[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-4870-gc710989c
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-4870-gc710989c |
Date: |
Tue, 16 Aug 2022 09:13:18 -0400 (EDT) |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via c710989c1357adc0501fb609f688e9a67adb61ba (commit)
via c328c1177415b5f276a86e787ce8b5b9e46efa09 (commit)
from daa6608c9e5ec8385ac2e7a24388950ad7c6e40e (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=c710989c1357adc0501fb609f688e9a67adb61ba
commit c710989c1357adc0501fb609f688e9a67adb61ba
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date: Tue Aug 16 16:12:49 2022 +0300
Update all .po files.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 61ee85cc..e11ccf05 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk-5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑкалаÑниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ
â%sâ да Ñе по
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑкалаÑÑÑ â%sâ да Ñе ползва каÑо
маÑив"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "повÑаÑÑÑи Ñе ÑÑойноÑÑи за
âcaseâ в ÑÑлоÑ
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "повÑаÑÑÑи Ñе ÑÑойноÑÑи за âdefaultâ в
ÑÑлоÑо на âswitchâ: %s"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâ не може да Ñе ползва извÑн ÑикÑл
или âswitchâ"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâ не може да Ñе ползва извÑн
ÑикÑл"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð° Ñе извика â%sâ,
коеÑо не е ÑÑнкÑ
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "непÑавилен индекÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ñаз"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "пÑедÑпÑеждение: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "ÑаÑална гÑеÑка: "
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "изÑ
одниÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ¾Ð´ â%sâ не
може да Ñе
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "ÑподеленаÑа библиоÑека â%sâ не може
да Ñе оÑвоÑи за ÑеÑене: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "непознаÑа пÑиÑина"
@@ -342,195 +342,195 @@ msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: непÑавилен знак
â\\%03oâ в изÑ
одн
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ÑайлÑÑ Ñ Ð¸Ð·Ñ
оден код не завÑÑÑва Ñ Ð½Ð¾Ð²
Ñед"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "незавÑÑÑен ÑегÑлÑÑен изÑаз ÑвÑÑÑва Ñ
â\\â в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайл"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: модиÑикаÑоÑÑÑ Ð½Ð° ÑегÑлÑÑен изÑаз на
tawk â/â¦/%câ не ÑабоÑи в gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "модиÑикаÑоÑÑÑ Ð½Ð° ÑегÑлÑÑен изÑаз на
tawk â/â¦/%câ не ÑабоÑи в gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "незавÑÑÑен ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "ÐипÑва нов Ñед в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "ползванеÑо на â\\ #â¦â за пÑенаÑÑне на
Ñед не Ñе поддÑÑжа навÑÑкÑде"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "â\\â не е поÑледниÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº на Ñеда"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "многомеÑниÑе маÑиви Ñа ÑазÑиÑение на
gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX не поддÑÑжа опеÑаÑоÑа â%sâ"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "опеÑаÑоÑÑÑ â%sâ не Ñе поддÑÑжа оÑ
ÑÑаÑиÑе веÑÑии на awk"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "незавÑÑÑен низ"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX не позволÑва доÑловен знак за нов
Ñед в низовиÑе пÑоменливи"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "пÑенаÑÑнеÑо на низ Ñ â\\â не Ñе
поддÑÑжа навÑÑкÑде"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "непÑавилен знак â%câ в изÑаза"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ е ÑазÑиÑение на gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX не позволÑва â%sâ"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ не Ñе поддÑÑжа Ð¾Ñ ÑÑаÑиÑе веÑÑии
на awk"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "âgotoâ Ñе ÑÑиÑа за вÑеден!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d е непÑавилен бÑой аÑгÑменÑи за â%sâ"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: низов лиÑеÑал каÑо поÑледен аÑгÑменÑ
пÑи замеÑÑване нÑма никакÑв еÑекÑ"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "ÑÑеÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½Ð° â%sâ е обекÑ,
койÑо не може да Ñе пÑоменÑ"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: ÑÑеÑиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ðµ ÑазÑиÑение на
gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: вÑоÑиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ðµ ÑазÑиÑение на
gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "непÑавилна ÑпоÑÑеба на âdcgettext(_\"â¦\")â:
изÑÑийÑе пÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº â_â"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "непÑавилна ÑпоÑÑеба на âdcngettext(_\"â¦\")â:
изÑÑийÑе пÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº â_â"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: не Ñе пÑиема конÑÑанÑа-ÑегÑлÑÑен
изÑаз каÑо вÑоÑи аÑгÑменÑ"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "ÑÑнкÑÐ¸Ñ â%sâ: паÑамеÑÑÑÑÑ â%sâ
заÑенÑва глобална пÑоменлива"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "â%sâ не може да Ñе оÑвоÑи за запиÑ: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "извеждане на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ñоменливи на
ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ
од"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: неÑÑпеÑно изпÑлнение на âcloseâ: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "âshadow_funcs()â е извикана повÑоÑно!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "има заÑенÑени пÑоменливи"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "веÑе има деÑиниÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ñ Ð¸Ð¼Ðµ
â%sâ"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr ""
"ÑÑнкÑÐ¸Ñ â%sâ: имеÑо на ÑÑнкÑиÑÑа не може
да Ñе ползва за име на паÑамеÑÑÑ"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"ÑÑнкÑÐ¸Ñ â%sâ: ÑпеÑиалнаÑа пÑоменлива â%sâ
не може да Ñе ползва за име на "
"паÑамеÑÑÑ"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr ""
"ÑÑнкÑÐ¸Ñ â%sâ: паÑамеÑÑÑÑÑ â%sâ не може да
ÑÑдÑÑжа пÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "ÑÑнкÑÐ¸Ñ â%sâ: паÑамеÑÑÑ â%d, â%sâ
повÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ â%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "ÑÑнкÑиÑÑа â%sâ е извикана, но не е
деÑиниÑана"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "ÑÑнкÑиÑÑа â%sâ е деÑиниÑана, но никога
не е извикана пÑÑко"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "конÑÑанÑаÑа-ÑегÑлÑÑен изÑаз за
паÑамеÑÑÑ â%d дава бÑлева ÑÑойноÑÑ"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -539,50 +539,50 @@ msgstr ""
"ÑÑнкÑиÑÑа â%sâ е извикана Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвал
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо и â(â,\n"
"или е ползвана каÑо пÑоменлива или маÑив"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° делене на нÑла"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° делене на нÑла в â%%â"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"не може да Ñе пÑиÑвои ÑÑойноÑÑ Ð½Ð°
ÑезÑлÑаÑа на поÑледваÑо ÑвелиÑаване на
поле"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "непÑавилна Ñел на пÑиÑвоÑване (код за
опеÑаÑÐ¸Ñ â%sâ)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "изÑазÑÑ Ðµ без еÑекÑ"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ â%sâ: квалиÑиÑиÑани имена
не Ñа позволени в ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ "
"(POSIX) Ñежим"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
"иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ â%sâ: ÑазделиÑелÑÑ Ð·Ð°
пÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑÑÑбва да е две "
"двоеÑоÑиÑ, не едно"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "квалиÑиÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ â%sâ е
непÑавилен"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -590,14 +590,14 @@ msgstr ""
"иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ â%sâ: ÑазделиÑелÑÑ Ð·Ð°
пÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° може да Ñе ползва "
"Ñамо веднÑж в квалиÑиÑиÑано име"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"ÑезеÑвиÑаниÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ â%sâ не
ÑÑÑбва да Ñе ползва каÑо пÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ "
"имена"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -606,143 +606,143 @@ msgstr ""
"ÑезеÑвиÑаниÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ â%sâ не
ÑÑÑбва да Ñе ползва каÑо вÑоÑа ÑаÑÑ Ð¾Ñ "
"квалиÑиÑиÑано име"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "â@namespaceâ е ÑазÑиÑение на gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"имеÑо на пÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° â%sâ
ÑÑÑбва да Ñпазва пÑавилаÑа за "
"иденÑиÑикаÑоÑ"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: called with less than two arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s: извикана без или Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ аÑгÑменÑ"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s кÑм â%sâ не ÑÑпÑ: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "ÑÑандаÑÑен изÑ
од"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "ÑÑандаÑÑна гÑеÑка"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: оÑаква Ñе неÑиÑлов аÑгÑменÑ"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: аÑгÑменÑÑÑ %g е извÑн допÑÑÑимиÑ
диапазон"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: полÑÑен е аÑгÑменÑ, койÑо не е низ"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: бÑÑеÑиÑе не може да Ñе изÑиÑÑÑÑ â
пÑогÑамниÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» â%.*sâ е оÑвоÑен "
"за ÑеÑене, а не за запиÑ"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: бÑÑеÑиÑе не може да Ñе изÑиÑÑÑÑ â
ÑайлÑÑ â%.*sâ е оÑвоÑен за ÑеÑене, "
"а не за запиÑ"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: бÑÑеÑиÑе кÑм Ñайла â%.*sâ не може
да Ñе изÑиÑÑÑÑ: %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: бÑÑеÑиÑе не може да Ñе изÑиÑÑÑÑ â
ÑÑÑанаÑа за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² двÑпоÑоÑниÑÑ "
"пÑогÑамен канал â%.*sâ е заÑвоÑена"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush: â%.*sâ не е ниÑо оÑвоÑен Ñайл, ниÑо
пÑогÑамен канал, ниÑо копÑоÑеÑ"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: пÑÑвиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да
е низ"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: вÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да
е низ"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: полÑÑен е аÑгÑменÑ-маÑив"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(маÑив)â е ÑазÑиÑение на gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: полÑÑен е аÑгÑменÑ, койÑо е
оÑÑиÑаÑелно ÑиÑло, а не ÑÑÑбва: %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"ФÐТÐÐÐÐ ÐÐ ÐШÐÐ: âcount$â ÑÑÑбва да Ñе ползва
или за вÑиÑки ÑоÑмаÑи, или за "
"никои"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
"дÑлжинаÑа на полеÑо нÑма знаÑение пÑи
ползванеÑо на ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа â%%â"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "ÑоÑноÑÑÑа нÑма знаÑение пÑи
ползванеÑо на ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа â%%â"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
"дÑлжинаÑа на полеÑо и ÑоÑноÑÑÑа нÑмаÑ
знаÑение пÑи ползванеÑо на "
"ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа â%%â"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "ФÐТÐÐÐÐ ÐÐ ÐШÐÐ: знакÑÑ â$â не е
позволен вÑв ÑоÑмаÑиÑе на awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr ""
"ФÐТÐÐÐÐ ÐÐ ÐШÐÐ: аÑгÑменÑÑÑ-Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÑм â$â
ÑÑÑбва да е ÑÑÑого положиÑелен"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
@@ -750,147 +750,147 @@ msgstr ""
"ФÐТÐÐÐÐ ÐÐ ÐШÐÐ: индекÑÑÑ Ð·Ð° аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %ld е
по-голÑм Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐ¸Ñ Ð±Ñой подадени "
"аÑгÑменÑи"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "ФÐТÐÐÐÐ ÐÐ ÐШÐÐ: знакÑÑ â$â не е
позволен Ñлед ÑоÑка вÑв ÑоÑмаÑ"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"ФÐТÐÐÐÐ ÐÐ ÐШÐÐ: не е Ñказан â$â за поле по
позиÑÐ¸Ñ Ñ Ð´Ñлжина или ÑоÑноÑÑ"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "знакÑÑ â%câ е безÑмиÑлен вÑв
ÑоÑмаÑиÑе на awk и Ñе пÑеÑкаÑа"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
"ФÐТÐÐÐÐ ÐÐ ÐШÐÐ: знакÑÑ â%câ не е позволен
вÑв ÑоÑмаÑиÑе на awk по POSIX"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: ÑÑойноÑÑÑа %g е пÑекалено голÑма
за ÑоÑмаÌÑа â%%câ"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: ÑÑойноÑÑÑа %g не е пÑавилен ÑиÑок
знак"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: ÑÑойноÑÑÑа %g извÑн допÑÑÑимиÑ
диапазон за â%%%câ"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: ÑÑойноÑÑÑа %s извÑн допÑÑÑимиÑ
диапазон за â%%%câ"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "ÑоÑмаÑÑÑ â%%%câ е в ÑÑандаÑÑа POSIX, но не
Ñе поддÑÑжа навÑÑкÑде"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"пÑеÑкаÑане на непознаÑÐ¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº за
ÑоÑмаÑиÑане â%câ: никой аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ е
покÑиÑ"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "ФÐТÐÐÐÐ ÐÐ ÐШÐÐ: нÑма доÑÑаÑÑÑно
аÑгÑменÑи за ÑоÑмаÑиÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸Ð·"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "â не ÑабоÑи за Ñози"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: липÑва конÑÑолна бÑква вÑв
ÑоÑмаÑиÑаÑаÑа комбинаÑиÑ"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "пÑекалено много аÑгÑменÑи кÑм
ÑоÑмаÑиÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸Ð·"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: пÑÑвиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да
е низ"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: липÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑи"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: липÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑи"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пиÑане кÑм заÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑай на двÑпоÑоÑен пÑогÑамен "
"канал"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: пÑÑвиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да е
ÑиÑлова ÑÑойноÑÑ"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: вÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да
е ÑиÑло"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: дÑлжинаÑа %g ÑÑÑбва да е >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: дÑлжинаÑа %g ÑÑÑбва да е >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: дÑлжинаÑа %g, коÑÑо не е ÑÑло ÑиÑло,
Ñе бÑде оÑÑÑзана"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: дÑлжинаÑа %g е пÑекалено голÑма за
индекÑиÑане на низ, ÑÑ Ñе бÑде "
"оÑÑÑзана до %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: наÑалниÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %g е непÑавилен,
Ñе Ñе ползва 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: наÑалниÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %g, койÑо не е
ÑÑло ÑиÑло, Ñе бÑде оÑÑÑзан"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: изÑ
одниÑÑ Ð½Ð¸Ð· е Ñ Ð½Ñлева дÑлжина"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: наÑалниÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %g е Ñлед кÑÐ°Ñ Ð½Ð°
низа"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -898,183 +898,183 @@ msgstr ""
"substr: дÑлжинаÑа %g пÑи наÑален Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %g е
по-голÑма Ð¾Ñ Ð´ÑлжинаÑа на "
"пÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: ÑÑойноÑÑÑа за ÑоÑмаÑиÑане в
PROCINFO[\"strftime\"] е Ð¾Ñ ÑиÑÑов вид"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: вÑоÑиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ðµ или по-малÑк Ð¾Ñ 0,
или пÑекалено голÑм за time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
"strftime: вÑоÑиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ðµ извÑн диапазона
на позволени ÑÑойноÑÑи за time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: полÑÑен е пÑазен ÑоÑмаÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð¸Ð·"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime: поне една Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑиниÑе е извÑн
ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ на позволени "
"ÑÑойноÑÑи"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "в безопаÑен Ñежим ÑÑнкÑиÑÑа âsystemâ е
изклÑÑена"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пиÑане кÑм заÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° запиÑ
кÑай на двÑпоÑоÑен пÑогÑамен "
"канал"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "ÑказаÑел кÑм неиниÑиализиÑано поле
â$%dâ"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: пÑÑвиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да е
ÑиÑлова ÑÑойноÑÑ"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: ÑÑеÑиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да е маÑив"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: â%sâ не може да Ñе ползва каÑо ÑÑеÑи
аÑгÑменÑ"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: ÑÑеÑиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%.*sâ Ñе пÑиема
за 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: недиÑекÑно извикване е вÑзможно
Ñамо Ñ Ð´Ð²Ð° аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "недиÑекÑноÑо извикване на â%sâ
изиÑква поне два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "недиÑекÑноÑо извикване на â%sâ
изиÑква поне два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "недиÑекÑноÑо извикване на â%sâ
изиÑква поне два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): не Ñа позволени оÑÑиÑаÑелни
ÑÑойноÑÑи"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): деÑеÑиÑниÑе дÑоби Ñе бÑдаÑ
оÑÑÑзани до Ñели ÑÑойноÑÑи"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): пÑекалено големиÑе ÑÑойноÑÑи за
побиÑово измеÑÑване Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ "
"ÑÑÑанни ÑезÑлÑаÑи"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): не Ñа позволени оÑÑиÑаÑелни
ÑÑойноÑÑи"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): деÑеÑиÑниÑе дÑоби Ñе бÑдаÑ
оÑÑÑзани до Ñели ÑÑойноÑÑи"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): пÑекалено големиÑе ÑÑойноÑÑи за
побиÑово измеÑÑване Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ "
"ÑÑÑанни ÑезÑлÑаÑи"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: извикана без или Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ аÑгÑменÑ"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %d ÑÑÑбва да е ÑиÑло"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %d не пÑиема оÑÑиÑаÑелни
ÑÑойноÑÑи каÑо %g"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): оÑÑиÑаÑелни ÑÑойноÑÑи не Ñе
пÑиемаÑ"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): деÑеÑиÑниÑе дÑоби Ñе бÑдаÑ
оÑÑÑзани до Ñели ÑÑойноÑÑи"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ не е поддÑÑжана каÑегоÑиÑ
локали"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: пÑÑвиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да
е низ"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: пÑÑвиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да
е низ"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: пÑÑвиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да
е низ"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: ÑÑеÑиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да е
маÑив"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° делене на нÑла"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: вÑоÑиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да е
маÑив"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"âtypeofâ заÑеÑе непÑавилна комбинаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ
Ñлагове â%sâ. Ðолим да докладваÑе "
"Ñази гÑеÑка"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: непÑавилен вид аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"where [ÐÐ ÐÐ] â (ÑÑÑоÑо каÑо backtrace) извеждане
на ÑÑÑÑоÑниеÑо на Ñози ÐÐ ÐÐ "
"Ñамки на изпÑлнение най-оÑгоÑе на ÑÑека
(или най-оÑдолÑ, ако ÐÐ ÐÑÑ < 0)"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "гÑеÑка:"
@@ -1862,6 +1862,11 @@ msgstr "СпиÑане пÑи ÑледваÑоÑо
доÑÑигане на Ñо
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Само пÑогÑами подадени Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑа â-fâ
може да бÑÐ´Ð°Ñ ÑÑаÑиÑани.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2627,32 +2632,32 @@ msgstr ""
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ е ÑазÑиÑение на gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: полÑÑенаÑа вÑÑнаÑа
ÑÑойноÑÑ Ðµ null"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
"awk_value_to_node: извÑн Ñежим на многообÑазна
ÑоÑноÑÑ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñа запеÑÐ°Ñ "
"(MPFR)"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
"awk_value_to_node: не Ñе поддÑÑжа многообÑазна
ÑоÑноÑÑ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñа запеÑÐ°Ñ "
"(MPFR)"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: непÑавилен вид ÑиÑло â%dâ"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: паÑамеÑÑÑÑÑ name_space не ÑÑÑбва да
е нÑлев"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2661,15 +2666,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: заÑеÑена е непÑавилна
комбинаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑиÑлови Ñлагове â%sâ. "
"Ðолим, подайÑе доклад за гÑеÑка"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: полÑÑен е нÑлев вÑзел"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: полÑÑена е нÑлева ÑÑойноÑÑ"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2678,37 +2683,37 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: заÑеÑена е непÑавилна
комбинаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñлагове â%sâ. Ðолим, "
"подайÑе доклад за гÑеÑка"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: полÑÑен е нÑлев низ"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: полÑÑен е нÑлев индекÑ"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr ""
"api_flatten_array_typed: индекÑÑÑ Ð½Ðµ може да Ñе
пÑеобÑазÑва Ð¾Ñ %d кÑм â%sâ"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr ""
"api_flatten_array_typed: индекÑÑÑ Ð½Ðµ може да Ñе
пÑеобÑазÑва Ð¾Ñ %d кÑм â%sâ"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
"api_get_mpfr: не Ñе поддÑÑжа Ñежим на
многообÑазна ÑоÑноÑÑ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñа запеÑÐ°Ñ "
"(MPFR)"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "кÑаÑÑ Ð½Ð° пÑавилоÑо âBEGINFILEâ не може да
Ñе оÑкÑие"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "непознаÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ Ñайл â%sâ не може да
Ñе оÑвоÑи за â%sâ"
@@ -2925,12 +2930,12 @@ msgstr "fflush: бÑÑеÑÑÑ Ð½Ð°
ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ
од не мож
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: бÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнаÑа гÑеÑка не
може да Ñе изÑиÑÑи: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑм ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ
од: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑм ÑÑандаÑÑнаÑа
гÑеÑка: %s"
@@ -3129,11 +3134,14 @@ msgstr "ÑÑойноÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе оÑ
един знак за âRSâ
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "не Ñе поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð²ÑÑзки по IPv6"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
@@ -3141,202 +3149,202 @@ msgstr ""
"api_get_mpfr: не Ñе поддÑÑжа Ñежим на
многообÑазна ÑоÑноÑÑ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñа запеÑÐ°Ñ "
"(MPFR)"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"пÑоменливаÑа на ÑÑедаÑа âPOSIXLY_CORRECTâ е
зададена: вклÑÑва Ñе опÑиÑÑа â--"
"posixâ"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "опÑиÑÑа â--posixâ е Ñ Ð¿ÑÐµÐ²ÐµÑ Ð½Ð°Ð´
â--traditionalâ"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "опÑииÑе â--posixâ/â--traditionalâ Ñа Ñ Ð¿ÑевеÑ
над â--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "опÑиÑÑа â--posixâ е Ñ Ð¿ÑÐµÐ²ÐµÑ Ð½Ð°Ð´
â--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"изпÑлнениеÑо на â%sâ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ñлаг за
изпÑлнение каÑо ârootâ е пÑоблем за "
"ÑигÑÑноÑÑÑа"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "неÑÑпеÑно задаване на двоиÑен Ñежим
за ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ
од: â%sâ"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "неÑÑпеÑно задаване на двоиÑен Ñежим
за ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ
од: â%sâ"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "неÑÑпеÑно задаване на двоиÑен Ñежим
за ÑÑандаÑÑнаÑа гÑеÑка: â%sâ"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "липÑва код на пÑогÑамаÑа!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "УпоÑÑеба: %s [ÐÐЦÐЯ_ÐÐ_POSIX_Ð_GNUâ¦] -f ÐÐ ÐÐÐ
ÐÐÐÐ_ФÐÐÐ [--] ФÐÐÐâ¦\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "УпоÑÑеба: %s [ÐÐЦÐЯ_ÐÐ_POSIX_Ð_GNUâ¦] [--] %cÐÐ
ÐÐÐ ÐÐÐÐ_ФÐÐÐ%c ФÐÐÐâ¦\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "ÐпÑии по POSIX: ÐÑлги опÑии по GNU:
(ÑÑандаÑÑни)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr " -f ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ_ФÐÐÐ --file=ÐÐ ÐÐÐ
ÐÐÐÐ_ФÐÐÐ\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr " -F Ð ÐÐÐEÐÐТÐÐ --field-separator=Ð
ÐÐÐÐÐÐТÐÐ\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr " -v ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ=СТÐÐÐÐСТ --assign=ÐÐ
ÐÐÐÐÐÐÐÐ=СТÐÐÐÐСТ\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "ÐÑÑи опÑии: ÐÑлги опÑии по GNU:
(ÑазÑиÑени)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr " -b --characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr " -c --traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr " -C --copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr " -d[ФÐÐÐ] --dump-variables[=ФÐÐÐ]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr " -D[ФÐÐÐ] --debug[=ФÐÐÐ]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr " -e 'ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ' --source='ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr " -E ФÐÐÐ --exec=ФÐÐÐ\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr " -g --gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr " -h --help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr " -i ФÐÐÐ_ÐÐ_ÐÐЪÐÐÐÐÐ
--include=ФÐÐÐ_ÐÐ_ÐÐЪÐÐÐÐÐ\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr " -I --trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr " -l ÐÐÐÐÐÐТÐÐÐ
--load=ÐÐÐÐÐÐТÐÐÐ\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr " -L[fatal|invalid|no-ext] --lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr " -M --bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr " -N --use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr " -n --non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr " -oФÐÐÐ --pretty-print[=ФÐÐÐ]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr " -O --optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr " -p[ФÐÐÐ] --profile[=ФÐÐÐ]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr " -P --posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr " -r --re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr " -s --no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr " -S --sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr " -t --lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr " -V --version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr " -W nostalgia --nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr " -Y --parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr " -Z ÐÐÐ_ÐÐ_ÐÐÐÐÐ
--locale=ÐÐÐ_ÐÐ_ÐÐÐÐÐ\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"Ñеб-ÑоÑÑми каÑо Stack Overflow.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3379,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"изÑ
од.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3390,7 +3398,7 @@ msgstr ""
" %s '{ sum += $1 }; END { print sum }' ФÐÐÐ\n"
" %s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3409,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"лиÑенза или (по ваÑе ÑеÑение) по-кÑÑна
веÑÑиÑ.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3423,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз на GNU.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3431,11 +3439,11 @@ msgstr ""
"ТÑÑбва да ÑÑе полÑÑили копие Ð¾Ñ ÐбÑиÑ
пÑблиÑен лиÑенз на GNU (GNU GPL)\n"
"заедно Ñ Ñази пÑогÑама. Ðко не ÑÑе, вижÑе see
http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "â-Ftâ не задава FS да е ÑабÑлаÑÐ¸Ñ Ð²
Ñежим POSIX на awk"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3444,100 +3452,100 @@ msgstr ""
"%s: аÑгÑменÑÑÑ â%sâ кÑм â-vâ ÑÑÑбва да е вÑв
ÑоÑÐ¼Ð°Ñ âпÑоменлива=ÑÑойноÑÑâ\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ: гÑеÑно име на пÑоменлива"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ не е име на пÑоменлива, ÑÑÑÑи Ñе
ÑайлÑÑ â%s=%sâ"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"вгÑаденаÑа в gawk ÑÑнкÑÐ¸Ñ â%sâ не може да Ñе
ползва за име на пÑоменлива"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "ÑÑнкÑиÑÑа â%sâ не може да Ñе ползва за
име на пÑоменлива"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "изклÑÑение Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñа запеÑаÑ"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ÑаÑална гÑеÑка: вÑÑÑеÑна гÑеÑка"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ÑаÑална гÑеÑка: вÑÑÑеÑна гÑеÑка â
излизане Ð¾Ñ ÑегменÑа"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ÑаÑална гÑеÑка: вÑÑÑеÑна гÑеÑка â
пÑепÑлване на ÑÑека"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "липÑва пÑедваÑиÑелно оÑвоÑен Ñайлов
деÑкÑипÑÐ¾Ñ %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
"â/dev/nullâ не може да Ñе оÑвоÑи
пÑедваÑиÑелно каÑо Ñайлов деÑкÑипÑÐ¾Ñ %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "пÑазниÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑм опÑиÑÑа
â-e/--sourceâ Ñе пÑеÑкаÑа"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "опÑиÑÑа â--profileâ има пÑÐµÐ²ÐµÑ Ð½Ð°Ð´
â--pretty-printâ"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "â-Mâ Ñе пÑеÑкаÑа: в компилаÑа нÑма
поддÑÑжка на MPFR/GMP"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "не Ñе поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð²ÑÑзки по IPv6"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: непознаÑа опÑÐ¸Ñ â-W %sâ, ÑÑ Ñе
пÑеÑкаÑа\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: опÑиÑÑа изиÑква аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3637,24 +3645,24 @@ msgstr "intdiv: вÑоÑиÑÑ Ð°ÑгÑменÑ
ÑÑÑбва да е ÑиÑло"
msgid "cmd. line:"
msgstr "команден Ñед:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде ÑипизиÑан
ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "ÑÑаÑиÑе веÑÑии на awk не поддÑÑжаÑ
екÑаниÑанеÑо â\\%câ"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX не позволÑва екÑаниÑане â\\xâ"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "в екÑаниÑанаÑа поÑледоваÑелноÑÑ â\\xâ
липÑÐ²Ð°Ñ ÑеÑÑнайÑеÑиÑни ÑиÑÑи"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3663,12 +3671,12 @@ msgstr ""
"ÑеÑÑнайÑеÑиÑноÑо екÑаниÑане â\\x%.*sâ на %d
знаÑи, най-веÑоÑÑно Ñе Ñе "
"инÑеÑпÑеÑиÑа по наÑин ÑазлиÑен Ð¾Ñ Ñова,
коеÑо оÑакваÑе"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "екÑаниÑанаÑа поÑледоваÑелноÑÑ â\\%câ
Ñе Ñе обÑабоÑи пÑоÑÑо каÑо â%câ"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3995,13 +4003,13 @@ msgstr "â)â или â\\)â без еÑ"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "ÐÑма пÑедÑ
Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"ÑÑнкÑÐ¸Ñ â%sâ: ÑÑнкÑиÑÑа â%sâ не може да Ñе
ползва каÑо име на паÑамеÑÑÑ"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "оÑновниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде
изваден"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a8e30537..64fb4399 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "s'ha intentat usar un par
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
"s'ha detectat el cas predeterminat `default' duplicat a l'expressió switch "
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "no es permet `break' a fora d'un bucle o bifurcació"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "no es permet `continue' a fora d'un bucle"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "s'ha intentat usar la no-funci
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "advertiment: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura
(%s)"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "no es pot obrir la llibreria compartida `%s' per a lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "motiu desconegut"
@@ -339,199 +339,199 @@ msgstr "Error PEBKAC: car
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "el fitxer font no finalitza amb un retorn de carro"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expressió regular sense finalitzar acaba amb `\\' al final del fitxer"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: el modificador regex tawk `/.../%c' no funciona a gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "el modificador regex tawk `/.../%c' no funciona a gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expressió regular sense finalitzar"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expressió regular sense finalitzar al final del fitxer"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "l'ús de `\\ #...' com a continuació de línia no és portable"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra invertida no és l'últim caràcter en la línia"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "les matrius multidimensionals són una extensió gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX no permet l'operador `**'"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'operador `^' no està suportat en l'antic awk"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sense finalitzar"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "l'ús de `\\ #...' com a continuació de línia no és portable"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caràcter `%c' no vàlid en l'expressió"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX no permet «%s»"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' no està suportat en l'antic awk"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "`goto' es considera perjudicial!\n"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d no és vàlid com a nombre d'arguments per a %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr "%s: la cadena literal com a últim argument de substitució no té efecte"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s el tercer paràmetre no és un objecte intercanviable"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argument és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segon argument és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"l'ús de dcgettext(_\"...\") no és correcte: elimineu el guió baix inicial"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"l'ús de dcgettext(_\"...\") no és correcte: elimineu el guió baix inicial"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "índex: no es permet una constant regexp com a segon argument"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funció `%s': paràmetre `%s' ofusca la variable global"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "no es pot obrir `%s' per a escriptura: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "s'està enviant la llista de variables a l'eixida d'error estàndard"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: tancament erroni (%s)"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() s'ha cridat dues vegades!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "hi ha hagut variables a l'ombra"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nom de la funció `%s' definida prèviament"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "funció `%s»: no pot usar el nom de la funció com a paràmetre"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funció `%s': no es pot usar la variable especial `%s' com a un paràmetre de "
"funció"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "funció `%s': paràmetre `%s' ofusca la variable global"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funció `%s': paràmetre #%d, `%s', duplica al paràmetre #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "es crida a la funció `%s' però no s'ha definit"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "la funció `%s' està definida però no s'ha cridat mai directament"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"l'expressió regular constant per al paràmetre #%d condueix a un valor booleà"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -540,197 +540,197 @@ msgstr ""
"s'ha cridat a la funció `%s' amb espai entre el nom i el '(',\n"
"o s'ha usat com a variable o matriu"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "s'ha intentat una divisió per zero"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "s'ha intentat una divisió per zero en `%%'"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"no es pot assignar un valor al resultat d'una expressió post-increment de "
"camp"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "destí no vàlid d'assignació (opcode %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "la sentència no té efecte"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@include és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ord: s'ha cridat amb cap argument"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s a \"%s\" ha fallat (%s)"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "sortida estàndard"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "sortida estàndard"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: l'argument %g està fora de rang"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "system: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no es pot netejar: la canonada `%s' s'ha obert per a lectura, no per "
"a escriptura"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no per a "
"escriptura"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no per a "
"escriptura"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: no es pot netejar: la canonada de doble via `%s' té un final "
"d'escriptura tancat"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "índex: el segon argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: s'ha rebut un argument de matriu"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' és una extensió de gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "log: s'ha rebut l'argument negatiu %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: s'ha d'usar `count$' a tots els format o a cap"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "l'amplada de camp s'ignorarà per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "la precisió s'ignorarà per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "l'amplada de camp i la precisió s'ignoraran per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: no es permeten `$' en els formats awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: el recompte d'arguments amb `$' ha de ser > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
@@ -738,147 +738,147 @@ msgstr ""
"fatal: el recompte d'arguments %ld és major que el nombre total d'arguments "
"proporcionats"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: no es permet `$' després d'un punt en el format"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: no es proporciona `$' per a l'ample o precisió del camp de posició"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' manca de significat en els formats awk; serà ignorat"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `l' no està permès en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: el valor %g és massa gran per al format `%%c'"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: el valor %g no és un caràcter ampli vàlid"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g està fora de rang per al format `%%%c'"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g està fora de rang per al format `%%%c'"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"s'ignorarà el caràcter especificador de format `%c': no s'ha convertit cap "
"argument"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: no hi ha prou arguments per a satisfer el format d'una cadena"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ desbordament per a aquest"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: l'especificador de format no conté lletra de control"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: sense arguments"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sense arguments"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: s'han intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una "
"canonada de doble via"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "or: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no és >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no és >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g serà truncada"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la llargada %g és massa gran per a la indexació de cadenes de "
"caràcters, es truncarà a %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: l'índex d'inici %g no és vàlid, usant 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: l'índex d'inici no enter %g serà truncat"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena font és de longitud zero"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: l'índex d'inici %g sobrepassa l'acabament de la cadena"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -886,189 +886,189 @@ msgstr ""
"substr: la longitud %g a l'índex d'inici %g excedeix la longitud del primer "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: el valor de format a PROCINFO[\"strftime\"] té tipus numèric"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segon argument és més petit que 0 o massa gran per a time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: ssegon argument fora de rang per a time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: almenys un dels valors està forra del rang predeterminat"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "la funció 'system' no es permet fora del mode entorn de proves"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: s'ha intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una canonada "
"de doble via"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `$%d'"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "or: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argument no és una matriu"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el tercer argument"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argument `%.*s' es tractarà com a 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: es pot cridar indirectament amb dos arguments"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): els valors fraccionaris sernn truncats"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): els valors fraccionaris seran truncats"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "or: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: l'argument %d no és numèric"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: l'argument #%d amb valor negatiu %Rg donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): el valor negatiu donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): el valor fraccionari serà truncat"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no és una categoria local vàlida"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
#, fuzzy
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argument no és una matriu"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
#, fuzzy
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "s'ha intentat una divisió per zero"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, fuzzy, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "opció: paràmetre no vàlid - \"%s\""
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"on [N] - (igual que la traça inversa) imprimeix la traça de tots els N marcs "
"interiors (exteriors si N < 0)."
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
@@ -1970,6 +1970,11 @@ msgstr ""
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Sols es poden depurar programes que tenen l'opció `-f'.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2750,80 +2755,80 @@ msgstr "l'antic awk no suporta expressions regulars com
a valor de `FS'"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' és una extensió gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: s'ha rebut retval nul"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
#, fuzzy
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: s'ha rebut retval nul"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
#, fuzzy
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: s'ha rebut retval nul"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: s'ha rebut retval nul"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
#, fuzzy
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "load_ext: s'ha rebut lib_name nul"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: s'ha rebut un node nul"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: s'ha rebut un valor nul"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: s'ha rebut una matriu nul·la"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: s'ha rebut un subíndex nul"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array: no s'ha pogut convertir l'índex %d\n"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array: no s'ha pogut convertir el valor %d\n"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
#, fuzzy
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "«next» no es pot cridar des d'una regla BEGIN"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura (%s)"
@@ -3038,12 +3043,12 @@ msgstr ""
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "error en escriure a la sortida estàndard (%s)"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "error en escriure a la sortida d'error estàndard (%s)"
@@ -3250,213 +3255,216 @@ msgstr "el valor multicar
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "l'operador `^' no està suportat en l'antic awk"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"la variable d'entorn `POSIXLY_CORRECT' està establerta: usant `--posix'"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix' i `--traditional' solapen a `--non-decimal-data'"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' anul·la a `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "executar %s com a setuid root pot ser un problema de seguretat"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "no es pot establir el mode binari en l'entrada estàndard (%s)"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida estàndard (%s)"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida d'error estàndard (%s)"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "no hi ha cap text per al programa!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Ús: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] -f fitx_prog [--] fitxer ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Ús: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fitxer ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opcions POSIX:\t\tOpcions llargues GNU: (estàndard)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fitx_prog\t\t--file=fitx_prog\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs (fs=sep_camp)\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opcions curtes:\t\tOpcions llargues GNU: (extensions)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i includefile\t\t--include=fitxer a incloure\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l library\t\t--load=biblioteca\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
#, fuzzy
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3474,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"és la secció `Informant sobre problemes i errors' a la versió impresa.\n"
"Informeu dels errors de traducció a <ca@li.org>\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3484,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"De forma predeterminada llegeix l'entrada estàndard i escriu a la sortida "
"estàndar.\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3495,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fitxer\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3514,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"Llicència, o (a la vostra elecció) qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3528,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"Per a més detalls consulteu la Llicència Pública General de GNU.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3536,11 +3544,11 @@ msgstr ""
"Junt amb aquest programa hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència\n"
"Pública General de GNU; si no és així, vegeu http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no permet inicialitzar FS a un tabulador en la versió POSIX de awk"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3549,100 +3557,100 @@ msgstr ""
"%s: `%s' l'argument per a `-v' no està en forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no és nom legal de variable"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no és un valor de variable, s'esperava fitxer `%s=%s'"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no es pot usar el nom de la funció integrada `%s' com a nom de variable"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no es pot usar el nom de la funció interna `%s' com nom de variable"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "excepció de coma flotant"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error intern"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error intern: segfault"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "s'ignonarà l'argument buit de `-e/--source'"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorat: no s'ha compilat el suport MPFR/GMP"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no es reconeix l'opció `-W %s', serà ignorada\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3746,25 +3754,25 @@ msgstr "lshift: el segon argument rebut no
msgid "cmd. line:"
msgstr "línia cmd.:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
#, fuzzy
msgid "could not make typed regex"
msgstr "expressió regular sense finalitzar"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "l'antic awk no dóna suport a la seqüencia d'escapada `\\%c'"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "no hi ha dígits hexadecimals en la seqüència d'escapada `\\x'"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3773,12 +3781,12 @@ msgstr ""
"probablement no s'han interpretat els caràcters hex escape \\x%.*s of %d de "
"la manera que esperàveu"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "la seqüència d'escapada `\\%c' és tractada com a una simple `%c'"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -4102,12 +4110,12 @@ msgstr ") o \\) desemparellats"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funció %s»: no es pot usar la funció `%s' com a nom de paràmetre"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
#, fuzzy
msgid "cannot pop main context"
msgstr "no es pot mostrar el context principal"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 69972291..1664e069 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "fors
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "forsøg på at bruge skalar '%s' som et array"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "dublet case-v
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dublet 'default' opdaget i switch-krop"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' uden for en løkke eller switch er ikke tilladt"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' uden for en løkke er ikke tilladt"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "fors
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "kan ikke
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "kan ikke åbne delt bibliotek '%s' for læsning (%s)"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "ukendt årsag"
@@ -335,202 +335,202 @@ msgstr "Ugyldigt tegn i kommando"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "kildefilen slutter ikke med en ny linje"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk slutter med '\\' i slutningen af filen"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk i slutningen af filen"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sidste tegn på linjen er ikke en omvendt skråstreg"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "indirekte funktionskald er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**'"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i udtryk"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillader ikke '%s'"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "'goto' anses for skadelig!\n"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: regexp-konstant som andet argument er ikke tilladt"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "sender variabelliste til standard fejl"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "der var skyggede variable."
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -539,329 +539,329 @@ msgstr ""
"funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n"
"eller brugt som en variabel eller et array"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "forsøgte at dividere med nul"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "kommandoen har ingen effekt"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s til '%s' mislykkedes (%s)"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "standard ud"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "standard ud"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan ikke rense: datakanalen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr "fflush: kan ikke rense: filen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: kan ikke rense: filen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: kan ikke rense: datakanalen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: '%s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: fik et array-argument"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' er en gawk-udvidelse"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "log: fik et negativt argument %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: skal bruge 'count$' på alle formater eller ikke nogen"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "feltbredde ignoreret for '%%'-angivelse"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "præcision ignoreret for '%%'-angivelse"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "feltbredde og præcision ignoreret for '%%'-angivelse"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: '$' tillades ikke i awk-formater"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: argumentantallet med '$' skal være > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatal: argumentantallet %ld er større end antal givne argumenter"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: '$' tillades ikke efter et punktum i formatet"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: intet '$' angivet for bredde eller præcision af positionsangivet felt"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'l' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'l' tillades ikke i POSIX awk-formater"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: værdi %g er for stor for %%c-format"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: værdi %g er ikke et gyldigt bredt tegn"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: værdi %g er uden for område for '%%%c'-format"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: værdi %g er uden for område for '%%%c'-format"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"ignorerer ukendt formatspecificeringstegn '%c': intet argument konverteret"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: for få argumenter til formatstrengen"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ sluttede her"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecifikation har intet kommandobogstav"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "for mange argumenter til formatstrengen"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "or: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: længden %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: længden %g for stor til strengindeksering, trunkerer til %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kildestrengen er tom"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen på strengen"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -869,184 +869,184 @@ msgstr ""
"substr: længden %g ved startindeks %g overskrider længden af første argument "
"(%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatværdi i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk type"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andet argument mindre end 0 eller for stort til time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: andet argument uden for område for time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fik en tom formatstreng"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindst én af værdierne er udenfor standardområdet"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-funktion ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr ""
"asort: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: tredje argument '%.*s' behandlet som 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan kun kaldes indirekte med to argumenter"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): for stor skifteværdi vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): for stor skifteværdi vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "or: kaldt med mindre end to argumenter"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumentet %d er ikke-numerisk"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): negativ værdi vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): kommatalsværdi vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
#, fuzzy
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
#, fuzzy
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "forsøgte at dividere med nul"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "split: andet argument er ikke et array"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, fuzzy, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\""
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames"
msgstr ""
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
@@ -1758,6 +1758,11 @@ msgstr ""
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2529,78 +2534,78 @@ msgstr "gamle versioner af awk underst
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' er en gawk-udvidelse"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
#, fuzzy
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "length: fik et array-argument"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
#, fuzzy
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en BEGIN-regel"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
@@ -2812,12 +2817,12 @@ msgstr ""
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
@@ -3010,216 +3015,219 @@ msgstr "'RS' som flertegnsv
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
#, fuzzy
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3238,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportér kommentarer til oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3248,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3259,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3279,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"enhver senere version.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3293,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"General Public License for yderligere information.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3301,11 +3309,11 @@ msgstr ""
"Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n"
"med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3314,99 +3322,99 @@ msgstr ""
"%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3511,25 +3519,25 @@ msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
msgid "cmd. line:"
msgstr "kommandolinje:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
#, fuzzy
msgid "could not make typed regex"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke '\\%c' undvigesekvens"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3538,12 +3546,12 @@ msgstr ""
"den heksadecimale sekvens \\x%.*s på %d tegn nok ikke forstået som du "
"forventer det"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3864,12 +3872,12 @@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 18bbf030..99d41c18 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Es wird versucht, den skalaren Parameter »%s« als
Feld zu verwenden"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s« als Feld zu verwenden"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "doppelte »case«-Werte im »switch«-Block: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "jeder »switch«-Block darf höchstens ein »default« enthalten"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"»break« darf nur innerhalb einer Schleife oder eines Switch-Blocks
vorkommen"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "»continue« darf nur innerhalb einer Schleife vorkommen"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "es wird versucht, »%s« als Funktion aufzurufen,
obwohl es keine ist"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "Ungültiger Index-Ausdruck"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "Fatal: "
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr ""
"Die dynamische Bibliothek »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "unbekannte Ursache"
@@ -343,207 +343,207 @@ msgstr "Fehler: ungültiges Zeichen »\\%03o« im
Quellcode"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "die Quelldatei hört nicht mit einem Zeilenende auf"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der Datei"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/â¦/%c«
funktioniert "
"nicht in gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/â¦/%c« funktioniert
nicht in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "nicht beendeter regulärer Ausdruck"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "nicht beendeter regulärer Ausdruck am Dateiende"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"die Verwendung von »\\ #â¦Â« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "das letzte Zeichen auf der Zeile ist kein Backslash (»\\«)"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "mehrdimensionale Felder sind eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »%s« nicht"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "das alte awk unterstützt den Operator »%s« nicht"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "nicht beendete Zeichenkette"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX erlaubt keine harten Zeilenumbrüche in Zeichenkettenwerten"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr ""
"die Verwendung von »\\« zur Fortsetzung von Zeichenketten ist nicht
portabel"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in einem Ausdruck"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "»%s« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX erlaubt »%s« nicht"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "»%s« wird im alten awk nicht unterstützt"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "»goto« gilt für manche als schlechter Stil"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "unzulässige Argumentzahl %d für %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: eine Zeichenkette als letztes Argument von »substitute« hat keinen
Effekt"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
"entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n"
"entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: eine Regexp-Konstante als zweites Argument ist unzulässig"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« verdeckt eine globale Variable"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "die Liste der Variablen wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: close ist fehlgeschlagen: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "es gab verdeckte Variablen"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr ""
"Funktion »%s«: Funktionsnamen können nicht als Parameternamen verwendet "
"werden"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"Funktion »%s«: die besondere Variable »%s« kann nicht als Parameter "
"verwendet werden"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« darf keinen Namensraum enthalten"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "aufgerufene Funktion »%s« ist nirgends definiert"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "Funktion »%s« wurde definiert aber nirgends aufgerufen"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"Regulärer-Ausdruck-Konstante für Parameter #%d ergibt einen \n"
"logischen Wert"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -552,50 +552,50 @@ msgstr ""
"Funktion »%s« wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen,\n"
"oder als Variable oder Feld verwendet"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Division durch Null wurde versucht"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"dem Ergebnis eines Feld-Postinkrementausdruck kann kein Wert zugewiesen "
"werden"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "Unzulässiges Ziel für eine Zuweisung (Opcode %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "Anweisung hat keine Auswirkung"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"Bezeichner %s: Qualifizierte Namen sind im traditionellen bzw. POSIX-Modus "
"nicht erlaubt"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
"Bezeichner %s: Trennzeichen für Namensräume sind 2 Doppelpunkte, nicht 1"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "der qualifizierte Bezeichner »%s« hat ein falsches Format"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -603,13 +603,13 @@ msgstr ""
"Bezeichner »%s«: das Trennzeichen für Namensräume darf nur einmal pro "
"qualifiziertem Namen vorkommen"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"der reservierte Bezeichner »%s« darf nicht als Namensraum verwendet werden"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -618,138 +618,138 @@ msgstr ""
"der reservierte Bezeichner »%s« darf nicht als zweite Komponente des "
"qualifizierten Namens verwendet werden"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "»@namespace« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"der Name »%s« des Namensraums muss den Benennungsregeln für Bezeichner "
"entsprechen"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ord: Aufruf ohne Argumente"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s to \"%s\" fehlgeschlagen: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "Standardfehleraugabe"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: das Argument ist keine Zeichenkette"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Pipe »%.*s« ist nur zum Lesen "
"geöffnet"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Datei »%.*s« ist nur zum Lesen "
"geöffnet"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: Der Puffer für die Datei »%.*s« kann nicht geleert werden:
%s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich; zweiseitige Pipe »%.*s« hat die "
"schreibende Seite geschlossen"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: »%.*s« ist keine geöffnete Datei, Pipe oder Prozess"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: erstes Argument ist keine Zeichenkette"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: zweites Argument ist keine Zeichenkette"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: Argument ist ein Feld"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "»length(array)« ist eine Gawk-Erweiterung"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: Negatives Argument %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"Fatal: »Position$« muss entweder auf alle Formate angewandt werden oder auf
"
"keines"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Feldbreite wird für die »%%«-Angabe ignoriert"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Genauigkeit wird für die »%%«-Angabe ignoriert"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "Feldbreite und Genauigkeit werden für die »%%«-Angabe ignoriert"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "Fatal: »$« ist in awk-Formaten nicht zulässig"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "Fatal: die Argumentposition bei »$« muss > 0 sein"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
@@ -757,147 +757,147 @@ msgstr ""
"Fatal: die Argumentposition %ld ist gröÃer als die Gesamtanzahl angegebener
"
"Argumente"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "Fatal: »$« nach Punkt in Formatangabe nicht zulässig"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "Fatal: »$« fehlt in positionsabhängiger Feldbreite oder Genauigkeit"
#
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»%c« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »%c« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: Wert %g ist auÃerhalb des Bereichs für Format »%%c«"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: Wert %g ist kein gultiges Wide-Zeichen"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: Wert %g ist auÃerhalb des Bereichs für Format »%%%c«"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: Wert %s ist auÃerhalb des Bereichs für Format »%%%c«"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
"das Format %%%c ist zwar in POSIX, aber nicht auf andere awks übertragbar"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"das unbekannte Zeichen »%c« in der Formatspezifikation wird ignoriert:
keine "
"Argumente umgewandelt"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "Fatal: nicht genügend Argumente für die Formatangabe"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ hierfür fehlte es"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: Format-Spezifikation hat keinen Steuerbuchstaben"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "zu viele Argumente für den Formatstring"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: erstes Argument ist keine Zeichenkette"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: keine Argumente"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: keine Argumente"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: Versuch in die geschlossene schreibende Seite einer bidirektionalen "
"Pipe zu schreiben"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: nicht ganzzahlige Länge %g wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: Länge %g ist zu groà für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Start-Index %g ist ungültig, 1 wird verwendet"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: nicht ganzzahliger Start-Wert %g wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: Quellzeichenkette ist leer"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Start-Index %g liegt hinter dem Ende der Zeichenkette"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -905,181 +905,181 @@ msgstr ""
"substr: Länge %g am Start-Index %g überschreitet die Länge des ersten "
"Arguments (%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: Formatwert in PROCINFO[\"strftime\"] ist numerischen Typs"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groà für time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist auÃerhalb des Gültigkeitsbereichs von "
"time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: die Format-Zeichenkette ist leer"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindestens einer der Werte ist auÃerhalb des normalen
Bereichs"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "die Funktion »system« ist im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: Versuch in die geschlossene schreibende Seite einer bidirektionalen "
"Pipe zu schreiben"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: das dritte Argument ist kein Feld"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: %s kann nicht als drittes Argument verwendet werden"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: das dritte Argument »%.*s« wird als 1 interpretiert"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kann indirekt nur mit zwei Argumenten aufgerufen werden"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "der indirekte Aufruf von %s erfordert mindestens zwei Argumente"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "der indirekte Aufruf von %s erfordert mindestens zwei Argumente"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "der indirekte Aufruf von %s erfordert mindestens zwei Argumente"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negative Werte sind nicht zulässig"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): der Nachkommateil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): Zu groÃe Schiebewerte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift (%f, %f): negative Werte sind nicht zulässig"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): der Nachkommateil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): Zu groÃe Schiebewerte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: das Argument %d ist nicht numerisch"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: in Argument %d ist der negative Wert %g unzulässig"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): der negative Wert ist unzulässig"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): der Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: erstes Argument ist keine Zeichenkette"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: erstes Argument ist keine Zeichenkette"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: erstes Argument ist keine Zeichenkette"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: das dritte Argument ist kein Feld"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: Division durch Null wurde versucht"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: das zweite Argument ist kein Feld"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1087,12 +1087,12 @@ msgstr ""
"typeof fand die unzulässige Kombination von Kennungen »%s«; Bitte senden
Sie "
"einen Fehlerbericht"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: ungültiger Parametertyp »%s«"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: unbekannter Parametertyp »%s«"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (dasselbe wie backtrace) Spur von allen oder den N innersten "
"(oder äuÃersten, wenn N < 0) Stapelrahmen ausgeben"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
@@ -1858,6 +1858,11 @@ msgstr ""
"Es können nur Programme untersucht werden, die mittels der Option »-f« "
"übergeben wurden.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2639,28 +2644,28 @@ msgstr "Das alte awk unterstützt keine regulären
Ausdrücke als Wert von »FS
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "»FPAT« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: Rückgabewert Null erhalten"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: nicht im MPFR-Modus"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR wird nicht unterstützt"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: ungültiger Zahlentyp »%d«"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: NULL name_space erhalten"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2669,15 +2674,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: unzulässige Kombination »%s« von Zahlenkennungen; Bitte
"
"senden Sie einen Fehlerbericht"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: Null-Knoten erhalten"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: Null-Wert erhalten"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2686,34 +2691,34 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value fand die ungültige Kombination von Schaltern »%s«: Bitte
"
"senden Sie einen Fehlerbericht"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: Null-Feld erhalten"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: Null-Index erhalten"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr ""
"api_flatten_array_typed: Index %d konnte nicht in %s umgewandelt werden"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: Wert %d konnte nicht in %s umgewandelt werden"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR wird nicht unterstützt"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "Das Ende der Regel BEGINFILE ist unauffindbar"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "Der unbekannte Dateityp »%s« kann nicht für »%s« geöffnet werden"
@@ -2940,12 +2945,12 @@ msgstr "fflush: die Standardausgabe kann nicht geleert
werden: %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: die Standardfehlerausgabe kann nicht geleert werden: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe: %s"
@@ -3148,213 +3153,216 @@ msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine
gawk-Erweiterung"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR wird nicht unterstützt"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird "
"eingeschaltet"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--characters-as-bytes«"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärmodus für die Standardeingabe ist nicht möglich: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärmodus für die Standardausgabe ist nicht möglich: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärmodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht möglich:
%s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f Programm [--] Datei ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cProgramm%c Datei ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f Programm\t\t--file=Programm\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[Datei]\t\t--debug[=Datei]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i einzubindende_Datei\t\t--include=einzubindende_Datei\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l Bibliothek\t\t--load=Bibliothek\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[Datei]\t\t--pretty-print[=Datei]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z Regionsname\t\t--locale=Regionsname\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"translation-team-de@lists.sourceforge.net.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3400,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"auf der Standardausgabe aus.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ summe += $1 }; END { print summe }' Datei\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3431,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"spätere Version.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3444,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3453,11 +3461,11 @@ msgstr ""
"diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3466,101 +3474,101 @@ msgstr ""
"%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s«
gesucht"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
# c-format
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherzugriffsfehler"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "»--profile« hat Vorrang vor »--pretty-print«"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"-M wurde ignoriert: die Unterstützung von MPFR/GMP wurde nicht eingebaut"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3661,24 +3669,24 @@ msgstr "intdiv: das zweite Argument ist keine Zahl"
msgid "cmd. line:"
msgstr "Kommandozeile:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "Der typisierte Regex konnte nicht erzeugt werden"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "Das alte awk unterstützt die Escapesequenz »\\%c« nicht"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX erlaubt keine »\\x«-Escapes"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "In der »\\x«-Escapesequenz sind keine hexadezimalen Zahlen"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3687,12 +3695,12 @@ msgstr ""
"Die Hex-Sequenz \\x%.*s aus %d Zeichen wird wahrscheinlich nicht wie "
"gewünscht interpretiert"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "Escapesequenz »\\%c« wird wie ein normales »%c« behandelt"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -4023,13 +4031,13 @@ msgstr ") oder \\) werden nicht geöffnet"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"Funktion »%s«: Funktion »%s« kann nicht als Parametername verwendet
werden"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8091ee10..08d02b9b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 08:59-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "se intenta utilizar el parámetro escalar «%s» como
una matriz"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "se intenta utilizar el escalar «%s» como una matriz"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "valores case duplicados en el cuerpo de un
switch: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "se detectó un `default' duplicado en el cuerpo de un switch"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "no se permite `break' fuera de un bucle o switch"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' no se permite fuera de un bucle"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "se intenta utilizar «%s» que no es función en
una llamada a función"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresión de subÃndice inválida"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero fuente «%s» para
lectura: %s"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "no se puede abrir la biblioteca compartida «%s» para lectura: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "razón desconocida"
@@ -342,202 +342,202 @@ msgstr "error: carácter inválido '\\%03o' en el
código fuente"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "el fichero fuente no termina con lÃnea nueva"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expreg sin terminar finaliza con `\\' al final del fichero"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c' de tawk no funciona en
"
"gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"el modificador de expresión regular `/.../%c' de tawk no funciona en gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expreg sin terminar"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expreg sin terminar al final del fichero"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "la utilización de la continuación de lÃnea `\\ #...' no es portable"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "el último carácter de la lÃnea no es una barra inclinada invertida"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "las matrices multidimensionales son una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX no permite el operador `%s'"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `%s' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX no permite nuevas lÃneas fÃsicas en valores de cadena"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr ""
"la barra inclinada invertida como continuación de cadena no es portable"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carácter «%c» inválido en la expresión"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "«%s» es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX no permite «%s»"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "«%s» no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "¡`goto' se considera dañino!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: un literal de cadena como último argumento de substitute no tiene efecto"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"la utilización de dcgettext(_\"...\") es incorrecta: quite el subrayado "
"inicial"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"la utilización de dcngettext(_\"...\") es incorrecta: quite el subrayado "
"inicial"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: no se permite una expreg constante como segundo argumento"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "función «%s»: el parámetro «%s» oculta una variable global"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "no se puede abrir «%s» para escritura: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "se envÃa la lista de variables a la salida común de error"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: falló close: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "¡se llamó a shadow_funcs() dos veces!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "habÃa variables opacadas"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "el nombre de función «%s» se definió previamente"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr ""
"función «%s»: no se puede usar un nombre de función como nombre de
parámetro"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"función «%s»: no se puede usar la variable especial «%s» como un
parámetro "
"de función"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr ""
"función «%s»: el parámetro «%s» no puede contener un espacio de nombres"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "función «%s»: el parámetro #%d, «%s», duplica el parámetro #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "se llamó a la función «%s» pero nunca se definió"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "se definió la función «%s» pero nunca se la llamó directamente"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "expreg constante para el parámetro #%d da un valor booleano"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -546,50 +546,50 @@ msgstr ""
"se llamó a la función «%s» con espacio entre el nombre y el `(',\n"
"o se usó como una variable o una matriz"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "se intentó una división entre cero"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "se intentó una división entre cero en `%%'"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"no puede asignar un valor al resultado de un campo expresión
post-intremental"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "objetivo de asignación inválido (código de operación %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "la declaración no tiene efecto"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"identificador %s: no se permiten los nombres calificados en modo "
"tradicional / POSIX"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
"identificador %s: el separador de espacio de nombres es dos signos de dos "
"puntos, no uno"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "el identificador calificado «%s» está mal formado"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -597,14 +597,14 @@ msgstr ""
"identificador «%s»: el separador de espacio de nombres solo puede aparecer "
"una vez en un nombre calificado"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"no se permite utilizar el identificador reservado «%s» como espacio de "
"nombres"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -613,137 +613,137 @@ msgstr ""
"no se permite utilizar el identificador reservado «%s» como segundo "
"componente de un nombre calificado"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"el nombre de espacio de nombres «%s» debe cumplir las reglas de nombres de "
"identificadores"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: called with less than two arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s: llamado con menos de dos argumentos"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló %s a \"%s\": %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "salida estándar"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "error estándar"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: se recibió un argumento no numérico"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no se puede vaciar: se abrió la tuberÃa «%.*s» para lectura, no
para "
"escritura"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no se puede vaciar: se abrió el fichero «%.*s» para lectura, no
para "
"escritura"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: no se puede vaciar el fichero «%.*s»: %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: no se puede vaciar: la tuberÃa dos vÃas «%.*s» tiene cerrado el "
"final de escritura"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: «%.*s» no es un fichero abierto, tuberÃa o co-proceso"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: se recibió un argumento de matriz"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' es una extensión de gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: se recibió el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "se descarta la anchura del campo para el especificador `%%'"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "se descarta la precisión para el especificador `%%'"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
"se descartan la anchura y precisión del campo para el especificador `%%'"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `$' en los formatos de awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: el Ãndice del argumento con `$' debe ser > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
@@ -751,149 +751,149 @@ msgstr ""
"fatal: el Ãndice del argumento %ld es mayor que el número total de "
"argumentos proporcionados"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: no se permite `$' después de un punto en el formato"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: no se proporciona `$' para la anchura o la precisión del campo "
"posicional"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`%c' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `%c' en los formatos POSIX de awk"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: el valor %g es demasiado grande para el formato %%c"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: el valor %g no es un carácter ancho válido"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g está fuera del rango para el formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %s está fuera del rango para el formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "el formato %%%c es estándar POSIX pero no es portable a otros awks"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"se descarta el carácter especificador de formato `%c' desconocido: no se "
"convirtió ningún argumento"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatal: no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "se acabó ^ para éste"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: se intenta escribir al final de escritura cerrado de una tuberÃas de
"
"vÃa doble"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la longitud %g es demasiado grande para ser Ãndice de cadena, se "
"trunca a %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g es inválido, se usa 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará el Ãndice de inicio no entero %g"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g está después del fin de la cadena"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -901,181 +901,181 @@ msgstr ""
"substr: la cadena %g en el Ãndice de inicio %g excede la longitud del primer
"
"argumento (%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: segundo argumento fuera de rango para tiempo time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: se recibió una cadena de formato vacÃa"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la función 'system' en modo sandbox"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: se intenta escribir en el final de escritura cerrado de una tuberÃa "
"de vÃa doble"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: no se puede usar %s como tercer argumento"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argumento `%.*s' tratado como 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: se puede indirectamente solo con dos argumentos"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "la llamada indirecta a %s requiere al menos dos argumentos"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "la llamada indirecta a %s requiere al menos dos argumentos"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "la llamada indirecta a %s requiere al menos dos argumentos"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): no se permiten los valores negativos"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): se truncarán los valores fraccionarios"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): un valor de desplazamiento demasiado grande dará resultados "
"extraños"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): no se permiten los valores negativos"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): se truncarán los valores fraccionarios"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: llamado con menos de dos argumentos"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: el argumento %d es no numérico"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: no se permite el argumento %d con valor negativo %g"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): no se permite un valor negativo"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): se truncará el valor fraccionario"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: «%s» no es una categorÃa local válida"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: el tercer argumento no es una matriz"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: se intentó una división entre cero"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: el segundo argumento no es una matriz"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr ""
"typeof detectó una combinación de opciones «%s» inválida; por favor,
envÃe "
"un informe de defecto."
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (lo mismo que backtrace) escribe traza de todo o N marcos más "
"internos (más externos si N < 0)"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
@@ -1852,6 +1852,11 @@ msgstr ""
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Solo se pueden depurar programas proporcionados con la opción `-f'.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2627,28 +2632,28 @@ msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares
como valor de `FS'"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' es una extensión de gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: se recibió retval nulo"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: no dentro del modo MPFR"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: no se admite MPFR"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: tipo numérico inválido «%d»"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: se recibió un parámetro name_space NULO"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2657,15 +2662,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: se detectó una combinación inválida de opciones
númericas "
"«%s»; envÃe un reporte de defecto."
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: se recibió un nodo nulo"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: se recibió un valor nulo"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2674,33 +2679,33 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value detectó una combinación inválida de opciones «%s»;
envÃe "
"un reporte de defecto."
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: se recibió una matriz nula"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: se recibió un subÃndice nulo"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: no se puede convertir el Ãndice %d a %s"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: no se puede convertir el valor %d a %s"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: no se admite MPFR"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "no se puede encontrar el final de la regla BEGINFILE"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "no se puede abrir el tipo de fichero no reconocido «%s» para «%s»"
@@ -2916,12 +2921,12 @@ msgstr "fflush: no se puede tirar la salida estándar:
%s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: no se puede tirar la salida de error estándar: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "error al escribir en la salida estándar: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "error al escribir en la salida de error estándar: %s"
@@ -3120,142 +3125,145 @@ msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una
extensión de gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: no se admite MPFR"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' definida: activando `--posix'"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' se impone a `--non-decimal-data'"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' sobrepone a `--character-as-bytes'"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr ""
"no se puede establecer el modo binario en la salida de error estándar: %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "¡No hay ningún programa de texto!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] fichero
â¦\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fichero "
"â¦\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (común)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[fichero]\t\t--debug[=fichero]\n"
# Esta es la lÃnea más larga de la lista de argumentos.
# Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i ficheroinclusivo\t--incluide=ficheroincluido\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
"\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
@@ -3264,73 +3272,73 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z nombre-local\t\t--locale=nombre-local\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"o utilizando un foro web tal como Stack Overflow.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3371,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"Por defecto lee la entrada común y escribe en la salida común.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3382,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3402,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3416,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3424,11 +3432,11 @@ msgstr ""
"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU\n"
"junto con este programa. Si no es asÃ, vea http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3437,99 +3445,99 @@ msgstr ""
"%s: el argumento «%s» para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "«%s» no es un nombre de variable legal"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "«%s» no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no se puede utilizar la orden interna de gawk «%s» como nombre de variable"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no se puede usar la función «%s» como nombre de variable"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumento vacÃo para `-e/--source' ignorado"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--profile' se impone a `--pretty-print'"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "se descarta -M: no se compiló el soporte para MPFR/GMP"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3628,24 +3636,24 @@ msgstr "intdiv: segundo argumento recibido no es
númerico"
msgid "cmd. line:"
msgstr "lÃnea ord.:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "no pudo hacer expreg tipada"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "el awk antiguo no admite la secuencia `\\%c' de escape"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX no permite `\\x' como escapes"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "no hay dÃgitos hexadecimales en `\\x' como secuencia de escape"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3654,12 +3662,12 @@ msgstr ""
"escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interprete de la "
"forma esperada"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "la secuencia de escape `\\%c' tratada como una simple `%c'"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3989,13 +3997,13 @@ msgstr ") o \\) desemparejados"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay una expresión regular previa"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"función «%s»: no se puede usar la función «%s» como nombre de
parámetro"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "no se puede extraer por arriba el contexto principal"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c198a557..098c6e7f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "yritettiin käyttää skalaariparametria â%sâ
taulukkona"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%sâ taulukkona"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "kaksi samanlaista case-arvoa switch-rakenteen
rungossa: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "kaksoiskappale âdefaultâ havaittu switch-rungossa"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâ ei ole sallittu silmukan tai switch-lauseen ulkopuolella"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâ ei ole sallittu silmukan ulkopuolella"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "yritys käyttää ei-funktio â%sâ
funktiokutsussa"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "tuhoisa: "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "lähdetiedoston â%sâ avaaminen lukemista varten
(%s) epäonnistui"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "jaetun kirjaston â%sâ avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "syy tuntematon"
@@ -335,198 +335,198 @@ msgstr "PEBKAC-virhe: virheellinen merkki â\\%03oâ
lähdekoodissa"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"päättämätön säännöllinen lauseke loppuu â\\â-merkkeihin tiedoston
lopussa"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre â/.../%câ ei toimi gawk:ssa"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawkin regex-määre â/.../%câ ei toimi gawkissa"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "â\\ #...â-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "moniulotteiset taulukot ovat gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**â"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^â ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX ei salli â\\xâ-koodinvaihtoja"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "â\\ #...â-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "virheellinen merkki â%câ lausekkeessa"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â%sâ"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "âgotoâ-käskyä pidetään haitallisena!\n"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
"argumenttina"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "indeksi: regexp-vakio toisena argumenttina ei ole sallitttu"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktio â%sâ: parametri â%sâ varjostaa yleismuuttujaa"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "tiedoston â%sâ avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "funktio â%sâ: funktionimen käyttö parametrinimenä epäonnistui"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktio â%sâ: erikoismuuttujan â%sâ käyttö funktioparametrina
epäonnistui"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "funktio â%sâ: parametri â%sâ varjostaa yleismuuttujaa"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktio â%sâ: parametri #%d, â%sâ, samanlainen parametri #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktiota â%sâ kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan määritelty"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktio â%sâ määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu
suoraan"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -535,194 +535,194 @@ msgstr ""
"funktio â%sâ kutsuttu välilyönnillä nimen ja â(â-merkin\n"
"välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa â%%â"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"arvon sijoittaminen kenttäjälkikasvatuslausekkeen tulokseen epäonnistui"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "virheellinen sijoituskohde (käskykoodi %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "käskyllä ei ole vaikutusta"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ord: kutsuttu ilman argumentteja"
# kohteena voi olla vakiotuloste tai joku muu
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s kohteeseen â%sâ epäonnistui (%s)"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "vakiotuloste"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "vakiovirhe"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "system: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: tyhjentäminen epäonnistui: putki â%.*sâ avattu lukemista
varten, ei "
"kirjoittamiseen"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: tyhjentäminen epäonnistui: tiedosto â%.*sâ avattu lukemista
varten, "
"ei kirjoittamiseen"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: tiedoston â%.*sâ tyhjentäminen epäonnistui"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: tyhjentäminen epäonnistui: kaksisuuntainen putki â%.*sâ
suljettu "
"kirjoituspäässä"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: â%.*sâ ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: vastaanotettu taulukkoargumentti"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â on gawk-laajennus"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "log: vastaanotettu negatiivinen argumentti %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "kohtalokas: on käytettävä âcount$â kaikilla muodoilla tai ei
missään"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "kenttäleveys ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "tarkkuus ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "kenttäleveys ja tarkkuus ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "kohtalokas: â$â-argumentti ei ole sallittu awk-muodoissa"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "kohtalokas: argumenttilukumäärän argumentilla â$â on oltava > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
@@ -730,146 +730,146 @@ msgstr ""
"kohtalokas: argumenttilukumäärä %ld on suurempi kuin toimitettujen "
"argumenttien lukumäärä"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "kohtalokas: â$â-argumentti ei ole sallittu pisteen jälkeen
muodossa"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"kohtalokas: ei â$â-argumenttia tarjottu sijantikenttäleveydelle tai "
"tarkkuudelle"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âlâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âlâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: arvo %g on liian suuri %%c-muodolle"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: arvo %g ei ole kelvollinen leveä merkki"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: arvo %g on lukualueen ulkopuolella â%%%câ-muodolle"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: arvo %g on lukualueen ulkopuolella â%%%câ-muodolle"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"ohitetaan tuntematon muotoargumenttimerkki â%câ: ei muunnettu argumenttia"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "kohtalokas: ei kylliksi argumentteja muotomerkkijonon tyydyttämiseksi"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tällainen loppui kesken"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: muotoargumentilla ei ole ohjauskirjainta"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "muotomerkkijonoon toimitettu liian monta argumenttia"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: ei argumentteja"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ei argumentteja"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: yritettiin kirjoittaa kaksisuuntaisen putken suljettuun "
"kirjoituspäähän"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "or: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään pituus %g, joka ei ole kokonaisluku"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: pituus %g liian suuri merkkijononindeksointiin, typistetään arvoon
%g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on virheellinen, käytetään 1:tä"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään aloitusindeksi %g, joka ei ole kokonaisluku"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: lähdemerkkijono on nollapituinen"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on merkkijonon lopun jälkeen"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -877,187 +877,187 @@ msgstr ""
"substr: pituus %g alkuindeksissä %g ylittää ensimmäisen argumentin
pituuden "
"(%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: muotoarvolla kohteessa PROCINFO[\"strftime\"] on numerotyyppi"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: toinen argumentti on pienempi kuin 0 tai liian suuri time_t-"
"rakenteeseen"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: kohteen time_t toinen argumentti lukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: vastaanotettu tyhjä muotomerkkijono"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: vähintään yksi arvoista on oletuslukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "âsystemâ-funktio ei ole sallittu hiekkalaatikkotilassa"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: yritettiin kirjoittaa kaksisuuntaisen putken suljettuun "
"kirjoituspäähän"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%dâ"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "fnmatch: kolmatta argumenttia ei saatu"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: kolmatta argumenttia â%.*sâ käsiteltiin kuin 1:stä"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: voidaan kutsua epäsuorasti vain kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negatiiviset arvot eivät ole sallittuja"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): negatiiviset arvot eivät ole sallittuja"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "or: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: argumentin #%d negatiivinen arvo %Rg ei ole sallittu"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): negatiivinen arvo ei ole sallittu"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): jaosarvo typistetään"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ ei ole kelvollinen paikallinen kategoria"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: kolmas argumentti ei ole taulukko"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: nollalla jakoa yritettiin"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi â%sâ"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, fuzzy, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi â%sâ"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"missä [N] - (sama kuin paluujälki) tulostaa kaikkien tai N-sisimmäisen "
"(ulommaisen jos N < 0) kehyksen jäljen."
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
@@ -1937,6 +1937,11 @@ msgid "Can only debug programs provided with the `-f'
option.\n"
msgstr ""
"Vain ohjelmia, jotka tarjoavat valitsimen â-fâ, voidaan
vikajäljittää.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2728,79 +2733,79 @@ msgstr "vanha awk ei tue regexp-arvoja
âFSâ-kenttäerotinmuuttujana"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ on gawk-laajennus"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: vastaanotti null retval-paluuarvon"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: ei MPFR-tilassa"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR ei ole tuettu"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: virheellinen numerotyyppi â%dâ"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
#, fuzzy
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "load_ext: vastaanotettiin NULL lib_name"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: vastaaotti null-solmun"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: vastaanotti null-arvon"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: vastaanotettu null-taulukko"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: vastaanotti null-alaindeksin"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr ""
"api_flatten_array_typed: indeksin %d muuntaminen arvoksi %s epäonnistui\n"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: arvon %d muuntaminen arvoksi %s
epäonnistui\n"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
#, fuzzy
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR ei ole tuettu"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "BEGINFILE-säännön loppua ei löytynyt"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr ""
@@ -3020,12 +3025,12 @@ msgstr "fflush: tiedoston â%.*sâ tyhjentäminen
epäonnistui"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: tiedoston â%.*sâ tyhjentäminen epäonnistui"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)"
@@ -3226,218 +3231,221 @@ msgstr "âRSâ-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR ei ole tuettu"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ympäristömuuttuja âPOSIXLY_CORRECTâ asetettu: käännetään päälle
valitsin â--"
"posixâ"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--traditionalâ"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"valitsin â--posixâ tai â--traditionalâ korvaa valitsimen
â--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "suorittaminen â%s setuid rootâ-käyttäjänä saattaa olla
turvapulma"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "binaaritilan asettaminen vakiosyötteessä (%s) epäonnistui"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "binaaritilan asettaminen vakiotulosteessa (%s) epäonnistui"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "binaaritilaa asettaminen vakiovirheessä (%s) epäonnistui"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
"tiedosto ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
"tiedosto ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[tiedosto]\t\t--debug[=tiedosto]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i include-tiedosto\t\t--include=include-tiedosto\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l kirjasto\t\t--load=kirjasto\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[tiedosto]\t\t--pretty-print[=tiedosto]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3458,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3468,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3479,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3498,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"ehtojen mukaisesti.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3512,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License-ehdoista.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3520,11 +3528,11 @@ msgstr ""
"Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
"tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso
http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3533,101 +3541,101 @@ msgstr ""
"%s: â%sâ argumentti valitsimelle â-vâ ei ole
âvar=arvoâ-muodossa\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa â%s=%sâ"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"gawk-ohjelman sisäisen â%sâ-määrittelyn käyttö muuttujanimenä
epäonnistui"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "funktionimen â%sâ käyttö muuttujanimenä epäonnistui"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
"laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d
epäonnistui"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle â-e/--sourceâ ohitetaan"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--traditionalâ"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: valitsin â-W %sâ on tunnistamaton, ohitetaan\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3727,24 +3735,24 @@ msgstr "intdiv: toinen vastaanotettu argumentti ei ole
numeerinen"
msgid "cmd. line:"
msgstr "komentorivi:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "tyypitetyn regex-lausekeen tekeminen epäonnistui"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "vanha awk ei tue â\\%câ-koodinvaihtosekvenssiä"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX ei salli â\\xâ-koodinvaihtoja"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "ei heksadesimaalilukuja â\\xâ-koodinvaihtosekvenssissä"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3753,12 +3761,12 @@ msgstr ""
"heksadesimaalikoodinvaihtomerkkejä \\x%.*s / %d ei ole luultavasti tulkittu "
"sillä tavalla kuin odotat"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "koodinvaihtosekvenssi â\\%câ käsitelty kuin pelkkä â%câ"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -4083,12 +4091,12 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funktio â%sâ: funktion â%sâ käyttö parametrinimenä
epäonnistui"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 785a0cfd..80dc2351 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %sÂ
» comme tableau"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "le corps du switch comporte des cas répétés :
%s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "plusieurs « default » ont été détectés dans le corps du switch"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "« break » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "« continue » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "tentative d'appel de « %s » comme fonction"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expression indice incorrecte"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal : "
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en
lecture : %s"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée « %s » en lectureÂ
: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "raison inconnue"
@@ -336,206 +336,206 @@ msgstr "erreur : caractère incorrect « \\%03o »
dans le code source"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de
fichier"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de
tawk ne "
"marche pas dans gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche
pas "
"dans gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expression rationnelle non refermée"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "les tableaux multidimensionnels sont une extension gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « %s »"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « %s »"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non refermée"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX interdit les sauts de lignes physiques dans les chaînes"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "prolonger une chaîne via une barre oblique inversée est non portable"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caractère incorrect « %c » dans l'expression"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » est une extension gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "« goto » est jugé dangereux !"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
"effet"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "le troisième paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match : le troisième argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close : le deuxième argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
"index : le deuxième argument ne peut être une expression rationnelle "
"constante"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable
globale"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s : échec de la fermeture : %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "il y avait des variables masquées"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s »
comme "
"paramètre d'une fonction"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr ""
"fonction « %s » : le paramètre « %s » ne peut contenir un espace de
noms"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un
booléen"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -544,51 +544,51 @@ msgstr ""
"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentative de division par zéro"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
# gawk 'BEGIN { $1++ = 1 }'
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"impossible d'assigner une valeur au résultat de la post-incrémentation d'un
"
"champ"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "cible de l'assignement incorrecte (opcode %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "l'instruction est sans effet"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"identifiant %s : les noms qualifiés sont interdits en mode POSIX / "
"traditionnel"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
"identifiant %s : le séparateur d'espace de noms est « :: », et non «Â
: »"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "l'identifiant qualifié « %s » est mal formé"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -596,13 +596,13 @@ msgstr ""
"identifiant « %s » : le séparateur d'espace de noms ne peut apparaître
"
"qu'une fois"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"utiliser l'identifiant réservé « %s » comme espace de noms est interdit"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -611,137 +611,137 @@ msgstr ""
"utiliser l'identifiant réservé « %s » comme 2nd composant d'un nom
qualifié "
"est interdit"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace est une extension gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"l'espace de noms « %s » doit respecter les règles d'écriture des
identifiants"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: called with less than two arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s : appelé avec moins de deux arguments"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "échec de %s vers « %s » : %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "sortie d'erreur standard"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s : argument reçu non numérique"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush : vidage impossible : le tube « %.*s » est ouvert en lecture et
non "
"en écriture"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush : vidage impossible : fichier « %.*s » ouvert en lecture, pas en
"
"écriture"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush : vidage vers le fichier « %.*s » impossible : %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush : vidage impossible : le tube bidirectionnel « %.*s » a fermé
son "
"côté écriture"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un
coprocessus"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s : le deuxième argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length : l'argument reçu est un tableau"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "« length(tableau) » est une extension gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s : l'argument est négatif %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats ou pour
aucun"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "taille du champ de la spécification « %% » ignorée"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "précision de la spécification « %% » ignorée"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "taille du champ et précision de la spécification « %% »
ignorées"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal : « $ » n'est pas autorisé dans les formats awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal : le numéro d'argument de « $ » doit être > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
@@ -749,143 +749,143 @@ msgstr ""
"fatal : l'index de l'argument %ld est supérieur au nombre total d'arguments
"
"fournis"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal : dans un format, « $ » ne doit pas suivre un point"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du champ
positionné"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« %c » n'a pas de sens dans une chaîne de format awk ; ignoré"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « %c » est interdit dans une chaîne de format awk POSIX"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf : valeur %g trop grande pour le format « %%c »"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf : %g n'est pas un caractère large valide"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf : valeur %g hors limite pour le format « %%%c »"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf : valeur %s hors limite pour le format « %%%c »"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
"le format %%%c est conforme à POSIX, mais non reconnu par les autres awk"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "caractère de format inconnu « %c » ignoré : aucun argument
converti"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal : pas assez d'arguments pour satisfaire la chaîne de formatage"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ Ã court pour celui-ci"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de formatage"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf : aucun argument"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf : aucun argument"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé côté
écriture"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s : le deuxième argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -893,177 +893,177 @@ msgstr ""
"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument
(%lu)"
# Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print strftime()
}'
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
"numérique"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: deuxième argument négatif ou trop grand pour time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: deuxième argument hors plage pour time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime : la chaîne de formatage est vide"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "La fonction « system » est interdite en mode bac à sable"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé côté
écriture"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match : le troisième argument n'est pas un tableau"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s : impossible d'utiliser %s comme troisième argument"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub : le troisième argument « %.*s » sera traité comme un 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s : un appel indirect nécessite deux arguments"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "un appel indirect à %s demande au moins 2 arguments"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "un appel indirect à %s demande au moins 2 arguments"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "un appel indirect à %s demande au moins 2 arguments"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs négatives sont interdites"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f) : un décalage trop grand donne des résultats
inattendus"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs négatives sont interdites"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s : appelé avec moins de deux arguments"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s : l'argument %d n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s : argument %d : la valeur négative %g est interdite"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f) : les valeurs négatives sont interdites"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la
locale"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv : le troisième argument n'est pas un tableau"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv : tentative de division par zéro"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof : le deuxième argument n'est pas un tableau"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"typeof a détecté une combinaison de drapeaux incorrects « %s ». Merci
de "
"nous remonter l'erreur."
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof : type de paramètre incorrect « %s »"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof : type d'argument inconnu « %s »"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (identique à backtrace) affiche la trace de tout ou des N "
"dernières trames (du début si N < 0)"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
@@ -1823,6 +1823,11 @@ msgid "Can only debug programs provided with the `-f'
option.\n"
msgstr ""
"Seuls les programmes fournis via l'option « -f » peuvent être
débogués.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2599,28 +2604,28 @@ msgstr ""
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "« FPAT » est une extension gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node : retval nul reçu"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node : mode MPFR non utilisé"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node : MPFR non disponible"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node : type numérique incorrect « %d »"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func : réception d'un espace de noms NULL"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2629,15 +2634,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value : utilisation de drapeaux numériques incorrects « %sÂ
». "
"Merci de nous remonter l'erreur"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value : node nul reçu"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value : val nul reçu"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2646,33 +2651,33 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value : utilisation de drapeaux incorrects « %s ». Merci de
nous "
"remonter l'erreur"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element : tableau nul reçu"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element : indice nul reçu"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed : impossible de convertir l'indice %d en %s"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed : impossible de convertir la valeur %d en %s"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr : MPFR non disponible"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "fin de la règle BEGINFILE non trouvée"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le type de fichier « %s » inconnu en « %sÂ
»"
@@ -2891,12 +2896,12 @@ msgstr "fflush : impossible de vider la sortie
standard : %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush : impossible de vider la sortie d'erreur standard : %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard : %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard : %s"
@@ -3093,214 +3098,217 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr : MPFR non disponible"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de
« --"
"posix »"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur «Â
--non-decimal-data »"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "« --posix » prend le pas sur « --characters-as-bytes »"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin : %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout : %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr : %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "aucun programme !"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Options POSIXÂ :\t\tOptions longues GNUÂ : (standard)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Options POSIXÂ :\t\tOptions longues GNUÂ : (extensions)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[fichier]\t\t--debug[=fichier]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i fichier\t\t--include=fichier\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliothèque\t\t--load=bibliothèque\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[fichier]\t\t--pretty-print[=fichier]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z nom-locale\t\t--locale=nom-locale\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3334,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"traduction-gawk@tigreraye.org.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3344,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3355,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3375,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"version ultérieure de votre choix.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3390,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"General Public License).\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3399,11 +3407,11 @@ msgstr ""
"(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3412,98 +3420,98 @@ msgstr ""
"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme «Â
var=valeur »\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable autorisé"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier «Â
%s=%s »"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal : erreur interne"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "« --profile » prend le pas sur « --pretty-print »"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M sans effet : version compilée sans MPFR/GMP"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3602,24 +3610,24 @@ msgstr "intdiv : le deuxième argument reçu n'est pas
numérique"
msgid "cmd. line:"
msgstr "ligne de commande:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "impossible de créer une expression rationnelle typée"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de la séquence d'échappement « \\%cÂ
»"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\xÂ
» "
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3628,12 +3636,12 @@ msgstr ""
"la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera "
"probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %cÂ
»"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3963,13 +3971,13 @@ msgstr ") ou \\) sans correspondance"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la fonction « %s » comme
paramètre"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte principal (main)"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 005d3ea8..5f8fe8cd 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gawk 5.1.61\n"
+"Project-Id-Version: GNU gawk 5.1.64\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr ""
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr ""
@@ -324,683 +324,683 @@ msgstr ""
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, c-format
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr ""
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr ""
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr ""
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr ""
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr ""
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr ""
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames"
msgstr ""
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
@@ -1699,6 +1699,11 @@ msgstr ""
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2431,76 +2436,76 @@ msgstr ""
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr ""
@@ -2708,12 +2713,12 @@ msgstr ""
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr ""
@@ -2899,206 +2904,209 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr ""
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr ""
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr ""
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr ""
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr ""
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr ""
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr ""
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr ""
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr ""
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr ""
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr ""
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr ""
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr ""
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr ""
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr ""
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr ""
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr ""
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr ""
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr ""
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr ""
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr ""
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr ""
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
msgid ""
"\n"
"To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3111,14 +3119,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3126,7 +3134,7 @@ msgid ""
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3138,7 +3146,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3147,113 +3155,113 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr ""
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr ""
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3352,36 +3360,36 @@ msgstr ""
msgid "cmd. line:"
msgstr ""
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr ""
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr ""
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr ""
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3682,11 +3690,11 @@ msgstr ""
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f2c7fecd..930455f5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 07:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "mencoba untuk menggunakan parameter `%s' sebagai
sebuah array"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s' sebagai sebuah array"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "duplikasi nilai case dalam tubuh switch: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "Duplikasi `default' terdeteksi dalam tubuh switch"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' diluar sebuah loop tidak diijinkan"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' diluar sebuah loop tidak diijinkan"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "mencoba untuk menggunakan fungsi `%s' sebagai
sebuah array"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "peringatan: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka berkas sumber `%s' untuk
pembacaan (%s)"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sumber `%s' untuk pembacaan (%s)"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "alasan tidak diketahui"
@@ -324,203 +324,203 @@ msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "berkas sumber tidak berakhir dalam baris baru"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "tidak terakhiri regexp akhir denga `\\' diakhir dari berkas"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk regex pemodifikasi `/.../%c' tidak bekerja dalam gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk regex pemodifikasi `/.../%c' tidak bekerja dalam gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "tidak terselesaikan regexp"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "tidak terselesaikan di akhir dari berkas"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "penggunaan dari `\\ #...' kelanjutan baris tidak portabel"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash bukan karakter terakhir di baris"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "indirect adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan operator `**'"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "string tidak terselesaikan"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "penggunaan dari `\\ #...' kelanjutan baris tidak portabel"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam ekspresi"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan `%s'"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' tidak didukung dalam awk lama"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "`goto' dipertimbangkan berbahaya!\n"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d tidak valid sebagai jumlah dari argumen untuk %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literal string sebagai argumen terakhir dari pergantian tidak memiliki "
"efek"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s parameter ketika bukan sebuah objek yang dapat diubah"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "cocok: argumen ketiga adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "tutup: argumen kedua adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"penggunaan dari dcgettext(_\"...\") adalah tidak benar: hapus garis bawah "
"yang mengawali"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"penggunaan dari dcngettext(_\"...\") adalah tidak benar: hapus garis bawah "
"yang mengawali"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: diterima argumen kedua bukan string"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fungsi `%s': parameter `%s' bayangan variabel global"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk penulisan: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mengirim profile ke standar error"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: tutup gagal (%s)"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() dipanggil dua kali!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "disana tidak ada variabel bayangan."
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nama fungsi `%s' sebelumnya telah didefinisikan"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr ""
"fungsi `%s': tidak dapat menggunakan nama fungsi sebagai nama parameter"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fungsi `%s': tidak dapat menggunakan variabel `%s' sebagai fungsi parameter"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "fungsi `%s': parameter `%s' bayangan variabel global"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "fungsi `%s': parameter #%d, `%s', duplikasi paramter #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fungsi `%s' dipanggil tetapi tidak pernah didefinisikan"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fungsi `%s' didefinisikan tetapi tidak pernah dipanggil"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstanta regexp untuk parameter #%d menghasilkan nilai boolean"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -529,335 +529,335 @@ msgstr ""
"fungsi `%s' dipanggil dengan spasi diantara nama dan `(',\n"
"atau gunakan sebagai sebuah variabel atau sebuah array"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%'"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "tidak valid sebagai jumlah dari argumen untuk %s"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "pernyataan tidak memiliki efek"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@include adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ord: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s ke \"%s\" gagal (%s)"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "standar keluaran"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "standar keluaran"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumen %g diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "system: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: tidak dapat flush: pipe `%s' dibuka untuk dibaca, bukan ditulis"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: tidak dapat flush: berkas `%s' dibuka untuk dibaca, bukan ditulis"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: tidak dapat flush: berkas `%s' dibuka untuk dibaca, bukan ditulis"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: tidak dapat flush: pipe `%s' dibuka untuk dibaca, bukan ditulis"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "indeks: diterima argumen kedua bukan string"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: diterima argumen bukan-string"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "log: diterima argumen negatif %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "harus menggunakan `count$' di semua format atau tidak sama sekali"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "lebar daerah diabaikan untuk penspesifikasi `%%'"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "ketepatan diabaikan untuk penspesifikasi `%%'"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "lebar daerah dan presisi diabaikan untuk penspesifikasi `%%'"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' tidak diijinkan dalam format awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "arg count dengan `$' harus > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"arg count %ld lebih besar dari jumlah total dari argumen yang diberikan"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' tidak diijinkan setelah periode dalam format"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "tidak ada `$' yang diberikan untuk posisional field width atau presisi"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' tidak berarti dalam format awk; diabaikan"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' tidak diijinkan dalam format POSIX awk"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"mengabaikan format tidak dikenal karakter penspesifikasi `%c': tidak ada "
"argumen yang diubah"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "tidak cukup argumen untuk memuaskan format string"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ kehabisan untuk yang ini"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: penspesifikasi format tidak memiliki pengontrol huruf"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "terlalu banyak argumen diberikan untuk format string"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: tidak ada argumen"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: tidak ada argumen"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "or: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: panjang %g tidak >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: panjang %g tidak >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: panjang bukan integer %g akan dipotong"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: panjang %g terlalu besar untuk pengindeksan string, dipotong ke %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: awal indeks %g tidak valid, menggunakan 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: awal indeks %g bukan integer akan dipotong"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: sumber string memiliki panjang nol"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: awal indeks %g melewati akhir dari string"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -865,182 +865,182 @@ msgstr ""
"substr: panjang %g di awal indeks %g melewati panjang dari argumen pertama "
"(%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: diterima format string kosong"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: at least one of the values is out of the default range"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system' function not allowed in sandbox mode"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%d'"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "fnmatch: could not get third argument"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f. %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "or: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumen %d diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: #%d nilai negatif %Rg akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' bukan sebuah kategori lokal yang valid"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
#, fuzzy
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
#, fuzzy
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, fuzzy, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "option: invalid parameter - \"%s\""
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
@@ -1889,6 +1889,11 @@ msgstr "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2656,80 +2661,80 @@ msgstr "awk lama tidak mendukung regexps sebagai nilai
dari `FS'"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
#, fuzzy
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
#, fuzzy
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
#, fuzzy
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "load_ext: received NULL lib_name"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: received null node"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: received null val"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: received null array"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: received null subscript"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
#, fuzzy
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "`next' tidak dapat dipanggil dari sebuah aturan BEGIN"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sumber `%s' untuk pembacaan (%s)"
@@ -2941,12 +2946,12 @@ msgstr ""
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "error menulis standar keluaran (%s)"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "error menulis standar error (%s)"
@@ -3139,214 +3144,217 @@ msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah
ekstensi gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variabel lingkungan `POSIXLY_CORRECT' set: mengaktifkan `--posix'"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "menjalankan %s setuid root mungkin sebuah masalah keamanan"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdin (%s)"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdout (%s)"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stderr (%s)"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "tidak ada teks aplikasi apapun!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan POSIX atau gaya GNU] -f progfile [--] berkas ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s[ pilihan POSIX atau gaya GNU] [--] %cprogram%c berkas ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C hak cipta\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d tampilkan variabel[=berkas]\t\t--dump-variables[=berkas]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e sumber=teks-program\t\t--source=teks-program\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E exec=berkas\t\t\t--exec=berkas\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g gen-po\t\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-I library\t\t--load=library\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N use-lc-numeric\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n non-decimal-data\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P posix\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r re-interval\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
#, fuzzy
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t lint-old\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V versi\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"daerah `Reporting Problems and Bugs' dalam versi tercetak.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3374,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"Secara baku ini membaca standar masukan dan menulis standa keluaran.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3385,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' berkas\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"(di pilihan anda) untuk versi selanjutnya.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3421,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License untuk lebih lengkapnya.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3430,11 +3438,11 @@ msgstr ""
"bersama dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft tidak menset FS ke tab dalam POSIX awk"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3443,100 +3451,100 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argumen ke `-v' tidak dalam bentuk `var=value'\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel, pencarian untuk berkas `%s=%s'"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
"tidak dapat menggunakan nama fungsi `%s' sebagai sebuah variabel atau array"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "eksepsi titik pecahan"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal error: internal error"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal error: internal error: segfault"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "tidak ada pre-opened fd %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumen kosong ke `-e/--source' diabaikan"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3640,25 +3648,25 @@ msgstr "and: diterima argumen kedua bukan numerik"
msgid "cmd. line:"
msgstr "cmd. baris:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
#, fuzzy
msgid "could not make typed regex"
msgstr "tidak terselesaikan regexp"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk lama tidak mendukung escape sequence `\\%c'"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3667,12 +3675,12 @@ msgstr ""
"hex escape \\x%.*s dari karakter %d mungkin tidak dapat diinterpretrasikan "
"seperti yang anda kira"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3998,13 +4006,13 @@ msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"fungsi `%s': tidak dapat menggunakan nama fungsi sebagai nama parameter"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
#, fuzzy
msgid "cannot pop main context"
msgstr "can not pop main context"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index b0fc441f..a06b6d16 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3a2f81de..5691536d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Awk 5.1.1, API: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-09 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "valori di `case' doppi all'interno di uno
`switch': %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "valori di default doppi all'interno di uno `switch'"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' non consentito fuori da un ciclo o da uno `switch'"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' non consentito fuori da un un ciclo"
@@ -338,201 +338,201 @@ msgstr "errore: carattere invalido '\\%03o' nel codice
sorgente"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "espressione regolare non completa"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "espressione regolare non completa a fine file"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso di `\\ #...' continuazione riga non-portabile"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra inversa non è l'ultimo carattere della riga"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "i vettori multidimensionali sono un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX non consente l'operatore `%s'"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "operatore `%s' non supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non delimitata"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1254
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr ""
"POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a "
"una stringa"
-#: awkgram.y:4079 node.c:460
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "uso di barra inversa per continuazione stringa non-portabile"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX non consente `%s'"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "`goto' considerato pericoloso!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: una stringa di caratteri come ultimo argomento di substitute non ha "
"effetto"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "il terzo parametro di %s non è un oggetto modificabile"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: espressione regolare come secondo argomento non consentita"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funzione `%s': il parametro `%s' nasconde variabile globale"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando lista variabili a `standard error'"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: close non riuscita: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "erano presenti variabili nascoste"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "funzione `%s': non si può usare nome di funzione come nome parametro"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funzione `%s': non si può usare la variabile speciale `%s' come parametro "
"di funzione"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "funzione `%s': il parametro `%s' non può contenere un nome-di-spazio"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funzione `%s': il parametro #%d, `%s', duplica il parametro #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
"booleano"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -541,51 +541,51 @@ msgstr ""
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"impossibile assegnare un valore al risultato di un'espressione di post-"
"incremento di un campo"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "destinazione di assegnazione non valida (codice operativo %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "l'istruzione non fa nulla"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"identificativo %s: nomi qualificati non consentiti in modo tradizionale / "
"POSIX"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
"identificativo %s: il separatore dello spazio-dei-nomi è costituito da due "
"caratteri ':', non da uno solo"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "l'identificativo qualificato `%s' non è nel formato richiesto"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -593,14 +593,14 @@ msgstr ""
"identificativo `%s': il separatore dello spazio-dei-nomi può apparire una "
"sola volta in un identificativo qualificato"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"l'uso dell'identificativo riservato `%s' come nome-di-spazio non è "
"consentito"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
"l'uso dell'identificativo riservato `%s' come secondo componente di un "
"identificativo qualificato non è consentito"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
@@ -3404,60 +3404,60 @@ msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
-#: main.c:1450
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
-#: main.c:1457
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
-#: main.c:1671
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--profile' annulla `--pretty-print'"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato"
-#: main.c:1780
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr "Usare `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' invece che --persist."
-#: main.c:1782
+#: main.c:1785
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "La memoria persistente non è supportata."
-#: main.c:1791
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
-#: main.c:1844
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: main.c:1943
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr "L'uso di MPFR è deprecato!"
-#: main.c:1944
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr " Verrà rimosso nella versione 2024 di gawk."
-#: main.c:1945
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr "Per ulteriori informazioni, vedere https://......."
-#: main.c:1946
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
"Usare `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' per non vedere più questo avvertimento."
@@ -3910,12 +3910,12 @@ msgstr ") o \\) non aperta"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"funzione `%s': non è possibile usare nome funzione `%s' come nome parametro"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "non posso salire più in alto nel contesto di esecuzione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e75c01ed..30afe03c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ä»®å¼æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "switch æã®ä¸ã§éè¤ãã case
å¤ã使ç¨ããã¦ãã¾ã: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch æã®ä¸ã§éè¤ãã `default' ãæ¤åºããã¾ãã"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' ã¯ã«ã¼ãã¾ã㯠switch
ã®å¤ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' ã¯ã«ã¼ãã®å¤ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "é¢æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "æ·»åã®å¼ãç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "è¦å: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "è´å½ç: "
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s'
ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "å
±æã©ã¤ãã©ãª `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "åå ä¸æ"
@@ -326,200 +326,200 @@ msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ãæ¹è¡ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "çµç«¯ããã¦ããªãæ£è¦è¡¨ç¾ããã¡ã¤ã«æå¾ã® `\\'
ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¸ã§æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' å½¢å¼ã®è¡ç¶ç¶ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr
"ããã¯ã¹ã©ãã·ã¥ãè¡æå¾ã®æåã«ãªã£ã¦ãã¾ããã"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "éæ¥é¢æ°å¼ã³åºã㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "æååãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `\\x' ã¨ã¹ã±ã¼ãã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' å½¢å¼ã®è¡ç¶ç¶ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "å¼å
ã«ç¡å¹ãªæå '%c' ãããã¾ã"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `%s' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk 㯠`%s' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "`goto' ã¯æ害ã ã¨è¦ãªããã¦ãã¾ã!\n"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d 㯠%s ç¨ã®å¼æ°ã®æ°ã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr "%s:
æååãªãã©ã«ãç½®ãæãæå¾ã®å¼æ°ã«ä½¿ç¨ããã¨å¹æãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第ä¸ä»®å¼æ°ã¯å¯å¤ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã¯ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: 第äºå¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
#, fuzzy
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° `%s' ã大åå¤æ°ãè¦ãé ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "`%s' ãæ¸è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ããã§ãã: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "å¤æ°ãªã¹ããæ¨æºã¨ã©ã¼ã«éã£ã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: éããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() ãäºåå¼ã³åºãã¦ãã¾ã!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "è¦ãé ãããå¤æ°ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "é¢æ° `%s': é¢æ°åãä»®å¼æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "é¢æ° `%s': ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯é¢æ°ã®ä»®å¼æ°ã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° `%s' ã大åå¤æ°ãè¦ãé ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° #%d, `%s' ãä»®å¼æ° #%d
ã¨éè¤ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "æªå®ç¾©ã®é¢æ° `%s' ãå¼ã³åºãã¾ãã"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "é¢æ° `%s'
ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãããä¸åº¦ãç´æ¥å¼ã³åºããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "ä»®å¼æ° #%d ç¨ã®æ£è¦è¡¨ç¾å®æ°ã¯çå½å¤ãåºåãã¾ã"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -528,335 +528,335 @@ msgstr ""
"é¢æ°å㨠`(' ã®éã«ã¹ãã¼ã¹ãå
¥ãã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¦ãã¾ãã\n"
"ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "%d 㯠%s ç¨ã®å¼æ°ã®æ°ã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "æã«å¹æãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s ãã \"%s\" ã¸åºåã§ãã¾ãã (%s)ã"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "æ¨æºåºå"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "æ¨æºåºå"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "cos: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "system: æååã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¤ã `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼ã¿"
"ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¡ã¤ã« `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼"
"ã¿ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¡ã¤ã« `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼"
"ã¿ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¤ã `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼ã¿"
"ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' ãéããããã¡ã¤ã«ããã¤ããããã»ã¹å
±æã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: é
åå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "log: è² ã®å¼æ° %g ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"è´å½ç: `count$â ã¯å
¨ã¦ã®æ¸å¼ä½¿ç¨ãããã¾ãã¯å
¨ã¦ã«ä½¿ç¨ããªãã®ããããã§ãªã"
"ãã°ããã¾ãã"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ããã³ç²¾åº¦ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "è´å½ç: `$' 㯠awk å½¢å¼å
ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "è´å½ç: `$'
ã§æå®ããå¼æ°ã®çªå·ã¯æ£ã§ãªããã°ããã¾ãã"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "è´å½ç: å¼æ°ã®çªå· %ld
ã¯å¼æ°ã¨ãã¦ä¸ããããæ°ãã大ããã§ã"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "è´å½ç: `$' ã¯æ¸å¼æå®å
ã®ããªãªã `.'
ã®å¾ã«ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "è´å½ç: ãã£ã¼ã«ãå¹
ãã¾ãã¯ç²¾åº¦ã®æå®åã« `$'
ãä¸ãããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `l' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ã"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `l'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "ä¸æãªæ¸å¼æå®æå `%c' ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã:
å¤æãããå¼æ°ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "è´å½ç:
æ¸å¼æååãæºããååãªæ°ã®å¼æ°ãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ ãããã足ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: æ¸å¼æå®åã«å¶å¾¡æåãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "æ¸å¼æååã«ä¸ãããã¦ããå¼æ°ãå¤ããã¾ã"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: å¼æ°ãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: å¼æ°ãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: é·ã %g ã 1 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: é·ã %g ã 0 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: æåæ° %g ã®å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ã¾ãã"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: æåæ° %g ã¯æ大å¤ãè¶
ãã¦ãã¾ãã%g
ã使ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãç¡å¹ã§ãã1ã使ç¨ãã¾ã"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãéæ´æ°ã®ãããå¤ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: æååã®é·ããã¼ãã§ãã"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãæååçµç«¯ã®å¾ã«ããã¾ã"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -864,181 +864,181 @@ msgstr ""
"substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %2$g ããã®é·ã %1$g
ã¯ç¬¬ä¸å¼æ°ã®é·ããè¶
ãã¦ãã¾ã "
"(%3$lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"] ã®æ¸å¼ã®å¤ã¯æ°å¤åã§ã"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "asorti: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 空ã®æ¸å¼æååãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®å¤ãããã©ã«ãã®ç¯å²ãè¶
ãã¦ãã¾ã"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãã§ã¯ 'system'
é¢æ°ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%d' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "asort: 第ä¸å¼æ°ã®é¨åé
åã第äºå¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: 第ä¸å¼æ°ã 0 ã§ãã1 ã代ããã«ä½¿ç¨ãã¾ã"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "and: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "and: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "and: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "or: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: å¼æ° %d ãéæ°å¤ã§ã"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' ã¯ç¡å¹ãªãã±ã¼ã«åºåã§ã"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
#, fuzzy
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
#, fuzzy
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "split: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, fuzzy, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "option: ç¡å¹ãªãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ - \"%s\""
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames"
msgstr ""
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ã¨ã©ã¼: "
@@ -1744,6 +1744,11 @@ msgstr ""
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2507,77 +2512,77 @@ msgstr "å¤ã awk 㯠`FS'
ã®å¤ã¨ãã¦æ£è¦è¡¨ç¾ããµãã¼ããã¾ã
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
#, fuzzy
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "length: é
åå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
@@ -2791,12 +2796,12 @@ msgstr ""
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "æ¨æºåºåã¸ã®æ¸è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ (%s)"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼ã¸ã®æ¸è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ (%s)"
@@ -2985,223 +2990,226 @@ msgstr "è¤æ°ã®æåã `RS' ã«ä½¿ç¨ããã®ã¯
gawk ç¹æã®æ¡å¼µã§ã
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 éä¿¡ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ç°å¢å¤æ° `POSIXLY_CORRECT' ãæå®ããã¦ãã¾ãããªãã·ã§ã³
`--posix' ãæå¹ã«"
"ãã¾ã"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ `--posix' 㯠`--traditional' ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ `--posix'/`--traditional' 㯠`--non-decimal-data'
ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' 㯠`--binary' ãä¸æ¸ããã¾ã"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"setuid root 㧠%s
ãå®è¡ããã¨ãã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®åé¡ãçºçããå
´åãããã¾"
"ãã"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "æ¨æºå
¥åããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "æ¨æºåºåããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼ããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "ããã°ã©ã æãå
¨ãããã¾ãã!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"使ç¨æ³: %s [POSIX ã¾ã㯠GNU å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³] -f progfile [--]
file ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"使ç¨æ³: %s [POSIX ã¾ã㯠GNU å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³] [--] %cprogram%c
file ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX ãªãã·ã§ã³:\t\tGNU é·ãå½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³:
(æ¨æº)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "çããªãã·ã§ã³:\t\tGNU é·ãå½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³:
(æ¡å¼µ)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
#, fuzzy
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3222,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"翻訳ã«é¢ãããã°ã¯<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>ã«å
±åãã¦ãã ã"
"ãã\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3232,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"ããã©ã«ãè¨å®ã§ã¯ãæ¨æºå
¥åãèªã¿è¾¼ã¿ãæ¨æºåºåã«æ¸ãåºãã¾ãã\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3243,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3262,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3276,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3284,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "POSIX awk ã§ã¯ -Ft 㯠FS ãã¿ãã«è¨å®ãã¾ãã"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3297,99 +3305,99 @@ msgstr ""
"%s: ãªãã·ã§ã³ `-v' ã®å¼æ° `%s' ã `å¤æ°=代å
¥å¤'
ã®å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' ã¯å¤æ°åã§ã¯ããã¾ããã`%s=%s'
ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¢ãã¾ãã"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "gawk ã«çµã¿è¾¼ã¿ã® `%s'
ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "æµ®åå°æ°ç¹ä¾å¤"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã»ã°ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³éå"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d ãäºåã«éãã¦ãã¾ããã"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "äºåã« fd %d ç¨ã« /dev/null ãéãã¾ããã"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source' ã¸ã®ç©ºã®å¼æ°ã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ `--posix' 㯠`--traditional' ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "IPv6 éä¿¡ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ `-W %s'
ã¯èªèã§ãã¾ãããç¡è¦ããã¾ãã\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: å¼æ°ãå¿
è¦ãªãªãã·ã§ã³ -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3495,25 +3503,25 @@ msgstr "and:
éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
msgid "cmd. line:"
msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
#, fuzzy
msgid "could not make typed regex"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "å¤ã awk 㯠`\\%c'
ã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `\\x' ã¨ã¹ã±ã¼ãã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "`\\x' ã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ã«åå
é²æ°ãããã¾ãã"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3522,12 +3530,12 @@ msgstr ""
"åå
é²ã¨ã¹ã±ã¼ã \\x%.*s (%d æå)
ã¯ããããäºæããããã«ã¯è§£éãããªãã§"
"ããã"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "ã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ `\\%c' 㯠`%c'
ã¨åçã«æ±ããã¾ã"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3851,12 +3859,12 @@ msgstr ") ã¾ã㯠\\) ãä¸ä¸è´ã§ã"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以åã«æ£è¦è¡¨ç¾ãããã¾ãã"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "é¢æ° `%s': é¢æ°åãä»®å¼æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6efc596b..365c32e5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 11:55+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "`%s' ì¤ì¹¼ë¼ 매ê°ë³ì를 ë°°ì´ë¡ ì·¨ê¸íë
¤ê³ í©ëë¤"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "`%s' ì¤ì¹¼ë¼ 구조를 ë°°ì´ êµ¬ì¡°ë¡ ì·¨ê¸íë ¤ê³ í©ëë¤"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "switch문ì ì¤ë³µë case ê°: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch문ì ì¤ë³µë `default' ì "
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' 구문ì 루í문 ëë switch문 ë°ìì ì¬ì©í ì
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' 구문ì 루í문 ë°ìì ì¬ì©í ì ììµëë¤"
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "í¨ìê° ìë `%s' ì´ë¦ì í¨ì í¸ì¶
구ì ììì ì·¨ê¸í
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ì못ë íìì¤í¬ë¦½í¸ ì°ì°ì"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "ê²½ê³ : "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "ì¤í¨: "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "ì½ì `%s' ì본 íì¼ì ì´ ì ììµëë¤:
%s"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "ì½ì `%s' ê³µì ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì´ ì ììµëë¤: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "ìì¸ì ì ì ìì"
@@ -335,194 +335,194 @@ msgstr "ì¤ë¥: ìì¤ ì½ëì ì못ë 문ì
'\\%03o'"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ì본 íì¼ì´ ê°í 문ìë¡ ëëì§ ìììµëë¤"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "íì¼ ëì `\\' 문ìë¡ ëëì§ ìì ì ê· ííìì´
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: gawkììë `/.../%c' tawk ì ê·ííì ìì ìê°
ëìíì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "gawkììë `/.../%c' tawk ì ê· ííì ìì ìê°
ëìíì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "ëëì§ ìì ì ê· ííì"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "íì¼ ëì ëëì§ ìì ì ê· ííì"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' í ì°ì ííìë ì´ì ë¶ê°ë¥í©ëë¤"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "íì ë°±ì¬ëì 문ìë ë§ì§ë§ 문ìê° ìëëë¤"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "ë¤ì°¨ì ë°°ì´ì gawk íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIXììë `%s' ì°ì°ì를 ì§ìíì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "ì¤ëë awk ë²ì ììë `%s' ì°ì°ì를 ì§ìíì§
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "ëëì§ ìì 문ìì´"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIXììë 문ìì´ ê°ì 물리 ê°í 문ì를 íì©íì§
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "ë°±ì¬ëì 문ìì´ ì°ì ííìë ì´ì ë¶ê°ë¥í©ëë¤"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ííìì ì못ë 문ì '%c'"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s'ì(ë) gawk íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIXììë `%s'ì(를) íì©íì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "ì¤ëë awk ë²ì ììë `%s'ì(를) ì§ìíì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "`goto' ì¬ì©ì ë°ëì§íì§ ììµëë¤!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%dì(ë) %sì ì못ë ì¸ì ì«ìì
ëë¤"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr "%s: ì¸ìì ë§ì§ë§ ë¶ë¶ì¼ë¡ì 문ìì´ ê·¸ ìì²´ë
ë°ìíì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "ì¸ë²ì§¸ %s 매ê°ë³ìë ê°ì ë°ê¿ ì ìë ê°ì²´ì
ëë¤"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: ì¸ë²ì§¸ ì¸ìë gawk íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: ëë²ì§¸ ì¸ìë gawk íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\") ì¬ì©ì´ ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤: ìì í기í
ì¸ëì¤ì½ì´ 문ì를 "
"ì ê±°íììì¤"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\") ì¬ì©ì´ ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤: ìì í기í
ì¸ëì¤ì½ì´ 문ì를 "
"ì ê±°íììì¤"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: ëë²ì§¸ ì¸ì ìì¹ìë ì ê·ííì ìì를
íì©íì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "`%s' í¨ì: `%s' ë§¤ê° ë³ìì ì ì ë³ìê° ê²¹ì¹©ëë¤"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "기ë¡í `%s'ì(를) ì´ ì ììµëë¤: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "íì¤ ì¤ë¥ë¡ ë³ì ëª©ë¡ ë³´ë´ë ì¤"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: ë«ê¸° ì¤í¨: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() í¨ì를 ëë² í¸ì¶íìµëë¤!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "ì¤ë³µ ë³ìê° ììµëë¤"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "`%s' í¨ì ì´ë¦ì ì´ë¯¸ ììì ì ìíìµëë¤"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "`%s' í¨ì: í¨ì ì´ë¦ì 매ê°ë³ì ì´ë¦ì¼ë¡ ì¬ì©í ì
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "`%s' í¨ì: `%s' í¹ì ë³ì를 í¨ì ì´ë¦ì¼ë¡ íì©í ì
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "`%s' í¨ì: `%s' 매ê°ë³ìì ì´ë¦ ê³µê° ëª
ì¹ì ë£ì ì
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "`%s' í¨ì: 매ê°ë³ì #%d, `%s'ì´(ê°) 매ê°ë³ì #%dì(ê³¼)
ì¤ë³µë©ëë¤"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "`%s' í¨ì를 í¸ì¶íì§ë§ ì ìíì§ ìììµëë¤"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "`%s' í¨ì를 ì ìíì§ë§ ì§ì í¸ì¶í ì ì´ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "#%d 매ê°ë³ìì ì ê·ííì ìììì ë¶ì¸ë¦° ê°ì
ë겨ì¤ëë¤"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -531,57 +531,57 @@ msgstr ""
"ì´ë¦ê³¼ `(' ê´í¸ ì¬ì´ì 공백ì ë£ì´ `%s' í¨ì를
í¸ì¶íê±°ë,\n"
"ë³ì ëë ë°°ì´ë¡ ì¬ì©íìµëë¤"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "0ì¼ë¡ ëë기를 ìëíìµëë¤"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%'ìì 0ì¼ë¡ ëë기를 ìëíìµëë¤"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "íë íì ì¦ê° ì°ì°ìì ê²°ê³¼ì ê°ì í ë¹í ì
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "í ë¹ ëìì´ ì못ëììµëë¤(opcode %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "구문 ì¤í ìí¥ì´ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr "%s ìë³ì: 기존 / POSIX 모ëìì íì ì´ë¦ì
íì©íì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr "%s ìë³ì: ì´ë¦ ê³µê°ì ì½ë¡ íëê° ìë ëê°ë¡
구ë¶í©ëë¤"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "`%s' íì ìë³ìì 구ì±ì´ ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
"`%s' ìë³ì: ì´ë¦ ê³µê° êµ¬ë¶ ë¬¸ìë íì ëª
ì¹ìì íë²ë§
ëíë¼ ì ììµëë¤"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr "`%s' ìì½ ìë³ìë ì´ë¦ ê³µê° ëª
ì¹ì¼ë¡ íì©íì§
ììµëë¤"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -589,270 +589,270 @@ msgid ""
msgstr ""
"íì ëª
ì¹ì ëë²ì§¸ ììë¡ìì `%s' ìì½ ìë³ì íì©ì
íì©íì§ ììµëë¤"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespaceë gawk íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr "`%s' ì´ë¦ ê³µê° ëª
ì¹ìë ìë³ì ì´ë¦ ê·ì¹ì
ë°ë¼ì¼í©ëë¤"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: called with less than two arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s: ì¸ì ê°¯ìê° ë 미ë§ì
ëë¤"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%sì(를) \"%s\"(ì¼)ë¡ ì¤í¨: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "íì¤ ì¶ë ¥"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "íì¤ ì¤ë¥"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: ì«ìê° ìë ì¸ì ê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: %g ì¸ì ê°ì´ ë²ì를 ë²ì´ë©ëë¤"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: 문ìì´ì´ ìë ì¸ìê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: íë¬ì± ë¶ê°: `%.*s' íì´í를 기ë¡ì©ì´ ìë
ì½ê¸°ì©ì¼ë¡ ì´ììµëë¤"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr "fflush: íë¬ì± ë¶ê°: `%.*s' íì¼ì 기ë¡ì©ì´ ìë
ì½ê¸°ì©ì¼ë¡ ì´ììµëë¤"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: `%.*s' íì¼ íë¬ì± ë¶ê°: %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr "fflush: íë¬ì± ë¶ê°: `%.*s' ìë°©í¥ íì´íê° ê¸°ë¡ ëì
ë«íìµëë¤"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%.*s'ì(ë) ì´ì´ë íì¼, íì´í ëë
ë³ííë¡ì¸ì¤ê° ìëëë¤"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: 문ìì´ì´ ìë 첫ë²ì§¸ ì¸ìê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: 문ìì´ì´ ìë ëë²ì§¸ ì¸ìê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: ë°°ì´ ì¸ì ê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)'ë gawk íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: ììì¸ %g ì¸ì ê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"fatal: 모ë íìì ëí´ `count$'를 ì°ê±°ë ìëë©´ ìì ì°ì§
ë§ìì¼ í©ëë¤"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' ì§ì ìì íë íì 무ìí©ëë¤"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' ì§ì ìì ì ë°ëë 무ìí©ëë¤"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' ì§ì ìì íë íê³¼ ì ë°ëë 무ìí©ëë¤"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: `$'ì(ë) awk íììì íì©íì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: `$'ì ì¸ì ìì¸ ë²í¸ë 0ë³´í 커ì¼í©ëë¤"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatal: ì¸ì ìì¸ ë²í¸ %ldì(ë) ì§ì ì¸ì ì ì²´
ê°¯ìë³´ë¤ ë§ìì¼ í©ëë¤"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: íìì ë°ë¥´ë©´ 구ëì ë¤ìì `$'ì(를)
íì©íì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatal: ìì¹ë³ íë í ëë ì ë°ëë¡ìì `$'ì´(ê°)
ììµëë¤"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk íììì `%c'ì(ë) ìë¯¸ê° ììµëë¤. 무ìí¨"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `%c'ì(ë) POSIX awk íìì¼ë¡ íì©íì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: %%2$c íìì ëí´ %1$g ê°ì´ ë무 í½ëë¤"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: %g ê°ì ì¬ë°ë¥¸ ë²ìì 문ìê° ìëëë¤"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: `%%%2$c' íìì ëí´ %1$g ê°ì ë²ì를
ëììµëë¤"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: `%%%2$c' íìì ëí´ %1$s ê°ì ë²ì를
ëììµëë¤"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "%%%c íìì POSIX íì¤ì´ì§ë§ ë¤ë¥¸ awk íë¡ê·¸ë¨ì
ì´ìí ì ììµëë¤"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "ì ì ìë `%c' íì ì§ì 문ì 무ì: ë³íí ì¸ì ê°
ìì"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: ì¸ì ê°ì´ íì 문ìì´ìì ì§ì í ë§í¼
충ë¶íì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ ì´ ë¶ë¶ì ë§ë ìì ë¹ ì§"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: íì ì§ì ìì ì ì´ ë¬¸ìê° ììµëë¤"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "íì 문ìì´ì ë무ë ë§ì ì¸ì ê°ì ë£ììµëë¤"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: 문ìì´ì´ ìë 첫ë²ì§¸ ì¸ìê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: ì¸ì ê° ìì"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ì¸ì ê° ìì"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: ì´ë¯¸ ë«í ìë°©í¥ íì´íë¼ì¸ì ì°ê¸° ë ì§ì
ìì ì°ê¸° ìë"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: ì«ìê° ìë 첫ë²ì§¸ ì¸ì ê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: ì«ìê° ìë ëë²ì§¸ ì¸ì ê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: %g 길ì´ê° 1ë³´ë¤ í¬ê±°ë ê°ì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: %g 길ì´ê° 0ë³´ë¤ í¬ê±°ë ê°ì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: ì«ìê° ìë %g ê¸¸ì´ ê°ì ìë¦
ëë¤"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: 문ìì´ ì¸ë±ì± ë²í¸ë¡ë %g ê¸¸ì´ ê°ì´ ë무 커ì %g
ê°ì¼ë¡ ìë¦
ëë¤"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: %g ìì ì¸ë±ì¤ ê°ì´ ì못ëì´ 1ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: ìì ì¸ë±ì¤ë¡ ì¬ì©íë %g ë¹ ì ìê°ì ìë¦
ëë¤"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: ì본 문ìì´ ê¸¸ì´ê° 0ì
ëë¤"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: %g ìì ì¸ë±ì¤ ê°ì´ 문ìì´ ê¸¸ì´ë³´ë¤ í½ëë¤"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -860,184 +860,184 @@ msgstr ""
"substr: %2$g ìì ì¸ë±ì¤ë¡ë¶í°ì %1$g 길ì´ë 첫ë²ì§¸ ì¸ì
ê°ì 길ì´ë¥¼ ì´ê³¼í©ë"
"ë¤(%3$lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"]ì íì ê°ì ì«ì ê°ì´
ììµëë¤"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: ëë²ì§¸ ì¸ì ê°ì´ 0ë³´ë¤ ìê±°ë time_të³´ë¤
í½ëë¤"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: ëë²ì§¸ ì¸ì ê°ì´ time_t ë²ì를 ë²ì´ë©ëë¤"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: ë¹ íì 문ìì´ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ì§ì ê° ì¤ ìµì íê° ì´ìì´ ê¸°ë³¸ ë²ì를
ë²ì´ë©ëë¤"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "ìëë°ì¤ 모ëììë 'system' í¨ì ì¤íì íì©íì§
ììµëë¤"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: ì´ë¯¸ ë«í ìë°©í¥ íì´íë¼ì¸ì ì°ê¸° ë ì§ì
ìì ì°ê¸° ìë"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "ì´ê¸°ííì§ ìì `$%d'ë² íë 참조"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: ì«ìê° ìë 첫ë²ì§¸ ì¸ì ê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: ì¸ë²ì§¸ ì¸ì ê°ì´ ë°°ì´ì´ ìëëë¤"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: %sì(를) ì¸ë²ì§¸ ì¸ì ê°ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµëë¤"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: ì¸ë²ì§¸ `%.*s' ì¸ì ê°ì 1ë¡ ì·¨ê¸í©ëë¤"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: ì¸ì ê° 2ê°ë§ì ì¬ì©íì¬ ê°ì í¸ì¶í ì
ììµëë¤"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "%s ê°ì í¸ì¶ì ìµì ì¸ì ê° 2ê°ê° íìí©ëë¤"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "%s ê°ì í¸ì¶ì ìµì ì¸ì ê° 2ê°ê° íìí©ëë¤"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "%s ê°ì í¸ì¶ì ìµì ì¸ì ê° 2ê°ê° íìí©ëë¤"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): ìì ê°ì íì©íì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): ìì«ì ìë ê°ì ì립ëë¤"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): ì¬íí
í ê°ì´ í¬ë©´ ì´ìí 결과를 ê°ì
¸ì¬ ì ììµëë¤"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): ìì ê°ì íì©íì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): ìì«ì ìë ê°ì ì립ëë¤"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): ì¬íí
í ê°ì´ í¬ë©´ ì´ìí 결과를 ê°ì
¸ì¬ ì ììµëë¤"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: ì¸ì ê°¯ìê° ë 미ë§ì
ëë¤"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: %dë²ì§¸ ì¸ì ê°ì ì«ìê° ìëëë¤"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: %dë²ì§¸ ì¸ì %g ìì ê°ì íì©íì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): ìì ê°ì íì©íì§ ììµëë¤"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): ìì«ì ìë ê°ì ì립ëë¤"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s'ì(ë) ì í¨í ë¡ìº ë¶ë¥ê° ìëëë¤"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: 문ìì´ì´ ìë 첫ë²ì§¸ ì¸ìê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: 문ìì´ì´ ìë 첫ë²ì§¸ ì¸ìê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: 문ìì´ì´ ìë 첫ë²ì§¸ ì¸ìê°ì ë°ììµëë¤"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: ì¸ë²ì§¸ ì¸ì ê°ì´ ë°°ì´ì´ ìëëë¤"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: 0ì¼ë¡ ëë기를 ìëíìµëë¤"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: ëë²ì§¸ ì¸ì ê°ì´ ë°°ì´ì´ ìëëë¤"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
"typeofìì ì못ë `%s' íëê·¸ ì¡°í©ì ë°ê²¬íìµëë¤. ì¤ë¥
ë³´ê³ ì를 ì ì¶íììì¤"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: ì못ë `%s' ì¸ì íì"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: ì ì ìë `%s' ì¸ì íì"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (backtraceì ëì¼) ì ì²´ ëë ì쪽 íë ì Nê°(Nì´
ììì´ë©´ ë°ê¹¥ í"
"ë ì Nê°) ì¶ì ë¨ê³ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ì¤ë¥: "
@@ -1773,6 +1773,11 @@ msgstr "ë¤ìì ì¤ë¨ì %dë²ì ëë¬íì ë
ë©ì¶¥ëë¤.\n"
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "`-f' ìµì
ì ë¶ìì ê²½ì°ìë§ íë¡ê·¸ë¨ì ëë²ê¹
í ì
ììµëë¤.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2533,28 +2538,28 @@ msgstr "ì¤ëë awk ë²ì ììë `FS'ì ì ê·
ííìê° ì¬ì©ì ì§
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT'ì gawk íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR 모ëê° ìëëë¤"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFRì ì§ìíì§ ìì"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: ì못ë `%d' ì«ì íì"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: NULL name_space 매ê°ë³ì를 ë°ììµëë¤"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2563,15 +2568,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: ì못ë `%s' ì«ì íëê·¸ ì¡°í© ë°ê²¬. ì¤ë¥
ë³´ê³ ì를 ì ì¶íì"
"ìì¤"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: null ë
¸ë를 ë°ììµëë¤"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: null ê°ì ë°ììµëë¤"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2580,33 +2585,33 @@ msgstr ""
"node_to_awk_valueìì ì못ë `%s' íëê·¸ ì¡°í© ë°ê²¬. ì¤ë¥ ë³´ê³
ì를 ì ì¶íìì"
"ì¤"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: null ë°°ì´ì ë°ììµëë¤"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: null ì¸ë±ì¤ ì§ìì를 ë°ììµëë¤"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: %d ì¸ë±ì¤ë¥¼ %s(ì¼)ë¡ ë³íí ì
ìì"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: %d ê°ì %s(ì¼)ë¡ ë³íí ì ìì"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFRì ì§ìíì§ ìì"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "BEGINFILE ê·ì¹ì ëì ì°¾ì ì ìì"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "`%2$s'ì ì¸ìí ì ìë `%1$s' íì¼ íìì ì´ ì ìì"
@@ -2819,12 +2824,12 @@ msgstr "fflush: íì¤ ì¶ë ¥ì íë¬ì±í ì
ìì: %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: íì¤ ì¤ë¥ë¥¼ íë¬ì±í ì ìì: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "íì¤ ì¶ë ¥ì¼ë¡ì ê¸°ë¡ ì¤ë¥: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "íì¤ ì¤ë¥ë¡ì ê¸°ë¡ ì¤ë¥: %s"
@@ -3011,211 +3016,214 @@ msgstr "`RS'ì ë¤ì¤ 문ì ê°ì gawk íì¥
기ë¥ì
ëë¤"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 íµì ì ì§ìíì§ ììµëë¤"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFRì ì§ìíì§ ìì"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "`POSIXLY_CORRECT' íê²½ ë³ì ì¤ì : `--posix' íì±í"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' ìµì
ì `--traditional' ìµì
ì ì°ì í©ëë¤"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"`--posix'/`--traditional' ìµì
ì `--non-decimal-data' ìµì
ì ì°ì
í©ëë¤"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' ìµì
ì `--characters-as-bytes' ìµì
ì ì°ì í©ëë¤"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "root ê³ì ì¼ë¡ì %s ì¤íì ë³´ì 문ì 를 ì¼ê¸°í ì
ììµëë¤"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "íì¤ ì¶ë ¥ì ì´ì§ 모ë를 ì¤ì í ì ììµëë¤: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "íì¤ ì¶ë ¥ì ì´ì§ 모ë를 ì¤ì í ì ììµëë¤: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "íì¤ ì¤ë¥ì ì´ì§ 모ë를 ì¤ì í ì ììµëë¤: %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "ì´ë¤ íë¡ê·¸ë¨ 구문ë ììµëë¤!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"ì¬ì©ë²: %s [<POSIX ëë GNU ë°©ì ìµì
>] -f <íë¡ê·¸ë¨íì¼> [--]
<íì¼> ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"ì¬ì©ë²: %s [<POSIX ëë GNU ë°©ì ìµì
>] [--]
%c<íë¡ê·¸ë¨êµ¬ë¬¸>%c <íì¼> ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX ìµì
:\t\tGNU ë²ì 긴 ìµì
: (íì¤)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f <íë¡ê·¸ë¨-íì¼>\t\t--file=<íë¡ê·¸ë¨-íì¼>\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F
<íë-구ë¶ë¬¸ì>\t\t\t--field-separator=<íë-구ë¶ë¬¸ì>\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v <ë³ì>=<ê°>\t\t--assign=<ë³ì>=<ê°>\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "짧ì ìµì
:\t\tGNU ë²ì 긴 ìµì
: (íì¥ ê¸°ë¥)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[<íì¼>]\t\t--dump-variables[=<íì¼>]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[<íì¼>]\t\t--debug[=<íì¼>]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e '<íë¡ê·¸ë¨-구문>'\t--source='<íë¡ê·¸ë¨-구문>'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E <íì¼>\t\t\t--exec=<íì¼>\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i <í¬í¨íì¼>\t\t--include=<í¬í¨íì¼>\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l <ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬>\t\t--load=<ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬>\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[<íì¼>]\t\t--pretty-print[=<íì¼>]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[<íì¼>]\t\t--profile[=<íì¼>]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z <ë¡ìº-ì´ë¦>\t\t--locale=<ë¡ìº-ì´ë¦>\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3246,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"ì¤ë¥ ë³´ê³ ì를 ê²ìíì§ ë§ììì¤.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3256,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"기본ì ì¼ë¡ íì¤ ì
ë ¥ì ì½ê³ íì¤ ì¶ë ¥ì 기ë¡í©ëë¤.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3267,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' <íì¼>\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3285,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"ìì ë¡ê² ìì íê³ ì¬ë°°í¬í ì ììµëë¤.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3298,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"ìì¸í ë´ì©ì GNU ì¼ë° ê³µì¤ ì¬ì© íê°ì를 ì°¸ê³
íììì¤.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3306,11 +3314,11 @@ msgstr ""
"ì´ íë¡ê·¸ë¨ê³¼ í¨ê» GNU ì¼ë° ê³µì¤ ì¬ì© íê°ì를 ë°ì¼ì
ì¼í©ëë¤.\n"
"ì¬ì© íê°ìê° ìì ê²½ì° http://www.gnu.org/licenses/ 주ì를
ì°¸ê³ íììì¤.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ìµì
ì POSIX awkì íì ëí íë 구ë¶ìê°
ììµëë¤"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3319,98 +3327,98 @@ msgstr ""
"%s: `<ë³ì>=<ê°>' íìì´ ìë `-v'ì `%s' ì¸ìê°\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s'ì(ë) ì ì í ë³ì ì´ë¦ì´ ìëëë¤"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s'ì(ë) ë³ì ì´ë¦ì´ ìëëë¤. `%s=%s' íì¼ì
ì´í´ë³´ë ì¤"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "`%s' gawk ë´ì¥ ìì를 ë³ì ì´ë¦ì¼ë¡ ì·¨ê¸í ì
ììµëë¤"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "`%s' í¨ì를 ë³ì ì´ë¦ì¼ë¡ ì·¨ê¸í ì ììµëë¤"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "ìì«ì ìì¸"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ì¹ëª
ì ì¤ë¥: ë´ë¶ ì¤ë¥"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ì¹ëª
ì ì¤ë¥: ë´ë¶ ì¤ë¥: ì¸ê·¸ë¨¼í
ì´ì
ì¤ë¥"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ì¹ëª
ì ì¤ë¥: ë´ë¶ ì¤ë¥: ì¤í ì¤ë²íë¡ì°"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "íì¼ ìì ì %dë² ë¯¸ë¦¬ ì´ì§ ìì"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "íì¼ ìì ì %dë²ì ëí´ /dev/nullì 미리 ì´ ì
ììµëë¤"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source'ì ë¹ ì¸ì ê° ëì
ì 무ìí©ëë¤"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--profile' ìµì
ì `--pretty-print' ìµì
ì ì°ì í©ëë¤"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M 무ìí¨: MPFR/GMP 기ë¥ì ë£ì´ ì»´íì¼íì§
ìììµëë¤"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "IPv6 íµì ì ì§ìíì§ ììµëë¤"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì¸ìí ì ììµëë¤. 무ìí¨\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ìµì
ì ì¸ì ê°ì´ íìí©ëë¤ -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3509,24 +3517,24 @@ msgstr "intdiv: ì«ìê° ìë ëë²ì§¸ ì¸ì
ê°ì ë°ììµëë¤"
msgid "cmd. line:"
msgstr "ëª
ë ¹í:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "íì ì§ì ì ê·ííìì 구ì±í ì ììµëë¤"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk ì´ì ë²ì ììë `\\%c' ì´ì¤ì¼ì´í ìíì¤ë¥¼
ì§ìíì§ ììµëë¤"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIXìì `\\x' ì´ì¤ì¼ì´í를 íì©íì§ ììµëë¤"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "`\\x' ì´ì¤ì¼ì´í ìíì¤ì 16ì§ìê° ììµëë¤"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3535,12 +3543,12 @@ msgstr ""
"\\x%.*s 16ì§ì ì´ì¤ì¼ì´í(%dë²ì§¸ 문ì)를 ìíë ë°©ìëë¡
í´ìíì§ ììì ì"
"ë ììµëë¤"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "`\\%c' ì´ì¤ì¼ì´í ìíì¤ë ì¼ë° `%c' 문ìì²ë¼
ì·¨ê¸í©ëë¤"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3863,12 +3871,12 @@ msgstr "ì¼ì¹íì§ ìë ) ëë \\) ê´í¸"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "ì´ì ì ê· ííì ìì"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "`%s' í¨ì: `%s' í¨ì를 매ê°ë³ì ì´ë¦ì¼ë¡ ì¬ì©í ì
ììµëë¤"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "주 컨í
ì¤í¸ìì ë¹ ì ¸ëì¬ ì ììµëë¤"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index a6f5f7cf..50c71a77 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s'
sebagai tatasusunan"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cubaan untuk menggunakan skalar `%s' sebagai tatasusunan"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr ""
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr ""
@@ -326,683 +326,683 @@ msgstr ""
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, c-format
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr ""
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr ""
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr ""
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr ""
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr ""
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr ""
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames"
msgstr ""
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
@@ -1701,6 +1701,11 @@ msgstr ""
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2438,76 +2443,76 @@ msgstr ""
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr ""
@@ -2715,12 +2720,12 @@ msgstr ""
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr ""
@@ -2906,206 +2911,209 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr ""
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr ""
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr ""
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr ""
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr ""
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr ""
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr ""
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr ""
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr ""
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr ""
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr ""
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr ""
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr ""
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr ""
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr ""
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr ""
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr ""
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr ""
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr ""
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr ""
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr ""
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr ""
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
msgid ""
"\n"
"To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3118,14 +3126,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3133,7 +3141,7 @@ msgid ""
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3145,7 +3153,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3154,113 +3162,113 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr ""
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr ""
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3359,36 +3367,36 @@ msgstr ""
msgid "cmd. line:"
msgstr ""
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr ""
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr ""
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr ""
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3689,12 +3697,12 @@ msgstr ""
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6480745e..0779aeaa 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.0.64\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "dubbele 'case'-waarde in 'switch'-opdracht: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' buiten een lus of 'switch'-opdracht is niet toegestaan"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "niet-functie '%s' wordt gebruikt in
functie-aanroep"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ongeldige index-expressie"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fataal: "
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen: %s"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "kan gedeelde bibliotheek '%s' niet openen om te lezen: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "reden onbekend"
@@ -339,194 +339,194 @@ msgstr "fout: ongeldig teken '\\%03o' in brontekst"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "meerdimensionale arrays zijn een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX staat operator '%s' niet toe"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "operator '%s' wordt niet ondersteund in oude 'awk'"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX staat geen fysieke nieuweregeltekens toe in strings"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "string-voortzetting via backslash is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen effect"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
"index: een reguliere-expressie-constante als tweede argument is niet "
"toegestaan"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: sluiten is mislukt: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' mag geen naamsruimte bevatten"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -535,335 +535,335 @@ msgstr ""
"functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
"of wordt gebruikt als variabele of array"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "deling door nul in '%%'"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"kan geen waarde toewijzen aan het resultaat van een post-increment-expressie "
"van een veld"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "ongeldig doel van toewijzing (opcode %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "opdracht heeft geen effect"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "'@namespace' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "wait: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "wait: aangeroepen zonder argumenten"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s naar \"%s\" is mislukt: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "standaardfoutuitvoer"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: niet-numeriek argument ontvangen"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: argument is geen string"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan pijp niet leegmaken: '%.*s' is geopend om te lezen, niet om te "
"schrijven"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan buffer niet leegmaken: bestand '%.*s' is geopend om te lezen, "
"niet om te schrijven"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: kan buffer voor bestand '%.*s' niet leegmaken: %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: kan pijp niet leegmaken: tweewegpijp '%.*s' heeft de schrijfkant "
"gesloten"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: tweede argument is geen string"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: argument is een array"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' is een gawk-uitbreiding"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fataal: 'count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan in awk-opmaak"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fataal: argumentindex bij '$' moet > 0 zijn"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fataal: argumentindex %ld is groter dan het gegeven aantal argumenten"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fataal: geen '$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: waarde %g is te groot voor opmaak %%c"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: waarde %g is geen geldig breed teken"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: waarde %s ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "'%%%c'-opmaak is POSIX maar niet overdraagbaar naar andere awks"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fataal: niet genoeg argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "niet genoeg ^ voor deze"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: poging tot schrijven naar gesloten schrijfkant van tweewegpijp"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -871,186 +871,186 @@ msgstr ""
"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor 'time_t'"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument ligt buiten toegestaan bereik voor 'time_t'"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: opmaakstring is leeg"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: poging tot schrijven naar gesloten schrijfkant van tweewegpijp"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "fnmatch: kan derde argument niet verkrijgen"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1"
# FIXME: ambiguous
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan alleen indirect aangeroepen worden met twee argumenten"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negatieve waarden zijn niet toegestaan"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): negatieve waarden zijn niet toegestaan"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%1$s: negatieve waarde %3$g van argument %2$d is niet toegestaan"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): negatieve waarde is niet toegestaan"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: derde argument is geen array"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
#, fuzzy
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: deling door nul"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: tweede argument is geen array"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: ongeldig argumenttype '%s'"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: onbekend argumenttype '%s'"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"where[N] - (zelfde als backtrace) een trace weergeven van alle of N "
"binnenste frames (of buitenste als N < 0)"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fout: "
@@ -1931,6 +1931,11 @@ msgstr "Zal de volgende keer dat breekpunt %d wordt
bereikt stoppen.\n"
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Kan alleen programma's debuggen die met optie '-f' gegeven zijn.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2703,76 +2708,76 @@ msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe
als waarde van 'FS'"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node(): lege returnwaarde ontvangen"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node(): niet in MPFR-modus"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node(): MPFR wordt niet ondersteund"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node(): ongeldig getaltype '%d'"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: NULL als naamsruimte-parameter ontvangen"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value(): lege knoop ontvangen"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value(): lege waarde ontvangen"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element(): leeg array ontvangen"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element(): lege index ontvangen"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed(): kan index %d niet naar %s converteren"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed(): kan waarde %d niet naar %s converteren"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr(): MPFR wordt niet ondersteund"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "kan einde van BEGINFILE-regel niet vinden"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "kan onbekende bestandssoort '%s' niet openen voor '%s'"
@@ -2987,12 +2992,12 @@ msgstr "fflush: kan buffer voor standaarduitvoer niet
leegmaken: %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: kan buffer voor standaardfoutuitvoer niet leegmaken: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer: %s"
@@ -3189,141 +3194,144 @@ msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een
gawk-uitbreiding"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr(): MPFR wordt niet ondersteund"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--characters-as-bytes'"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten: %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "helemaal geen programmatekst!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] -f programmabestand [--] bestand...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
" of: %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c bestand...\n"
"\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n"
"\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[bestand]\t\t--debug[=bestand]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i include-bestand\t\t--include=include-bestand\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
@@ -3331,73 +3339,73 @@ msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[bestand]\t\t--pretty-print[=bestand]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z taalregionaam\t\t--locale=taalregionaam\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
msgid ""
"\n"
"To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3410,7 +3418,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3420,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3431,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3449,7 +3457,7 @@ msgstr ""
"uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
"versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3472,11 +3480,11 @@ msgstr ""
"ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
"ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3485,99 +3493,99 @@ msgstr ""
"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "'--profile' overstijgt '--pretty-print'"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3679,25 +3687,25 @@ msgstr "intdiv: tweede argument is geen getal"
msgid "cmd. line:"
msgstr "commandoregel:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
#, fuzzy
msgid "could not make typed regex"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3706,12 +3714,12 @@ msgstr ""
"hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet "
"afgehandeld zoals u verwacht"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -4037,12 +4045,12 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
#, fuzzy
msgid "cannot pop main context"
msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1970e5bf..f42b8689 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "próba użycia parametru `%s' skalaru jako tablicy"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "powielone wartoÅci case w ciele switch: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "wykryto powielony `default' w ciele switch"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "instrukcja `break' poza pÄtlÄ
lub switch'em jest niedozwolona"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "instrukcja `continue' poza pÄtlÄ
jest niedozwolona"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "próba użycia funkcji `%s' jako tablicy"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "nieprawidÅowe wyrażenie indeksowe"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatalny bÅÄ
d: "
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do
czytania (%s)"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "nie można otworzyÄ wspóÅdzielonej biblioteki `%s' do czytania (%s)"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "nieznany powód"
@@ -339,203 +339,203 @@ msgstr "nieprawidÅowy znak w komendzie"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "plik źródÅowy nie posiada na koÅcu znaku nowego wiersza"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"niezakoÅczone prawidÅowo wyrażenie regularne koÅczy siÄ znakiem `\\' na "
"koÅcu pliku"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne na koÅcu pliku"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenoÅne"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "poÅrednie wywoÅania funkcji sÄ
rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**'"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakoÅczony ÅaÅcuch"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencjÄ ucieczki `\\x'"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenoÅne"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "nieprawidÅowy znak '%c' w wyrażeniu"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d jest nieprawidÅowe jako liczba argumentów dla %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literaÅ ÅaÅcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego "
"efektu"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcgettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcngettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: staÅy regexp jako drugi argument nie jest dozwolony"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasÅania globalnÄ
zmiennÄ
"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s' do zapisu: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "wysyÅanie listy zmiennych na standardowe wyjÅcie diagnostyczne"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: zamkniÄcie nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() wywoÅana podwójnie!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "wystÄ
piÅy przykryte zmienne."
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyÄ nazwy funkcji jako nazwy parametru"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funkcja `%s': nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' jako parametru
funkcji"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasÅania globalnÄ
zmiennÄ
"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana, ale nigdy nie zostaÅa zdefiniowana"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
"funkcja `%s' zostaÅa zdefiniowana, ale nigdy nie zostaÅa wywoÅana "
"bezpoÅrednio"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "staÅe wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartoÅÄ logicznÄ
"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -545,337 +545,337 @@ msgstr ""
"`(',\n"
"lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "nie można przypisaÄ wartoÅci do wyniku tego wyrażenia"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "nieprawidÅowy cel przypisania (opcode %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ord: wywoÅano bez argumentów"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s do \"%s\" nie powiódÅ siÄ (%s)"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyjÅcie"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "standardowe wyjÅcie"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: potok `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: plik `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: plik `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: potok `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "index: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: otrzymano argument, który jest tablicÄ
"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(tablica)' jest rozszerzeniem gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "log: otrzymano ujemny argument %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: należy użyÄ `count$' we wszystkich formatach lub nic"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "szerokoÅÄ pola jest ignorowana dla specyfikatora `%%'"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precyzja jest ignorowana dla specyfikatora `%%'"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "szerokoÅÄ pola i precyzja sÄ
ignorowane dla specyfikatora `%%'"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony w formatach awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: argument count z `$' musi byÄ > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: argument count %ld wiÄkszy niż caÅkowita suma argumentów
dostarczonych"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony po kropce w formacie"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatal: brak `$' dla pozycyjnej szerokoÅci pola lub precyzji"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `l' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"pominiÄcie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie skonwertowano "
"argumentu"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatal: brak wystarczajÄ
cej liczby argumentów, aby zaspokoiÄ ÅaÅcuch "
"formatujÄ
cy"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "zabrakÅo ^"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w ÅaÅcuchu formatujÄ
cym"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "index: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "or: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "or: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g, która nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie
obciÄta"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g zbyt duża dla indeksu ÅaÅcucha, obcinanie do
%g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g jest nieprawidÅowy, nastÄ
pi użycie 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: poczÄ
tkowy indeks %g, który nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie "
"obciÄty"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: ÅaÅcuch źródÅowy ma zerowÄ
dÅugoÅÄ"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g leży poza koÅcem ÅaÅcucha"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -883,183 +883,183 @@ msgstr ""
"substr: dÅugoÅÄ %g zaczynajÄ
c od %g przekracza dÅugoÅÄ pierwszego
argumentu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: wartoÅÄ formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: otrzymano pusty ÅaÅcuch formatujÄ
cy"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: przynajmniej jedna z wartoÅci jest poza domyÅlnym zakresem"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funkcja 'system' nie jest dozwolona w trybie piaskownicy"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "or: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "fnmatch: nie można pobraÄ trzeciego argumentu"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "and: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "and: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "and: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne
wyniki"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne
wyniki"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "or: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: argument #%d ujemna wartoÅÄ %Rg spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidÅowÄ
kategoriÄ
lokalizacji"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "index: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "index: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "index: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
#, fuzzy
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
#, fuzzy
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "split: drugi argument nie jest tablicÄ
"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, fuzzy, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "option: nieprawidÅowy parametr - \"%s\""
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames"
msgstr ""
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "bÅÄ
d: "
@@ -1774,6 +1774,11 @@ msgstr ""
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2549,80 +2554,80 @@ msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeŠregularnych
jako wartoÅci `FS'"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' jest rozszerzeniem gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: otrzymano null retval"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
#, fuzzy
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: otrzymano null retval"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
#, fuzzy
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: otrzymano null retval"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: otrzymano null retval"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
#, fuzzy
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "load_ext: otrzymano NULL lib_name"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: otrzymano null node"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: otrzymano null val"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: otrzymano tablicÄ null"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: otrzymano null subscript"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array: nie można byÅo skonwertowaÄ indeksu %d\n"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array: nie można byÅo skonwertowaÄ wartoÅci %d\n"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
#, fuzzy
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "instrukcja `next' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy BEGIN"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
@@ -2838,12 +2843,12 @@ msgstr ""
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr ""
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "bÅÄ
d podczas zapisu na standardowe wyjÅcie (%s)"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "bÅÄ
d podczas zapisu na standardowe wyjÅcie diagnostyczne (%s)"
@@ -3049,215 +3054,218 @@ msgstr "wieloznakowa wartoÅÄ `RS' jest
rozszerzeniem gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"zmienna Årodowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' zostaÅ wÅÄ
czony"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcjÄ
`--non-decimal-data'"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"uruchamianie %s setuid root może byÄ problemem pod wzglÄdem
bezpieczeÅstwa"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na standardowym wejÅciu (%s)"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na standardowym wyjÅciu (%s)"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na wyjÅciu diagnostycznym (%s)"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "brak tekstu programu!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opcje POSIX:\t\tDÅugie opcje GNU (standard):\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v zmienna=wartoÅÄ\t--assign=zmienna=wartoÅÄ\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Krótkie opcje:\t\tDÅugie opcje GNU: (rozszerzenia)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[plik]\t\t--debug[=plik]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i plikinclude\t\t--include=plikinclude\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l biblioteka\t\t--load=biblioteka\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[plik]\t\t--pretty-print[=plik]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
#, fuzzy
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3276,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"dokumentacji.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3286,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"Program domyÅlnie czyta standardowe wejÅcie i zapisuje standardowe
wyjÅcie.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3297,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3316,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"tej Licencji lub którejŠz późniejszych wersji.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3331,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"PowszechnÄ
LicencjÄ PublicznÄ
GNU.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3340,11 +3348,11 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
"jeÅli zaÅ nie - odwiedź stronÄ http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3353,99 +3361,99 @@ msgstr ""
"%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze skÅadniÄ
`zmienna=wartoÅÄ'\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nie jest nazwÄ
zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjÄ
tek zmiennopozycyjny"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: bÅÄ
d segmentacji"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: przepeÅnienie stosu"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyÄ zawczasu /dev/null dla fd %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' zostaÅ zignorowany"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja musi mieÄ argument -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3549,25 +3557,25 @@ msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest
liczbÄ
"
msgid "cmd. line:"
msgstr "linia poleceÅ:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
#, fuzzy
msgid "could not make typed regex"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "stary awk nie wspiera sekwencji ucieczki `\\%c'"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencjÄ ucieczki `\\x'"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji ucieczki `\\x'"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3576,12 +3584,12 @@ msgstr ""
"szesnastkowa sekwencja ucieczki \\x%.*s %d znaków prawdopodobnie nie
zostaÅa "
"zinterpretowana jak tego oczekujesz"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykÅe `%c'"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3907,12 +3915,12 @@ msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyÄ nazwy funkcji jako nazwy parametru"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
#, fuzzy
msgid "cannot pop main context"
msgstr "nie można zdjÄ
Ä gÅównego kontekstu"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 678568ea..53e64120 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 06:53+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "tentativa de usar o parâmetro escalar \"%s\" como
matriz"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativa de usar o escalar \"%s\" como matriz"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "valores de \"case\" duplicados no corpo do
\"switch\": %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "\"default\" duplicado detectado no corpo do \"switch\""
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "\"break\" não é permitido fora de um ciclo ou \"switch\""
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "\"continue\" não é permitido fora de um ciclo"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "tentativa de usar a não-função \"%s\" em
chamada de função"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressão subscrita inválida"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "impossÃvel abrir ficheiro-fonte \"%s\" para
leitura: %s"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "impossÃvel abrir biblioteca partilhada \"%s\" para leitura: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "motivo desconhecido"
@@ -333,194 +333,194 @@ msgstr "erro: carácter \"\\%03o\" inválido no
código-fonte"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ficheiro-fonte não termina com nova linha"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "regexp não terminada acaba com \"\\\" no fim do ficheiro"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: modificador regexp tawk \"/.../%c\" não funciona no gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificador regexp tawk \"/.../%c\" não funciona no gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "regexp não terminada"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "regexp não terminada no fim do ficheiro"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso de continuação de linha \"\\ #...\" não é portável"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "a barra invertida não é o último carácter na linha"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "matrizes multi-dimensionais são uma extensão gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX não permite o operador \"%s\""
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "o awk antigo não suporta o operador \"%s\""
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "cadeia indeterminada"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX não permite novas linhas fÃsicas em valores de cadeia"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "continuação de cadeia com barra invertida não é portável"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carácter \"%c\" inválido em expressão"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "\"%s\" é uma extensão gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX não permite \"%s\""
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "o awk antigo não suporta \"%s\""
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "\"goto\" considerado perigoso!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d é inválido como nº de argumentos para %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literal de cadeia como último argumento de substituto não tem efeito"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "o terceiro parâmetro de %s não é um objecto alterável"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: o terceiro argumento é uma extensão gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: o segundo argumento é uma extensão gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"o uso de dcgettext(_\"...\") está incorrecto: remova o sublinhado inicial"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"o uso de dcngettext(_\"...\") está incorrecto: remova o sublinhado inicial"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: constante regexp como segundo argumento não é permitido"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "função \"%s\": o parâmetro \"%s\" sombreia uma variável global"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "impossÃvel abrir \"%s\" para escrita: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "a enviar lista de variáveis para erro padrão"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: falha ao fechar: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chamada duas vezes!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "houve variáveis sombreadas"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nome de função \"%s\" previamente definido"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "função \"%s\": impossÃvel usar o nome da função como nome de
parâmetro"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"função \"%s\": impossÃvel usar a variável especial \"%s\" como parâmetro
da "
"função"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "função \"%s\": o parâmetro \"%s\" não pode conter um namespace"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "função \"%s\": o parâmetro nº %d, \"%s\", duplica o parâmetro nº
%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "função \"%s\" chamada, mas não foi definida"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "função \"%s\" definida, mas nunca é chamada directamente"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "constante regexp para o parâmetro nº %d entrega um valor booleano"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -529,51 +529,51 @@ msgstr ""
"função \"%s\" chamada com espaço entre o nome e \"(\",\n"
"ou usada como variável ou matriz"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativa de dividir por zero"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativa de dividir por zero em \"%%\""
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"impossÃvel atribuir um valor ao resultado de uma expressão de
pós-incremento "
"de campo"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "alvo de atribuição inválido (opcode %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "a declaração não tem efeito"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"identificador %s: nomes qualificados não são permitidos em modo
tradicional/"
"POSIX"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
"identificador %s: o separador de espaços de nome é duplo dois-pontos, não "
"dois-pontos único"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "identificador %s qualificado está mal formado"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -581,12 +581,12 @@ msgstr ""
"identificador %s: o separador de espaços de nome só pode aparecer uma vez "
"num nome qualificado"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr "não é permitido usar o identificador reservado %s como namespace"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -595,280 +595,280 @@ msgstr ""
"não é permitido usar o identificador reservado %s como 2º componente de
nome "
"qualificado"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace é uma extensão gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"nome do namespace \"%s\" tem de cumprir regras de nome de identificador"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: called with less than two arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s para \"%s\" falhou: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "saÃda padrão"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "erro padrão"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: recebido argumento não-numérico"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumento %g fora do intervalo"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: recebido argumento não-cadeia"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: impossÃvel despejar: túnel \"%.*s\" aberto para leitura, não
escrita"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: impossÃvel despejar: ficheiro \"%.*s\" aberto para leitura, não "
"escrita"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: impossÃvel despejar ficheiro \"%.*s\": %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: impossÃvel despejar: túnel de duas vias \"%.*s\" fechou o lado de "
"escrita"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: \"%.*s\" não é um ficheiro, túnel ou co-processo aberto"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: recebido 2º argumento não-cadeia"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: recebido argumento matriz"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"length(array)\" é uma extensão gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: recebido argumento %g negativo"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: tem de usar \"count$\" em todos os formatos ou em nenhum"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "largura de campo ignorada para especificador \"%%\""
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precisão ignorada para especificador \"%%\""
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "largura de campo e precisão ignoradas para especificador \"%%\""
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: \"$\" não é permitido em formatos awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: Ãndice de argumentos com \"$\" tem de ser > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: Ãndice de argumentos %ld maior que o total de argumentos fornecidos"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: \"$\" não permitido após um ponto no formato"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: sem \"$\" fornecido para largura de campo ou precisão posicionais"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"%c\" não tem significado em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: \"%c\" não é permitido em formatos awk POSIX"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: valor %g muito grande para formato %%c"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: valor %g não é um carácter largo válido"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valor %g fora do intervalo para formato \"%%%c\""
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valor %s fora do intervalo para formato \"%%%c\""
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "o formato %%%c é padrão POSIX, mas não é portável para outros
awks"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"a ignorar carácter especificador de formato \"%c\" desconhecido: nenhum "
"argumento convertido"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: argumentos insuficientes para satisfazer a cadeia de formato"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ esgotou-se para esta"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: especificador de formato não tem letra de controlo"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "demasiados argumentos para cadeia de formato"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: sem argumentos"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sem argumentos"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: tentativa de escrever no lado de escrita fechado de um túnel de duas
"
"vias"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: recebido 1º argumento não-numérico"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: recebido 2º argumento não-numérico"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: tamanho %g não é >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: tamanho %g não é >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: tamanho não-inteiro %g será truncado"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: tamanho %g muito grande para indexação da cadeia, a truncar para %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Ãndice inicial %g inválido, a usar 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: Ãndice inicial não-inteiro %g será truncado"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: cadeia-fonte tem tamanho zero"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Ãndice inicial %g está para lá do fim da cadeia"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -876,178 +876,178 @@ msgstr ""
"substr: tamanho %g no Ãndice inicial %g excede o tamanho do 1º argumento "
"(%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: valor de formato em PROCINFO[\"strftime\"] tem tipo
numérico"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: 2º argumento menor que 0 ou muito grande para time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: 2º argumento fora do intervalo para time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: recebida cadeia de formato vazia"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: pelo menos um dos valores está fora do intervalo predefinido"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "função \"system\" não permitida em modo sandbox"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: tentativa de escrever no lado de escrita fechado de um túnel de duas "
"vias"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referência a campo não inicializado \"$%d\""
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: recebido 1º argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: o 3º argumento não é uma matriz"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: impossÃvel usar %s como 3º argumento"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: 3º argumento \"%.*s\" tratado como 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: pode ser chamada indirectamente só com dois argumentos"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): não são permitidos valores negativos"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): valores fraccionais serão truncados"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados "
"estranhos"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): não são permitidos valores negativos"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): valores fraccionais serão truncados"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados "
"estranhos"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: argumento %d é não-numérico"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: argumento %d com valor %g negativo não é permitido"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): valor negativo não é permitido"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): valores fraccionais serão truncados"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" não é uma categoria regional válida"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: 3º argumento não é uma matriz"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: tentativa de dividir por zero"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: 2º argumento não é uma matriz"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr ""
"typeof detectou uma combinação de bandeiras \"%s\" inválida; por favor,
faça "
"um relatório de erro"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" inválido"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" desconhecido"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (igual a backtrace) imprime o traço de todos os quadros ou N "
"mais interiores (mais exteriores se N < 0)"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
@@ -1809,6 +1809,11 @@ msgstr "Vai parar da próxima vez que o breakpoint %d
seja atingido.\n"
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Só se pode depurar programas indicando a opção \"-f\".\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2568,28 +2573,28 @@ msgstr "o awk antigo não suporta regexps como valores
de \"FS\""
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "\"FPAT\" é uma extensão gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: recebido retval nulo"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: não está em modo MPFR"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR não suportado"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: tipo de número \"%d\" inválido"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: recebido parâmetro name_space NULL"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2598,15 +2603,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: detectada combinação de bandeiras numéricas \"%s\" "
"inválida; por favor, faça um relatório de erro"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: recebido nó nulo"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: recebido valor nulo"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2615,33 +2620,33 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: detectada combinação de bandeiras \"%s\" inválida; por "
"favor, faça um relatório de erro"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: recebida matriz nula"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: recebido subscrito nulo"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: impossÃvel converter Ãndice %d para %s"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: impossÃvel converter valor %d para %s"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR não suportado"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "impossÃvel encontrar o fim da regra BEGINFILE"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "impossÃvel abrir tipo de ficheiro \"%s\" desconhecido para \"%s\""
@@ -2856,12 +2861,12 @@ msgstr "fflush: impossÃvel despejar a saÃda padrão:
%s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: impossÃvel despejar o erro padrão: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "erro ao escrever na saÃda padrão: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "erro ao escrever no erro padrão: %s"
@@ -3054,210 +3059,213 @@ msgstr "valor multi-carácter de \"RS\" é uma
extensão gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Não é suportada a comunicação IPv6"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR não suportado"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: a ligar
\"--posix\""
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--traditional\""
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe-se a \"--non-decimal-data\""
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--characters-as-bytes\""
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "executar %s setuid root pode ser um problema de segurança"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "impossÃvel definir o modo binário em stdin: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "impossÃvel definir o modo binário em stdout: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "impossÃvel definir o modo binário em stderr: %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "sem texto de programa!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] -f fichprog [--] ficheiro ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c ficheiro ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opções POSIX:\t\topções longas GNU: (padrão)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opções curtas:\t\topções longas GNU: (extensões)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fich]\t\t--dump-variables[=fich]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[fich]\t\t--debug[=fich]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fich\t\t\t--exec=fich\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i fichinclude\t\t--include=fichinclude\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[fich]\t\t--pretty-print[=fich]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fich]\t\t--profile[=fich]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z nome-idioma\t\t--locale=nome-idioma\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3288,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"ou usando um fórum web como o Stack Overflow.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3298,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"Por predefinição, lê da entrada padrão e escreve na saÃda padrão.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3309,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' ficheiro\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3328,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"(à sua escolha) qualquer versão posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3342,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3351,11 +3359,11 @@ msgstr ""
"juntamente com este programa. Se não recebeu, veja http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft não define FS para tabulação em awk POSIX"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3364,98 +3372,98 @@ msgstr ""
"%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está no formato \"var=valor\"\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" não é um nome de variável legal"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, a procurar o ficheiro \"%s=%s\""
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "impossÃvel usar \"%s\" interna do gawk como nome de variável"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossÃvel usar a função \"%s\" como nome de variável"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "excepção de vÃrgula flutuante"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "erro fatal: erro interno: segfault"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "erro fatal: erro interno: transporte de pilha"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "sem fd %d pré-aberto"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossÃvel pré-abrir /dev/null para fd %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "\"--profile\" sobrepõe-se a \"--pretty-print\""
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "Não é suportada a comunicação IPv6"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opção \"-W %s\" não reconhecida, ignorado\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3554,24 +3562,24 @@ msgstr "intdiv: recebido 2º argumento não-numérico"
msgid "cmd. line:"
msgstr "linha de comandos:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "impossÃvel fazer regexp digitada"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "o awl antigo não suporta a sequência de escape \"\\%c\""
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX não permite escapes \"\\x\""
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "sem dÃgitos hexadecimais na sequência de escape \"\\x\""
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3580,12 +3588,12 @@ msgstr ""
"escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não será "
"interpretado da forma esperada"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequência de escape \"\\%c\" tratada como \"%c\" simples"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3910,12 +3918,12 @@ msgstr ") ou \\) sem par"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Sem expressão regular anterior"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "função \"%s\": impossÃvel usar a função \"%s\" como nome de
parâmetro"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "impossÃvel abrir o contexto principal"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9a245c07..0cb2671d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:38-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "tentativa de usar parâmetro escalar \"%s\" como um
vetor"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativa de usar escalar \"%s\" como um vetor"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "valores de case duplicados no corpo do switch: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "\"default\" duplicados detectados no corpo do switch"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "\"break\" não é permitido fora um loop ou switch"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "\"continue\" não é permitido fora de um loop"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "tentativa de usar não função \"%s\" em chamada
de função"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressão de Ãndice inválida"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr ""
"não foi possÃvel abrir a biblioteca compartilhada \"%s\" para leitura: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "motivo desconhecido"
@@ -344,194 +344,194 @@ msgstr "erro: caractere inválido \"\\%03o\" no
código-fonte"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "arquivo-fonte não termina em nova linha"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expressão regular inacabada termina com \"\\\" no fim do arquivo"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: modificador tawk regex \"/../%c\" não funciona no gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificador tawk regex \"/../%c\" não funciona no gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expressão regular inacabada"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expressão regular inacabada no fim do arquivo"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso da continuação de linha \"\\ #...\" não é portável"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "barra invertida não é o último caractere da linha"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "vetores multidimensionais são é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX não permite o operador \"%s\""
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "não há suporte ao operador \"%s\" no awk antigo"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "string inacabada"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX não permite novas linhas fÃsicas em valores de string"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "continuação de string com barra invertida não é portável"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caractere inválido \"%c\" em expressão"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "\"%s\" é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX não permite \"%s\""
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "não há suporte a \"%s\" no awk antigo"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "\"goto\" é considerado danoso!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d é inválido como número de argumentos para %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: string literal como último argumento de substituição não tem efeito"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "terceiro parâmetro %s não é um objeto modificável"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: terceiro argumento é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: segundo argumento é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "uso de dcgettext(_\"...\") é incorreto: remova o sublinhado
precedente"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso de dcngettext(_\"...\") é incorreto: remova o sublinhado precedente"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: constante de exp. reg. como segundo argumento não é permitido"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "função \"%s\": parâmetro \"%s\" encobre variável global"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "não foi possÃvel abrir \"%s\" para escrita: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "enviando lista de variáveis para saÃda de erro padrão"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: \"close\" falhou: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chamada duas vezes!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "houve variáveis encobertas"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nome de função \"%s\" definido anteriormente"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr ""
"função \"%s\": não é possÃvel usar o nome da função como nome de
parâmetro"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"função \"%s\": não é possÃvel usar a variável especial \"%s\" como um "
"parâmetro de função"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "função \"%s\": parâmetro \"%s\" não pode conter um espaço de nome"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "função \"%s\": parâmetro nº %d, \"%s\", duplica parâmetro nº %d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "função \"%s\" chamada, mas nunca definida"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "função \"%s\" definida, mas nunca chamada diretamente"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "constante com expr. reg. para parâmetro nº %d retorna valor booleano"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -540,51 +540,51 @@ msgstr ""
"função \"%s\" chamada com espaço entre o nome e o \"(\",\n"
"ou usada como uma variável ou um vetor"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativa de divisão por zero"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativa de divisão por zero em \"%%\""
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"não é possÃvel atribuir um valor ao resultado de uma expressão de campo
pós-"
"incremento"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "alvo de atribuição inválido (código de operação %s)o"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "declaração não tem efeito"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"identificador %s: nomes qualificados não são permitidos no modo POSIX / "
"tradicional"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
"identificador %s: separador de espaço de nome é dois caracteres de dois "
"pontos, e não um"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "identificador qualificado \"%s\" está malformado"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -592,14 +592,14 @@ msgstr ""
"identificador \"%s\": separador de espaço de nome só pode aparecer uma vez "
"em um nome qualificado"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"o uso de identificador reservado \"%s\" como um espaço de nome não é "
"permitido"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -608,134 +608,134 @@ msgstr ""
"o uso de identificador reservado \"%s\" como segundo componente de um nome "
"qualificado não é permitido"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"o nome de espaço de nome \"%s\" deve atender as regras de nomenclatura de "
"identificador"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ord: chamada com nenhum argumento"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s para \"%s\" falhou: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "saÃda padrão"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "saÃda padrão de erro"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: recebeu argumento não numérico"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumento %g está fora da faixa"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: recebeu argumento não string"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: erro ao descarregar: pipe \"%.*s\" aberto para leitura, não
gravação"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: erro ao descarregar: arquivo \"%.*s\" aberto para leitura, não "
"gravação"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: erro ao descarregar o arquivo \"%.*s\": %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: erro ao descarregar: pipe bidirecional \"%.*s\" fechou a escrita"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: \"%.*s\" não é um arquivo aberto, pipe ou coprocesso"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: recebeu segundo argumento não string"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: recebeu argumento vetorial"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"length(array)\" é uma extensão do gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: recebeu argumento negativo %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: deve usar \"count$\" em todos os formatos ou nenhum"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "largura de campo é ignorada para o especificador \"%%\""
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precisão é ignorada para o especificador \"%%\""
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "largura de campo e precisão são ignorados para o especificador
\"%%\""
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: \"$\" não é permitido formatos awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: Ãndice de argumento com \"$\" deve ser > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
@@ -743,145 +743,145 @@ msgstr ""
"fatal: Ãndice de argumento %ld maior que número total de argumentos "
"fornecidos"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: \"$\" não é permitido depois de ponto no formato"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: nenhum \"$\" fornecido para tamanho ou precisão de campo posicional"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"%c\" não faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: \"%c\" não é permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: valor %g é grande demais para formato \"%%c\""
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: valor %g não é um caractere amplamente válido"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valor %g está fora da faixa para formato \"%%%c\""
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valor %s está fora da faixa para formato \"%%%c\""
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "formato %%%c é de padrão POSIX, mas não portável para outros awks"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"ignorando caractere especificador de formato \"%c\" desconhecido: nenhum "
"argumento convertido"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: argumentos insuficientes para satisfazer a string de formato"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ acabou para este aqui"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: especificador de formato não tem letra de controle"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "excesso de argumentos fornecidos para a string de formato"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: nenhum argumento"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: nenhum argumento"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe "
"bidirecional"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não numérico"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: recebeu segundo argumento não numérico"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: comprimento %g não é >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: comprimento %g não é >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: comprimento não inteiro %g será truncado"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: comprimento %g grande demais para indexação, truncando para
%g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: posição inicial %g é inválida, usando 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: posição inicial não inteira %g será truncada"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: string origem tem comprimento zero"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: posição inicial %g está além do fim da string"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -889,175 +889,175 @@ msgstr ""
"substr: comprimento %g a partir da posição inicial %g excede tamanho do 1º
"
"argumento (%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: valor de formato em PROCINFO[\"strftime\"] possui tipo numérico"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: segundo argumento menor que 0 ou grande demais para time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: segundo argumento não é um vetor para time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: recebeu string de formato vazia"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: pelo menos um dos valores está fora da faixa padrão"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "função \"system\" não é permitido no modo sandbox"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe "
"bidirecional"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referência a campo não inicializado \"$%d\""
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não numérico"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: não é possÃvel usar %s como terceiro argumento"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: terceiro argumento \"%.*s\" tratado como 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: pode ser chamado indiretamente somente com dois argumentos"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): valores negativos não são permitidos"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f) valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): valores negativos não são permitidos"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: argumento %d é não numérico"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: o argumento %d com valor negativo %g não é permitido"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): valor negativo não é permitida"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" não é uma categoria de localidade válida"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: terceiro argumento não é um vetor"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: tentativa de divisão por zero"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: segundo argumento não é um vetor"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr ""
"typeof detectou combinação inválida de flags \"%s\"; por favor, faça um "
"relato de erro"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo de argumento inválido \"%s\""
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo de argumento desconhecido \"%s\""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (igual a \"backtrace\") exibe rastro de todos quadros ou os N "
"mais internos (mais externos, se N < 0)"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
@@ -1823,6 +1823,11 @@ msgstr "Vai parar na próxima vez que o breakpoint %d
for atingido.\n"
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Só é possÃvel depurar programas fornecidos com a opção \"-f\".\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2592,28 +2597,28 @@ msgstr "o velho awk não oferece suporte a expr. reg.
como valor de \"FS\""
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "\"FPAT\" é uma extensão do gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: recebeu código de retorno nulo"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: não está no modo MPFR"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: sem suporte a MPFR"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: tipo de número inválido \"%d\""
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: recebido parâmetro name_space NULO"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2622,15 +2627,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: detectada combinação inválida de flags numéricas
\"%s\"; "
"por favor, faça um relato de erro"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: recebeu nó nulo"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: recebeu valor nulo"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2639,34 +2644,34 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value detectou combinação inválida de flags \"%s\"; por favor,
"
"faça um relato de erro"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: recebeu vetor nulo"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: recebeu Ãndice nulo"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr ""
"api_flatten_array_typed: não foi possÃvel converter o Ãndice %d para %s"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: não foi possÃvel converter o valor %d para
%s"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: sem suporte a MPFR"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "não foi possÃvel localizar o fim da regra BEGINFILE"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr ""
@@ -2883,12 +2888,12 @@ msgstr "fflush: não foi possÃvel descarregar a saÃda
padrão: %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: não foi possÃvel descarregar a saÃda padrão de erros: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "erro ao escrever na saÃda padrão: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "erro ao escrever na saÃda padrão de erros: %s"
@@ -3081,208 +3086,211 @@ msgstr "valor de múltiplos caracteres para \"RS\" é
uma extensão do gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: sem suporte a MPFR"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: ligando
\"--posix\""
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--traditional\""
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe \"--non-decimal-data\""
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--characters-as-bytes\""
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "executar %s com setuid root pode ser um problema de segurança"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "não foi possÃvel definir modo binário em stdin: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "não foi possÃvel definir modo binário em stdout: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "não foi possÃvel definir modo binário em stderr: %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "nenhum texto de programa!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opções POSIX: \t\tOpções longas GNU: (padrão)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opções curtas: \t\tOpções longas GNU: (extensões)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[arquivo]\t\t--dump-variables[=arquivo]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[arquivo]\t\t--debug[=arquivo]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e \"texto-programa\"\t--source=\"texto-programa\"\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E arquivo\t\t--exec=arquivo\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i arq-include\t\t--include=arq-include\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[arquivo]\t\t--pretty-print[=arquivo]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[arquivo]\t\t--profile[=arquivo]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z nome-locale\t\t--locale=nome-locale\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3315,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"Para relatar erros de tradução, veja como em\n"
"http://translationproject.org/team/pt_BR.html\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3325,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, ele lê a entrada padrão e escreve na saÃda padrão.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3336,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3355,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"Licença como (a seu critério) qualquer versão mais nova.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3370,7 +3378,7 @@ msgstr ""
"detalhes.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3378,11 +3386,11 @@ msgstr ""
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n"
"junto com este programa; se não http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft não define FS com tab no awk POSIX"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3391,98 +3399,98 @@ msgstr ""
"%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está na forma \"var=valor\"\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" não é um nome legal de variável"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, procurando pelo arquivo \"%s=%s\""
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "não é possÃvel usar o \"%s\" intrÃnseco do gawk como nome de
variável"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "não foi possÃvel usar a função \"%s\" como nome de variável"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "exceção de ponto flutuante"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "erro fatal: erro interno: falha de segmentação"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "erro fatal: erro interno: estouro de pilha"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "não foi possÃvel pré-abrir /dev/null para descritor %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "\"--profile\" sobrepõe \"--pretty-print\""
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opção desconhecida \"-W %s\", ignorada\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opção exige um argumento -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3581,24 +3589,24 @@ msgstr "intdiv: recebeu segundo argumento não
numérico"
msgid "cmd. line:"
msgstr "lin. de com.:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "não foi possÃvel fazer a expressão regular tipada"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "o velho awk não oferece suporte à sequência de escape \"\\%c\""
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX não permite escapes do tipo \"\\x\""
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "nenhum dÃgito hexa na sequência de escape \"\\x\""
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3607,12 +3615,12 @@ msgstr ""
"escape hexa \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não interpretado na forma
"
"que você esperava"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequência de escape \"\\%c\" tratada como \"%c\" normal"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3940,13 +3948,13 @@ msgstr ") ou \\) sem correspondente"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"função \"%s\": não é possÃvel usar a função \"%s\" como um nome de
parâmetro"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "não foi possÃvel trazer contexto principal"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7b95db51..17520276 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:56+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "s-a încercat sÄ se utilizeze parametrul scalar
â%sâ ca matrice"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "s-a încercat sÄ se utilizeze scalarul â%sâ ca matrice"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "valori âcaseâ duplicate în corpul
âswitch-uluiâ: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "âdefaultâ duplicat detectat în corpul âswitch-uluiâ"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâ nu este permis în afara unei bucle sau a unui
âswitchâ"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâ nu este permis în afara unei bucle"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "s-a încercat sÄ se utilizeze non-funcÈia
â%sâ în apelul de func
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresie indice nevalidÄ"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "avertisment: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "nu se poate deschide fiÈierul sursÄ â%sâ
pentru citire: %s"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "nu se poate deschide biblioteca partajatÄ â%sâ pentru citire: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "motiv necunoscut"
@@ -399,128 +399,128 @@ msgstr "eroare: caracter nevalid â\\%03oâ în codul
sursÄ"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "fiÈierul sursÄ nu se terminÄ Ã®n linie nouÄ"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"expresia regulatÄ neterminatÄ se terminÄ cu â\\â la sfârÈitul
fiÈierului"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modificatorul expresiei regulate tawk â/.../%câ nu funcÈioneazÄ
în "
"gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"modificatorul expresiei regulate tawk â/.../%câ nu funcÈioneazÄ Ã®n
gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expresie regulatÄ neterminatÄ"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expresie regulatÄ neterminatÄ la sfârÈitul fiÈierului"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "utilizarea continuÄrii liniei â\\ #...â nu este portabilÄ"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "bara oblicÄ inversÄ nu este ultimul caracter de pe linie"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "matricele multidimensionale sunt o extensie gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX nu permite operatorul â%sâ"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "operatorul â%sâ nu este acceptat în vechiul awk"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "Èir de caractere neterminat"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX nu permite liniile noi fizice în valorile Èirului"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "continuarea Èirului cu barÄ oblicÄ inversÄ nu este portabilÄ"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caracter nevalid â%câ în expresie"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ este o extensie gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX nu permite â%sâ"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ nu este acceptat în vechiul awk"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "âgotoâ este considerat periculos!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d este nevalid ca numÄr de argumente pentru %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: Èirul de caractere literal ca ultim argument de substituÈie nu are nici
"
"un efect"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "al treilea parametru %s nu este un obiect modificabil"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: al treilea argument este o extensie gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: al doilea argument este o extensie gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilizarea lui dcgettext(_\"...\") este incorectÄ: eliminaÈi liniuÈa de "
"subliniere â_â"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilizarea lui dcngettext(_\"...\") este incorectÄ: eliminaÈi liniuÈa de "
"subliniere â_â"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
"index: constanta expresiei regulate ca al doilea argument nu este permisÄ"
@@ -546,77 +546,77 @@ msgstr ""
# italiene, fÄcutÄ de unul dintre autorii lui
# «gawk»:
# ânasconde variabile globaleâ
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funcÈia â%sâ: parametrul â%sâ ascunde variabila globalÄ"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide â%sâ pentru scriere: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "se trimite lista de variabile la ieÈirea de eroare standard"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: închidere eÈuatÄ %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() a fost apelatÄ de douÄ ori!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "au existat variabile ascunse"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "numele funcÈiei â%sâ a fost definit mai înainte"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "funcÈia â%sâ: nu se poate folosi numele funcÈiei ca nume de
parametru"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funcÈia â%sâ: nu se poate folosi variabila specialÄ â%sâ ca
parametru al "
"funcÈiei"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "funcÈia â%sâ: parametrul â%sâ nu poate conÈine un spaÈiu de
nume"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funcÈia â%sâ: parametrul #%d, â%sâ, este o dublurÄ a
parametrului #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funcÈia â%sâ este apelatÄ, dar nu a fost niciodatÄ definitÄ"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funcÈia â%sâ este definitÄ, dar nu a fost niciodatÄ apelatÄ
direct"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"constanta expresiei regulate pentru parametrul #%d produce o valoare
booleanÄ"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr ""
"funcÈia `%s' apelatÄ cu spaÈiu între nume Èi `(',\n"
"sau utilizatÄ ca variabilÄ sau matrice"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "s-a încercat împÄrÈirea la zero"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "s-a încercat împÄrÈirea la zero în â%%â"
@@ -640,42 +640,42 @@ msgstr "s-a încercat împÄrÈirea la zero în â%%â"
# ===
# Ok, corecÈie aplicatÄ
# iniÈial, era: post-intrementalÄ
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"nu se poate atribui o valoare rezultatului unui câmp de expresie post-"
"incrementalÄ"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "ÈintÄ nevalidÄ a atribuirii (opcode %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "declaraÈia nu are nici un efect"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"identificator %s: numele calificate nu sunt permise în modul tradiÈional / "
"POSIX"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
"identificatorul %s: separatorul de spaÈiu de nume este de douÄ puncte duble
"
"â::â, nu de unul â:â"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "identificatorul calificat â%sâ este prost format"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -683,13 +683,13 @@ msgstr ""
"identificator â%sâ: separatorul de spaÈiu de nume poate apÄrea o
singurÄ "
"datÄ Ã®ntr-un nume calificat"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"utilizarea identificatorului rezervat â%sâ ca spaÈiu de nume nu este
permisÄ"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"utilizarea identificatorului rezervat â%sâ ca a doua componentÄ a unui
nume "
"calificat nu este permisÄ"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace este o extensie gawk"
@@ -709,89 +709,89 @@ msgstr "@namespace este o extensie gawk"
# Ok, propunere aplicatÄ
# iniÈial, era:
# â... regulile de denumire ale identificatoruluiâ
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"numele spaÈiului de nume â%sâ trebuie sÄ Ã®ndeplineascÄ regulile de
denumire "
"pentru identificare"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: called with less than two arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s: apelat cu mai puÈin de douÄ argumente"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s pentru \"%s\" a eÈuat: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "ieÈirea standard"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "ieÈirea de eroare standard"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: s-a primit un argument nenumeric"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentul %g este în afara domeniului"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: s-a primit un argument ce nu este un Èir"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: nu se poate goli: linia de legÄturÄ â%.*sâ este deschisÄ
pentru "
"citire, nu pentru scriere"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: nu se poate goli: fiÈierul â%.*sâ este deschis pentru citire, nu
"
"pentru scriere"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: nu se poate goli fiÈierul â%.*sâ: %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: nu se poate goli: linia de legÄturÄ bidirecÈionalÄ â%.*sâ are
"
"capÄtul de scriere închis"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush: â%.*sâ nu este un fiÈier deschis, o linie de legÄturÄ sau un
co-"
"proces"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: primul argument primit, nu este un Èir"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este un Èir"
@@ -801,48 +801,48 @@ msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este un Èir"
# â typo: "length"
# ===
# ok, corecÈie aplicatÄ(mai apÄrea, în alt loc, aceeaÈi greÈealÄ)
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: s-a primit ca argument o matrice"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â este o extensie gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: s-a primit un argument negativ %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"fatal: trebuie sÄ se foloseascÄ âcount$â în toate formatele sau în
niciunul"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "lÄÈimea câmpului este ignoratÄ pentru specificatorul â%%â"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precizia este ignoratÄ pentru specificatorul â%%â"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "lÄÈimea câmpului Èi precizia sunt ignorate pentru specificatorul
â%%â"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: â$â nu este permis în formatele awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: indexul argumentului cu â$â trebuie sÄ fie > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
@@ -850,149 +850,149 @@ msgstr ""
"fatal: indexul argumentelor %ld este mai mare decât numÄrul total de "
"argumente furnizate"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: â$â nu este permis dupÄ un punct în format"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: nu este furnizat â$â pentru lungimea sau precizia câmpului
poziÈional"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "â%câ este lipsit de sens în formatele awk; se ignorÄ"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: â%câ nu este permis în formatele POSIX ale awk"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: valoarea %g este prea mare pentru formatul %%c"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: valoarea %g nu este un caracter larg valid"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
"[s]printf: valoarea %g este în afara intervalului pentru formatul â%%%câ"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
"[s]printf: valoarea %s este în afara intervalului pentru formatul â%%%câ"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "formatul %%%c este standard POSIX, dar nu este portabil la alte awks"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"se ignorÄ caracterul specificator de format â%câ necunoscut: niciun
argument "
"nu a fost convertit"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: nu sunt suficiente argumente pentru a satisface Èirul de
format"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ insuficient pentru aceasta"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specificatorul de format nu are literÄ de control"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "prea multe argumente furnizate pentru Èirul de format"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: primul argument primit, nu este un Èir"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: fÄrÄ argumente"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: fÄrÄ argumente"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: s-a încercat sÄ se scrie la capÄtul de scriere închis al liniei
de "
"legÄturÄ bidirecÈionale"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: primul argument primit nu este numeric"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este numeric"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lungimea %g nu este >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lungimea %g nu este >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lungimea neîntreagÄ %g va fi trunchiatÄ"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lungimea %g este prea mare pentru indexarea Èirurilor, se
trunchiazÄ "
"la %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: indexul de start %g este nevalid, se foloseÈte 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: indexul de start neîntreg %g va fi trunchiat"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: Èirul de caractere sursÄ are lungimea zero"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: indexul de start %g este dupÄ sfârÈitul de Èirului"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -1000,25 +1000,25 @@ msgstr ""
"substr: lungimea %g la începutul indexului %g depÄÈeÈte lungimea primului
"
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: valoarea formatului din PROCINFO[\"strftime\"] are tip numeric"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: al doilea argument este mai mic de 0 sau prea mare pentru time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: al doilea argument în afara intervalului pentru time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: s-a primit un Èir de format gol"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime: cel puÈin una dintre valori este în afara intervalului implicit"
@@ -1031,152 +1031,152 @@ msgstr ""
# de traducere (ca un zombie)â, se întîmplÄ
# accidente ca acesta....
# Corectare aplicatÄ
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funcÈia âsystemâ nu este permisÄ Ã®n modul sandbox"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: s-a încercat sÄ se scrie la capÄtul de scriere închis al liniei de
"
"legÄturÄ bidirecÈionale"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referinÈÄ la câmpul neiniÈializat â$%dâ"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: primul argument primit nu este numeric"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: al treilea argument nu este o matrice"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: nu se poate folosi %s ca al treilea argument"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: al treilea argument â%.*sâ tratat ca fiind 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: poate fi apelat indirect doar cu douÄ argumente"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "apelul indirect la %s necesitÄ cel puÈin douÄ argumente"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "apelul indirect la %s necesitÄ cel puÈin douÄ argumente"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "apelul indirect la %s necesitÄ cel puÈin douÄ argumente"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): valorile negative nu sunt permise"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): valorile fracÈionale vor fi trunchiate"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): o valoare prea mare de schimbare va da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): valorile negative nu sunt permise"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): valorile fracÈionale vor fi trunchiate"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): o valoare prea mare de schimbare va da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: apelat cu mai puÈin de douÄ argumente"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: argumentul %d nu este numeric"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: argument %d, valoarea negativÄ %g nu este permisÄ"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): valoarea negativÄ nu este permisÄ"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): valoarea fracÈionalÄ va fi trunchiatÄ"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ nu este o categorie localÄ validÄ"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: primul argument primit, nu este un Èir"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: primul argument primit, nu este un Èir"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: primul argument primit, nu este un Èir"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: al treilea argument nu este o matrice"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: s-a încercat împÄrÈirea la zero"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: al doilea argument nu este o matrice"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "typeof: al doilea argument nu este o matrice"
# ===
# CorecÈii aplicate...; explicaÈia prezenÈei acestor
# erori, la fel ca mai sus, âintrarea în modul zombieâ
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1195,12 +1195,12 @@ msgstr ""
"typeof a detectat o combinaÈie nevalidÄ de fanioane â%sâ; trimiteÈi un
"
"raport de eroare semnalând acest lucru"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: tip de argument nevalid â%sâ"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tip de argument necunoscut â%sâ"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (la fel ca backtrace) afiÈeazÄ urma tuturor cadrelor sau cele "
"mai interioare N cadre (cele mai exterioare dacÄ N < 0)"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "eroare: "
@@ -1983,6 +1983,11 @@ msgstr ""
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Se pot depana numai programele furnizate cu opÈiunea â-fâ.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2768,28 +2773,28 @@ msgstr "vechiul awk nu acceptÄ expresii regulate ca
valoare pentru âFSâ"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ este o extensie gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: s-a primit valoarea de returnare nullâ"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: nu se aflÄ Ã®n modul MPFR"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR nu este acceptat"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: tip de numÄr nevalid â%dâ"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: s-a primit parametrul name_space NULL"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2798,15 +2803,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: s-a detectat o combinaÈie nevalidÄ de indicatori
numerici "
"â%sâ; trimiteÈi un raport de eroare despre acest lucru"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: s-a primit un nod null"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: s-a primit o valoare null"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2815,33 +2820,33 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: s-a detectat o combinaÈie nevalidÄ de indicatori
â%sâ; "
"trimiteÈi un raport de eroare despre acest lucru"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: s-a primit o matrice null"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: s-a primit un indice null"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: nu s-a putut converti indexul %d în %s"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: nu s-a putut converti valoarea %d în %s"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR nu este acceptat"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "nu se poate gÄsi sfârÈitul regulii BEGINFILE"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "nu se poate deschide tipul de fiÈier nerecunoscut â%sâ pentru
â%sâ"
@@ -3082,12 +3087,12 @@ msgstr "fflush: nu se poate goli ieÈirea standard: %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: nu se poate goli ieÈirea de eroare standard: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "eroare de scriere la ieÈirea standard: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "eroare de scriere la ieÈirea de eroare standard: %s"
@@ -3289,39 +3294,42 @@ msgstr "valoarea multicaracter a âRSâ este o
extensie gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicaÈia IPv6 nu este acceptatÄ"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR nu este acceptat"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"variabila de mediu âPOSIXLY_CORRECTâ este definitÄ: se activeazÄ
â--posixâ"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "â--posixâ suprascrie â--traditionalâ"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "â--posixâ/â--traditionalâ suprascrie â--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "â--posixâ suprascrie â--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "rularea lui %s ca setuid-root poate fi o problemÄ de securitate"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
@@ -3338,176 +3346,176 @@ msgstr ""
# Opinii/Idei?
# care este mai bunÄ, pentru a transmite
# mesajul autorului?
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru intrarea standard: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieÈirea standard: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieÈirea de eroare standard: %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "nu existÄ nici un text de program!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s [opÈiuni stil POSIX sau GNU] -f fiÈier_program [--] "
"fiÈier ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s [opÈiuni stil POSIX sau GNU] [--] %cprogram%c fiÈier ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "OpÈiuni POSIX:\t\tOpÈiuni lungi GNU: (standard)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fiÈier_program --file=fiÈier_program\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F sep_câmp --field-separator=sep_câmp\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valoare --assign=var=valoare\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "OpÈiuni scurte:\t\tOpÈiuni lungi GNU: (extensii)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fiÈier]\t\t--dump-variables[=fiÈier]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[fiÈier] --debug[=fiÈier]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e âtext-programâ\t--source=âtext-programâ\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fiÈier\t\t--exec=fiÈier\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i fiÈier_de_inclus --include=fiÈier_de_inclus\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l biblioteca --load=biblioteca\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[fiÈier]\t\t--pretty-print[=fiÈier]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fiÈier]\t\t--profile[=fiÈier]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z nume_localizare\t\t--locale=nume_localizare\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3548,7 +3556,7 @@ msgstr ""
# începe sÄ utilizeze un sistem operativ GNU/*,
# iar în acest caz foarte improbabil, se vor
# nÄpustii sÄ lucreze direct cu «gawk».
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3559,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"standard.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3570,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fiÈier\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3589,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"(la latitudinea dumneavoastrÄ) orice versiune ulterioarÄ.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3613,11 +3621,11 @@ msgstr ""
"împreunÄ cu acest program. DacÄ nu, consultaÈi pagina\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nu stabileÈte FS la tabulator în awk POSIX"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3626,98 +3634,98 @@ msgstr ""
"%s: argumentul â%sâ pentru â-vâ nu este în formatul
âvar=valoareâ\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ nu este un nume legal de variabilÄ"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ nu este un nume de variabilÄ, se cautÄ fiÈierul
â%s=%sâ"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nu se poate folosi comanda internÄ a gawk â%sâ, ca nume de
variabilÄ"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "nu se poate folosi funcÈia â%sâ ca nume de variabilÄ"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "excepÈie în virgulÄ mobilÄ"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "eroare fatalÄ: eroare internÄ"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "eroare fatalÄ: eroare internÄ: eroare de segmentare"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "eroare fatalÄ: eroare internÄ: debordare de stivÄ"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "niciun descriptor de fiÈier predeschis %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nu s-a putut predeschide /dev/null pentru descriptorul de fiÈier %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumentul gol pentru â-e/--sourceâ a fost ignorat"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "â--profileâ suprascrie â--pretty-printâ"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorat: suportul pentru MPFR/GMP nu a fost compilat"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "comunicaÈia IPv6 nu este acceptatÄ"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opÈiunea â-W %sâ nu este recunoscutÄ, se ignorÄ\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opÈiunea necesitÄ un argument -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3816,24 +3824,24 @@ msgstr "intdiv: s-a primit un al doilea argument
nenumeric"
msgid "cmd. line:"
msgstr "linie cmd:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "expresie regulatÄ neterminatÄ"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "vechiul awk nu acceptÄ secvenÈa de eludare â\\%câ"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX nu permite eludÄri â\\xâ"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "fÄrÄ cifre hexazecimale în secvenÈa de eludare â\\xâ"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3842,12 +3850,12 @@ msgstr ""
"eludarea hexazecimalÄ \\x%.*s din %d caractere probabil nu a fost "
"interpretatÄ aÈa cum vÄ aÈteptaÈi"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "secvenÈa de eludare â\\%câ tratatÄ ca â%câ simplu"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -4176,12 +4184,12 @@ msgstr ") or \\) fÄrÄ pereche"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nu existÄ expresii regulate anterioare"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funcÈia â%sâ: nu se poate folosi funcÈia â%sâ ca nume de
parametru"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "nu se poate afiÈa contextul principal"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 56d977c3..27657b59 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 20:26+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐиколиÑ
<miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "покÑÑава да коÑиÑÑи
паÑамеÑÐ°Ñ ÑкалаÑа
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "покÑÑава да коÑиÑÑи ÑÐºÐ°Ð»Ð°Ñ â%sâ као
низ"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "ÑдвоÑÑÑÑÑене вÑедноÑÑи
Ñлова Ñ ÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "ÑдвоÑÑÑÑÑено âdefaultâ Ñе оÑкÑивено Ñ
ÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑекидаÑа"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâ ниÑе допÑÑÑено ван пеÑÑе или
пÑекидаÑа"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâ ниÑе допÑÑÑено ван пеÑÑе"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "покÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑа
не-ÑÑнкÑиÑе â%sâ Ñ
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "неиÑпÑаван изÑаз ÑадÑжане ÑкÑипÑе"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "ÑпозоÑеÑе: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "кобно: "
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим извоÑнÑ
даÑоÑÐµÐºÑ â%s
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим деÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекÑ
â%sâ Ñади ÑиÑаÑа: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "Ñазлог ниÑе познаÑ"
@@ -331,192 +331,192 @@ msgstr "гÑеÑка: неиÑпÑаван знак
â\\%03oâ Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñн
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "извоÑна даÑоÑека Ñе не завÑÑава Ñ
новом ÑедÑ"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "неоконÑани ÑегÑлаÑни изÑаз Ñе
завÑÑава \\ на кÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: âtawkâ измеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑегÑлаÑног изÑаза
â/.../%câ не Ñади Ñ âgawkâ-Ñ"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "âtawkâ измеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑегÑлаÑног изÑаза
â/.../%câ не Ñади Ñ âgawkâ-Ñ"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "неоконÑани ÑегÑлаÑни изÑаз"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "неоконÑани ÑегÑлаÑни изÑаз на кÑаÑÑ
даÑоÑеке"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "ÑпоÑÑеба наÑÑавÑаÑа Ñеда â\\ #...â ниÑе
пÑеноÑива"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "конÑÑа оÑа ÑÑÑа ниÑе поÑледÑи знак Ñ
ÑедÑ"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "виÑедимензионални низови ÑÑ
пÑоÑиÑеÑа âgawkâ-а"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "âPOSIXâ не допÑÑÑа опеÑаÑоÑа â%sâ"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "опеÑаÑÐ¾Ñ â%sâ ниÑе подÑжан Ñ ÑÑаÑом
âawkâ-Ñ"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "неоконÑана ниÑка"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "âPOSIXâ не допÑÑÑа ÑизиÑке нове Ñедове
Ñ Ð²ÑедноÑÑима ниÑке"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "наÑÑавÑаÑе ниÑке конÑÑа коÑом ÑÑÑом
ниÑе пÑеноÑиво"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "неиÑпÑавни знак â%câ Ñ Ð¸Ð·ÑазÑ"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ Ñе пÑоÑиÑеÑе âgawkâ-а"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "âPOSIXâ не допÑÑÑа â%sâ"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ ниÑе подÑжано Ñ ÑÑаÑом âawkâ-Ñ"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "âgotoâ Ñе ÑмаÑÑа опаÑним!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d ниÑе иÑпÑавно као бÑÐ¾Ñ Ð°ÑгÑменаÑа за
â%sâ"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr "%s: доÑловноÑÑ Ð½Ð¸Ñке као поÑледÑи
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ° нема деÑÑÑва"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "â%sâ ÑÑеÑи паÑамеÑÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе пÑоменÑиви
обÑекаÑ"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "ÑпоÑеди: ÑÑеÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе пÑоÑиÑеÑе
âgawkâ-а"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "заÑвоÑи: дÑÑги аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе пÑоÑиÑеÑе
âgawkâ-а"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "коÑиÑÑеÑе âdcgettext(_\"...\") Ñе неÑаÑно:
ÑклониÑе водеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð»Ð°ÐºÑ"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "коÑиÑÑеÑе âdcngettext(_\"...\") Ñе неÑаÑно:
ÑклониÑе водеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð»Ð°ÐºÑ"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "индекÑ: конÑÑанÑа ÑегÑлаÑног изÑаза
као дÑÑги аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе допÑÑÑена"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "ÑÑнкÑиÑа â%sâ: паÑамеÑÐ°Ñ %sâ заÑенÑÑÑе
опÑÑÑ Ð¿ÑоменÑивÑ"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим â%sâ за ÑпиÑ: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "ÑаÑем ÑпиÑак пÑоменÑиве на ÑÑандаÑднÑ
гÑеÑкÑ"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: заÑваÑаÑе ниÑе ÑÑпело: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "âshadow_funcs()â Ñе позвана два пÑÑа!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "било Ñе заÑенÑениÑ
пÑоменÑивиÑ
"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "назив ÑÑнкÑиÑе â%sâ Ñе пÑеÑÑ
одно
деÑиниÑан"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "ÑÑнкÑиÑа â%sâ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑим
назив ÑÑнкÑиÑе као назив паÑамеÑÑа"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"ÑÑнкÑиÑа â%sâ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑим
наÑоÑиÑÑ Ð¿ÑоменÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ као паÑамеÑÐ°Ñ "
"ÑÑнкÑиÑе"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "ÑÑнкÑиÑа â%sâ: паÑамеÑÐ°Ñ â%sâ не може
ÑадÑжаÑи називни пÑоÑÑоÑ"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "ÑÑнкÑиÑа â%sâ: паÑамеÑÐ°Ñ #%d, â%sâ,
ÑдвоÑÑÑÑÑени паÑамеÑÐ°Ñ #%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "ÑÑнкÑиÑа â%sâ Ñе позвана али ниÑе
никада деÑиниÑана"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "ÑÑнкÑиÑа â%sâ Ñе деÑиниÑана али
никада ниÑе позвана диÑекÑно"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "конÑÑанÑа ÑегÑлаÑног изÑаза за
паÑамеÑÐ°Ñ #%d даÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -525,47 +525,47 @@ msgstr ""
"ÑÑнкÑиÑа â%sâ Ñе позвана Ñа пÑоÑÑоÑом
измеÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° и (,\n"
"или Ñе коÑиÑÑена као пÑоменÑива или низ"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "покÑÑано Ñе деÑÑе нÑлом"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "покÑÑано Ñе деÑÑе нÑлом Ñ â%%â"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° доделим вÑедноÑÑ ÑезÑлÑаÑÑ
поÑÑ-повеÑаваÑÑÑем изÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñа"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "неиÑпÑавна меÑа додеÑиваÑа (опкод %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "изÑава нема деÑÑÑва"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"одÑедник â%sâ: квалиÑиковани називи ниÑÑ
допÑÑÑени Ñ ÑÑадиÑионалном â/ "
"POSIXâ ÑежимÑ"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr "одÑедник â%sâ: ÑаздвоÑник називног
пÑоÑÑоÑа ÑÑ Ð´Ð²Ðµ двоÑаÑке, не Ñедна"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "квалиÑиковани одÑедник â%sâ Ñе лоÑе
обликован"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -573,13 +573,13 @@ msgstr ""
"одÑе â%sâ: ÑаздвоÑник називног пÑоÑÑоÑа
може Ñе поÑавиÑи Ñамо Ñедном Ñ "
"квалиÑикованом називÑ"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"коÑиÑÑеÑе ÑезеÑвиÑаног одÑедника â%sâ
као називни пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð¸Ñе допÑÑÑено"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -588,275 +588,275 @@ msgstr ""
"коÑиÑÑеÑе ÑезеÑвиÑаног одÑедника â%sâ
као дÑÑгог ÑаÑÑоÑка квалиÑикованог "
"назива ниÑе допÑÑÑено"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "â@namespaceâ Ñе пÑоÑиÑеÑе âgawkâ-а"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"назив називног пÑоÑÑоÑа â%sâ моÑа
задовоÑиÑи пÑавила именоваÑа одÑедника"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: called with less than two arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s: позвана Ñа маÑе од два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "â%sâ до â%sâ ниÑе ÑÑпело: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "ÑÑандаÑдни излаз"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "ÑÑандаÑдна гÑеÑка"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
не-бÑоÑевни аÑгÑменÑ"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "изÑ: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%gâ Ñе ван опÑега"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ-ниÑке"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° иÑпеÑем: ÑпоÑка â%.*sâ Ñе
оÑвоÑена за ÑиÑаÑе, не за пиÑаÑе"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° иÑпеÑем: даÑоÑека â%.*sâ Ñе
оÑвоÑена за ÑиÑаÑе, не за "
"пиÑаÑе"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° иÑпеÑем даÑоÑÐµÐºÑ â%.*sâ:
%s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° иÑпеÑем: двоÑмеÑна ÑпоÑка
â%.*sâ Ñе заÑвоÑила кÑÐ°Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑа"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: â%.*sâ ниÑе оÑвоÑена даÑоÑека,
ÑпоÑка или ко-пÑоÑеÑÑ"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
пÑви аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ-ниÑке"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
дÑÑги аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ-ниÑке"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "дÑжина: пÑимиÑ
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð·Ð°"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â Ñе пÑоÑиÑеÑе âgawkâ-а"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: пÑимиÑ
негаÑивни аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "кобно: моÑа Ñе коÑиÑÑиÑи âcount$â на
Ñвим ÑоÑмаÑима или нигде"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "ÑиÑина поÑа Ñе занемаÑена за â%%â
наводиоÑа"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "пÑеÑизноÑÑ Ñе занемаÑена за â%%â
наводиоÑа"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "ÑиÑина поÑа и пÑеÑизноÑÑ ÑÑ
занемаÑене за â%%â наводиоÑа"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "кобно: â$â ниÑе допÑÑÑено Ñ ÑоÑмаÑима
âawkâ-а"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "кобно: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð°ÑгÑменÑа Ñа â$â моÑа
биÑи > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"кобно: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð°ÑгÑменÑа %ld Ñе веÑи од
ÑкÑпног бÑоÑа доÑÑавÑениÑ
аÑгÑменаÑа"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "кобно: â$â ниÑе дозвоÑено након ÑаÑке
Ñ ÑоÑмаÑÑ"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "кобно: â$â ниÑе доÑÑавÑно за
позиÑÐ¸Ð¾Ð½Ñ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñа или пÑеÑизноÑÑ"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "â%câ Ñе безнаÑаÑно Ñ ÑоÑмаÑима âawkâ-а;
занемаÑено"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "кобно: â%câ ниÑе дозвоÑено Ñ ÑоÑмаÑима
âPOSIX awkâ-а"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: вÑедноÑÑ %g Ñе пÑевелика за â%%câ
ÑоÑмаÑ"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: вÑедноÑÑ %g ниÑе иÑпÑаван знак
ÑиÑине"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: вÑедноÑÑ %g Ñе ван опÑега за
â%%%câ ÑоÑмаÑ"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: вÑедноÑÑ â%sâ Ñе ван опÑега за
â%%%câ ÑоÑмаÑ"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "â%%%câ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñе âPOSIXâ ÑÑандаÑд али
ниÑе пÑеноÑив на дÑÑге âawkâ-Ñе"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"занемаÑÑÑем Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº одÑедника
ÑоÑмаÑа â%câ: ниÑедан аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе "
"пÑеÑвоÑен"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "кобно: нема довоÑно аÑгÑменаÑа за
задовоÑеÑе ниÑке ÑоÑмаÑа"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ Ñе иÑÑекло за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñедан"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: одÑедник ÑоÑмаÑа нема конÑÑолно
Ñлово"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "пÑевиÑе аÑгÑменаÑа Ñе доÑÑавÑено за
ниÑÐºÑ ÑоÑмаÑа"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
пÑви аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ-ниÑке"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: нема аÑгÑменаÑа"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: нема аÑгÑменаÑа"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: покÑÑаÑ
да пиÑем на заÑвоÑени
кÑÐ°Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑа двоÑмеÑне ÑпоÑке"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
пÑви аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе бÑоÑ"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
дÑÑги аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе
бÑоÑ"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: дÑжина %g ниÑе >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: дÑжина %g ниÑе >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: дÑжина не-Ñелог бÑоÑа %g биÑе
ÑкÑаÑена"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: дÑжина %g Ñе пÑевелика за
индекÑиÑаÑе ниÑке, ÑкÑаÑÑÑем на %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ÑеÑка %g Ñе неиÑпÑаван,
коÑиÑÑим 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ÑеÑка не-Ñелог бÑоÑа %g
биÑе ÑкÑаÑен"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: извоÑна ниÑка Ñе нÑлÑе дÑжине"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ÑеÑка %g Ñе пÑеÑао кÑаÑ
ниÑке"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -864,173 +864,173 @@ msgstr ""
"substr: дÑжина %g на индекÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑка %g
пÑевазилази дÑÐ¶Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ñвог аÑгÑменÑа "
"(%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: вÑедноÑÑ ÑоÑмаÑа Ñ âPROCINFO[\"strftime\"]â
има бÑоÑÐµÐ²Ð½Ñ Ð²ÑÑÑÑ"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: дÑÑги аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе маÑи од 0 или Ñе
пÑевелик за âtime_tâ"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: дÑÑги аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе ван опÑега за
âtime_tâ"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: пÑимиÑ
пÑÐ°Ð·Ð½Ñ Ð½Ð¸ÑÐºÑ ÑоÑмаÑа"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: баÑем Ñедна од вÑедноÑÑи Ñе ван
оÑновног опÑега"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "ÑÑнкÑиÑа âsystemâ ниÑе допÑÑÑена Ñ
ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³ окÑÑжеÑа"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: покÑÑаÑ
да пиÑем на заÑвоÑени кÑаÑ
