|
From: | Alain Ivars |
Subject: | Re: [Dolibarr-dev] Comments. |
Date: | Fri, 6 May 2011 08:23:03 +0200 |
Le 04/05/2011 20:53, Ditto Dito a écrit :I faced exactly the same problem in a mostly french CMS community and read the same arguments for english here.
I use as well google translate but to follow the list it is really hard to manage.If this is true, then we most prominently lose from those 95% of french speaking people who won't invest themselves because this list is english.
The main thing to me is that we might block some developters to join cause they don´t want to spend the effort to use google translate.
_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev
Like Ditto Dito, i think you should consolidate on the 95% french speaking people, because you risk to lose a great part of them otherwise.
I think also that talking in the language of the community who build this tool should be considered as a mark of respect for them; and also that Dolibarr being a "fleuron" of the free software french touch, we should be proud to use french language.
I translate in french :
J'ai rencontré exactement le même souci dans la communauté d'un CMS open-source et j'ai lu les mêmes arguments en faveur de l'utilisation de la langue anglaise.
Comme Ditto dito, je pense que l'on devrait consolider sur les 95% de francophones, pour ne pas risquer d'en perdre une grande partie.
Je pense aussi que ce serait une marque de respect d'utiliser la langue de la communauté qui construit cet outil; et que, Dolibarr étant un fleuron du logiciel libre français, nous devrions être fiers d'utiliser la langue française.
_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |