[Traduction française par Google]
Bonjour,
D'abord, je tenais à vous remercier et à féliciter pour l'excellent
travail que vous avez fait Dolibarr. en ce qui concerne la traduction,
je travaille sur la question il ya quelques j'avais besoin d'aide
pour. Je serai reconnaissant si quelqu'un peut aider à ce sujet.
dans la traduction anglaise de Dolibarr dans le fichier H: \ xampp \
htdocs \ doli \ www \ langs \ en_US \ admin.lang il ya deux attributs,
je ne sais pas comment traduire. J'ai vérifié la traduction française
aussi, mais pas de chance.
1. ClientHour=Hour client (user)
2. CompanyHour= Hour company (main company)
pouvez-vous s'il vous plaît me dire brièvement où ils sont utilisés
alors je vais savoir comment les traduire correctement.
Merci beaucoup
-m
------------------------------------------------------------English
Translation-----------------------------------------------------------------
Hello
First I wanted to thank you and congratulate for the great work you
did on Dolibarr.Regarding the translation I am working on there are
some question I needed help for. I will be grateful if anyone can help
on it.
In the english translation of Dolibarr in file
H:\xampp\htdocs\doli\www\langs\en_US\ admin.lang there are two
attributes I do not know how to translate. I checked the french
translation as well but no luck.
1. ClientHour=Hour client (user)
2. CompanyHour= Hour company (main company)
can you please tell me briefly where these are used so I will know how
to translate them correctly.
Thank you for you help in advance
-m
_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev