[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs
From: |
Richard Shann |
Subject: |
Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs |
Date: |
Fri, 07 Sep 2012 11:32:38 +0100 |
On Fri, 2012-09-07 at 10:00 +0200, Pavel Fric wrote:
> Hi,
>
> the service, could be fine, but that robot probably expects the end of
> the world. :-)
>
> The last time he contacted me, it generated the report about those
> problems, that should be already solved:
>
> Hi! I am the service robot at the Translation Project,
> and was awakened by your submission of 'denemo-0.9.4.cs.po'.
Shouldn't this be 0.9.6 ???
0.9.4 does indeed have that problem.
Richard
>
> ***> As a last check, I ran 'msgfmt -cv -o /dev/null' on your PO file.
> It
> told me that I cannot let the file pass. It reported these errors:
> > denemo-0.9.4.cs.po:5565: 'msgstr' is not a valid C format string,
> unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character 'v'
> is not a valid conversion specifier.
> > denemo-0.9.4.cs.po:5570: 'msgstr' is not a valid C format string,
> unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character 'v'
> is not a valid conversion specifier.
> > msgfmt: found 2 fatal errors
> > 1893 translated messages, 38 fuzzy translations, 59 untranslated
> messages.
>
>
> Some error reported above (marked with "***>") prevents me from
> accepting your PO file. Sorry! But do not hesitate to resubmit your
> PO file, once you think the problem has been fixed. As a robot I am
> incredibly patient at these things!
>
> The Translation Project robot, in the
> name of your kind translation coordinator.
> <address@hidden>
>
> And from that time, I didn´t hear anything from it. And I tried. And I
> give it a try now again.
>
> Also I am trying to contact with Czech team peader. Maybe he replyes,
> or maybe he replyes during next months. :-)
>
> Greetings, Pavel Fric
>
>
> ---------- Původní zpráva ----------
> Od: Richard Shann <address@hidden>
> Datum: 7. 9. 2012
> Předmět: Re: Re: Re: Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs
>
> On Thu, 2012-09-06 at 15:11 +0200, Pavel Fric wrote:
> > Hi,
> >
> > I experienced this behaviour in the past too - several
> times. I send
> > the file, the robot a) takes it, b) sends back an e-mail
> describing
> > "the fatal errors" it encountered during the check of the
> file, in
> > header, in the file itself, c) does nothing, no reply, d)
> maybe
> > discards the file sent.
> >
> > The solution - each time to bother the maintainer of that
> service.
> >
> > According to my experience this seemes to be the most
> complicated,
> > very often unsuccessfull way how to get the translation
> where it
> > should be - to the repository, where the sources of project
> are
> > stored.
> >
> > -> Situation: I have the translation file fully translated
> (not 600
> > strings, or 1200, but 1990) and this makes me sometimes
> unhappy :-)
> > sometimes desperate, sometimes .. with this service.
> >
> > This is service, where I was very often disappointed with
> the intended
> > results.
>
> This is very disappointing news - I chose
> translationproject.org simply
> because LilyPond used it, and I presume this is our best
> achievement in
> this area (our = the free software community). I can
> understand your
> frustration, translating Denemo is a significant amount of
> work. I can
> understand what translationproject.org is trying to achieve,
> but it is
> disappointing to hear that the process does not always work
> smoothly.
>
> I think I sensible response to this situation will be to keep
> not-yet-official translations in our git repository and push
> to get them
> made official before release, as long as the not-yet-official
> translation does come from someone registered with
> translationproject.org. (To avoid spammers submitting
> "translations"
> that are actually spam).
>
> If no-one raises objections to this I will go ahead. (BTW you
> still did
> not say what response the robot gives when you submit your
> file???)
>
> Richard
>
>
>
>
> >
> > Greetings, Pavel Fric
> >
> >
> > ---------- Původní zpráva ----------
> > Od: Richard Shann <address@hidden>
> > Datum: 6. 9. 2012
> > Předmět: Re: Re: Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs
> >
> > On Thu, 2012-09-06 at 10:43 +0200, Pavel Fric wrote:
> > > Hi,
> > >
> > > maybe it´s on you to set the upload politics. - the last
> > time I sent
> > > the file, it was, ah in August. .-)
> > Did you mean the policy for uploading a new translation to
> > denemo's git?
> > I seem to be the only one active in doing this, my intention
> > is to
> > upload when a message comes from the translation.org robot
> > (have I
> > failed to do this? If so I am sorry).
> > Looking at http://translationproject.org/domain/denemo.html
> it
> > seems
> > that there is no recent translation for the 0.9.6 release
> > candidate
> > there
> > The table shows:
> > 0.9.6-rc2
> > Pavel Fric
> > 624 / 2012
> > which I take it does not refer to your recent translation
> (624
> > out of
> > 2012 messages if I am reading this right). So I guess either
> > the robot
> > rejected your translation or it is awaiting some process at
> > translationproject.org before it becomes available for me to
> > sync to.
> > What message did the robot return when you submitted the .po
> > file?
> > >
> > > This state - it would be harder to see, if the file
> > which file are you referring to?
> > > would lay somewhere or is already discarded. And of course
> > it is hard
> > > to make any improvements to the translation. I think it
> > what is "it"
> > > should be more flexible and reliable.
> > Perhaps it is easier if you suggest that I do something
> > specific? Or do
> > we need to contact Vladimir Michl who is listed as the team
> > leader?
> > (Does he have to approve a new translation before it
> appears?)
> >
> > Richard
> >
> > >
> > > Greetings, Pavel Fric
> > >
> > >
> > > ---------- Původní zpráva ----------
> > > Od: Richard Shann <address@hidden>
> > > Datum: 6. 9. 2012
> > > Předmět: Re: Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs
> > >
> > > On Thu, 2012-09-06 at 09:55 +0200, Pavel Fric wrote:
> > > > Hi,
> > > >
> > > > I tried to send the translation to translationproject
> > again
> > > - to
> > > > target the rc2 version, but I don´t see any change in
> > stats.
> > > Did the robot respond?
> > > As I understand (from reading
> > > http://translationproject.org/html/translators.html) once
> > you
> > > have
> > > submitted a translation there is some time for other
> members
> > > of the
> > > Czech team to comment and then the coordinator of that
> team
> > > posts the
> > > file up. But, I have never been involved in translations
> > > before so I may
> > > be wrong, someone at the translationproject will be able
> to
> > > help I hope.
> > >
> > > best wishes,
> > >
> > > Richard
> > >
> > > >
> > > > Greetings, Pavel Fric
> > > >
> > > >
> > > > ---------- Původní zpráva ----------
> > > > Od: Pavel Fric <address@hidden>
> > > > Datum: 5. 9. 2012
> > > > Předmět: denemo-0.9.6-rc2.cs
> > > >
> > > >
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs, Richard Shann, 2012/09/06
- Message not available
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs, Richard Shann, 2012/09/06
- Message not available
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs, Richard Shann, 2012/09/07
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs, Federico Bruni, 2012/09/07
- Message not available
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs,
Richard Shann <=
- Message not available
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs, Richard Shann, 2012/09/07
- Message not available
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs, Richard Shann, 2012/09/07
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs, Josue Abarca, 2012/09/07
- Re: [Denemo-devel] Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs, Richard Shann, 2012/09/07