On 4/28/06, bnj <address@hidden> wrote:
Maki 1sy8 wrote:
>
>
> On 4/28/06, *bnj* <address@hidden <mailto:address@hidden>> wrote:
>
> Hello,
>
> I am having some problems with documents in French and in German: the
> special charachters like é à è ö ä ü do not seem to be supported by
> aspell. I have tried two different options:
> 1. write the characters as they are, encoded in latin-1.
> 2. write the LaTeX code (like \'e, \"u, ...)
> None of these options gave a good result. At each time, aspell considers
> this special character as a separator between two words, such that a
> word like:
>
> Fremdwörter
>
> would become, for aspell, these two words:
>
> Fremdw rter
>
> Of course, none of them is german an aspell wants to correct them.
>
> So what is your solution?
>
> Thank you in advance,
>
> Benjamin
>
>
>
> Are you sure of your encoding ? I aspell-ed a few french LaTeX docs
> and it worked *almost* perfectly.
>
> I say *almost* as I have some strange problem. I posted the following
> question before but got no answers till now :
> > Is it normal that from time time aspell proposes words with spaces or
> hyphens instead of the whole
> > worlds ??
> > Example : I had the correctly spelled french word 'diminutif', aspell
> proposed me 'diminu tif' which
> > is wrong.
> > How come ?
>
> But in this word, there is no paticular encoded characters, still it got
> split in the aspell's proposals !
>
> Regards.
> 1sy8
>
Hello,
Yes, I am pretty sure about the encoding, because my documents uses the
package \usepackage[T1]{fontenc} and the compilation goes fine.
However, now that I think of it, I did not specify the encoding to
aspell. Is there a way to do so?
Thank you.
\usepackage[latin1]{inputenc} %% for accents directly in the .tex file
Add that.