|
From: | Luis Gil Abinader |
Subject: | Re: [FSF] Fsfwww-translators-es-discuss Digest, Vol 43, Issue 1 |
Date: | Wed, 3 Aug 2016 18:27:11 +0000 |
Dear Community, I just
translated a couple of items. Thanks for the fun and knowledge. By the way, here
is my long overdue introduction: I dedicate most of my time to researching and
teaching intellectual property policies, with a focus on access to knowledge.
(Hopefully the “yikes!” were followed by an “oh, I see”.) I was born and raised
in the Dominican Republic, but currently I am in Buenos Aires doing a PhD in
Law. Prior to moving here I lived in Los Angeles, where I gained most of my English skills. My recent works
are at examendefondo.org, and @abinader on Twitter I share news related to
intellectual property and tech policy. Best and
keep on rockin' in the free world.
Luis Gil
Abinader > From: address@hidden > Subject: Fsfwww-translators-es-discuss Digest, Vol 43, Issue 1 > To: address@hidden > Date: Wed, 3 Aug 2016 12:00:21 -0400 > > Send Fsfwww-translators-es-discuss mailing list submissions to > address@hidden > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > address@hidden > > You can reach the person managing the list at > address@hidden > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of Fsfwww-translators-es-discuss digest..." > > > Today's Topics: > > 1. August 2016 FSF supporter (victorhck) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Tue, 2 Aug 2016 22:19:53 +0200 > From: victorhck <address@hidden> > To: "address@hidden" > <address@hidden> > Subject: [FSF] August 2016 FSF supporter > Message-ID: <address@hidden> > Content-Type: text/plain; charset="windows-1252" > > Hi all!! > > This month the FSF release the supporter n?100 !! Congrats for this > great number! > > Let's start fun and hack doing the spanish translation. As usual you can > find the items to translate in this link: > - https://public.pad.fsfe.org/p/FSF_bolet%C3%ADn_agosto_2016 > > Please, follow the GNU glosary, and do as best as you can! :) > Fill your translations with markdown and add ITEM x and TRANSLATION x > that we use to mark every item and translation... (as you can see in a > old supporter: https://public.pad.fsfe.org/p/FSF_supporter_noviembre_2015 ) > > Happy hacking and 've phun!! > > > -- > ------------------- > GPG Key: 0xC9B7E22A > Aprende a proteger la privacidad de tu correo: > https://emailselfdefense.fsf.org/es/ > > > -------------- next part -------------- > A non-text attachment was scrubbed... > Name: signature.asc > Type: application/pgp-signature > Size: 819 bytes > Desc: OpenPGP digital signature > URL: <http://lists.gnu.org/archive/html/fsfwww-translators-es-discuss/attachments/20160802/7a17f4f5/attachment.pgp> > > ------------------------------ > > Subject: Digest Footer > > _______________________________________________ > Fsfwww-translators-es-discuss mailing list > address@hidden > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss > > > ------------------------------ > > End of Fsfwww-translators-es-discuss Digest, Vol 43, Issue 1 > ************************************************************ |
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |