[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Wording on www.gnustep.org
From: |
Robert Slover |
Subject: |
Re: Wording on www.gnustep.org |
Date: |
Mon, 11 Nov 2024 08:01:07 -0500 |
Lars,
I believe “is portable” has a slightly different and more accurate meaning in
this case. The difference mostly comes down to intent.
If something “is portable”, it is designed that way from the beginning. For
example, a “portable stereo” is of a very different design than a “home stereo”
system.
Software that “has been ported” may never have been intended to run on the
systems and architectures it now runs on. For example, parts of one of the
commercial products I work on were originally written for IBM CP/67 and were
eventually ported to younger dinosaurs like SunOS, Ultrix, and OSF/1 and later
still, IBM AIX and Solaris. Along the way it was “ported to” various UIs
including text terminals, X/Motif, and HTML. It “has been ported” to GNU/Linux
about 13-14 years ago. Note that, it would be nearly as much work (or even
more) to get it to run on one of those older systems again - porting it in each
case meant adapting it to its new environments and making it fit in as well as
possible there, and in some cases cutting out, discarding, and replacing the
parts that didn’t fit.
I think in GNUStep’s case, the intent is clearly to support application code
meant to be “portable” to many environments.
—Robert
> On Nov 11, 2024, at 05:46, lars.sonchocky-helldorf@hamburg.de wrote:
>
> Hi Riccardo (and all other GNUsteppers),
>
>
> On https://www.gnustep.org/ it says on the top:
>
> A Framework suited for development of advanced GUI desktop applications or
> server applications. It closely follows Apple's Cocoa APIs and is portable to
> a variety of platforms and architectures.
>
> Nitpick: wouldn’t it be better if it said „has been ported“ instead of „is
> portable“?
>
>
> Kind regards,
>
> Lars