[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/ucita.es.html --
From: |
old-gnudist's file diff daemon |
Subject: |
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/ucita.es.html -- New file |
Date: |
Tue, 15 Jan 2002 06:32:02 -0800 (PST) |
This is an automated report from old-gnudist.
This appears to be a new file or has only recently been added to
the list of monitored files:
12 -rw-rw-r-- 1 webcvs www 12176 May 30 2000
/home/www/html/philosophy/ucita.es.html
Contents:
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Por Qué Debemos Combatir a UCITA - Fundación para el
Software Libre (FSF)</TITLE>
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
<H3>Por Qué Debemos Combatir a UCITA</H3>
<P>
Por <A HREF="http://www.stallman.org/rms.es.html">Richard Stallman</A>
<P>
<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.es.html"><IMG
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
ALT=" [imagen de un ÑU filosófico] "
WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
<!-- Please keep this list alphabetical!!! -->
[
<A HREF="/philosophy/ucita.es.html">Español</A> |
<A HREF="/philosophy/ucita.html">Inglés</A> |
<A HREF="/philosophy/ucita.ja.html">Japonés</A>
]
<P>
<HR>
<H4>Tabla de Contenido</H4>
<UL>
<LI><A HREF="ucita.es.html#WhyWeMustfightUCITA"
NAME="TOCWhyWeMustFightUCITA">Por Qué Debemos Combatir a UCITA</A>
<LI><A HREF="ucita.es.html#Links" NAME="TOCLinks"> Enlaces a otros
artículos</A>
</UL>
<HR>
<P>
<H4><A HREF="ucita.es.html#TOCWhyWeMustFightUCITA"
NAME="WhyWeMustfightUCITA">Por Qué Debemos Combatir a
UCITA</A></H4>
<P>
UCITA es un proyecto de ley, diseñado por los desarrolladores de
software propietario, quienes ahora están solicitando a los 50 estados
de Estados Unidos su adopción.
Si UCITA es adoptada, amenazará a la comunidad del software libre
<A HREF="ucita.es.html#Note1" NAME="Reference1">(1)</A>
con desastre. Para entender por qué, continúe leyendo.
<P>
Generalmente creemos que las grandes compañías deberían
estar
sujetas a un estricto estándar de responsabilidad hacia sus clientes,
porque pueden permitírselo y porque las mantendrá honestas.
Por otro lado, los individuos, los aficionados y los buenos samaritanos
debieran ser tratados más favorablemente.
<P>
UCITA hace exactamente lo opuesto. Hace a los individuos, los aficionados y
los buenos samaritanos responsables, pero no a las grandes
compañías.
<P>
Verá, UCITA dice que por omisión un desarrollador o distribuidor
de software es completamente responsable por fallas en un programa; pero
también permite que una licencia de envoltura reemplace esto.
Las compañías sofisticadas de software que hacen software
propietario usarán licencias de envoltura para evitar completamente la
responsabilidad. Pero los aficionados, y los contratistas independientes que
desarrollan software para otros, frecuentemente serán perjudicados porque
no sabían sobre este problema. Y nosotros, los desarrolladores de
software libre no tendremos ninguna manera confiable de evitar el problema.
<P>
¿Qué podríamos hacer al respecto? Podríamos tratar
de cambiar nuestras licencias para evitarlo. Pero puesto que nosotros no
usamos licencias envoltura, no podemos cambiar la condición por
defecto de UCITA. Tal vez podamos prohibir la distribución en los
estados que adopten UCITA. Esto podría resolver el problema--para el
software que liberemos en el futuro. Pero no podemos hacer esto
retroactivamente para el software que ya hemos liberado. Esas versiones ya se
encuentran disponibles, las personas ya tienen licencia para distribuirlas en
estos estados--y cuando lo hacen, bajo UCITA, nos harían responsables.
No tenemos el poder de cambiar esta situación cambiando nuestras
licencias ahora; tendríamos que hacer argumentos legales complejos que
pueden o no funcionar.
<P>
UCITA tiene otra consecuencia indirecta que paralizaría el desarrollo
del software libre en el largo plazo--le da a los desarrolladores de software
propietario el poder de impedir la ingeniería inversa. Esto les
facilitaría establecer formatos de archivo y protocolos secretos, sobre
los cuales no tendríamos ninguna forma legal de averiguar.
<P>
Eso podría ser un obstáculo desastroso para el software libre que
puede responder a las necesidades prácticas de los usuarios, porque el
comunicarse con los usuarios del software no libre es una de esas necesidades.
Hoy en día muchos usuarios sienten que deben utilizar Windows,
simplemente para que puedan leer y escribir archivos en formato Word. Los
"documentos de Halloween" de Microsoft anunciaron un plan para utilizar
formatos y protocolos secretos como un arma para obstruir el desarrollo del
sistema GNU/Linux<A HREF="ucita.es.html#Note2" NAME="Reference2">(2)</A>.
<P>
Precisamente esta clase de restricción está siendo usada en
Noruega para procesar a Jon Johansen, de 16 años, quien averiguó
el formato de los DVD para hacer posible escribir software libre para
utilizarlos en sistemas operativos libres. (La Fundación Frontera
Electrónica [Electronic Frontier Foundation] está ayudando con su
defensa; ver <A HREF="http://www.eff.org/">http://www.eff.org</A>
para información adicional.)
<P>
Algunos amigos del software libre han discutido que UCITA beneficiaría
a nuestra comunidad, al hacer al software no libre intolerablemente
restrictivo, y de este modo conduciendo usuarios hacia nosotros. Hablando de
manera realista, esto es improbable, porque supone que los desarrolladores de
software propietario actuarán contra sus propios intereses.
Podrán ser codiciosos y despiadados, pero no son estúpidos.
<P>
Los desarrolladores de software propietario pretenden usar el poder adicional
que UCITA les daría para aumentar sus ganancias. Más que usar
este poder a plena potencia todo el tiempo, se esforzarán en encontrar
la manera más provechosa de utilizarlo. Aquellas aplicaciones de UCITA
que hagan que los usuarios dejen de comprar serán abandonadas; aquellas
que la mayoría de los usuarios toleren se convertirán en la
norma. UCITA no nos va a ayudar.
<P>
UCITA no se aplica sólo al software. Se aplica a cualquier tipo de
información legible por un computador. Incluso si usted usa sólo
software libre, es probable que lea artículos en su computador, y que
acceda a bases de datos. UCITA le permitirá a los editores imponerle las
restricciones más indignantes. Podrían cambiar la licencia
retroactivamente en cualquier momento, y obligarlo a borrar el material si
usted no acepta el cambio. Podrían incluso prohibirle describir lo que
usted percibe como fallas en el material.
<P>
Esta es una injusticia demasiado indignante como para desearla a alguien ,
incluso si beneficiara indirectamente a una buena causa. Como seres
éticos, no debemos favorecer la imposición de dificultades e
injusticia sobre otros en base a que los conduciría a unirse a nuestra
causa. No debemos ser Maquiavélicos. El punto del software libre es la
preocupación por los demás.
<P>
Nuestro único plan inteligente, nuestro único plan ético,
es ... ¡derrotar a UCITA!
<P>
Si desea ayudar a la lucha contra UCITA, reuniéndose con los
legisladores de su estado, envíe correo a Skip Lockwood
<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>. Él puede
decirle
cómo contribuir en forma efectiva.
<P>
Se requieren voluntarios con mayor urgencia en Virginia y Maryland, pero
California y Oklahoma vienen pronto. Probablemente habrá una batalla en
cada estado tarde o temprano.
<P>
Para más información acerca de UCITA, ver
<A HREF="http://www.4cite.org">http://www.4cite.org</A> y
<A HREF="http://www.badsoftware.com">http://www.badsoftware.com</A>.
La revista InfoWorld también está ayudando a luchar contra
UCITA; ver
<A
HREF="http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm">
http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</A>
<P>
<HR>
Copyright 2000 Richard Stallman<BR>
La copia literal y la distribución de este artículo completo
está permitida
por cualquier medio siempre y cuando esta noticia se preserve.
<P>
<A HREF="ucita.html#Reference1" NAME="Note1">(1)</A> Otras personas
han estado usando el término "fuente abierta" (Open Source)
para describir una categoría similar de software. Yo uso el
término "software libre" para mostrar que el Movimiento por el
Software Libre aún existe--que el Movimiento de Fuente Abierta
(Open Source) no nos ha reemplazado o absorbido.
<P>
Si usted valora su libertad así como su conveniencia, le
sugiero que use el término "software libre", no "fuente
abierta" (Open Source), para describir su propio trabajo, de modo de
sostener claramente sus valores. <P> Si valora la precisión,
por favor utilice el término "software libre" para referirse al
trabajo del Movimiento por el Software Libre. El sistema operativo
GNU, su variante GNU/Linux, los muchos paquetes GNU, y la GPL de GNU,
son todos principalmente el trabajo del Movimiento por el Software
Libre. Los partidarios del Movimiento de Fuente Abierta (Open Source)
tienen el derecho de promover sus puntos de vista, pero no deben
hacerlo en base a nuestros logros. <P>
Ver <A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">
http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.es.html</A> para
mayores explicaciones. <P>
<A HREF="ucita.html#Reference2" NAME="Note2">(2)</A> El sistema es
frecuentemente llamado "Linux", pero hablando con propiedad Linux es realmente
el núcleo, un componente principal del sistema (ver <A
HREF="/gnu/linux-and-gnu.es.html">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.es.html</A>).
<P>
<HR>
<P>
<center>
Si usted apoya la campaña anti UCITA, <em>por favor, haga enlaces
prominentes a
esta página,
<A HREF="http://www.4cite.org">http://www.4cite.org</A>
y a <A HREF="
http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm">
http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</A>!
</em>
</center>
<P>
<HR>
<P>
<A HREF="ucita.html#TOCLinks" NAME="Links">Enlaces a otros artículos</A>
<P>
<UL>
<LI><A HREF="http://www.ieeeusa.org/forum/POSITIONS/ucita.html">IEEE
apoya el movimiento de oposición a UCITA</A></LI> <LI><A
HREF="http://www.computerworld.com/home/print.nsf/all/000303F33E">CIOs
se unen a la lucha para acabar con UCITA</A></LI>
<LI><A HREF="http://www.interlog.com/~cjazz/bnews7.htm">Anti UCITA, y
algunos
otros enlaces interesantes mantenidos por ciudadanos en la red WWW</A>
</LI>
</UL>
<HR>
<HR>
<!-- Please keep this list alphabetical!!! -->
[
<A HREF="/philosophy/ucita.es.html">Español</A> |
<A HREF="/philosophy/ucita.html">Inglés</A> |
<A HREF="/philosophy/ucita.ja.html">Japonés</A>
]
<P>
<HR>
Regresar a la <A HREF="/home.es.html">Página Inicial GNU</A>.
<P>
Envía tus comentarios y preguntas acerca de la FSL y el proyecto GNU a:
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>. Existen
también
otras <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">formas de ponerse en contacto </A>
con la FSL.
<P>
Envía tus comentarios respecto a estas páginas a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
otras preguntas a <A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000. Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
<P>
La copia literal y la distribución de este artículo completo
está permitida
por cualquier medio siempre y cuando esta noticia se preserve.
<P>
Actualizado: 08 Apr 2000 Hugo Gayosso <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
<HR>
Traducción:<br>
Feb 13, 2000 <A HREF="mailto:address@hidden">Julio Pacheco T.
(Chile)</A>
</BODY>
</HTML>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/ucita.es.html -- New file,
old-gnudist's file diff daemon <=