόνος μου....
Επαναλαμβάνω αποστολή σωστού αρχείου!


-------- Original Message --------
Subject: Renewed translation effort :-)
Date: Sun, 07 Jul 2013 22:13:51 +0300
From: Kostis Mousafiris <address@hidden>
To: address@hidden


I have just completed the translation in Greek of a new version of a known article of RMS.
If you judge it on the basis of its title (Why Software Should Be Free),
you would expect it to contain all the "known" things that we have read in the past, in a similar article with the same title.

But if you care enough (it is indeed an impressively long article!) to read it from top to bottom,
you would then see that it is pretty much renewed, comparing to the "classical" previous statements.
It includes references both to the recent period (Reagan, Dick Cheyney, etc),
as well as some very interesting philosophical-ideological analyses offered by RMS
to underpin the theoretical basis of the Free Software movement.

As I have not seen any available translation in Greek of this new version of the article, I decided to take it up.
I hope it will attract people's attention or/and help those who follow this movement and share its ideas.

Constantine Mousafiris

P.S.
I already have sent it over to the Greek Team Coordinator.


Attachment: shouldbefree.el.po
Description: Text Data


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]