пиÑаÑа двоÑмеÑне ÑпоÑке"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "ÑпÑÑа на незапоÑеÑо поÑе â$%dâ"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
пÑви аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе бÑоÑ"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: ÑÑеÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе низ"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑим â%sâ као ÑÑеÑи
аÑгÑменÑ"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: ÑÑеÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%.*sâ Ñе ÑмаÑÑа 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: може биÑи позвано индиÑекÑно Ñамо
Ñа два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "индиÑекÑни позив ка â%sâ заÑ
Ñева
баÑем два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "индиÑекÑни позив ка â%sâ заÑ
Ñева
баÑем два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "индиÑекÑни позив ка â%sâ заÑ
Ñева
баÑем два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): негаÑивне вÑедноÑÑи ниÑÑ
допÑÑÑене"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): ÑазломаÑке вÑедноÑÑи биÑе
ÑкÑаÑене"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): пÑевелика вÑедноÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°ÐºÐ°
даÑе ÑÑдне ÑезÑлÑаÑе"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): негаÑивне вÑедноÑÑи ниÑÑ
допÑÑÑене"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): ÑазломаÑке вÑедноÑÑи биÑе
ÑкÑаÑене"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): пÑевелика вÑедноÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°ÐºÐ°
даÑе ÑÑдне ÑезÑлÑаÑе"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: позвана Ñа маÑе од два аÑгÑменÑа"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %d ниÑе бÑоÑ"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: аÑгÑменÑа %d негаÑивна вÑедноÑÑ %g
ниÑе допÑÑÑена"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): негаÑивна вÑедноÑÑ Ð½Ð¸Ñе
допÑÑÑена"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): ÑазломаÑка вÑедноÑÑ Ð±Ð¸Ñе
ÑкÑаÑена"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ ниÑе иÑпÑавна локална
каÑегоÑиÑа"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
пÑви аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ-ниÑке"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
пÑви аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ-ниÑке"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: пÑимиÑ
пÑви аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ-ниÑке"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: ÑÑеÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе низ"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: покÑÑано Ñе деÑеÑе нÑлом"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: дÑÑги аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе низ"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr ""
"âtypeofâ оÑкÑива неиÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑиÑÑ
заÑÑавиÑа â%sâ; бÑдиÑе ÑÑбазни "
"попÑниÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð¾ гÑеÑÑи"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: неиÑпÑавна вÑÑÑа аÑгÑменÑа â%sâ"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: непознаÑа вÑÑÑа аÑгÑменÑа â%sâ"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"where [N] â (isto kao âbacktraceâ) иÑпиÑÑÑе ÑÑаг ÑвиÑ
или N наÑÑнÑÑÑаÑÑиÑиÑ
"
"(наÑÑпоÑаÑÑиÑиÑ
ако Ñе N < 0) оквиÑа"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "гÑеÑка: "
@@ -1786,6 +1786,11 @@ msgstr "ÐаÑÑÑавиÑÑ Ñе када Ñе
ÑледеÑи пÑÑ Ð´Ð¾ÑÑи
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "ÐÐ¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑоÑиÑÑим Ñамо пÑогÑаме
доÑÑавÑене опÑиÑом â-fâ.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2538,28 +2543,28 @@ msgstr "ÑÑаÑи âawkâ не подÑжава
ÑегÑлаÑне изÑаз
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ Ñе пÑоÑиÑеÑе âgawkâ-а"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: пÑимиÑ
ниÑÑавно âretvalâ"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: ниÑе Ñ âMPFRâ ÑежимÑ"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: âMPFRâ ниÑе подÑжано"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: неиÑпÑавна вÑÑÑа бÑоÑа â%dâ"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: пÑимиÑ
ÐÐШТÐÐÐРпаÑамеÑаÑ
пÑоÑÑоÑног_назива"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2568,15 +2573,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: оÑкÑивена Ñе неиÑпÑавна
комбинаÑиÑа бÑоÑевниÑ
заÑÑавиÑа "
"â%sâ; бÑдиÑе ÑÑбазни попÑниÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð¾
гÑеÑÑи"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: пÑимиÑ
ниÑÑавни ÑвоÑ"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: пÑимиÑ
ниÑÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð²ÑедноÑÑ"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2585,33 +2590,33 @@ msgstr ""
"ânode_to_awk_valueâ Ñе оÑкÑила неиÑпÑавнÑ
комбинаÑиÑÑ Ð·Ð°ÑÑавиÑа â%sâ; бÑдиÑе "
"ÑÑбазни попÑниÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð¾ гÑеÑÑи"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: пÑимиÑ
ниÑÑавни низ"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: пÑимиÑ
ниÑÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑкÑипÑÑ"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑвоÑим
Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %d Ñ %s"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑвоÑим
вÑедноÑÑ %d Ñ %s"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: âMPFRâ ниÑе подÑжано"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° наÑем кÑÐ°Ñ Ð¿Ñавила âBEGINFILEâ"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим непÑепознаÑÑ Ð²ÑÑÑÑ
даÑоÑеке â%sâ за â%sâ"
@@ -2825,12 +2830,12 @@ msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° иÑпеÑем
ÑÑандаÑдни изла
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° иÑпеÑем ÑÑандаÑднÑ
гÑеÑкÑ: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "гÑеÑка пиÑаÑа ÑÑандаÑдног излаза: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "гÑеÑка пиÑаÑа ÑÑандаÑдне гÑеÑке: %s"
@@ -3025,212 +3030,215 @@ msgstr "вÑедноÑÑ Ð¼ÑлÑизнака
âRSâ Ñе пÑоÑиÑеÑе
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "âIPv6â комÑникаÑиÑа ниÑе подÑжана"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: âMPFRâ ниÑе подÑжано"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"пÑоменÑива окÑÑжеÑа âPOSIXLY_CORRECTâ Ñе
поÑÑавÑена: ÑкÑÑÑÑÑем â--posixâ"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "â--posixâ пÑевазилази â--traditionalâ"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "â--posixâ/â--traditionalâ пÑевазилази
â--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "â--posixâ пÑевазилази â--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "покÑеÑаÑе â%s setuid rootâ може биÑи
безбедноÑни пÑоблем"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑавим бинаÑни Ñежим на
ÑÑандаÑдни Ñлаз: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑавим бинаÑни Ñежим на
ÑÑандаÑдни излаз: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑавим бинаÑни Ñежим на
ÑÑандаÑÐ´Ð½Ñ Ð³ÑеÑкÑ: %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "ÑопÑÑе нема ÑекÑÑа пÑогÑама!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"УпоÑÑеба: %s [опÑиÑе âPOSIXâ или ÐÐ½Ñ ÑÑила] -f
даÑоÑека_пÑогÑама [--] "
"даÑоÑека ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"УпоÑÑеба: %s [опÑиÑе âPOSIXâ или ÐÐ½Ñ ÑÑила] [--]
%cпÑогÑам%c даÑоÑека ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "âPOSIXâ опÑиÑе:\t\tÐÑге ÐÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑе:
(ÑÑандаÑд)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f дÑÑка пÑогÑама\t--file=даÑоÑека
пÑогÑама\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F Ñп\t\t\t--field-separator=Ñп\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v пÑом=вÑед\t\t--assign=пÑом=вÑед\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "ÐÑаÑке опÑиÑе:\t\tÐÑге ÐÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑе:
(пÑоÑиÑеÑа)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[дÑÑка]\t\t--dump-variables[=даÑоÑека]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[дÑÑка]\t\t--debug[=даÑоÑека]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'ÑекÑÑ-пÑогÑама'\t--source='ÑекÑÑ
пÑогÑама'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E дÑÑка\t\t--exec=даÑоÑека\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i
ÑкÑÑÑи_дÑÑкÑ\t\t--include=ÑкÑÑÑи_даÑоÑекÑ\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l библиоÑека\t\t--load=библиоÑека\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[дÑÑка]\t\t--pretty-print[=даÑоÑека]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[дÑÑка]\t\t--profile[=даÑоÑека]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z Ñезик\t\t--locale=Ñезик\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3261,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"или коÑиÑÑеÑи веб ÑоÑÑм као ÑÑо Ñе âStack
Overflowâ.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3271,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"У оÑнови ÑиÑа ÑÑандаÑдни Ñлаз и иÑпиÑÑÑе
ÑÑандаÑдни излаз.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3282,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3301,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"веÑзиÑе.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3315,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"ÐогледаÑÑе ÐнÑÐ¾Ð²Ñ ÐпÑÑÑ ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑенÑÑ Ð·Ð°
виÑе деÑаÑа.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3323,11 +3331,11 @@ msgstr ""
"ТÑебали ÑÑе да пÑимиÑе пÑимеÑак ÐнÑове
ÐпÑÑе Ñавне лиÑенÑе\n"
"Ñз Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам. Ðко ниÑÑе, видиÑе:
âhttp://www.gnu.org/licenses/â.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "â-Ftâ не поÑÑавÑа âFSâ на ÑабÑлаÑÐ¾Ñ Ñ
âPOSIX awkâ-Ñ"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3336,98 +3344,98 @@ msgstr ""
"%s: â%sâ аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° â-vâ ниÑе Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ
âvar=вÑедноÑÑâ\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ ниÑе иÑпÑаван назив пÑоменÑиве"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ ниÑе назив пÑоменÑиве, ÑÑажим
даÑоÑÐµÐºÑ â%s=%sâ"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑим âgawkâ ÑгÑаÑеноÑÑ
â%sâ као назив пÑоменÑиве"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑим ÑÑнкÑиÑÑ â%sâ као
назив пÑоменÑиве"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "изÑзеÑак покÑеÑног заÑеза"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "кобна гÑеÑка: ÑнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "кобна гÑеÑка: ÑнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка:
неÑÑпеÑ
ÑегменÑаÑиÑе"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "кобна гÑеÑка: ÑнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка:
пÑекоÑаÑеÑе ÑпÑемника"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "нема ÑнапÑед оÑвоÑеног опиÑника
даÑоÑеке %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑнапÑед да оÑвоÑим â/dev/nullâ за
опиÑника даÑоÑеке %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "пÑазан аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° â-e/--sourceâ Ñе
занемаÑен"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "â--profileâ пÑевазилази â--pretty-printâ"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "â-Mâ Ñе занемаÑено: âMPFR/GMPâ подÑÑка
ниÑе пÑеведена"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "âIPv6â комÑникаÑиÑа ниÑе подÑжана"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: опÑиÑа â-W %sâ ниÑе пÑепознаÑа,
занемаÑено\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: опÑиÑа заÑ
Ñева аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ââ â%câ\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3526,24 +3534,24 @@ msgstr "intdiv: пÑимиÑ
дÑÑги
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñи ниÑе бÑ
msgid "cmd. line:"
msgstr "линиÑа наÑедби:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° напÑавим ÑкÑÑани ÑегÑлаÑни
изÑаз"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "ÑÑаÑи âawkâ не подÑжава â\\%câ као низ
пÑомене Ñеда"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "âPOSIXâ не допÑÑÑа â\\xâ као пÑоменÑ
Ñеда"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "нема Ñ
екÑадеÑималниÑ
ÑиÑаÑа Ñ â\\xâ
Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¿Ñомене Ñеда"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3552,12 +3560,12 @@ msgstr ""
"Ñ
екÑадеÑимална пÑомена Ñеда â\\x%.*sâ %d
знака веÑоваÑно ниÑе пÑоÑÑмаÑена "
"онако како ÑÑе оÑекивали"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "низ пÑомене Ñеда â\\%câ Ñе ÑÐ·ÐµÑ ÐºÐ°Ð¾
обиÑан â%câ"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3885,12 +3893,12 @@ msgstr "Ðе одговаÑа ) или \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ðема пÑеÑÑ
одног ÑегÑлаÑног изÑаза"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "ÑÑнкÑиÑа â%sâ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑим
ÑÑнкÑиÑÑ â%sâ као назив паÑамеÑÑа"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑикажем главни конÑекÑÑ Ñ
пÑвом планÑ"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7e98a021..963b301d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "försök att använda skalärparametern â%sâ som
en vektor"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalären â%sâ som en vektor"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "upprepade case-värden i switch-sats: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "flera âdefaultâ upptäcktes i switch-sats"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâ är inte tillÃ¥tet utanför en slinga eller switch"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâ är inte tillÃ¥tet utanför en slinga"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "försök att använda en icke-funktion â%sâ i
ett funktionsanrop"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ogiltigt indexuttryck"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "ödesdigert: "
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "kan inte öppna källfilen â%sâ för läsning:
%s"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "kan inte öppna det delade biblioteket â%sâ för läsning: %s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "okänd anledning"
@@ -337,197 +337,197 @@ msgstr "fel: ogiltigt tecken â\\%03oâ i källkoden"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "källfilen slutar inte med en ny rad"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med â\\â i slutet av filen"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck â/.../%câ fungerar inte
i gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk-modifierare för reguljära uttryck â/.../%câ fungerar inte i
gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck i slutet av filen"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "Användning av â\\ #...â för radfortsättning är inte portabelt"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sista tecknet på raden är inte ett omvänt snedstreck"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "flerdimensionella matriser är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX tillÃ¥ter inte operatorn â%sâ"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn â%sâ stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX tillåter inte fysiska nyrader i strängvärden"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "strängfortsättning med omvänt snedstreck är inte portabelt"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ogiltigt tecken â%câ i uttryck"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillÃ¥ter inte â%sâ"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "âgotoâ anses skadligt!"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argumentet är inte ett ändringsbart objekt"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argumentet är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: reguljäruttryck som andra argumentet är inte tillåtet"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen â%sâ: parametern â%sâ överskuggar en global
variabel"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kunde inte öppna â%sâ för skrivning: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "skickar variabellista till standard fel"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: misslyckades att stänga: %s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() anropad två gånger!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "det fanns överskuggade variabler"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnamnet â%sâ är definierat sedan tidigare"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "funktionen â%sâ: kan inte använda funktionsnamn som parameternamn"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen â%sâ: det gÃ¥r inte att använda specialvariabeln â%sâ som
en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "funktionen â%sâ: parametern â%sâ fÃ¥r inte innehÃ¥lla en
namnrymd"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen â%sâ: parameter %d, â%sâ, är samma som parameter
%d"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen â%sâ anropad men aldrig definierad"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen â%sâ definierad men aldrig anropad direkt"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant reguljärt uttryck för parameter %d ger ett booleskt värde"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -536,49 +536,49 @@ msgstr ""
"funktionen â%sâ anropad med blanktecken mellan namnet och â(â,\n"
"eller använd som variabel eller vektor"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "försökte dividera med noll"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "försökte dividera med noll i â%%â"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"kan inte tilldela ett värde till uttryck som är en efterinkrementering av "
"ett fält"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "ogiltigt mål för tilldelning (op-kod %s)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "satsen har ingen effekt"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
"identifierare %s: kvalificerade namn är inte tillåtna i
traditionellt/POSIX-"
"läge"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr "identifierare %s: namnrymdsseparatorn är två kolon, inte ett"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "den kvalificerade identifieraren â%sâ är felaktigt formad"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -586,14 +586,14 @@ msgstr ""
"identifierare â%sâ: namnrymdsseparatorn kan endast förekomma en gÃ¥ng i
ett "
"kvalificerat namn"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
"att använda den reserverade identifieraren â%sâ som en namnrymd är inte
"
"tillåtet"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -602,272 +602,272 @@ msgstr ""
"att använda den reserverade identifieraren â%sâ som den andra
komponenten i "
"ett kvalificerat namn är inte tillåtet"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
"namnrymdsnamnet â%sâ mÃ¥ste följa namngivningsreglerna för
identifierare"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: called with less than two arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s: anropad med färre än två argument"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s till \"%s\" misslyckades: %s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "standard fel"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan inte spola: röret â%.*sâ är öppnat för läsning, inte
skrivning"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan inte spola: filen â%.*sâ är öppnad för läsning, inte
skrivning"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: kan inte spola filen â%.*sâ: %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr "fflush: kan inte spola: tvÃ¥vägsröret â%.*sâ har en stängd
skrivände"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: â%.*sâ är inte en öppen fil, rör eller koprocess"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: första argumentet är inte en sträng"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: andra argumentet är inte en sträng"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: fick ett vektorargument"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â är en gawk-utökning"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: fick ett negativt argument %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "ödesdigert: mÃ¥ste använda âcount$â pÃ¥ alla eller inga format"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "fältbredd ignoreras för â%%â-specificerare"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precision ignoreras för â%%â-specificerare"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "fältbredd och precision ignoreras för â%%â-specificerare"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "ödesdigert: â$â tillÃ¥ts inte i awk-format"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "ödesdigert: argumentindex med â$â mÃ¥ste vara > 0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "ödesdigert: argumentindex %ld är större än antalet givna argument"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "ödesdigert: â$â tillÃ¥ts inte efter en punkt i formatet"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"ödesdigert: inget â$â bifogat för positionsangiven fältbredd eller
precision"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "â%câ är meningslöst i awk-format, ignorerad"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: â%câ tillÃ¥ts inte i POSIX awk-format"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför formatet %%c giltiga intervall"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: värdet %g är inte ett giltigt brett tecken"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför â%%%câ-formatets giltiga
intervall"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: värdet %s är utanför formatet â%%%câ giltiga
intervall"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "formatet %%%c är POSIX-standard men inte portabelt till andra awk:ar"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"ignorerar okänt formatspecifikationstecken â%câ: inget argument
konverterat"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "ödesdigert: för få argument för formatsträngen"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tog slut här"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecificeraren har ingen kommandobokstav"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "för många argument för formatsträngen"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: första argumentet är inte en sträng"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: inga argument"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: inga argument"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: försök att skriva till stängd skrivände av ett
tvåvägsrör"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer huggas av"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, hugger av
till %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer huggas av"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: källsträngen är tom"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -875,184 +875,184 @@ msgstr ""
"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
"längd (%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andra argumentet mindre än 0 eller för stort för time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: andra argumentet utanför intervallet för time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fick en tom formatsträng"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funktionen âsystemâ är inte tillÃ¥ten i sandlÃ¥deläge"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: försök att skriva till stängd skrivände av ett
tvåvägsrör"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referens till icke initierat fält â$%dâ"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: det går inte att använda %s som tredje argument"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: tredje argumentet â%.*sâ behandlat som 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan anropas indirekt endast med två argument"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "indirekt anrop till %s kräver åtminstone två argument"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "indirekt anrop till %s kräver åtminstone två argument"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "indirekt anrop till %s kräver åtminstone två argument"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negativa värden är inte tillåtna"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): för stort skiftvärde kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): negativa värden är inte tillåtna"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): för stort skiftvärde kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: anropad med färre än två argument"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: argument %d är inte numeriskt"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: argument %d:s negativa värde %g är inte tillåtet"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): negativt värde är inte tillåtet"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): flyttalsvärde kommer huggas av"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ är inte en giltig lokalkategori"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: första argumentet är inte en sträng"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: första argumentet är inte en sträng"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: första argumentet är inte en sträng"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: tredje argumentet är inte en vektor"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: försökte dividera med noll"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: andra argumentet är inte en vektor"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
"typeof upptäckte en ogiltig flaggkombination â%sâ, skicka gärna en
felrapport"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: felaktig argumenttyp â%sâ"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: okänd argumenttyp â%sâ"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"where [N] â (samma som backtrace) skriv ett spÃ¥r över alla eller N
innersta "
"(yttersta om N < 0) ramar"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
@@ -1786,6 +1786,11 @@ msgstr "Kommer stanna nästa gång brytpunkt %d nås.\n"
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Kan bara felsöka program som getts flaggan â-fâ.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2546,28 +2551,28 @@ msgstr "gamla awk stöder inte reguljära uttryck som
värden pÃ¥ âFSâ"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ är en gawk-utökning"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: mottog null-returvärde"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: inte i MPFR-läge"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR stödjs inte"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: felaktig numerisk typ â%dâ"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: mottog NULL-name_space-parameter"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
@@ -2576,15 +2581,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: upptäckte felaktig kombination av numeriska flaggor
â%sâ, "
"vänligen skicka en felrapport"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: mottog null-nod"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: mottog null-värde"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2593,33 +2598,33 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value upptäckte felaktig kombination av numeriska flaggor
â%sâ, "
"vänligen skicka en felrapport"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: fick en null-vektor"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: mottog null-index"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: kunde inte konvertera index %d till %s"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: kunde inte konvertera värdet %d till %s"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR stödjs inte"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "kan inte hitta slutet på BEGINFILE-regeln"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "kan inte öppna okänd filtyp â%sâ för â%sâ"
@@ -2833,12 +2838,12 @@ msgstr "fflush: kan inte spola standard ut: %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: kan inte spola standard fel: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "fel vid skrivning till standard ut: %s"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "fel vid skrivning till standard fel: %s"
@@ -3030,209 +3035,212 @@ msgstr "flerteckensvärdet av âRSâ är en
gawk-utökning"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR stödjs inte"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljövariabeln âPOSIXLY_CORRECTâ satt: slÃ¥r pÃ¥ â--posixâ"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "â--posixâ Ã¥sidosätter â--traditionalâ"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "â--posixâ/â--traditionalâ Ã¥sidosätter
â--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "â--posixâ Ã¥sidosätter â--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "att köra %s setuid root kan vara ett säkerhetsproblem"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard in: %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard ut: %s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard fel: %s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtext alls!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (standard)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=värde\t\t--assign=var=värde\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Korta flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (utökningar)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fil]\t\t\t--dump-variables[=fil]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[fil]\t\t\t--debug[=fil]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programtext'\t--source='programtext'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i inkluderingsfil\t--include=inkluderingsfil\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliotek\t\t--load=bibliotek\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[fil]\t\t\t--pretty-print[=fil]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z lokalnamn\t\t--locale=lokalnamn\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3265,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"Rapportera synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3275,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3286,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3305,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"någon senare version.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3319,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3327,11 +3335,11 @@ msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
"med detta program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3340,98 +3348,98 @@ msgstr ""
"%s: Argumentet â%sâ till â-vâ är inte pÃ¥ formatet
âvar=värdeâ\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ är inte ett giltigt variabelnamn"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ är inte ett variabelnamn, letar efter filen â%s=%sâ"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda gawks inbyggda â%sâ som ett variabelnamn"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda funktionen â%sâ som variabelnamn"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "flyttalsundantag"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen föröppnad fb %d"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fb %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument till â-e/--sourceâ ignorerat"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "â--profileâ Ã¥sidosätter â--pretty-printâ"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignoreras: MPFR/GMP-stöd är inte inkompilerat"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaggan â-W %sâ okänd, ignorerad\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3530,24 +3538,24 @@ msgstr "intdiv: fick ett ickenumeriskt andra argument"
msgid "cmd. line:"
msgstr "kommandorad:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "kunde inte göra ett typat reguljärt uttryck"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "gamla awk stöder inte kontrollsekvensen â\\%câ"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tillÃ¥ter inte â\\xâ-kontrollsekvenser"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "inga hexadecimala siffror i â\\xâ-kontrollsekvenser"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3556,12 +3564,12 @@ msgstr ""
"hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du "
"förväntar dig"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "kontrollsekvensen â\\%câ behandlad som bara â%câ"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3885,13 +3893,13 @@ msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"funktionen â%sâ: kan inte använda funktionen â%sâ som ett
parameternamn"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "kan inte poppa huvudsammanhang"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 885c3c65..c33543d4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 08:07+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "cá» dùng tham sá» vô hÆ°á»ng â%sâ nhÆ° lÃ
mảng"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cá» dùng â%sâ vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
"Äã phát hiá»n trùng âdefaultâ trong thân cấu trúc Äiá»u
khiá»n chá»n lá»±a (switch)"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"không cho phép âbreakâ (ngắt) nằm á» ngoại vòng lặp hay cấu
trúc chá»n lá»±a"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "không cho phép âcontinueâ (tiếp tục) á» ngoà i má»t vòng
lặp"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "cá» gắng dùng không-phải-hà m â%sâ
trong cú gá»i hà m"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "biá»u thức in thấp không hợp lá»"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: "
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n â%sâ Äá»
Äá»c (%s)"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "không thá» má» táºp thÆ° viá»n chia sẻ â%sâ Äá» Äá»c
(%s)"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "không rõ lý do"
@@ -347,202 +347,202 @@ msgstr "Lá»i PEBKAC: gặp ký tá»± không hợp lá»
â\\%03oâ trong mã ng
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "táºp tin nguá»n không kết thúc bằng má»t dòng trá»ng"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt kết thúc vá»i
â\\â tại kết thúc của "
"táºp tin"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk â/â¦/%câ không
hoạt Äá»ng Äược "
"trong gawk"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk â/â¦/%câ không hoạt
Äá»ng Äược trong gawk"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt nằm tại kết
thúc của táºp tin"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "không thá» mang khả nÄng dùng â\\#â¦â Äá» tiếp tục
dòng"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "dấu gạch ngược không phải là ký tá»± cuá»i cùng nằm
trên dòng"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "mảng nhiá»u chiá»u là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép toán tá» â**â"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ toán tá» â^â"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "chuá»i không Äược chấm dứt"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX không cho phép thoát chuá»i â\\xâ"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "không thá» mang khả nÄng dùng â\\#â¦â Äá» tiếp tục
dòng"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "có ký tá»± không hợp lá» â%câ nằm trong biá»u thức"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép â%sâ"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk kiá»u cÅ© không há» trợ â%sâ"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "âgotoâ Äược xem là có hại!\n"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "â%dâ không hợp lá» khi là sá» Äá»i sá» cho â%sâ"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: khi Äá»i sá» cuá»i cùng của sá»± thay thế, hằng mã nguá»n
chuá»i không có tác "
"dụng"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "tham sá» thứ ba %s không phải là má»t Äá»i tượng có
thá» thay Äá»i"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba là phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: (Äóng) Äá»i sá» thứ hai là phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng âdcgettext(_\"â¦\")â không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng âdcgettext(_\"â¦\")â không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
"index: (chá» mục) không cho phép hằng biá»u thức chÃnh quy là m
Äá»i sá» thứ hai"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "hà m â%sâ: tham sá» â%sâ che biến toà n cục"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "không thá» má» â%sâ Äá» ghi: %s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Äang gá»i danh sách biến tá»i thiết bá» lá»i chuẩn"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: gặp lá»i khi Äóng (%s)"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() (hà m bóng) Äược gá»i hai lần!"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "có biến bỠbóng."
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "tên hà m â%sâ trÆ°á»c Äây Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "hà m â%sâ: không thá» dùng tên hà m nhÆ° là tên tham sá»"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "hà m â%sâ: không thá» dùng biến Äặc biá»t â%sâ nhÆ°
là tham sỠhà m"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "hà m â%sâ: tham sá» â%sâ che biến toà n cục"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "hà m â%sâ: tham sá» â#%dâ, â%sâ, nhân Äôi tham sá»
â#%dâ"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "hà m â%sâ Äược gá»i nhÆ°ng mà chÆ°a Äá»nh nghÄ©a"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "hà m â%sâ Äược Äá»nh nghÄ©a nhÆ°ng mà chÆ°a Äược gá»i
trá»±c tiếp bao giá»"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "hằng biá»u thức chÃnh quy cho tham sá» â#%dâ là m giá
trá» luáºn lý (bun)"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -551,340 +551,340 @@ msgstr ""
"hà m â%sâ Äược gá»i vá»i dấu cách nằm giữa tên vÃ
â(â\n"
"hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "gặp phép chia cho sỠkhông"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "gặp phép chia cho sá» không trong â%%â"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "không thá» gán giá trá» cho kết quả của biá»u thức
trÆ°á»ng tÄng-trÆ°á»c"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "gán Äich không hợp lá» (mã thi hà nh â%sâ)"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "câu không có tác dụng"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ord: Äược gá»i mà không có Äá»i sá»"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s tá»i â%sâ gặp lá»i (%s)"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "Äầu ra tiêu chuẩn"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "lá»i tiêu chuẩn"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: Äá»i sá» â%gâ nằm ngoà i phạm vi"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "system: (há» thá»ng) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u lên ÄÄ©a): á»ng dẫn
â%.*sâ Äược má» Äá» "
"Äá»c, không phải Äá» ghi"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u và o ÄÄ©a): táºp tin
â%.*sâ Äược má» Äá» "
"Äá»c, không phải Äá» ghi"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u và o ÄÄ©a) táºp tin
â%.*sâ: %s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u lên ÄÄ©a): á»ng dẫn hai
chiá»u â%.*sâ Äã "
"Äóng kết thúc ghi"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush: â%.*sâ không phải là má»t táºp tin, á»ng dẫn hay Äá»ng
tiến trình Äược má»"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "index: (chá» sá») Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất không phải
là chuá»i"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "index: (chá» sá») Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải lÃ
chuá»i"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: (chiá»u dà i) Äã nháºn mảng Äá»i sá»"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â (Äá» dà i mảng) là má»t phần má» rá»ng
gawk"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "log: (nháºt ký) Äã nháºn Äá»i sỠâm â%gâ"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: phải dùng âcount$â vá»i má»i dạng
thức hay không gì cả"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiá»u rá»ng trÆ°á»ng bá» bá» qua Äá»i vá»i bá» chá» Äá»nh
â%%â"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Äá» chÃnh xác bá» bá» qua Äá»i vá»i bá» chá» Äá»nh
â%%â"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiá»u rá»ng trÆ°á»ng và Äá» chÃnh xác bá» bá» qua Äá»i
vá»i bá» chá» Äá»nh â%%â"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: không cho phép â$â trong Äá»nh dạng
awk"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: sá» lượng Äá»i sá» vá»i â$â phải
>0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"lá»i nghiêm trá»ng: sá» lượng Äá»i sá» %ld lá»n hÆ¡n tá»ng sá»
Äá»i sá» Äược cung cấp"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: không cho phép â$â nằm sau dấu chấm
trong Äá»nh dạng"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"lá»i nghiêm trá»ng: chÆ°a cung cấp â$â cho Äá» rá»ng trÆ°á»ng
thuá»c vá» trà hay cho "
"Äá» chÃnh xác"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ âlâ không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: không cho phép chữ âlâ nằm trong
Äá»nh dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: giá trá» %g quá lá»n cho Äá»nh dạng â%%câ"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: giá trá» %g phải là má»t ký tá»± rá»ng hợp lá»"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trỠ%g Ỡngoại phạm vi cho dạng thức
â%%%câ"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trỠ%g Ỡngoại phạm vi cho dạng thức
â%%%câ"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"Äang bá» qua ký tá»± ghi rõ Äá»nh dạng không rõ â%câ: không
có Äá»i sá» Äược "
"chuyá»n Äá»i"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: chÆ°a có Äủ Äá»i sá» Äá» Äáp ứng
chuá»i Äá»nh dạng"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "bá» hết â^â cho cái nà y"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: chá» Äá»nh Äá»nh dạng không có ký hiá»u Äiá»u
khiá»n"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiá»u Äá»i sá» Äược cung cấp cho chuá»i Äá»nh
dạng"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "index: (chá» sá») Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất không phải
là chuá»i"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: không có Äá»i sá»"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có Äá»i sá»"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: cá» ghi và o má»t ÄÆ°á»ng á»ng hai chiá»u mà chiá»u
ghi Äã Äóng"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuá»i con) Äá» dà i %g không â¥1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuá»i con) Äá» dà i %g không â¥0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuá»i con) sẽ cắt xén Äá» dà i không phải sá»
nguyên â%gâ"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: (chuá»i con) Äá» dà i %g là quá lá»n cho chá» sá» chuá»i,
nên xén ngắn "
"thà nh %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuá»i con) chá» sá» Äầu â%gâ không hợp lá»
nên dùng 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuá»i con) chá» sá» Äầu không phải sá» nguyên â%gâ
sẽ bỠcắt ngắn"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuá»i con) chuá»i nguá»n có Äá» dà i sá» không"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuá»i con) chá» sá» Äầu %g nằm sau kết thúc của
chuá»i"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -892,174 +892,174 @@ msgstr ""
"substr: (chuá»i con) Äá» dà i %g chá» sá» Äầu %g vượt quá Äá»
dà i của Äá»i sá» Äầu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: giá trá» Äá»nh dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải
thuá»c kiá»u sá»"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tham sá» thứ hai nhá» hÆ¡n 0 hay quá lá»n dà nh cho
time_t"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tham sỠthứ hai nằm ngoà i phạm vi cho phép của
kiá»u time_t"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Äã nháºn chuá»i Äá»nh dạng rá»ng"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: Ãt nhất má»t của những giá trá» nằm á» ngoại
phạm vi mặc Äá»nh"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "hà m âsystemâ không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: cá» ghi và o má»t ÄÆ°á»ng á»ng hai chiá»u mà chiá»u ghi
Äã Äóng"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược khá»i tạo
â$%dâ"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "fnmatch: không thỠlấy tham sỠthứ ba"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: Äá»i sá» thứ ba â%.*sâ Äược xá» lý nhÆ° 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: Äược gá»i má»t cách gián tiếp vá»i Ãt hÆ¡n hai Äá»i
sá»"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "cú gá»i gián tiếp Äến %s cần Ãt nhất hai Äá»i sá»"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "cú gá»i gián tiếp Äến %s cần Ãt nhất hai Äá»i sá»"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "cú gá»i gián tiếp Äến %s cần Ãt nhất hai Äá»i sá»"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trỠâm l không Äược phép"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» cắt ngắn"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết quả không
nhÆ° mong muá»n"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trỠâm là không Äược phép"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trá» thuá»c kiá»u phân sá» sẽ bá» xén
ngắn"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết quả không
nhÆ° mong muá»n"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "or: (hoặc) Äược gá»i vá»i Ãt hÆ¡n hai Äá»i sá»"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: (hoặc) Äá»i sá» %d không thuá»c kiá»u sá»"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: Äá»i sá» #%d giá trỠâm %Rg là không Äược phép"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): giá trỠâm là không Äược phép"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» cắt ngắn"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ không phải là má»t phân loại miá»n Äá»a
phÆ°Æ¡ng hợp lá»"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "index: (chá» sá») Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất không phải
là chuá»i"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "index: (chá» sá») Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất không phải
là chuá»i"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "index: (chá» sá») Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất không phải
là chuá»i"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: gặp phép chia cho sỠkhông"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) Äá»i sá» thứ hai không phải là mảng"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
@@ -1068,12 +1068,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"typeof dò tìm thấy tá» hợp các cá» không hợp lá» â%sâ; vui
lòng báo cáo lá»i nà y."
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: tùy chá»n không hợp lá» â%sâ"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: không biết kiá»u tham sá» â%sâ"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (giá»ng nhÆ° backtrace) in vết của tất cả hay N khung
trong cùng "
"nhất (ngoà i cùng nhất nếu N < 0)."
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "lá»i: "
@@ -1939,6 +1939,11 @@ msgid "Can only debug programs provided with the `-f'
option.\n"
msgstr ""
"Chá» có thá» gỡ lá»i các chÆ°Æ¡ng trình Äược cung cấp cùng
vá»i tùy chá»n â-fâ.\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2722,29 +2727,29 @@ msgstr "awk cÅ© không há» trợ biá»u thức chÃnh
quy là m giá trỠcủa
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ là phần má» rá»ng của gawk"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: retval nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: không trong chế Äá» MPFR"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: không hỠtrợ MPFR"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: kiá»u sá» không hợp lá» â%dâ"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
#, fuzzy
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "load_ext: nháºn Äược NULL lib_name"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; "
@@ -2756,15 +2761,15 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value: tìm thấy tá» hợp cá» dạng sá» không hợp lá»
â%sâ; vui lòng "
"báo cáo Äây là lá»i."
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: nút nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: biến nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a "
@@ -2776,33 +2781,33 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value tìm thấy tá» hợp cá» dạng sá» không hợp lá»
â%sâ; vui lòng báo "
"cáo Äây là lá»i."
