|
From: | Marc Meseguer |
Subject: | Re: [FSF] February Supporter item: April launches membership campaign entitled "giving priority to free software" |
Date: | Wed, 5 Mar 2014 21:37:16 +0100 |
Muy buen trabajo, me gustó mucho la manera como mencionas a "April" para que los lectores no se confundan con el mes.
Una observación; en la fecha escribes: "En abril" y debería ser: *Por "April", del 19 de Febrero*, porque April (La organización) fue quien publicó el artículo.
Saludos,
On 05-03-2014 2:31 am, Marc Meseguer wrote:
### "April" lanza una campaña de membresía titulada "dando prioridad al software libre"*En abril, del 19 de febrero*La organización francesa de software libre "April" lanza una campaña de membresía para incrementar su capacidad operacional, para priorizar el software libre, y ayudar a construir una sociedad más libre, igualitaria y solidaria.*
2014-03-05 8:23 GMT+01:00 Marc Meseguer <address@hidden>:
Tomo este.
2014-03-05 0:17 GMT+01:00 William Theaker <address@hidden>:
### April launches membership campaign entitled "giving priority to free
software"
*By April, from February 19th*
The French free software organization April is launching a membership
campaign to increase its operational capacity, to prioritize free
software, and help build a freer, more egalitarian, and more caring
society.
*
<http://www.april.org/en/april-launching-membership-campaign-giving-priority-free-software>
--
William Theaker
_______________________________________________
Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
_______________________________________________ Fsfwww-translators-es-discuss mailing list address@hidden https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
_______________________________________________
Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |