[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-tr-internal] www-tr events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po gnu...
From: |
Ali Servet Donmez |
Subject: |
[www-tr-internal] www-tr events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po gnu... |
Date: |
Mon, 11 Jan 2010 23:32:30 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-tr
Module name: www-tr
Changes by: Ali Servet Donmez <exalted> 10/01/11 23:32:30
Modified files:
events : rms-nyu-2001-transcript.tr.po
gnu : why-gnu-linux.tr.po
Log message:
</em> yerine yanlislikla </eö> yazmisim, onu duzelttim.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-tr/events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po?cvsroot=www-tr&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-tr/gnu/why-gnu-linux.tr.po?cvsroot=www-tr&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-tr/www-tr/events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po 11 Jan 2010 17:32:58 -0000
1.4
+++ events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po 11 Jan 2010 23:32:30 -0000
1.5
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-04 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -648,7 +648,7 @@
"ölmezsiniz. <i>[dinleyiciler güler]</i> Bu nedenle, gerçekte tehlikede "
"deÄilsiniz. Ancak â ve bu önemlidir, görüyorsunuz â bazen diÄer
insanlara "
"zarar veren bir Åey yaparsınız ve bunu yapmasaydım ben daha çok zarar "
-"görecektim diyerek kendinizi haklı çıkartırsınız. <em>Gerçekten</eö>
de "
+"görecektim diyerek kendinizi haklı çıkartırsınız. <em>Gerçekten</em>
de "
"açlıktan ölseniz, özel mülk yazılım yazma konusunda haklısınızdır.
<i>"
"[dinleyiciler güler]</i> Birileri size silah tutsa, o zaman affedilebilir "
"bir iÅ yaptıÄınızı söyleyebilirim. <i>[dinleyiciler güler]</i> Ancak
etik "
Index: gnu/why-gnu-linux.tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-tr/www-tr/gnu/why-gnu-linux.tr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/why-gnu-linux.tr.po 17 Dec 2009 17:54:20 -0000 1.16
+++ gnu/why-gnu-linux.tr.po 11 Jan 2010 23:32:30 -0000 1.17
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,6 @@
msgstr "Neden GNU/Linux? - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "What's in a name?"
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Ä°sim DediÄin Nedir Ki?"
@@ -49,7 +48,6 @@
"okuyabilirsiniz."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
@@ -83,7 +81,6 @@
"fikir verecektir."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But does this matter for our community? Is it important whether people "
#| "know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people "
@@ -98,13 +95,7 @@
"developed around <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not "
"guaranteed to survive; the problems that led us to develop GNU are not "
"completely eradicated, and they threaten to come back."
-msgstr ""
-"Peki adlandırma meselesinin topluluÄumuz için ne önemi var? Ä°nsanların "
-"sistemin kökenini, geçmiÅini veya amacını bilip bilmemesi önemli mi?
Evet "
-"önemli. Ãünkü geçmiÅi unutan insanlar onu tekrar etmeye mahkumdur. <a
href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> etrafında geliÅen Ãzgür Dünya "
-"güvende deÄil; bizi GNUâyu geliÅtirmeye iten sorunlar tamamen ortadan "
-"kalkmadı. Ãstelik bunların tekrar ortaya çıkma tehlikesi var."
+msgstr "Peki adlandırma meselesinin topluluÄumuz için ne önemi var?
Ä°nsanların sistemin kökenini, geçmiÅini veya amacını bilip bilmemesi
önemli mi? Evet önemli. Ãünkü geçmiÅi unutan insanlar onu tekrar etmeye
mahkumdur. <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> etrafında
geliÅen Ãzgür Dünyanın hayatta kalacaÄının garantisi yok; bizi GNUâyu
geliÅtirmeye iten sorunlar tamamen ortadan kalkmadı. Ãstelik bunların
tekrar ortaya çıkma tehlikesi var."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -145,7 +136,6 @@
"bilgilendirmeleri için bir yoldur."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
#| "good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-tr-internal] www-tr events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po gnu...,
Ali Servet Donmez <=