[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-pl-discuss] doroczna kampania FSF
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
Re: [www-pl-discuss] doroczna kampania FSF |
Date: |
Fri, 7 Dec 2012 16:35:17 -0700 |
Cześć Tomaszu,
2012/12/7 Tomasz W. Kozłowski <address@hidden>:
> Cześć Janie,
> jak oceniałbyś takie tłumaczenie tego apelu?
>
> "Giganty takie jak Microsoft i Apple starają się jeszcze bardziej niż
> do tej pory kontrolować używane przez nas oprogramowanie. FSF łączy
> zwolenników wolnego oprogramowania, by nasz wspólny głos był bardziej
> słyszalny i miał większą siłę przebicia.
Dobre. Zmieniłem.
> W 2013 r. chcemy poszerzyć społeczność wolnego oprogramowania. Zostań
> członkiem FSF, wpłać składkę w wysokości zaledwie 10 dolarów i pomóż
> nam rozkręcić się jeszcze bardziej.
Nie wiem czy chodzi o poszerzanie społeczności. Chyba chodzi o
powiększanie wpływu ruchu. Zostawiam pierwsze zdanie, a drugie
połączyłem:
"W 2013 r. chcemy poszerzyć ruch wolnego oprogramowania. Zostań
członkiem FSF, wpłacając składkę w wysokości zaledwie 10 dolarów i
pomóż nam rozkręcić się jeszcze bardziej."
> Pomóż nam się rozkręcić!
> Wspomóż nas już teraz!"
Chyba resztę strony piszemy w liczbie mnogiej, więc:
"Pomóżcie nam się rozkręcić!
Wspomóżcie nas już teraz!"
Dzięki za rady. Dalsze usprawnienia mile widziane (ten tekst jest na
każdej stronie wielkimi literami na górze strony...).
Pozdrawiam,
Janek