www-tr-internal
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www-tr-internal] www-tr/philosophy right-to-read.tr.po


From: Tahir Emre KALAYCI
Subject: [www-tr-internal] www-tr/philosophy right-to-read.tr.po
Date: Thu, 14 Jan 2010 14:11:18 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/www-tr
Module name:    www-tr
Changes by:     Tahir Emre KALAYCI <tekrei>     10/01/14 14:11:18

Modified files:
        philosophy     : right-to-read.tr.po 

Log message:
        Kitaptaki çeviri ve güncellemeler yüklendi.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-tr/philosophy/right-to-read.tr.po?cvsroot=www-tr&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: right-to-read.tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-tr/www-tr/philosophy/right-to-read.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- right-to-read.tr.po 16 Dec 2009 19:04:35 -0000      1.1
+++ right-to-read.tr.po 14 Jan 2010 14:11:18 -0000      1.2
@@ -2,14 +2,17 @@
 # right-to-read.html paketi için Türkçe çeviriler
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the right-to-read.html 
package.
-# Ali Servet Donmez <address@hidden>, 2009.
-#
+# Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>, 2009.
+# Çiğdem Özşar, 2009.
+# Birkan Sarıfakıoğlu, 2009.
+# Serkan Çapkan, 2009.
+# İzlem Gözükeleş, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 19:42+0100\n"
-"Last-Translator: Ali Servet Donmez <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 16:18+0200\n"
+"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,451 +21,258 @@
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
+msgstr "Okuma Hakkı - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "The Right to Read"
-msgstr ""
+msgstr "Okuma Hakkı"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-"<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
+msgid "<em>This article appeared in the February 1997 issue of 
<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgstr "Bu yazı <strong>Communications of the ACM</strong> (Cilt 40, Sayı 2) 
Şubat 1997 yayınında yer almıştır."
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
-"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
-msgstr ""
+msgid "From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the 
antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
+msgstr "2096 yılında Ay Şehrinde yayınlanan Ay Devriminin ataları 
hakkındaki yazıların derlemesi olan “Tycho’ya Giden Yol”dan 
alınmıştır."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa Lenz "
-"asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless she could "
-"borrow another, she would fail her midterm project.  There was no one she "
-"dared ask, except Dan."
-msgstr ""
+msgid "For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa 
Lenz asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless she could 
borrow another, she would fail her midterm project.  There was no one she dared 
ask, except Dan."
+msgstr "Dan Halbert için, Tycho’ya Giden Yol, fakültede Lissa Lenz 
bilgisayarını ödünç almak istediğinde başladı. Lissa’nın 
bilgisayarı bozulmuştu ve başka bir bilgisayar ödünç alamazsa, dönem 
ödevinden kalacaktı. Dan hariç bilgisayarını isteyebileceği biri yoktu."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her his "
-"computer, she might read his books.  Aside from the fact that you could go "
-"to prison for many years for letting someone else read your books, the very "
-"idea shocked him at first.  Like everyone, he had been taught since "
-"elementary school that sharing books was nasty and wrong&mdash;something "
-"that only pirates would do."
-msgstr ""
+msgid "This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her 
his computer, she might read his books.  Aside from the fact that you could go 
to prison for many years for letting someone else read your books, the very 
idea shocked him at first.  Like everyone, he had been taught since elementary 
school that sharing books was nasty and wrong&mdash;something that only pirates 
would do."
+msgstr "Bu durum, Dan’ı bir ikileme soktu. Lissa’ya yardım etmesi 
gerekiyordu, ama ona bilgisayarını verse, Lissa kitaplarını okuyabilirdi. 
Başka birinin kitaplarını okumasına izin verdiği için yıllarca hapse 
mahkum olması gerçeğinin yanı sıra, yalnızca bu fikir onu şok etmeye 
yetti bile. Herkes gibi, ona da ilkokuldan beri kitap paylaşımının kötü 
bir şey olduğu öğretilmişti, bunu yalnızca korsanlar yapardı."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection "
-"Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software class, Dan had "
-"learned that each book had a copyright monitor that reported when and where "
-"it was read, and by whom, to Central Licensing.  (They used this information "
-"to catch reading pirates, but also to sell personal interest profiles to "
-"retailers.)  The next time his computer was networked, Central Licensing "
-"would find out.  He, as computer owner, would receive the harshest "
-"punishment&mdash;for not taking pains to prevent the crime."
-msgstr ""
+msgid "And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection 
Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software class, Dan had 
learned that each book had a copyright monitor that reported when and where it 
was read, and by whom, to Central Licensing.  (They used this information to 
catch reading pirates, but also to sell personal interest profiles to 
retailers.)  The next time his computer was networked, Central Licensing would 
find out.  He, as computer owner, would receive the harshest 
punishment&mdash;for not taking pains to prevent the crime."
+msgstr "Ve SPA’nın, Yazılım Koruma Biriminin, onu yakalayamama ihtimali 
düşüktü. Yazılım sınıfında, Dan, her kitabın Merkezi Lisanslamaya ne 
zaman ve nerede ve kim tarafından okunduğunu raporlayan bir telif hakkı 
izleyicisine [:monitor] sahip olduğunu öğrenmişti. (Merkez bu bilgileri 
okuyucu korsanları yakalamak için kullandığı gibi, ayrıca kişisel ilgi 
profillerini perakendecilere satmak için de kullanmaktaydı.) Bilgisayarının 
ağa bir sonraki bağlanışında, Merkezi Lisanslama bu bilgiyi bulacaktı. 
Bilgisayar sahibi olarak, o, suçu önlemediği için ciddi bir ceza 
alabilirdi. "
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She might "
-"want the computer only to write her midterm.  But Dan knew she came from a "
-"middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her "
-"reading fees.  Reading his books might be the only way she could graduate.  "
-"He understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all "
-"the research papers he read.  (Ten percent of those fees went to the "
-"researchers who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he "
-"could hope that his own research papers, if frequently referenced, would "
-"bring in enough to repay this loan.)"
-msgstr ""
+msgid "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She 
might want the computer only to write her midterm.  But Dan knew she came from 
a middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her 
reading fees.  Reading his books might be the only way she could graduate.  He 
understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all the 
research papers he read.  (Ten percent of those fees went to the researchers 
who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he could hope 
that his own research papers, if frequently referenced, would bring in enough 
to repay this loan.)"
+msgstr "Tabi ki, Lissa kitaplarını okuma niyetinde olmayabilirdi. 
Bilgisayarı yalnızca dönem ödevini yazmak için istemiş olabilirdi. Ancak 
Dan Lissa’nın orta-sınıf bir aileden geldiğini ve okuma ücretleri hariç 
okul harcını zar zor ödediğini biliyordu. Kitaplarını okumak, okuldan 
mezun olmasının tek yolu olabilirdi. Dan bu durumu anladı; kendisi de 
okuduğu tüm araştırma makalelerinin ücretini ödemek için borç almak 
zorunda kalmıştı. (bu ücretlerin % 10’u makaleleri yazan 
araştırmacılara gitmekteydi; Dan akademik kariyer yapmak istediği için, 
kendi araştırma makalelerine sıklıkla atıf yapılırsa, bunların yeterli 
ücreti sağlayacağını ummaktaydı.)"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the "
-"library and read journal articles, and even books, without having to pay.  "
-"There were independent scholars who read thousands of pages without "
-"government library grants.  But in the 1990s, both commercial and nonprofit "
-"journal publishers had begun charging fees for access.  By 2047, libraries "
-"offering free public access to scholarly literature were a dim memory."
-msgstr ""
+msgid "Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the 
library and read journal articles, and even books, without having to pay.  
There were independent scholars who read thousands of pages without government 
library grants.  But in the 1990s, both commercial and nonprofit journal 
publishers had begun charging fees for access.  By 2047, libraries offering 
free public access to scholarly literature were a dim memory."
+msgstr "Daha sonra, Dan, herhangi bir kimsenin, kütüphaneye gidip ücret 
ödemeden makale ve hatta kitap okuyabileceğini öğrendi. Hükümetin 
kütüphane bağışları olmaksızın binlerce sayfa okuyan bağımsız burslu 
öğrenciler vardı. Ancak 1990’larda, hem ticari hem de kâr amaçlı 
olmayan yayıncılar, erişim için ücret talep etmeye başladı. 2047 yılı 
itibariyle, özgür erişim sağlayan kütüphaneler geçmişte kalmıştı."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"There were ways, of course, to get around the SPA and Central Licensing.  "
-"They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in software, Frank "
-"Martucci, who had obtained an illicit debugging tool, and used it to skip "
-"over the copyright monitor code when reading books.  But he had told too "
-"many friends about it, and one of them turned him in to the SPA for a reward "
-"(students deep in debt were easily tempted into betrayal).  In 2047, Frank "
-"was in prison, not for pirate reading, but for possessing a debugger."
-msgstr ""
+msgid "There were ways, of course, to get around the SPA and Central 
Licensing.  They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in software, 
Frank Martucci, who had obtained an illicit debugging tool, and used it to skip 
over the copyright monitor code when reading books.  But he had told too many 
friends about it, and one of them turned him in to the SPA for a reward 
(students deep in debt were easily tempted into betrayal).  In 2047, Frank was 
in prison, not for pirate reading, but for possessing a debugger."
+msgstr "SPA ve Merkezi Lisanslama'dan kaçmanın elbette yolları vardı.  
Ancak bunlar yasal değildi.  Dan’ın yazılım sınıfında, Frank Martucci 
adında bir sınıf arkadaşı vardı, Frank, yasadışı bir hata ayıklama 
(debugging) aracı temin etti ve bu aracı, kitap okurken, telif hakkı izleme 
kodunu atlatmak için kullandı. Ancak çok sayıda arkadaşına bu hata 
ayıklayıcıdan bahsetti ve bu arkadaşlarından biri, bir ödül 
karşılığında onu şikayet etti (borçta olan öğrenciler ele vermeye 
yatkındılar). 2047 yılında Frank hapishanedeydi, bunun nedeni yasak okuma 
yapması değil, hata ayıklayıcıyı bulundurmasıydı."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging "
-"tools.  There were even free debugging tools available on CD or downloadable "
-"over the net.  But ordinary users started using them to bypass copyright "
-"monitors, and eventually a judge ruled that this had become their principal "
-"use in actual practice.  This meant they were illegal; the debuggers' "
-"developers were sent to prison."
-msgstr ""
+msgid "Dan would later learn that there was a time when anyone could have 
debugging tools.  There were even free debugging tools available on CD or 
downloadable over the net.  But ordinary users started using them to bypass 
copyright monitors, and eventually a judge ruled that this had become their 
principal use in actual practice.  This meant they were illegal; the debuggers' 
developers were sent to prison."
+msgstr "Dan daha sonra herkesin hata ayıklama araçlarına geçmişte sahip 
olabildiği bir zaman olduğunu öğrendi. CD üzerinde edinilebilen ya da 
İnternetten indirilebilen özgür hata ayıklama araçları bile vardı. Ancak 
sıradan kullanıcılar, bunu, telif hakkı izleyicilerini atlatmak etmek için 
kullanmaya başladığı için bir hakem, gerçek uygulamada, bunun, hata 
ayıklayıcıların temel kullanımı haline geldiğine karar verdi. Bu, 
onların yasadışı olduğu anlamına gelmekteydi; hata ayıklayıcıların 
geliştiricileri hapse gönderildi."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger vendors in "
-"2047 distributed numbered copies only, and only to officially licensed and "
-"bonded programmers.  The debugger Dan used in software class was kept behind "
-"a special firewall so that it could be used only for class exercises."
-msgstr ""
+msgid "Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger 
vendors in 2047 distributed numbered copies only, and only to officially 
licensed and bonded programmers.  The debugger Dan used in software class was 
kept behind a special firewall so that it could be used only for class 
exercises."
+msgstr "Tâbi ki programcılar hâlâ hata ayıklama araçlarına ihtiyaç 
duymaktaydı ancak 2047’de hata ayıklayıcı satıcıları yalnızca 
numaralı kopyaları, yalnızca resmi olarak lisanslı ve bağlı 
programcılara dağıttı. Dan’ın yazılım sınıfında kullandığı hata 
ayıklayıcı önemli bir güvenlik duvarının [:firewall] arkasında 
tutulmaktaydı, bu nedenle bu, yalnızca sınıf alıştırmaları için 
kullanılabilmekteydi."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
-"modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
-"kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
-"turn of the century.  But not only were they illegal, like debuggers&mdash;"
-"you could not install one if you had one, without knowing your computer's "
-"root password.  And neither the <abbr title=\"Federal Bureau of Investigation"
-"\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you that."
-msgstr ""
+msgid "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a 
modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free kernels, 
even entire free operating systems, that had existed around the turn of the 
century.  But not only were they illegal, like debuggers&mdash;you could not 
install one if you had one, without knowing your computer's root password.  And 
neither the <abbr title=\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</abbr> nor 
Microsoft Support would tell you that."
+msgstr "Değiştirilmiş bir sistem çekirdeği kurularak, telif hakkı 
izleyicilerinin atlatılması  da mümkündü. Dan sonunda, özgür 
çekirdekleri de, hatta tamamen özgür işletim sistemlerini de öğrendi, bu 
sistemler yüzyılın sonunda vardı. Ancak bunlar, hata ayıklayıcılar gibi 
yasa dışıydı, ayrıca bir taneye sahip olsanız bile, bilgisayarınızın 
kök [:root] şifresini bilmeden bir tane kuramıyordunuz. Ve <abbr 
title=\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</abbr> ya da Microsoft Destek 
size şifreyi söylemezdi."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he "
-"couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to speak "
-"with her filled him with delight.  And that she chose him to ask for help, "
-"that could mean she loved him too."
-msgstr ""
+msgid "Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he 
couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to speak with 
her filled him with delight.  And that she chose him to ask for help, that 
could mean she loved him too."
+msgstr "Dan sonunda Lissa’ya bilgisayarını veremeyeceğine karar verdi. 
Ama ona yardım etmek de istiyordu çünkü onu seviyordu. Lissa ile her 
konuşma fırsatı Dan’ın içini mutlulukla dolduruyordu. Ve yardım istemek 
için Lissa’nın Dan’ı seçmiş olması da Lissa’nın da Dan’ı 
sevdiği anlamına gelebilirdi. "
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable&mdash;he "
-"lent her the computer, and told her his password.  This way, if Lissa read "
-"his books, Central Licensing would think he was reading them.  It was still "
-"a crime, but the SPA would not automatically find out about it.  They would "
-"only find out if Lissa reported him."
-msgstr ""
+msgid "Dan resolved the dilemma by doing something even more 
unthinkable&mdash;he lent her the computer, and told her his password.  This 
way, if Lissa read his books, Central Licensing would think he was reading 
them.  It was still a crime, but the SPA would not automatically find out about 
it.  They would only find out if Lissa reported him."
+msgstr "Dan, daha da akla gelmeyen bir şey yaparak bu ikilemi çözdü, 
Lissa’ya bilgisayarı verdi ve ona şifresini söyledi. Bu şekilde, Lissa 
kitaplarını okursa, Merkezi Lisanslama kitapları Dan’ın okuduğunu 
düşünecekti. Bu, yine de bir suçtu ama SPA, bu suçu otomatik olarak 
bulamazdı. Ancak Lissa bildirirse bulabilirlerdi."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own "
-"password, it would be curtains for both of them as students, regardless of "
-"what she had used it for.  School policy was that any interference with "
-"their means of monitoring students' computer use was grounds for "
-"disciplinary action.  It didn't matter whether you did anything "
-"harmful&mdash;the offense was making it hard for the administrators to check "
-"on you.  They assumed this meant you were doing something else forbidden, "
-"and they did not need to know what it was."
-msgstr ""
+msgid "Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own 
password, it would be curtains for both of them as students, regardless of what 
she had used it for.  School policy was that any interference with their means 
of monitoring students' computer use was grounds for disciplinary action.  It 
didn't matter whether you did anything harmful&mdash;the offense was making it 
hard for the administrators to check on you.  They assumed this meant you were 
doing something else forbidden, and they did not need to know what it was."
+msgstr "Tabi ki, Dan’ın Lissa’ya kendi şifresini vermiş olduğunu okul 
yönetimi fark ederse, Lissa’nın bunu ne için kullandığına bağlı 
olmaksızın, ikisinin de okul hayatları sona erecekti. Okulun politikası, 
bunun bir disiplin suçu olduğu yönündeydi. Zararlı bir şey yapıp 
yapmamanız önemli değildi, suç, yöneticilerin sizi kontrol etmesini 
zorlaştırmaktaydı. Okul yönetimi, bunun, yasak bir şey yapmakta olduğunuz 
anlamına geldiğini varsaymaktaydı ve bu yasak şeyin ne olduğunu bilmeleri 
gerekmezdi."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  Instead "
-"they were banned from the school computer systems, and would inevitably fail "
-"all their classes."
-msgstr ""
+msgid "Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  
Instead they were banned from the school computer systems, and would inevitably 
fail all their classes."
+msgstr "Öğrenciler genelde bu nedenle atılmamaktaydı, en azından 
doğrudan değil. Bunun yerine, öğrencilerin okul bilgisayar sistemlerine 
girmeleri yasaklanmakta ve bu da kaçınılmaz bir şekilde tüm derslerden 
kalmalarına neden olmaktaydı."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in "
-"the 1980s, when university students in large numbers began using computers.  "
-"Previously, universities maintained a different approach to student "
-"discipline; they punished activities that were harmful, not those that "
-"merely raised suspicion."
-msgstr ""
+msgid "Later, Dan would learn that this kind of university policy started only 
in the 1980s, when university students in large numbers began using computers.  
Previously, universities maintained a different approach to student discipline; 
they punished activities that were harmful, not those that merely raised 
suspicion."
+msgstr "Daha sonra, Dan, bu üniversite politikasının yalnızca, çok 
sayıda üniversite öğrencisinin bilgisayar kullanmaya başladığı 
1980’lerde başlamış olduğunu öğrendi. Önceden, üniversiteler, 
öğrenci disiplininde farklı bir yaklaşıma sahipti; üniversiteler, 
yalnızca şüphe yaratan etkinlikleri değil, zararlı etkinlikleri 
cezalandırmaktaydı. "
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to their "
-"marriage, and also led them to question what they had been taught about "
-"piracy as children.  The couple began reading about the history of "
-"copyright, about the Soviet Union and its restrictions on copying, and even "
-"the original United States Constitution.  They moved to Luna, where they "
-"found others who had likewise gravitated away from the long arm of the SPA.  "
-"When the Tycho Uprising began in 2062, the universal right to read soon "
-"became one of its central aims."
-msgstr ""
+msgid "Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to 
their marriage, and also led them to question what they had been taught about 
piracy as children.  The couple began reading about the history of copyright, 
about the Soviet Union and its restrictions on copying, and even the original 
United States Constitution.  They moved to Luna, where they found others who 
had likewise gravitated away from the long arm of the SPA.  When the Tycho 
Uprising began in 2062, the universal right to read soon became one of its 
central aims."
+msgstr "Lissa, Dan’ı SPA’ya bildirmedi. Dan’ın Lissa’ya yardım 
etmesi kararı, sonunda evlenmelerine kadar gitti ve ayrıca çocukken 
korsanlık hakkında onlara ne öğretildiğini sorgulamalarını sağladı. 
Çift, Sovyetler Birliği ve kopyalama konusundaki kısıtlamalar hakkında ve 
hatta orijinal Birleşik Devletler Anayasası hakkında telif hakkının 
tarihini okumaya başladı. Luna’ya taşındılar ve orada SPA’nın uzun 
kolundan benzer şekilde kaçan başka insanları tanıdılar. 2062 yılında, 
Tycho İsyanı başladığında, evrensel okuma hakkı, ana amaçlarından biri 
haline geldi."
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Author's Note"
-msgstr ""
+msgstr "Yazarın Notu"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "This note was updated in 2007."
-msgstr ""
+msgstr "Bu not 2007 yılında güncellenmiştir."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The right to read is a battle being fought today.  Although it may take 50 "
-"years for our present way of life to fade into obscurity, most of the "
-"specific laws and practices described above have already been proposed; many "
-"have been enacted into law in the US and elsewhere.  In the US, the 1998 "
-"Digital Millenium Copyright Act (DMCA) established the legal basis to "
-"restrict the reading and lending of computerized books (and other works as "
-"well).  The European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright "
-"directive.  In France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession "
-"of a copy of DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
-msgstr ""
+msgid "The right to read is a battle being fought today.  Although it may take 
50 years for our present way of life to fade into obscurity, most of the 
specific laws and practices described above have already been proposed; many 
have been enacted into law in the US and elsewhere.  In the US, the 1998 
Digital Millenium Copyright Act (DMCA) established the legal basis to restrict 
the reading and lending of computerized books (and other works as well).  The 
European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright directive.  In 
France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession of a copy of 
DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
+msgstr "Okuma hakkı günümüzde hâlâ devam eden bir mücadeledir. Mevcut 
yaşam şeklimizin karanlığa gömülmesi 50 yıl alabilmesine rağmen, 
yukarıda açıklanan belirli kanunların ve uygulamaların birçoğu 
halihazırda önerilmiştir; birçoğu Amerika’da ve başka yerlerde 
kanunlaştırılmıştır. Amerika’da, 1998 Dijital Milenyum Telif Hakkı 
Hareketi, bilgisayara yüklenmiş kitapların (ve diğer verilerin) 
okunmasını ve ödünç verilmesini kısıtlamak için yasal bir taban 
oluşturmuştur. Avrupa Birliği, 2001 telif hakkı direktifinde, benzer 
kısıtlamalar getirmiştir. Fransa'da, 2006'da kabul edilen DADVSI yasasıyla 
DeCSS'nin, DVD'deki videoları çözmek için program, bir kopyasına sadece 
sahip olmak bile suç sayılmaktadır."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
-"that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
-"facilities that the user cannot bypass.  Following the Clipper chip and "
-"similar US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend: "
-"computer systems are increasingly set up to give absentees with clout "
-"control over the people actually using the computer system.  The SSSCA was "
-"later renamed to the unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the &ldquo;"
-"Consume But Don't Try Programming Act&rdquo;."
-msgstr ""
+msgid "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the 
SSSCA that would require every new computer to have mandatory copy-restriction 
facilities that the user cannot bypass.  Following the Clipper chip and similar 
US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend: computer 
systems are increasingly set up to give absentees with clout control over the 
people actually using the computer system.  The SSSCA was later renamed to the 
unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the &ldquo;Consume But Don't Try 
Programming Act&rdquo;."
+msgstr "2001 yılında, Disney-finansmanlı Senatör Hollings, SSSCA (halen 
CBDTPA olarak adlandırılmaktadır) olarak adlandırılan bir yasa 
tasarısını önermiştir, SSSCA, her bilgisayarda, kullanıcının 
atlatamadığı zorunlu kopyalama-sınırlama özelliklerinin bulunmasını 
gerektirmektedir. Clipper yondası ve benzer ABD hükümeti anahtar-belge 
[:key-escrow] önerilerini düşünürsek, bu uzun soluklu bir eğilimi 
göstermektedir: bilgisayar sistemleri kullananlar üzerinde bir nüfuz 
kontrolü yaratmak üzere ayarlanıyor. SSSCA daha sonra telafuz edilmeyen 
CBDTPA olarak değiştirilmiştir, bu da \"Consume But Don't Try Programming 
Act\" [:Tüket Ama Programlama Eylemini Deneme] olarak mizahi bir şekilde 
açılmıştır."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.  They are "
-"less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these "
-"proposals.  Now that the Democrats are back in control, the danger is once "
-"again higher."
-msgstr ""
+msgid "The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.  They 
are less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these 
proposals.  Now that the Democrats are back in control, the danger is once 
again higher."
+msgstr "Hemen sonrasında ABD senatosu Cumhuriyetçiler tarafından kontrol 
edilmeye başladı. Hollywood'a Demokratlardan daha az bağlılar, bu yüzden 
önerileri zorlamadılar. Şimdi Demokratlar geri döndüler, tehlike yine 
yüksek bir düzeyde."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of the "
-"Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the "
-"Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called &ldquo;free "
-"trade&rdquo; treaties, which are actually designed to give business "
-"increased power over democratic governments; imposing laws like the DMCA is "
-"typical of this spirit.  The FTAA was effectively killed by Lula, President "
-"of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
-msgstr ""
+msgid "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of 
the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the 
Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called &ldquo;free trade&rdquo; 
treaties, which are actually designed to give business increased power over 
democratic governments; imposing laws like the DMCA is typical of this spirit.  
The FTAA was effectively killed by Lula, President of Brazil, who rejected the 
DMCA requirement and others."
+msgstr "2001 yılında, Amerika, Batı Yarıküre’deki tüm ülkelerde aynı 
kuralları dayatmak için, önerilen Amerika’nın Özgür Ticaret Bölgesi 
anlaşmasını kullanmaya başlamıştır. FTAA, “özgür ticaret” 
anlaşması olarak adlandırılan ancak gerçekte şirketlere demokratik 
hükümetler üzerinde artırılmış güç sağlamak için tasarlanmış bir 
anlaşmadır. DMCA gibi kanunların dayatılması bu işin özünü 
oluşturmaktadır. FTAA, DMCA gereksinimlerini rededen Brezilya başkanı Lula 
ve diğerleri tarafından etkin bir şekilde yokedildi."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
-"Australia and Mexico through bilateral &ldquo;free trade&rdquo; agreements, "
-"and on countries such as Costa Rica through another treaty, CAFTA.  "
-"Ecuador's President Correa refused to sign a &ldquo;free trade&rdquo; "
-"agreement with the US, but I've heard Ecuador had adopted something like the "
-"DMCA in 2003."
-msgstr ""
+msgid "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such 
as Australia and Mexico through bilateral &ldquo;free trade&rdquo; agreements, 
and on countries such as Costa Rica through another treaty, CAFTA.  Ecuador's 
President Correa refused to sign a &ldquo;free trade&rdquo; agreement with the 
US, but I've heard Ecuador had adopted something like the DMCA in 2003."
+msgstr "O zamandan beri, ABD benzer gereksinimleri Avustralya ve Meksika gibi 
ülkelere \"serbest ticaret\" anlaşmaları ile dayatmaktadır, ve Kosta Rika 
gibi ülkelere başka bir anlaşma olan CAFTA ile dayatmaktadır. Ekvador 
başkanı Correa ABD ile \"serbest ticaret\" anlaşmasını imzalamayı 
redetti, ancak duyduğum kadarıyla Ekvador 2003 yılında DMCA benzeri bir 
şeyi kabul etti."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  This "
-"is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root "
-"passwords for your personal computers, and not let you have them."
-msgstr ""
+msgid "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  
This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root 
passwords for your personal computers, and not let you have them."
+msgstr "Hikayedeki fikirlerden biri 2002 yılına kadar önerilmemişti. Bu 
fikir <abbr>FBI</abbr>’ın ve Microsoft’un kişisel bilgisayarlar için 
kök şifreleri tutması ve onlara sahip olmanıza izin vermemesi fikridir."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
-"computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a href=\"/"
-"philosophy/can-you-trust.html\">&ldquo;treacherous computing&rdquo;</a> "
-"because the effect is to make your computer obey companies even to the "
-"extent of disobeying and defying you.  This was implemented in 2007 as part "
-"of <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>; we expect Apple to do "
-"something similar.  In this scheme, it is the manufacturer that keeps the "
-"secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
-msgstr ""
+msgid "The proponents of this scheme have given it names such as 
&ldquo;trusted computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a 
href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">&ldquo;treacherous computing&rdquo;</a> 
because the effect is to make your computer obey companies even to the extent 
of disobeying and defying you.  This was implemented in 2007 as part of <a 
href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>; we expect Apple to do 
something similar.  In this scheme, it is the manufacturer that keeps the 
secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
+msgstr "Bu tertibi önerenler, tasarıya \"güvenli işletim\" [:trusted 
computing] ve \"Palladium\" gibi isimler verdiler. Biz <a 
href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">\"güvensiz (hain) işletim\"</a> 
[:treacherous computing] diyoruz, çünkü bilgisayarınızın şirketlere 
itaat etmesine, size itaat etmemesine ve karşı gelmesine neden olmaktadır. 
Bu 2007 yılında <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>'nın bir 
parçası olarak gerçekleştirildi; Apple'ın da benzer bir şey yapmasını 
bekliyoruz. Bu tertipte, gizli kodu saklayan üreticinin kendisidir, ancak 
<abbr>FBI</abbr>'ın onu edinmesinde zorluk çekeceğini düşünmüyorum."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; no "
-"person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and "
-"encryption key that corresponds to a second key stored in your computer.  "
-"This enables Microsoft, and potentially any web sites that cooperate with "
-"Microsoft, the ultimate control over what the user can do on his own "
-"computer."
-msgstr ""
+msgid "What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional 
sense; no person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and 
encryption key that corresponds to a second key stored in your computer.  This 
enables Microsoft, and potentially any web sites that cooperate with Microsoft, 
the ultimate control over what the user can do on his own computer."
+msgstr "Microsoft sakladığı geleneksel anlamda bir şifre değil; hiç bir 
kişi bunu bir terminalde yazmaz. Bunun yerine, bir imza ve saklanan bir ikinci 
anahtara karşılık gelen bir şifreleme anahtarıdır. Bu Microsoft'un, ve 
Microsoft ile işbirliği yapan herhangi bir web sitesinin, kullanıcının 
bilgisayarıyla yapabilecekleri üzerinde tam bir denetim sağlamasına 
elverir."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
-"forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
-"refuse to run a certain device driver.  The main purpose of Vista's many "
-"restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
-"can't overcome.  The threat of DRM is why we have established the <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\";> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
-msgstr ""
+msgid "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft 
can forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to 
refuse to run a certain device driver.  The main purpose of Vista's many 
restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users 
can't overcome.  The threat of DRM is why we have established the <a 
href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
+msgstr "Vista ayrıca Microsoft'a ek güç verir; örneğin, Microsoft zorla 
yükseltmeleri kurdurabilir, ve Vista kullanan herhangi bir makinenin belli bir 
aygıt sürücüsünü çalıştırmasını engelleme emri verebilir. 
Vista'nın bir çok kısıtlamasının ana amacı DRM (Digital Restrictions 
Management)'ı dayatarak, kullanıcıların üstesinden gelmesine engel 
olmaktır. DRM tehlikesi yüzünden <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> 
DefectiveByDesign.org</a> kampanyasını oluşturduk."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
-"service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users.  Most "
-"ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to fight back "
-"in court.  One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused the "
-"demand and was actually sued.  The SPA later dropped the suit, but obtained "
-"the DMCA, which gave them the power they sought."
-msgstr ""
+msgid "When this story was first written, the SPA was threatening small 
Internet service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users. 
 Most ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to fight 
back in court.  One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused 
the demand and was actually sued.  The SPA later dropped the suit, but obtained 
the DMCA, which gave them the power they sought."
+msgstr "Bu yazı yazıldığında, SPA, küçük İnternet Hizmeti 
Sağlayıcılarını (Internet Service Provider - ISP) tehdit ediyor ve 
SPA’nın tüm kullanıcıları izlemesi için izin istiyordu. Birçok ISP, 
tehdit edildiğinde teslim oluyordu çünkü mahkemede savaşmaya güçleri 
yetmemekteydi (Atlanta Gazete-Kurumu (Journal-Constitution), 1 Ekim 96, D3). 
ISP’lerden bir tanesi, Oakland, Kaliforniya’daki ConneXion, istemi reddetti 
ve gerçekten de dava açıldı. SPA daha sonra davayı düşürdü ama 
DMCA’yı, yani, istediği gücü kendisine veren şeyi elde etti. "
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
-"been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.  "
-"The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts like "
-"one.  Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites "
-"people to inform on their coworkers and friends.  A BSA terror campaign in "
-"Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing software "
-"would be raped."
-msgstr ""
+msgid "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, 
has been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.  
The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts like 
one.  Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites 
people to inform on their coworkers and friends.  A BSA terror campaign in 
Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing software 
would be raped."
+msgstr "Yazılım Yayıncıları Birliğinin kısaltması olan SPA yerine bu 
polis-benzeri görevde BSA (Business Software Alliance) rol oynamaya 
başlamıştır. Günümüzde bu, resmi bir polis kuvveti değildir; resmi 
olmayan bir şekilde davranmaktadır. Eski Sovyetler Birliği’ni hatırlatan 
yöntemleri kullanarak, insanları birlikte çalıştıkları insanlar ve 
arkadaşları konusunda bilgi vermeye çağırırlar. 2001 yılında 
Arjantin’deki bir BSA kampanyası, yazılımı paylaşan kimselere ağır 
hapis cezaları verileceği şeklinde ciddi tehditlerde bulunmuştur."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The university security policies described above are not imaginary.  For "
-"example, a computer at one Chicago-area university displayed this message "
-"upon login:"
-msgstr ""
+msgid "The university security policies described above are not imaginary.  
For example, a computer at one Chicago-area university displayed this message 
upon login:"
+msgstr "Yukarıda açıklanan üniversite güvenlik politikaları gerçektir. 
Örneğin, giriş yaptığınızda, Chicago-bölgesi üniversitelerinden 
birindeki bir bilgisayarda aşağıdaki mesajı görürsünüz:"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This system is for the use of authorized users only.  Individuals using this "
-"computer system without authority or in the excess of their authority are "
-"subject to having all their activities on this system monitored and recorded "
-"by system personnel.  In the course of monitoring individuals improperly "
-"using this system or in the course of system maintenance, the activities of "
-"authorized user may also be monitored.  Anyone using this system expressly "
-"consents to such monitoring and is advised that if such monitoring reveals "
-"possible evidence of illegal activity or violation of University regulations "
-"system personnel may provide the evidence of such monitoring to University "
-"authorities and/or law enforcement officials."
-msgstr ""
+msgid "This system is for the use of authorized users only.  Individuals using 
this computer system without authority or in the excess of their authority are 
subject to having all their activities on this system monitored and recorded by 
system personnel.  In the course of monitoring individuals improperly using 
this system or in the course of system maintenance, the activities of 
authorized user may also be monitored.  Anyone using this system expressly 
consents to such monitoring and is advised that if such monitoring reveals 
possible evidence of illegal activity or violation of University regulations 
system personnel may provide the evidence of such monitoring to University 
authorities and/or law enforcement officials."
+msgstr "Bu sistem yalnızca yetkili kullanıcıların kullanımı içindir. 
Yetkisiz olarak ya da yetkilerinin dışında bu bilgisayar sistemini kullanan 
bireylerin, tüm işlemleri, sistem personeli tarafından izlenecek ve 
kaydedilecektir. Bu sistem kullanılarak bireylerin düzgün olmayan bir 
şekilde izlenmesi ve sistemin bakımda olması durumunda, yetkili 
kullanıcıların işlemleri de izlenebilir. Bu sistemi kullanan kişi, bu gibi 
bir izlemenin olduğunu açık ve net bir şekilde kabul etmektedir ve bu 
izlemenin sonucunda, yasal olmayan bir işlem ya da Üniversite kurallarının 
çiğnenmesi gibi bir duruma rastlanırsa, sistem personeli bu izleme sonucunu 
Üniversite yetkililerine ve/veya kanun yürütme birimlerine bildirir."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most "
-"everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
-msgstr ""
+msgid "This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most 
everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
+msgstr "Bu, Dördüncü Değişikliğe ilişkin ilginç bir yaklaşımdır: 
herkese ikna olması için baskı uygulayın, böylece haklarından 
vazgeçsinler."
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynakça"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information Infrastructure "
-"Task Force, Intellectual Property and the National Information "
-"Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property "
-"Rights (1995)."
-msgstr ""
+msgid "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information 
Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the National Information 
Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property Rights 
(1995)."
+msgstr "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information 
Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the National Information 
Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property Rights 
(1995)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"Wired, Jan. 1996"
-msgstr ""
+msgid "<a 
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An 
explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, 
Wired, Jan. 1996"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An 
explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, 
Wired, Jan. 1996"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold 
Out</a>, James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
+msgstr "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold 
Out</a>, James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have a "
-"link to this, but Washinton Post has decided to start charging users who "
-"wishes to read articles on the web site and therefore we have decided to "
-"remove the link."
-msgstr ""
+msgid "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to 
have a link to this, but Washinton Post has decided to start charging users who 
wishes to read articles on the web site and therefore we have decided to remove 
the link."
+msgstr "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. Buna 
bağlantı veriyorduk, ancak Washington Post web sitesindeki yazıları okumak 
isteyen kullanıcılardan para almaya başladı, bu yüzden bağlantıyı 
kaldırmaya karar verdik."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public Domain</"
-"a>&mdash;an organization which aims to resist and reverse the overextension "
-"of copyright and patent powers."
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public 
Domain</a>&mdash;an organization which aims to resist and reverse the 
overextension of copyright and patent powers."
+msgstr "<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public Domain 
(Kamusal Alan için Birlik)</a>&mdash;Telif hakları ve patent güçlerinin 
genişlemesine karşı durmayı ve tersine çevirmeyi hedefleyen bir 
organizasyon"
 
 # type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
+msgid "This essay is published in <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free 
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr "Bu yazı <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Özgür 
Yazılım, Özgür Toplum:  Richard M. Stallman'ın Seçme 
Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıştır."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Okunabilecek diğer metinler</strong>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU 
Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">GNU Projesinin Felsefesi</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/";
-"story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
-"Say No</a>, Published in Computer World."
-msgstr ""
+msgid "<a 
href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/story/0,10801,49358,00.html\";
 id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just Say No</a>, Published in Computer 
World."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/story/0,10801,49358,00.html\";
 id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just Say No (Kopya Koruma: Sadece 
Hayır Deyin)</a>, Computer World'te yayınlanmıştır."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
-"the right to read and electronic surveillance.  The battle is beginning now; "
-"here are links to two articles about technologies now being developed to "
-"deny you the right to read."
-msgstr ""
+msgid "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle 
for the right to read and electronic surveillance.  The battle is beginning 
now; here are links to two articles about technologies now being developed to 
deny you the right to read."
+msgstr "<a href=\"#AuthorsNote\">Yazarın notu</a> elektronik gözetleme ve 
okuma hakkı üzerine sürdürülen mücadele hakkındadır. Savaş şimdi 
başlamaktadır; aşağıda okuma hakkınızı engellemek üzere 
geliştirilmiş teknolojiler hakkındaki iki yazının bağlantısını 
bulabilirsiniz."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html";
-"\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of books in "
-"electronic form, and copyright issues affecting the right to read a copy."
-msgstr ""
+msgid "<a 
href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html\";>Electronic
 Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic form, and 
copyright issues affecting the right to read a copy."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html\";>Electronic
 Publishing:</a> Kitapların elektronik biçimde dağıtılması, ve bir 
kopyayı okuma hakkını etkileyen telif hakları üzerine bir yazı"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.";
-"asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
-"documents on a PC."
-msgstr ""
+msgid "<a 
href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp\";>Books
 inside Computers:</a> Software to control who can read books and documents on 
a PC."
+msgstr "<a 
href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp\";>Bilgisayarların
 içindeki Kitaplar:</a> Bir bilgisayarda kitapları ve belgeleri kimin 
okuyacağını kontrol eden yazılım."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile iletişim kurmanın <a href=\"/contact/\">başka yolları</a> da vardır. 
Lütfen çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya 
önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
adresine gönderin."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
+msgid "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and 
distribution of this entire article is permitted in any medium without royalty 
provided this notice is preserved."
+msgstr "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br />Bu makalenin tamamının 
kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve dağıtılmasına, ücret talep 
etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı bildirisini korumak 
şartıyla, dünya çapında izin verilmiştir."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
+"<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"<a href=\"http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/\";>Tahir Emre Kalaycı</a>\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Çiğdem Özşar,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Birkan Sarıfakıoğlu,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Serkan Çapkan,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"İzlem Gözükeleş,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"</ul>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 msgid "Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "Son Güncelleme:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfanın diğer dillere <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">çevirileri</a>:"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]