www-nl-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Www-nl-translators] Vertaling education/edu-cases-india-irimpanam.h


From: Justin van Steijn
Subject: Re: [Www-nl-translators] Vertaling education/edu-cases-india-irimpanam.html
Date: Fri, 15 Sep 2017 21:12:01 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.3.0

Op 14-09-17 om 21:29 schreef Tom Uijldert:
> Hoi Jochen,
> 
> 
> Sorry voor de late reactie, ik heb erg weinig tijd hiervoor maar zeer
> bedankt voor je eerste bijdrage.
> 
> 
> Wat ik telkens merk (zowel Justin als ik zijn daar ook ingetrapt) is dat
> we veel te letterlijk vertalen.
> 
> Het geheel wordt er niet begrijpelijker/leesbaarder door en veel te formeel.
> 
> Daarom in de bijlage een poging van mij om de eerste paar lange zinnen
> om te vormen tot -hopelijk- iets leesbaarders, wellicht dat dat beter
> illustreert wat ik bedoel.
> 
> Verder kunnen we volgens mij dat hele "Vocational higher secondary..."
> gewoon vervangen door VMBO, want dat lijkt het ongeveer te zijn.
> 
> 
> Affijn, kijk ff naar de wijzigingen en of je nog andere suggesties hebt.
> 
> @Justin: kun jij een volgende versie nalopen en op de site zetten?
> 
> 
> Groeten,
> 
> Tom.
De vertaling staat online.

Ik heb nog wat meer zinnen vereenvoudigd. De naam van de school heb ik
zo gelaten, vmbo is toch wel iets Nederlands.

Jochen bedankt voor je bijdrage. Mochten jullie nog verbeteringen zien,
laat vooral weten.

Groeten, Justin



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]