|
From: | Marc Meseguer |
Subject: | Re: [FSF] August supporter |
Date: | Tue, 2 Sep 2014 11:56:12 +0200 |
Wow Victor!F**ing ITEM 3! Hahaha!
I don't really understand this sentence:
"... the Library of Congress is charged with carving outexemptions from the DMCA's (Digital Millenium Copyright Act)anti-circumvention provisions."Maybe William can help us explaining the meaning of the sentence if no one else knows how to translate it.I have a Canadian mate at work, maybe he can translate it for me ;-(.
Cheers!2014-08-31 20:58 GMT+02:00 victorhck <address@hidden>:
> Hi all!
Hi Marc!!
Show must go on! ;)
> I'm back from holidays (WHYYY??? :'((( ) and ready to translate!
Ia have made a bit of proofreading, and tried to translate the ITEM 3,
> I translated a few items, if I'm not wrong there's one left and
> then we can begin with the reviewing process. Later today or
> tomorrow i will be online again to help you with the rest of the
> work.
but I couldn't do it. I found it very difficult to translate for me...
if someone want to start...
> Have fun! ;-)
>
for sure! ;)
--
(GPG Key: 0xF782C8C2)
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |