fsfwww-translators-es-discuss | |
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [FSF] [gnu.org #2092959] missing August supporter to translate?
From: |
victorhck |
Subject: |
Re: [FSF] [gnu.org #2092959] missing August supporter to translate? |
Date: |
Tue, 6 Aug 2024 20:28:33 +0200 |
El 6/8/24 a las 17:56, Jordán escribió:
Acabo de añadir mi aporte a la traducción y pensaba que sería ideal que
mantengamos un máximo de 72 caracteres por línea creo que le da un
estilo agradable en cualquier cliente de correo electrónico y pantalla.
Tómese como sugerencia.
Hello.
Eko, seems that the work is done! and the supporter is translated. I
proofread the text, but maybe someone else wants to do it, or I will
review again.
Jordán did a extra (and hard) work and in the pad the text is formatted
to 72 characters by colum. Does it really matters?
I mean, the final document depends on how we formatted the text? or
something "automagically" does the work (a script, or such)
I will send the markdown file after a new proofread (never is enough!)
Greetings.
--
-------------------
GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a
Fingerprint = 6FE2 3B1F AAC8 E5B7 63EA 88A9 CC74 2E8D C9B7 E22A
Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/
Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre:
https://victorhckinthefreeworld.com/
Herramientas para proteger tu privacidad
https://victorhck.gitlab.io/privacytools-es/
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature