[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/free-software-fo
From: |
old-gnudist's file diff daemon |
Subject: |
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/free-software-for-freedom.es.html -- New file |
Date: |
Tue, 15 Jan 2002 06:31:51 -0800 (PST) |
This is an automated report from old-gnudist.
This appears to be a new file or has only recently been added to
the list of monitored files:
21 -rw-rw-r-- 1 webcvs www 20061 Dec 3 2000
/home/www/html/philosophy/free-software-for-freedom.es.html
Contents:
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<title>Fuente Abierta - Proyecto GNU - Fundación del Software Libre
(FSF)</title>
<link REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" link="#1F00FF" vlink="#9900DD"
alink="#FF0000">
<h3>
Porqué "Software Libre" es mejor que software de "Código
Fuente Abierto"</h3>
<center>por Richard Stallman</center>
<a href="/graphics/philosophicalgnu.es.html"><img
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" ALT="[Imagen de un Ñu filosófico]"
height=200 width=160></A>
[ <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a>
] [ <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">Russian</a>
]
<p>Algunos desarrolladores de software libre han comenzado a utilizar el
término "<a href="http://www.opensource.org/">software de código
fuente abierto</a>" en lugar de "<a href="/philosophy/free-sw.es.html">software
libre</a>". Mientras que denominar al software libre por cualquier otro
nombre daría la misma libertad, el nombre que se utilice marca una
gran diferencia: palabras diferentes producen significados diferentes.
<p>Este artículo describe porqué utilizar el término
"fuente abierta" no soluciona ningún problema, y de hecho crea otros.
Estas son las razones por las cuales es mejor permanecer con "software
libre".
<h4>
Restricciones Inaceptables</h4>
"Software de código fuente abierto" describe una categoría
de licencias de software casi, <i>pero no completamente, </i>igual que
"software libre". La gente quien decide el significado de "software de
código fuente abierto" ha aceptado una licencia que tiene restricciones
inaceptables: la <a href="/philosophy/apsl.html">Apple
APSL </a>.
<h4>
Ambigüedad</h4>
El término "software libre" tiene un problema de ambigüedad
para las personas de habla inglesa, un significado indeseado: "software
que se puede obtener por un precio cero" y por otro lado un significado
deseado: software que da al usuario ciertas libertades. Nosotros hemos
direccionado este problema publicando una <a
href="/philosophy/free-sw.es.html">definición
más precisa de software libre</a>, pero ésta no es una
solución
perfecta porque no elimina completamente el problema. Un término
correcto no ambiguo sería mejor.
<p>Pero nadie ha encontrado una alternativa correcta no ambigua en Inglés
para "software libre". (En algunos idiomas, tales como Francés,
Español y Japonés, hay formas obvias de hacer esto). Todo
reemplazo propuesto para "software libre" tiene un problema semántico
de la misma clase, o peor --y esto incluye "software de código fuente
abierto". "Software libre" tiene múltiples significados, no sólo
el deseado; "software de código fuente abierto" tiene un sólo
significado natural, pero no es el que se desea.
<p>El significado obvio para "software de código fuente abierto"
es "usted puede mirar el código fuente". Este es un criterio
más pobre que "software libre". "Software de código fuente
abierto" incluye software libre, pero también incluye programas
<a href="/philosophy/categories.es.html#semi-freeSoftware">semi-libres</a>
tales como Xv, e incluso algunos programas <a
href="/philosophy/categories.es.html#ProprietarySoftware">propietarios</a>,
como Qt bajo su licencia inicial.
<p>Ese significado obvio para "fuente abierta" no es el significado que
se intenta abogar. (Su definición "oficial" está más
apegada a "software libre"). El resultado es que la gente a menudo los
mal entiende. Por supuesto, esto puede tratarse publicando una definición
precisa para el término. La gente que utiliza "software de código
fuente abierto" ha hecho esto, de la misma forma como nosotros lo hemos
hecho para "software libre". Pero esta aproximación es sólo
parcialmente efectiva en cualquiera de los casos. Por software libre, tenemos
que enseñar a la gente lo que pensamos acerca de su significado
en lugar de buscar otros términos que se ajusten de la misma manera
a estas palabras. Por fuente abierta, tendríamos que enseñarles
a utilizar un significado que realmente no se ajusta en absoluto.
<h4>
Temor de Libertad</h4>
El argumento principal del término "software de código fuente
abierto" es que "software libre" no es fácil para algunas personas.
Esto es cierto: hablar sobre libertad, sobre tópicos éticos,
sobre responsabilidades, así como también sobre conveniencia,
es pedirle a la gente que piense sobre cosas que en cambio podrían
olvidar. Esto puede producir malestar, y algunas personas pueden rechazar
la idea por eso. Esto no está en concordancia con que la sociedad
podría estar mejor si dejamos de hablar sobre estas cosas.
<p>Años atrás, los desarrolladores de software notaron esta
reacción de malestar, y algunos iniciaron a explorar un acercamiento
para evitarlo. Se imaginaron que manteniendo silencio sobre ética
y libertad, y hablando únicamente sobre los beneficios prácticos
inmediatos de cierto software libre, podrían ser capaces de "vender"
el software más efectivamente a ciertos usuarios, especialmente
los negocios. El término "código fuente abierto" se ofrece
como una forma más de hacer esto --una forma para ser "más
aceptable en los negocios".
<p>Esta aproximación ha probado ser efectiva en sus propios
términos.
Hoy mucha gente se ha cambiado al software libre por razones puramente
prácticas. Esto es bueno, hasta el momento, ¡pero eso no es
todo lo que necesitamos hacer!. Atraer a los usuarios al software libre
no es todo el trabajo, sólo el primer paso.
<p>Tarde o temprano a estos usuarios se los invitará a devolverse
al software propietario por alguna ventaja práctica.
Compañías
incontables intentan ofrecer tal tentación, y, ¿porqué
los usuarios declinarían?, lo harían únicamente si
aprendieran por su propia razón el <i>valor de la libertad </i>
que les da el software libre. Depende de nosotros difundir esta idea --y
para eso tenemos que hablar de libertad. Una cierta cantidad del "mantén
silencio" para acercarse a los negocios puede ser útil para la comunidad,
pero también debemos tener bastante libertad de hablar.
<p>Actualmente tenemos abundancia de "mantén silencio", pero no
tenemos suficiente libertad de hablar. La mayoría de gente comprometida
con el software libre dice poco acerca de la libertad --usualmente porque
buscan tener "más aceptación en los negocios". Los distribuidores
de software muestran especialmente este patrón. Algunos distribuidores
de software <a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">GNU/Linux</a>
adicionan paquetes propietarios al sistema básico libre, e invitan
a los usuarios a considerar esto como una ventaja, en lugar de un retroceso
en la libertad.
<p>Estamos fallando en mantenernos con el influjo de los usuarios del software
libre, estamos fallando en enseñar a la gente sobre la libertad
y sobre nuestra comunidad tan pronto como ellos entran en ella. Esta es
la razón por la cual software no libre tal como lo fue Qt, y
distribuciones
de sistemas operativos parcialmente libres, encuentran tierra fértil.
Detener ahora el uso de la palabra "free" sería un error, necesitamos
hablar más, no menos, sobre libertad.
<p>Esperamos que aquellos quienes usan el término "fuente abierta"
atraerán más usuarios en nuestra comunidad; pero si ellos
lo hacen, el resto de nosotros tendrá un trabajo más duro
para llevar el tema de la libertad a la atención de aquellos usuarios.
Tenemos que decir "Es software libre y le da su libertad" --más
y en forma más sonora como nunca antes.
<h4>
<a NAME="newinfeb"></a>¿Podría Ayudar una Marca Registrada?</h4>
Los defensores de "software de código fuente abierto" trataron de
convertirlo en una marca registrada, diciendo que esto podría permitirles
prevenir su mal uso. Se desistió del intento cuando se devolvió
la solicitud en 1999, de tal forma que el estado de "software de código
fuente abierto" es el mismo de "software libre": no hay restricción
legal en usarlo.
<p>¿Pero esto podría haber creado una gran diferencia al
usar un término que es una marca registrada? No estoy convencido.
Escucho informes de un número de compañías que llaman
paquetes de software "de código fuente abierto" aún a pesar
que no cumplen con la definición oficial; he observado algunos ejemplos
por mi propia cuenta.
<p>Las compañías también han hecho anuncios que dan
la impresión que un programa es "software de código fuente
abierto" sin decirlo explícitamente. Por ejemplo, un anuncio de
IBM, sobre un programa que no cumple con la definición oficial dice
esto: <quot>Como es común en la comunidad de fuente abierta,
lo usuarios de la tecnología ... también podrán colaborar
con IBM ...</quot>
<p>Esto no dice en realidad que el programa fue "de código fuente
abierto", pero muchos lectores no notan ese detalle. (Debería anotar
que IBM estuvo tratando sinceramente de hacer de este programa software
libre, y más tarde adoptaron una nueva licencia que lo hace software
libre y "de código fuente abierto"; pero cuando se hizo el anuncio,
el programa no calificaba de ninguna de las dos formas).
<p>Y aquí es como Cygnus Solutions, la cual se formó para
ser una compañía de software libre que fue diversificada
subsecuentemente, por así decirlo, en software propietario,
publicitó
algunos productos de software propietario <quot>Cygnus Solutions es
un líder en el mercado de código fuente abierto y acaba de
lanzar dos productos en el mercado Linux. </quot>
<p>A diferencia de IBM, Cygnus no estuvo tratando de hacer paquetes de
software libre, y los paquetes no se acercaron a calificar. Si Cygnus
actualmente
no dice que esos sean programas de código fuente abierto, ellos
sólo consignan una sentencia vaga para tratar de obtener la actitud
favorable que viene con ese término.
<p>Las personas también mal entienden frecuentemente el término.
Aquí está la forma como el escritor Neal Stephenson definió
"código fuente abierto": <quot>Linux es software "de código
fuente abierto" lo que significa, simplemente, que cualquiera puede obtener
copias de sus archivos de código fuente.</quot>
<p>No creo que él deliberadamente buscó rechazar o argüir
con la definición "oficial". El simplemente aplicó las
convenciones
del idioma Inglés, y alcanzó la conclusión natural.
<p>Estas observaciones sugieren que una marca registrada en verdad no
podría
haber solucionado los problemas con el término "fuente abierta".
<h4>
<a NAME="newinnovember"></a>Malentendidos de "Código Fuente Abierto"</h4>
La definición Fuente Abierta es suficientemente clara, y es completamente
claro que un programa típico no libre no califica como tal. Entonces
usted podría pensar que una "compañía de código
fuente abierto" podría significar una cuyos productos son software
libre, ¿correcto?. Desafortunadamente, muchas compañías
están tratando de darle un significado diferente.
<p>En la reunión del "Día de Desarrolladores de Código
Fuente Abierto" en agosto de 1998, varios de los desarrolladores comerciales
invitados dijeron que ellos solamente tenían en mente convertir
una parte de su trabajo en software libre (o "de código fuente abierto").
El enfoque de sus negocios está en desarrollar accesorios propietarios
(software o <a href="/philosophy/free-doc.es.html">manuales</a>)
para vender a los usuarios de este software libre. Ellos nos piden considerar
esto como legítimo, como parte de nuestra comunidad, debido a que
parte del dinero se dona al desarrollo de software libre.
<p>En efecto, estas compañías buscan ganar el distintivo
de "fuente abierta" para sus productos de software propietario --aún
a pesar del hecho que no es "software de código fuente abierto"
--porque tienen alguna relación con el software libre o porque la
misma compañía también mantiene algún software
libre. (Un fundador de una compañía dijo en forma completamente
explícita que a ellos les gustaría colocar en los paquetes
libres que ellos soportan, un poco de su trabajo ya que la comunidad lo
podría apoyar).
<p>Con el paso de los años muchas compañías han contribuido
al desarrollo del software libre. Algunas de estas compañías
desarrollaron en principio software no libre, pero las dos actividades
se separaron; más, podríamos ignorar sus productos no libres,
y trabajar con ellos en proyectos de software libre. Posteriormente
podríamos
agradecerles en forma honesta por sus contribuciones al software libre,
sin mencionar sobre el resto de lo que hicieron.
<p>No podemos hacer lo mismo con estas nuevas compañías,
porque ellas no van con esto. Estas compañías tratan de contribuir
al público en forma activa aglutinando todas sus actividades, ellos
desean que nosotros consideremos su software no libre tan favorable como
podríamos hacerlo con una contribución real, a pesar que
no lo sea. Ellos mismos se presentan como "compañías de
código
fuente abierto", esperando que tengamos un sentimiento favorable hacia
ellos y que estemos interesados en solicitarlo.
<p>Esta práctica manipuladora podría ser no menos dañina
si esto se hiciera utilizando el término "software libre". Pero
parece que las compañías no usan el término "software
libre" de esa manera; tal vez su asociación con el idealismo lo
hace parecer inaplicable. El término "fuente abierta" abrió
la puerta para esto.
<p>En una exhibición pública de negocios a finales de 1998,
dedicada al sistema operativo referido a menudo como "<a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">Linux</a>",
el presentador fue un ejecutivo de una prominente compañía
de software. A el probablemente lo invitaron por cuenta de la decisión
de su compañía de "apoyar" ese sistema. Desafortunadamente,
su forma de "apoyo" consiste en sacar al mercado software no libre que
trabaja con el sistema --en otras palabras, usando nuestra comunidad como
un mercado pero sin contribuir a ello.
<p>El dijo, "No hay forma de que nosotros hagamos nuestro producto de
código
fuente abierto, pero eventualmente lo haremos de código fuente abierto
internamente. Si permitimos que nuestro personal de soporte al cliente
tenga acceso al código fuente, podrían corregir errores para
los clientes, y podríamos proporcionar un mejor producto y un mejor
servicio". (Esto no es una cita exacta, porque no tomé nota de sus
palabras, pero permite tomar la idea principal).
<p>Personas del público me dijeron después, "El sólo
no captó el punto", ¿pero si es así? ¿cuál
punto no entendió?.
<p>El no olvidó el punto usual asociado con el término "fuente
abierta". Ese punto no dice nada sobre libertad, únicamente dice
que se permite a la gente mirar el código fuente y ayudar a mejorarlo
conduciendo a un desarrollo más rápido y mejor. El ejecutivo
comprendió ese punto completamente, sin inclinarse por otras razones
para llevar a cabo su formulación por completo, incluyendo a los
usuarios, él considero implementarlo parcialmente, dentro de la
compañía.
<p>El punto que el olvidó es el punto que "fuente abierta" fue
diseñado
para no discutir: el punto que los usuarios merecen la libertad.
<p>Difundir la idea de libertad es un gran trabajo --necesita su ayuda.
El proyecto GNU continuará utilizando el término "software
libre". Si usted siente que la libertad y la comunidad son importantes
por su propia razón --no sólo porque les conviene --por favor
únase a nosotros en el uso del término "software libre".
<h4>
<a NAME="relationship"></a>Relación entre el movimiento Software
Libre y el movimiento Fuente Abierta</h4>
El movimiento Software Libre y el movimiento Fuente Abierta son por igual
dos partes políticas dentro de nuestra comunidad.
<p>Los grupos radicales son conocidos por parcialismo: las organizaciones
se dividen por los desacuerdos sobre detalles de estrategia, y luego se
detestan. Están de acuerdo en principios básicos, y en desacuerdo
únicamente en recomendaciones prácticas; pero consideran
a los otros como enemigos, y pelean ferozmente entre ellos.
<p>Para el movimiento Software Libre y para el movimiento Fuente Abierta,
esto es sólo ser contrarios en cada punto. Estamos en desacuerdo
en los principios básicos, pero estamos de acuerdo en la mayoría
de recomendaciones prácticas. Trabajamos juntos en muchos proyectos
específicos.
<p>En el movimiento del Software Libre, no pensamos del movimiento Fuente
Abierta como un enemigo. El enemigo es el <a
href="/philosophy/categories.es.html#ProprietarySoftware">software
propietario</a>. !Pero deseamos que la gente en nuestra comunidad conozca
que no somos lo mismo que ellos!.
<p>De tal manera que, por favor, mencione el movimiento del Software Libre
cuando hable sobre el trabajo que hemos hecho y el software que hemos
desarrollado
--tal como el sistema operativo <a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">GNU/Linux</a>.
<p>
<hr>
<h4>
Mire también <a href="/philosophy/philosophy.es.html">Otros
Textos para Leer</a></h4>
<hr>Regresar a la <a href="/home.es.html">Página
Principal del Proyecto GNU</a>.
<p>Por favor envia tus comentarios y preguntas acerca de la FSF y el Proyecto
GNU a: <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>.
Hay también <a href="/home.es.html#ContactInfo">otras
formas de contactar</a> a la FSF.
<p>Por favor envíe preguntas o inquietudes sobre estas páginas
web a <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>,
envíe otras preguntas a <i><a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>.
<p>Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place
- Suite 330, Boston, MA 02111, USA
<p>La copia exacta y distribución de este artículo está
permitida en cualquier medio, siempre que se mantenga esta nota.
<p>Actualizado:<!-- hhmts start -->6 de noviembre de 1999 por jonas<!-- hhmts
end -->
<p>Traductor: <a href="mailto:address@hidden">Pablo Chamorro
C.</a>, Colombia, 21.nov.1999
<br>Revisor: <a href="mailto:address@hidden">Steve Winston</a>, USA, 10.dic1999
<br>Revisor: <a href="mailto:address@hidden">Holman Romero</a>, Colombia,
17.ene.2000
<p>Coordinador: <a href="mailto:address@hidden">Hugo Gayosso</a>, México
<br>
<hr>
</body>
</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/free-software-for-freedom.es.html -- New file,
old-gnudist's file diff daemon <=