[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Grammatical forms in translatable texts
From: |
Frank Heckenbach |
Subject: |
Re: Grammatical forms in translatable texts |
Date: |
Mon, 20 Apr 2020 22:53:03 +0200 |
Akim Demaille wrote:
> > YYCASE_(2, YY_("syntax error.\nunexpected token: '%s'\nExpected token:
> > '%s'"));
> > YYCASE_(3, YY_("syntax error.\nunexpected token: '%s'\nExpected token: '%s'
> > or '%s'"));
> > YYCASE_(4, YY_("syntax error.\nunexpected token: '%s'\nExpected token: '%s'
> > or '%s' or '%s'"));
> > YYCASE_(5, YY_("syntax error.\nunexpected token: '%s'\nExpected token: '%s'
> > or '%s' or '%s' or '%s'"));
>
> This is sooo different from what compilers do! Not to mention
> that, for lack of a specific prefix, tools such as Emacs will
> not be able to highlight this part as belonging to a diagnostic.
That was my first thought, too. But I think the issue is mainly
about the line breaks. One could instead put the "form" in one line,
or Bison could insert the prefix in each line; of course, this would
require a bit of effort (finding the line breaks etc.), but seems
doable as well.
Regards,
Frank
Re: Contexts, Bruno Haible, 2020/04/19