fsfwww-translators-es-discuss | |
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [FSF] Greetings
From: |
victorhck |
Subject: |
Re: [FSF] Greetings |
Date: |
Wed, 15 Feb 2017 15:38:59 +0100 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.7.0 |
El 15/02/17 a las 04:46, Elí Rivero escribió:
> Hi, my name is Elí and i want to help with the translation of the bulletin.
>
Hello and welcome !!
Please read and follow the GNU glosary:
https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/recursos.html#glosa
rio
The workflow to translate the supporter is:
- We recieve the items to translate in markdown format.
- We post the text in a pad service and we make the translation
following the GNU glosary
- If you have questions you can use the mailinglist or chat in pad service.
- When it's finished, we must make a whole review and proofreading,
fixing typos, improving translations, etc...
- When the proofreading it's OK, we send the final version to FSF ready
to publish.
- Once it's published it's great to share in (free) social media, to
spread the word! ;)
- Then it's time to relax, hack, beer or whatever you want until next
month !! :þ
Check last supporter translation to check the workflow:
http://pad.april.org/p/FSF_febrero_2017
any questions?
soon will be available a new supporter and we can start to translate!
happy hacking!!
--
-------------------
GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a
Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/
Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre:
https://victorhckinthefreeworld.com/
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature