[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [GNU-traductores] Coordinaciónde los esfuerzos de traducción
From: |
Toxik - Fabian Rodriguez |
Subject: |
RE: [GNU-traductores] Coordinaciónde los esfuerzos de traducción |
Date: |
Wed, 22 Jan 2003 19:26:55 -0500 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hola Luis, todos (?),
> ¿Por qué no simplemente usamos Savannah? provee casi la misma
> funcionalidad que SourceForge y cabe anotar que _no_ es
propietario.
> (SourceForge lo es) http://savannah.gnu.org. ¿Qué les parece si
> establecemos la web del grupo allí y hacemos uso de sus recursos
para
> las tareas de coordinación de las traducciones?
Puede ser un buen comienzo. Me parece más rudimentario que SF y sobre
todo menos "poblado", pero no se necesita mucho para coordenar
traducciones...
Saludos,
Fabián Rodríguez - Toxik Technologies, Inc.
www.toxik.com - (514) 528-6945 @221
OpenPGP: 0x5AF2A4D5
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iD8DBQE+LzV6fUcTXFrypNURAhTzAKCCu+lTSrrvck2rOV3LbXKDOrl3fgCfQrHF
B9X7avvgglv3L1QEAbwQT2g=
=2Zse
-----END PGP SIGNATURE-----
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- RE: [GNU-traductores] Coordinaciónde los esfuerzos de traducción,
Toxik - Fabian Rodriguez <=