www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de "can-you-trust.es.html" (Última parte


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de "can-you-trust.es.html" (Última parte)
Date: Thu, 16 Mar 2017 11:30:39 +0100

As of 2015, treacherous computing has been implemented for PCs in the
form of the “Trusted Platform Module”; however, for
practical reasons, the TPM has proved a total failure for the goal of
providing a platform for remote attestation to verify Digital
Restrictions Management. Thus, companies implement DRM using other
methods. At present, “Trusted Platform Modules” are not
being used for DRM at all, and there are reasons to think that it will
not be feasible to use them for DRM. Ironically, this means that the
only current uses of the “Trusted Platform Modules” are the
innocent secondary uses—for instance, to verify that no one has
surreptitiously changed the system in a computer.

- A partir de 2015, la computación traicionera se ha implementado en los
ordenadores bajo la forma de «Módulo de Plataforma
Confiable» (<cite>Trusted Platform Module</cite>, TPM). Sin embargo, por
motivos prácticos, el TPM ha resultado ser completamente ineficaz como
plataforma para la autentificación a distancia de la gestión digital de
restricciones, por lo que las empresas utilizan otros métodos para
implementar el DRM. Actualmente los TPM no se utilizan en absoluto para
el DRM, y existen razones para pensar que no será posible hacerlo. Esto
significa, irónicamente, que en la actualidad los TPM se utilizan para
objetivos secundarios inocuos, como por ejemplo para verificar que nadie
haya modificado el sistema del ordenador de manera oculta.

+ A partir de 2015, la computación traicionera se ha implementado en los
ordenadores bajo la forma de «Módulo de Plataforma
Confiable» (<cite>Trusted Platform Module</cite>, TPM). Sin embargo, por
razones prácticas, el TPM ha resultado ser completamente ineficaz como
plataforma para la autentificación a distancia a fin de verificar la
Gestión Digital de Restricciones, por lo que las empresas utilizan otros
métodos para implementar el DRM. Actualmente los TPM no se utilizan en
absoluto para el DRM, y existen razones para pensar que no será posible
hacerlo. Esto significa que en la actualidad, curiosamente, los únicos
usos de los TPM son los secundarios e inocuos; por ejemplo, para
verificar que nadie haya modificado subrepticiamente el sistema de un
ordenador.


Therefore, we conclude that the &ldquo;Trusted Platform Modules&rdquo;
available for PCs are not dangerous, and there is no reason not to
include one in a computer or support it in system software.

- Concluimos por lo tanto que los «Módulos de Plataforma Confiable»
disponibles para ordenadores no son peligrosos, y que no existen razones
para excluirlos de los ordenadores o para no admitirlos en el software
de sistema.

+ Por lo tanto, la conclusión es que los «Módulos de Plataforma
Confiable» disponibles para ordenadores no son peligrosos, y que no
existen razones para excluirlos de los ordenadores o para no hacerse
cargo de ellos en el software del sistema.


This does not mean that everything is rosy. Other hardware systems for
blocking the owner of a computer from changing the software in it are in
use in some ARM PCs as well as processors in portable phones, cars, TVs
and other devices, and these are fully as bad as we expected.

- Esto no significa que el panorama sea prometedor. Ya se utilizan otros
sistemas hardware que impiden al dueño de un ordenador modificar el
software instalado; por ejemplo en algunos dispositivos ARM, en los
procesadores de los teléfonos móviles, en los automóviles y televisores,
entre otros. Como se podía esperar, todos ellos son completamente
nocivos.

+ Esto no significa que todo sea de color de rosa. Ya se utilizan otros
sistemas de hardware que impiden al dueño de un ordenador modificar el
software instalado; por ejemplo, en algunos ordenadores ARM, así como en
procesadores de teléfonos móviles, automóviles, televisores y otros
dispositivos, y esos sistemas son tan nocivos como cabía esperar.


This also does not mean that remote attestation is harmless. If ever a
device succeeds in implementing that, it will be a grave threat to
users' freedom. The current &ldquo;Trusted Platform Module&rdquo; is
harmless only because it failed in the attempt to make remote
attestation feasible. We must not presume that all future attempts will
fail too.

- Tampoco significa que la autentificación a distancia sea
inocua. Si se pudiera implementar en algún dispositivo, sería una grave
amenaza a la libertad de los usuarios. El actual «Módulo de Plataforma
Confiable» no presenta peligro alguno solo porque fracasó en su
tentativa de hacer que la autentificación a distancia sea factible. No
debemos dar por hecho que futuras tentativas fracasarán también.

+ Tampoco significa que la autentificación a distancia sea inocua. Si se
llega a implementar en algún dispositivo, será una grave amenaza a la
libertad de los usuarios. El actual «Módulo de Plataforma Confiable» es
inocuo solo debido a que fracasó en su tentativa de hacer posible la
autentificación a distancia. No debemos dar por hecho que las futuras
tentativas también fracasarán.


This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-
software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected
Essays of Richard M. Stallman</cite></a>.

Este ensayo está publicado en el libro <a href=
\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Software 
libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard M. 
Stallman</cite></a>.







reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]