[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Conversiones: viejas traducciones sin importancia
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Conversiones: viejas traducciones sin importancia |
Date: |
Tue, 18 Feb 2014 11:01:25 +0100 |
User-agent: |
KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; ) |
Dora Scilipoti escribió:
> Hola:
>
> Una vez que hayamos publicado las conversiones de
> free-software-song y free-encyclopedia.html habremos *casi* terminado con
> todas las conversiones. ¡Por fin! :)
>
> ¿Por qué digo "casi"? Porque lamentablemente hay en el sitio traducciones
> que se hicieron allá por el inicio de la década del 2000 de páginas que, al
> menos según los criterios de hoy, *no hay que traducir*.
>
> El problema es que no podemos dejarlas sin convertir porque las
> traducciones que no están en el formato PO constituyen un obstáculo para el
> correcto mantenimiento de todo el sitio.
>
> Así que este fin de semana me armé de coraje y convertí algunas de ellas, a
> saber:
>
> http://www.gnu.org/server/mirror.es.html
> http://www.gnu.org/server/server.es.html
> http://www.gnu.org/server/sitemap.es.html
> http://www.gnu.org/server/source/source.es.html (esta la subo mañana)
> http://www.gnu.org/server/standards/README.editors.es.html
> http://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.es.html
> http://www.gnu.org/software/year2000.es.html
>
> El tema es que ahora que están convertidas, hay que mantenerlas, o sea
> actualizarlas cada vez que se modifica el original. Tarea sumamente ingrata
> si se piensa en la futilidad de esas traducciones.
>
>
> Quedan todavía tres:
>
> 1. http://www.gnu.org/people/past-webmasters.es.html
> 2. http://www.gnu.org/people/webmeisters.es.html
> 3. http://www.gnu.org/people/speakers.es.html
>
> Las dos primeras yo casi me atrevería a eliminarlas. Son más o menos como
> people.es.html, que cada vez que agregan a alguien me tengo que poner a
> traducirle el currículum :(.
>
> Lo mismo con la tercera, aunque esa está un poco más completa, pero igual
> tiene poco sentido.
>
> Cabe destacar que en gnu.org cuando uno elimina un archivo, en realidad no
> desaparece del todo sino que va a parar al "cementerio" (sí, se llama así).
> Todo lo que está en el cementerio se puede resucitar fácilmente con un solo
> click. Es decir, si algún día alguien tiene ganas de ponerse con eso,
> puede recuperar la vieja traducción, actualizarla, convertirla, publicarla
> y mantenerla.
>
> ¿Opiniones?
Otra posibilidad, en vez de eliminarlas, sería indicar de forma bien visible en
la cabecera que la página no se actualiza regularmente y que para ver una lista
de colaboradores actualizada hay que remitirse a la versión original en inglés.
A menos que la diferencia entre las dos versiones vaya a ser tan grande que la
información que ofrezca la página en español no sea de ninguna utilidad.
Ya he terminado free-encyclopedia.html. Cuando me digáis empiezo a enviarla por
partes.