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: mảng nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: không thá» chuyá»n Äá»i chá» sá» %d
sang %s\n"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: không thá» chuyá»n Äá»i giá trá» %d
sang %s\n"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: không hỠtrợ MPFR"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "không thá» tìm thấy Äiá»m kết thúc của quy tắc BEGINFILE"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "không thá» má» kiá»u táºp tin chÆ°a biết â%sâ cho â%sâ"
@@ -3019,12 +3024,12 @@ msgstr "fflush: không thá» Äẩy dữ liá»u lên
ÄÄ©a Äầu ra tiêu chu
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: không thá» Äẩy dữ liá»u lên ÄÄ©a Äầu ra lá»i
tiêu chuẩn: %s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "gặp lá»i khi ghi Äầu ra tiêu chuẩn (%s)"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "gặp lá»i khi ghi thiết bá» lá»i chuẩn (%s)"
@@ -3225,223 +3230,226 @@ msgstr "giá trá» Äa ký tá»± của âRSâ lÃ
phần má» rá»ng gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Truyá»n thông trên IPv6 không Äược há» trợ"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: không hỠtrợ MPFR"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"biến môi trÆ°á»ng âPOSIXLY_CORRECTâ (Äúng kiá»u POSIX) Äã
Äược Äặt; Äang báºt "
"tùy chá»n â--posixâ"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "tùy chá»n â--posixâ có quyá»n cao hÆ¡n â--traditionalâ
(truyá»n thá»ng)"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"â--posixâ/â--traditionalâ (cá» Äiá»n) có quyá»n cao hÆ¡n
â--non-decimal-"
"dataâ (dữ liá»u khác tháºp phân)"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "â--posixâ Äè lên â--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "viá»c chạy %s vá»i tÆ° cách âsetuid rootâ có thá» rủi
rá» bảo máºt"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên Äầu và o tiêu
chuẩn (%s)"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên Äầu ra tiêu
chuẩn (%s)"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên Äầu ra lá»i
tiêu chuẩn (%s)"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "không có Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình nà o cả!"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Cách dùng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] -f
táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình [--] "
"táºp_tin â¦\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Cách dùng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] [--] %cchÆ°Æ¡ng_trình%c
táºp_tin â¦\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Tùy chá»n POSIX:\t\t\tTùy chá»n dà i GNU: (tiêu chuẩn)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình\t--file=táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=ký_hiá»u_phân_cách_trÆ°á»ng\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=giá_trá»\t\t--assign=biến=giá_trá»\n"
"(assign: gán)\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Tùy chá»n ngắn:\t\t\tTùy chá»n GNU dạng dà i: (má» rá»ng)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[táºp_tin]\t\t--dump-variables[=táºp_tin]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[táºp_tin]\t\t--debug[=táºp_tin]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e âprogram-textâ\t--source=âprogram-textâ\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=táºp_tin\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i includefile\t\t--include=táºp-tin-bao-gá»m\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l library\t\t--load=thÆ°-viá»n\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[táºp_tin]\t\t--pretty-print[=táºp_tin]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize (tá»i_Æ°u_hóa)\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[táºp_tin]\t\t--profile[=táºp_tin]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
"\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
"(ná»i luyến tiếc quá khứ)\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3465,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Thông báo lá»i dá»ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3475,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"Mặc Äá»nh, nó Äá»c từ Äầu và o tiêu chuẩn và ghi ra Äầu ra
tiêu chuẩn.\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3486,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"\tgawk \"{ sum += $1 }; END { print sum }\" táºp_tin\n"
"\tgawk -F: \"{ print $1 }\" /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3505,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"của Giấy Phép nà y, hoặc là (tùy chá»n) bất kỳ phiên bản
má»i hÆ¡n.\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3519,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"Hãy xem Giấy phép Công Chung GNU (GPL) Äá» biết chi tiết.\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3527,11 +3535,11 @@ msgstr ""
"Bạn nên nháºn má»t bản sao của Giấy Phép Công Cá»ng GNU cùng
vá»i chÆ°Æ¡ng\n"
"trình nà y. Nếu chưa có, bạn xem tại
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft không Äặt FS (há» thá»ng táºp tin?) và o tab trong awk
POSIX"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3540,99 +3548,99 @@ msgstr ""
"%s: Äá»i sá» â%sâ cho â-vâ không có dạng
âbiến=giá_trá»â\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ không phải là tên biến hợp lá»"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ không phải là tên biến; Äang tìm táºp tin
â%s=%sâ"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "không thá» dùng builtin (dá»±ng sẵn) của gawk â%sâ nhÆ° lÃ
tên biến"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "không thá» dùng hà m â%sâ nhÆ° là tên biến"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lá» sá» thá»±c dấu chấm Äá»ng"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»: lá»i phân Äoạn"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»: trà n ngÄn xếp"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (bá» mô tả táºp tin) %d Äã má» trÆ°á»c"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "không thá» má» trÆ°á»c â/dev/nullâ cho fd %d"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Äá»i sá» rá»ng cho tùy chá»n â-e/--sourceâ bá» bá» qua"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "tùy chá»n â--posixâ có quyá»n cao hÆ¡n â--traditionalâ
(truyá»n thá»ng)"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M bá» bá» qua: chÆ°a biên dá»ch phần há» trợ MPFR/GMP"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "Truyá»n thông trên IPv6 không Äược há» trợ"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: tùy chá»n â-W %sâ không Äược nháºn diá»n nên bá»
bá» qua\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chá»n cần Äến Äá»i sá» â-- %câ\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3732,24 +3740,24 @@ msgstr "intdiv: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai
không thuá»c sá»"
msgid "cmd. line:"
msgstr "dòng lá»nh:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "không thá» tạo biá»u thức chÃnh quy kiá»u mẫu"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ thoát chuá»i â\\%câ"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX không cho phép thoát chuá»i â\\xâ"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "không có sá» tháºp lúc nằm trong thoát chuá»i â\\xâ"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3758,12 +3766,12 @@ msgstr ""
"thoát chuá»i tháºp lục \\x%.*s chứa %d ký tá»± mà rất có thá»
không phải Äược Äá»c "
"bằng cách dá»± Äá»nh"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "thoát chuá»i â\\%câ Äược xá» lý nhÆ° là â%câ chuẩn"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -4090,12 +4098,12 @@ msgstr "ChÆ°a khá»p â)â hoặc â\\)â"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biá»u thức chÃnh quy nằm trÆ°á»c"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "hà m â%sâ: không thá» dùng hà m â%sâ nhÆ° là tên tham
sá»"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
#, fuzzy
msgid "cannot pop main context"
msgstr "không thá» pop (lấy ra) ngữ cảnh chÃnh"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e532c514..542c262b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.0.64\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 17:44-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "è¯å¾ææ éåæ°â%sâå½æ°ç»ä½¿ç¨"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "è¯å¾ææ éâ%sâå½æ°ç»ä½¿ç¨"
-#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:89 builtin.c:1728 builtin.c:1776
-#: builtin.c:1789 builtin.c:2305 builtin.c:2332 eval.c:1153 eval.c:1157
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1153 eval.c:1157
#: eval.c:1551
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "switch ä¸æéå¤ç case å¼ï¼%s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch ä¸æéå¤çâdefaultâ"
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4491
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4480
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâå¨å¾ªç¯æ switchå¤ä½¿ç¨æ¯ä¸å
许ç"
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4472
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâå¨å¾ªç¯å¤ä½¿ç¨æ¯ä¸å
许ç"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "è¯å¾æéå½æ°â%sâå½å½æ°æ¥è°ç¨"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "æ æçä¸æ 表达å¼"
-#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:133
+#: awkgram.y:2504 awkgram.y:2524 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "è¦åï¼"
-#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:165
+#: awkgram.y:2522 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "è´å½é误ï¼"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "æ æ³æå¼æºæ件â%sâè¿è¡è¯»åï¼%s"
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "æ æ³æå¼å
±äº«åºâ%sâè¿è¡è¯»åï¼%s"
-#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:137 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2957 awkgram.y:3017 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "æªç¥åå "
@@ -332,191 +332,191 @@ msgstr "é误ï¼æºä»£ç ä¸ææ
æçå符â\\%03oâ"
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "æºæ件ä¸ä»¥æ¢è¡ç¬¦ç»æ"
-#: awkgram.y:3681
+#: awkgram.y:3670
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "æªç»æ¢çæ£å表达å¼å¨æ件ç»æå¤ä»¥â\\âç»æ"
-#: awkgram.y:3708
+#: awkgram.y:3697
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%sï¼%dï¼tawk æ£å表达å¼ä¿®é¥°ç¬¦â/.../%câæ æ³å¨ gawk
ä¸å·¥ä½"
-#: awkgram.y:3712
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk æ£å表达å¼ä¿®é¥°ç¬¦â/.../%câæ æ³å¨ gawk ä¸å·¥ä½"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3714
msgid "unterminated regexp"
msgstr "æªç»æ¢çæ£å表达å¼"
-#: awkgram.y:3729
+#: awkgram.y:3718
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "æªç»æ¢çæ£å表达å¼å¨æ件ç»æå¤"
-#: awkgram.y:3818
+#: awkgram.y:3807
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "使ç¨â\\ #...âæ¥ç»è¡æ¯ä¸å¯ç§»æ¤ç"
-#: awkgram.y:3840
+#: awkgram.y:3829
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "åææ ä¸æ¯è¡çæåä¸ä¸ªå符"
-#: awkgram.y:3887 awkgram.y:3889
+#: awkgram.y:3876 awkgram.y:3878
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "å¤ç»´æ°ç»æ¯ä¸ä¸ª gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:3914 awkgram.y:3925
+#: awkgram.y:3903 awkgram.y:3914
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX ä¸å
许æä½ç¬¦â%sâ"
-#: awkgram.y:3916 awkgram.y:3927 awkgram.y:3962 awkgram.y:3970
+#: awkgram.y:3905 awkgram.y:3916 awkgram.y:3951 awkgram.y:3959
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "æ§ awk ä¸æ¯ææä½ç¬¦â%sâ"
-#: awkgram.y:4067 awkgram.y:4089 command.y:1188
+#: awkgram.y:4056 awkgram.y:4078 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "æªç»æçå符串"
-#: awkgram.y:4077 main.c:1242
+#: awkgram.y:4066 main.c:1254
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX ä¸å
许å符串çå¼ä¸å
å«æ¢è¡ç¬¦"
-#: awkgram.y:4079 node.c:461
+#: awkgram.y:4068 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "使ç¨â\\ #...âæ¥ç»è¡ä¼å¯¼è´ä»£ç 缺ä¹å
¼å®¹æ§ï¼å¯ç§»æ¤æ§ï¼"
-#: awkgram.y:4320
+#: awkgram.y:4309
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "表达å¼ä¸çæ æå符â%câ"
-#: awkgram.y:4415
+#: awkgram.y:4404
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâæ¯ gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4409
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ä¸å
许â%sâ"
-#: awkgram.y:4428
+#: awkgram.y:4417
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "æ§ awk ä¸æ¯æâ%sâ"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:4517
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "âgotoâæ害ï¼è¯·æ
ç¨ï¼"
-#: awkgram.y:4597
+#: awkgram.y:4586
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d æ¯ %s çæ æåæ°ä¸ªæ°"
-#: awkgram.y:4632
+#: awkgram.y:4621
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr "%sï¼å符串ä½ä¸º substitute çæåä¸ä¸ªåæ°æ ä»»ä½ææ"
-#: awkgram.y:4637
+#: awkgram.y:4626
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¯å对象"
-#: awkgram.y:4741 awkgram.y:4744
+#: awkgram.y:4730 awkgram.y:4733
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "matchï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°æ¯ gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:4798 awkgram.y:4801
+#: awkgram.y:4787 awkgram.y:4790
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "closeï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°æ¯ gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:4813
+#: awkgram.y:4802
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "ä½¿ç¨ dcgettext(_\"...\") æ¯é误çï¼å»æå¼å§çä¸å线"
-#: awkgram.y:4828
+#: awkgram.y:4817
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "ä½¿ç¨ dcngettext(_\"...\") æ¯é误çï¼å»æå¼å§çä¸å线"
-#: awkgram.y:4847
+#: awkgram.y:4836
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "indexï¼ä¸å
许å°æ£å表达å¼å¸¸éä½ä¸ºç¬¬äºä¸ªåæ°"
-#: awkgram.y:4900
+#: awkgram.y:4889
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "å½æ°â%sâï¼åæ°â%sâæ©çäºå
Œ
±åé"
-#: awkgram.y:4949 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4938 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "æ æ³ä»¥å模å¼æå¼â%sâï¼%s"
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4939
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "åéåéå表å°æ åé误è¾åº"
-#: awkgram.y:4958
+#: awkgram.y:4947
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%sï¼å
³é失败ï¼%s"
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4972
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() 被è°ç¨ä¸¤æ¬¡ï¼"
-#: awkgram.y:4991
+#: awkgram.y:4980
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "æåé被æ©çã"
-#: awkgram.y:5068
+#: awkgram.y:5057
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "å½æ°åâ%sâåé¢å·²å®ä¹"
-#: awkgram.y:5119
+#: awkgram.y:5108
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "å½æ°â%sâï¼æ æ³ä½¿ç¨å½æ°åä½ä¸ºåæ°å"
-#: awkgram.y:5122
+#: awkgram.y:5111
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "å½æ°â%sâï¼æ æ³ä½¿ç¨ç¹æ®åéâ%sâä½ä¸ºå½æ°åæ°"
-#: awkgram.y:5126
+#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "å½æ°â%sâï¼åæ°â%sâä¸ä¸å
许å
å«å½å空é´ï¼namespaceï¼"
-#: awkgram.y:5133
+#: awkgram.y:5122
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "å½æ°â%sâï¼ç¬¬ %d 个åæ°, â%sâ, ä¸ç¬¬ %d 个åæ°éå¤"
-#: awkgram.y:5222
+#: awkgram.y:5211
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "è°ç¨äºå½æ°â%sâï¼ä½å
¶æªè¢«å®ä¹"
-#: awkgram.y:5226
+#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "å®ä¹äºå½æ°â%sâï¼ä½ä»æªè¢«è°ç¨"
-#: awkgram.y:5258
+#: awkgram.y:5247
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "第 %d 个åæ°çæ£å表达å¼å¸¸é产çå¸å°å¼"
-#: awkgram.y:5273
+#: awkgram.y:5262
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -525,501 +525,501 @@ msgstr ""
"å½æ°â%sâ被è°ç¨æ¶ååä¸â(âé´æç©ºæ ¼ï¼\n"
"æ被ç¨ä½åéææ°ç»"
-#: awkgram.y:5496 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5485 awkgram.y:5538 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "è¯å¾é¤0"
-#: awkgram.y:5505 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5494 awkgram.y:5547 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "å¨â%%âä¸è¯å¾é¤ 0"
-#: awkgram.y:5850
+#: awkgram.y:5851
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "æ æ³å°å¼èµç»å段åå¢è¡¨è¾¾å¼"
-#: awkgram.y:5853
+#: awkgram.y:5854
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "èµå¼çç®æ æ æï¼æä½ç %sï¼"
-#: awkgram.y:6237
+#: awkgram.y:6238
msgid "statement has no effect"
msgstr "表达å¼æ ä»»ä½ä½ç¨"
-#: awkgram.y:6752
+#: awkgram.y:6753
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr "æ è¯ç¬¦ %sï¼ä¼ ç» / POSIX 模å¼ä¸ä¸å
许使ç¨åè§å称ï¼qualified nameï¼"
-#: awkgram.y:6757
+#: awkgram.y:6758
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr "æ è¯ç¬¦ %sï¼å½å空é´çåé符åºä¸ºååå·ï¼::ï¼"
-#: awkgram.y:6763
+#: awkgram.y:6764
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "åè§æ è¯ç¬¦â%sâæ ¼å¼é误"
-#: awkgram.y:6770
+#: awkgram.y:6771
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr "æ
è¯ç¬¦â%sâï¼åè§å称ä¸çå½å空é´åé符æå¤åªè½åºç°ä¸æ¬¡"
-#: awkgram.y:6819 awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6820 awkgram.y:6871
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr "ä¸å
许å°ååæ è¯ç¬¦â%sâä½ä¸ºå½å空é´"
-#: awkgram.y:6826 awkgram.y:6836
+#: awkgram.y:6827 awkgram.y:6837
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr "ä¸å
许å°ååæ
è¯ç¬¦â%sâä½ä¸ºåè§å称ç第äºä¸ªç»æé¨å"
-#: awkgram.y:6854
+#: awkgram.y:6855
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace æ¯ gawk ä¿çå"
-#: awkgram.y:6861
+#: awkgram.y:6862
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr "å½å空é´â%sâå¿
须符åæ è¯ç¬¦çå½åè§å"
-#: builtin.c:99 builtin.c:106
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ordï¼ç¼ºå°åæ°"
-#: builtin.c:131
+#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s å° \"%s\" 失败ï¼%s"
-#: builtin.c:135
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "æ åè¾åº"
-#: builtin.c:136
+#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "æ åé误è¾åº"
-#: builtin.c:196 builtin.c:534 builtin.c:634 builtin.c:1841 builtin.c:2590
-#: builtin.c:2608 builtin.c:2727 builtin.c:3740 mpfr.c:821
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%sï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:202
+#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "expï¼åæ° %g è¶
åºèå´"
-#: builtin.c:266 builtin.c:603 builtin.c:2183 builtin.c:2245 builtin.c:2499
-#: builtin.c:2532
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%sï¼æ¶å°éå符串åæ°"
-#: builtin.c:283
+#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr "fflushï¼æ
æ³ä½¿ç¨ï¼ç®¡éâ%.*sâ以åªè¯»æ¹å¼æå¼ï¼ä¸å¯å"
-#: builtin.c:286
+#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr "fflushï¼æ
æ³ä½¿ç¨ï¼æ件â%.*sâ以åªè¯»æ¹å¼æå¼ï¼ä¸å¯å"
-#: builtin.c:297
+#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflushï¼æ æ³å·æ°ç¼åå°æ件â%.*sâï¼%s"
-#: builtin.c:302
+#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr "fflushï¼æ æ³å·æ°ï¼åå管éâ%.*sâçåå
¥ç«¯å·²è¢«å
³é"
-#: builtin.c:308
+#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflushï¼â%.*sâä¸æ¯ä¸ä¸ªå·²æå¼æ件ã管éæåä½è¿ç¨"
-#: builtin.c:417 builtin.c:1879 builtin.c:2089 builtin.c:2769 builtin.c:4002
-#: builtin.c:4089 builtin.c:4156
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:419 builtin.c:3980 builtin.c:3995 builtin.c:4085 builtin.c:4147
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:577
+#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "lengthï¼æ¶å°æ°ç»åæ°"
-#: builtin.c:580
+#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)âæ¯ gawk æ©å±"
-#: builtin.c:637 builtin.c:1845
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%sï¼æ¶å°è´æ°åæ° %g"
-#: builtin.c:842 builtin.c:847 builtin.c:1001
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "è´å½é误ï¼è¦ä¹å¨æææ ¼å¼ä¸ä½¿ç¨âcount$âï¼è¦ä¹å®å
¨ä¸ä½¿ç¨"
-#: builtin.c:920
+#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "â%%âéå®ç¬¦çå段宽度被忽ç¥"
-#: builtin.c:922
+#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "â%%âæ述符ç精度被忽ç¥"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "â%%âæ述符çå段宽度å精度被忽ç¥"
-#: builtin.c:975
+#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "è´å½é误ï¼awk æ ¼å¼ä¸ä¸å
许 â$â"
-#: builtin.c:984
+#: builtin.c:999
#, fuzzy
#| msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "è´å½é误ï¼å«æâ$âçåæ°ä¸ªæ°å¿
须大äº0"
-#: builtin.c:988
+#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "è´å½é误ï¼åæ°ä¸ªæ° %ld 大äºæä¾åæ°çæ»æ°"
-#: builtin.c:992
+#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "è´å½é误ï¼ä¸å
许å¨æ ¼å¼ä¸çâ.âå使ç¨â$â"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "è´å½é误ï¼æ²¡æä¸ºæ ¼å¼å®½åº¦æ精度æä¾â$â"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âlâå¨ awk æ ¼å¼ä¸æ æä¹ï¼å¿½ç¥"
-#: builtin.c:1090
+#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½é误ï¼ä¸å
è®¸å¨ POSIX awk æ ¼å¼ä¸ä½¿ç¨âlâ"
-#: builtin.c:1121
+#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printfï¼å¼ %g 对â%%câæ ¼å¼æ¥è¯´è¶
åºèå´"
-#: builtin.c:1134
+#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printfï¼å¼ %g ä¸æ¯ææç宽å符"
-#: builtin.c:1526
+#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printfï¼å¼ %g 对â%%%câæ ¼å¼æ¥è¯´è¶
åºèå´"
-#: builtin.c:1534
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printfï¼å¼ %s 对â%%%câæ ¼å¼æ¥è¯´è¶
åºèå´"
-#: builtin.c:1559
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "%%%c æ ¼å¼ç¬¦å POSIX è§èï¼ä½å¯è½æ æ³ä¸å
¶ä»ç awk å
¼å®¹"
-#: builtin.c:1670
+#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "忽ç¥ä½ç½®çæ ¼å¼åå符â%câï¼æ åæ°è¢«è½¬å"
-#: builtin.c:1675
+#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "è´å½é误ï¼åæ°æ°éå°äºæ ¼å¼æ°é"
-#: builtin.c:1677
+#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ è·åºèå´"
-#: builtin.c:1684
+#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printfï¼æå®æ ¼å¼ä¸å«æ§å¶å符"
-#: builtin.c:1687
+#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "ç¸å¯¹æ ¼å¼æ¥è¯´åæ°ä¸ªæ°è¿å¤"
-#: builtin.c:1734
+#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintfï¼æ²¡æåæ°"
-#: builtin.c:1772 builtin.c:1783
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printfï¼æ²¡æåæ°"
-#: builtin.c:1798
+#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printfï¼è¯å¾ååå
¥ç«¯å·²è¢«å
³éçåå管éä¸åå
¥æ°æ®"
-#: builtin.c:1866 builtin.c:4078
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:1873 builtin.c:2063 builtin.c:2569 builtin.c:3568 builtin.c:3609
-#: builtin.c:4209
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:1884
+#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substrï¼é¿åº¦ %g å°äº 1"
-#: builtin.c:1886
+#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substrï¼é¿åº¦ %g å°äº 0"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substrï¼éæ´æ°çé¿åº¦ %g ä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:1905
+#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substrï¼é¿åº¦ %g ä½ä¸ºå符串索å¼è¿å¤§ï¼æªæè³ %g"
-#: builtin.c:1917
+#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substrï¼å¼å§åæ %g æ æï¼ä½¿ç¨ 1"
-#: builtin.c:1922
+#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substrï¼éæ´æ°çå¼å§ç´¢å¼ %g ä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:1945
+#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substrï¼æºå符串é¿åº¦ä¸º0"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substrï¼å¼å§åæ %g è¶
åºå符串尾é¨"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr "substrï¼å¨å¼å§åæ %2$g ä¸é¿åº¦ %1$g è¶
åºç¬¬ä¸ä¸ªåæ°çé¿åº¦ (%3$lu)"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftimeï¼PROCINFO[\"strftime\"] ä¸çæ ¼å¼å¼å«ææ°å¼ç±»å"
-#: builtin.c:2073
+#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftimeï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°å°äº0ï¼æå¯¹äº time_t æ¥è¯´å¤ªå¤§"
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftimeï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°å¯¹äº time_t æ¥è¯´å¤ªå¤§"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftimeï¼æ¶å°ç©ºæ ¼å¼å符串"
-#: builtin.c:2202
+#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktimeï¼è³å°æä¸ä¸ªå¼è¶
åºé»è®¤èå´"
-#: builtin.c:2240
+#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "æ²ç®±æ¨¡å¼ä¸ä¸å
许使ç¨\"system\"å½æ°"
-#: builtin.c:2314 builtin.c:2389
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printï¼è¯å¾ååå
¥ç«¯å·²è¢«å
³éçåå管éä¸åå
¥æ°æ®"
-#: builtin.c:2412
+#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "å¼ç¨æªåå§åçå段â$%dâ"
-#: builtin.c:2567 builtin.c:3566 builtin.c:3607 builtin.c:4207
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:2760
+#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "matchï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: builtin.c:2762
+#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "fnmatchï¼æ æ³è·å第ä¸ä¸ªåæ°"
-#: builtin.c:3009
+#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensubï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°â%.*sâ被å½ä½ 1"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%sï¼é´æ¥è°ç¨æ¶åªè½ä¼ é两个åæ°"
-#: builtin.c:3391
+#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments"
msgstr "é´æ¥è°ç¨ %s éè¦ä¼ éè³å°ä¸¤ä¸ªåæ°"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "é´æ¥è°ç¨ %s éè¦ä¼ éè³å°ä¸¤ä¸ªåæ°"
-#: builtin.c:3497
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "é´æ¥è°ç¨ %s éè¦ä¼ éè³å°ä¸¤ä¸ªåæ°"
-#: builtin.c:3574
+#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f)ï¼ä¸å
è®¸ä¼ å
¥è´å¼"
-#: builtin.c:3578
+#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f)ï¼å°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:3580
+#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f)ï¼è¿å¤§ç移ä½ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3615
+#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f)ï¼ä¸å
è®¸ä¼ å
¥è´å¼"
-#: builtin.c:3619
+#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f)ï¼å°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:3621
+#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f)ï¼è¿å¤§ç移ä½ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3645 builtin.c:3676 builtin.c:3706
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%sï¼è°ç¨æ¶ä¼ éçåæ°ä¸è¶³2个"
-#: builtin.c:3650 builtin.c:3681 builtin.c:3712
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%sï¼åæ° %d ä¸æ¯æ°å¼"
-#: builtin.c:3654 builtin.c:3685 builtin.c:3716
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%sï¼ç¬¬ %d 个åæ° %Rg ä¸è½ä¸ºè´å¼"
-#: builtin.c:3745
+#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f)ï¼ä¸å
许使ç¨è´å¼"
-#: builtin.c:3748
+#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f)ï¼å°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:3936
+#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettextï¼â%sâä¸æ¯ä¸ä¸ªææçåºåç®å½"
-#: builtin.c:3971 builtin.c:3989
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:4044 builtin.c:4065
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:4054 builtin.c:4071
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: received non-string first argument"
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%sï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:4199 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdivï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: builtin.c:4218 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdivï¼è¯å¾é¤0"
-#: builtin.c:4259
+#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeofï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: builtin.c:4334
+#: builtin.c:4352
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
@@ -1027,12 +1027,12 @@ msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr "typeof å½æ°åç°ä¸ä¸ªæ
æçé项ç»åâ%sâï¼è¯·åå¼åè
æ±æ¥æ¤é误ã"
-#: builtin.c:4376
+#: builtin.c:4394
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeofï¼åæ°ç±»åâ%sâæ æ"
-#: builtin.c:4380
+#: builtin.c:4398
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeofï¼åæ°ç±»åâ%sâæªç¥"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (ä¸backtraceç¸å) æ¾ç¤ºææææè¿ N å± (è¥ N <
0ï¼åæ¾ç¤ºæè¿ N "
"å±) è°ç¨ã"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:258 msg.c:142
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "é误ï¼"
@@ -1878,6 +1878,11 @@ msgstr "以åå½ä¸æç¹ %d æ¶å°ä¼åæ¢ã\n"
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "åªè½è°è¯ä½¿ç¨äºâ-fâé项çç¨åºã\n"
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr ""
+
#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
@@ -2636,28 +2641,28 @@ msgstr "è awk
ä¸æ¯ææâFSâ设置为æ£å表达å¼"
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâæ¯ gawk æ©å±"
-#: gawkapi.c:154
+#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_nodeï¼è¿åå¼ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:174 gawkapi.c:187
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_nodeï¼ä¸å¨ MPFR 模å¼ä¸"
-#: gawkapi.c:181 gawkapi.c:193
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_nodeï¼ä¸æ¯æ MPFR 模å¼"
-#: gawkapi.c:197
+#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_nodeï¼æ°å¼ç±»åâ%dâæ æ"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_funcï¼name_space åæ°ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:522
+#: gawkapi.c:524
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; "
@@ -2667,15 +2672,15 @@ msgid ""
"file a bug report"
msgstr "node_to_awk_valueï¼åç°ä¸ä¸ªæ
æçé项ç»åâ%sâï¼è¯·åå¼åè
æ±æ¥æ¤é误ã"
-#: gawkapi.c:560
+#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_valueï¼ç»ç¹ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:563
+#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_valueï¼å¼ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:631 gawkapi.c:668 gawkapi.c:698 gawkapi.c:735
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a "
@@ -2685,33 +2690,33 @@ msgid ""
"report"
msgstr "node_to_awk_value åç°äºä¸ä¸ªæ
æçé项ç»åâ%sâï¼è¯·åå¼åè
æ±æ¥æ¤é误ã"
-#: gawkapi.c:1116
+#: gawkapi.c:1118
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_elementï¼æ°ç»ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:1119
+#: gawkapi.c:1121
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_elementï¼ä¸æ 为空"
-#: gawkapi.c:1262
+#: gawkapi.c:1264
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typedï¼æ æ³å°ç´¢å¼ %d 转æ¢ä¸º %s"
-#: gawkapi.c:1267
+#: gawkapi.c:1269
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typedï¼æ æ³å°ç´¢å¼ %d 转æ¢ä¸º %s"
-#: gawkapi.c:1363 gawkapi.c:1380
+#: gawkapi.c:1365 gawkapi.c:1382
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfrï¼ä¸æ¯æ MPFR 模å¼"
-#: gawkapi.c:1411
+#: gawkapi.c:1413
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "æ¾ä¸å° BEGINFILE è§åçç»æä½ç½®"
-#: gawkapi.c:1465
+#: gawkapi.c:1467
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "æ æ³æå¼æªç¥æ件类åï¼%sï¼çâ%sâ"
@@ -2926,13 +2931,13 @@ msgstr "fflushï¼æ æ³å·æ°è¾åºç¼åï¼%s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflushï¼æ æ³å·æ°é误è¾åºç¼åï¼%s"
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:687 main.c:732
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing standard output (%s)"
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "åæ åè¾åºåæ¶åçé误 (%s)"
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:689
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing standard error (%s)"
msgid "error writing standard error: %s"
@@ -3125,210 +3130,213 @@ msgstr "âRSâ设置为å¤åç¬¦æ¯ gawk æ©å±"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "ä¸æ¯æ IPv6 é讯"
-#: main.c:241
-msgid "persistent memory allocator failed to initialize"
+#: main.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:251
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfrï¼ä¸æ¯æ MPFR 模å¼"
-#: main.c:356
+#: main.c:363
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "ç¯å¢åéâPOSIXLY_CORRECTâ被设置ï¼æå¼â--posixâ"
-#: main.c:363
+#: main.c:370
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "â--posixâè¦çâ--traditionalâ"
-#: main.c:374
+#: main.c:381
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "â--posixâæâ--traditionalâè¦çâ--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:379
+#: main.c:386
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "â--posixâè¦çâ--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:390
+#: main.c:397
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "以设置 root ID æ¹å¼è¿è¡â%sâå¯è½åå¨å®å
¨æ¼æ´"
-#: main.c:392
+#: main.c:399
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""
-#: main.c:446
+#: main.c:453
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "æ æ³å¨æ åè¾å
¥ä¸è®¾ç½®äºè¿å¶æ¨¡å¼ï¼%s"
-#: main.c:449
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "æ æ³å¨æ åè¾åºä¸è®¾ç½®äºè¿å¶æ¨¡å¼ï¼%s"
-#: main.c:451
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "æ æ³å¨æ åé误è¾åºä¸è®¾ç½®äºè¿å¶æ¨¡å¼ï¼%s"
-#: main.c:513
+#: main.c:520
msgid "no program text at all!"
msgstr "å®å
¨æ²¡æç¨åºæ£æï¼"
-#: main.c:607
+#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "ç¨æ³ï¼%s [POSIX æ GNU é£æ ¼é项] -f èæ¬æ件 [--] æ件
...\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "ç¨æ³ï¼%s [POSIX æ GNU é£æ ¼é项] [--] %cç¨åº%c æ件 ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:621
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX é项ï¼\t\tGNU é¿é项ï¼(æ å)\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:622
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f èæ¬æ件\t\t--file=èæ¬æ件\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:623
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:617
+#: main.c:624
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:625
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "çé项ï¼\t\tGNU é¿é项ï¼(æ©å±)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:626
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:627
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:628
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:629
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[æ件]\t\t--dump-variables[=æ件]\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:630
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[æ件]\t\t--debug[=æ件]\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:631
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'ç¨åºææ¬'\t--source='ç¨åºææ¬'\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:632
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E æ件\t\t\t--exec=æ件\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:633
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:634
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:635
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i å
å«æ件\t\t--include=å
å«æ件\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:636
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:637
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l åº\t\t--load=åº\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:635
+#: main.c:642
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:643
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:644
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:638
+#: main.c:645
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:639
+#: main.c:646
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[æ件]\t\t--pretty-print[=æ件]\n"
-#: main.c:640
+#: main.c:647
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:648
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[æ件]\t\t--profile[=æ件]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:649
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:650
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:651
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:652
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:653
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:654
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:656
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:659
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:662
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:661
+#: main.c:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3359,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"æè
ä½¿ç¨ Stack Overflow ç论åæ¥åé误ã\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:677
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"gawk æ¯ä¸ä¸ªæ¨¡å¼æ«æåå¤çè¯è¨ã缺çæ
åµä¸å®ä»æ åè¾å
¥è¯»å
¥å¹¶åè³æ åè¾åºã\n"
"\n"
-#: main.c:674
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3379,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:704
+#: main.c:711
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3396,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"3çæ以åçæ¬ä¸ä¿®æ¹æéæ°åå¸ã\n"
"\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:719
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3409,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"å
±è®¸å¯è¯(GPL)ã\n"
"\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:725
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3417,11 +3425,11 @@ msgstr ""
"ä½ åºè¯¥æ¶å°ç¨åºé带çä¸ä»½ GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯(GPL)ãå¦æ没ææ¶å°ï¼è¯·åç "
"http://www.gnu.org/licenses/ ã\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:764
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "å¨ POSIX awk ä¸ -Ft ä¸ä¼å° FS 设为å¶è¡¨ç¬¦(tab)"
-#: main.c:1172
+#: main.c:1184
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3430,98 +3438,98 @@ msgstr ""
"%sï¼â-vâçåæ°â%sâä¸æ¯âvar=valueâå½¢å¼\n"
"\n"
-#: main.c:1198
+#: main.c:1210
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâä¸æ¯ä¸ä¸ªåæ³çåéå"
-#: main.c:1201
+#: main.c:1213
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâä¸æ¯ä¸ä¸ªåéåï¼æ¥æ¾æ件â%s=%sâ"
-#: main.c:1215
+#: main.c:1227
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "æ æ³å° gawk å
ç½®ç â%sâ ä½ä¸ºåéå"
-#: main.c:1220
+#: main.c:1232
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "æ æ³å°å½æ°åâ%sâä½ä¸ºåéå"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1311
msgid "floating point exception"
msgstr "æµ®ç¹æ°å¼å¸¸"
-#: main.c:1309
+#: main.c:1321
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "è´å½é误ï¼å
é¨é误"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "è´å½é误ï¼å
é¨é误ï¼æ®µé误"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1354
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "è´å½é误ï¼å
é¨é误ï¼æ 溢åº"
-#: main.c:1405
+#: main.c:1453
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "æ件æ述符 %d æªè¢«æå¼"
-#: main.c:1412
+#: main.c:1460
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "æ æ³ä¸ºæ件æ述符 %d é¢æå¼ /dev/null"
-#: main.c:1626
+#: main.c:1674
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "â-e/--sourceâç空åæ°è¢«å¿½ç¥"
-#: main.c:1691 main.c:1696
+#: main.c:1739 main.c:1744
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "â--profileâè¦çâ--pretty-printâ"
-#: main.c:1708
+#: main.c:1756
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "å¿½ç¥ -M ignoredï¼æªå° MPFR/GMP æ¯æç¼è¯äº"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1783
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""
-#: main.c:1735
+#: main.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "ä¸æ¯æ IPv6 é讯"
-#: main.c:1744
+#: main.c:1794
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%sï¼é项â-W %sâæ æ³è¯å«ï¼å¿½ç¥\n"
-#: main.c:1797
+#: main.c:1847
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%sï¼é项éè¦ä¸ä¸ªåæ° -- %c\n"
-#: main.c:1896
+#: main.c:1946
msgid "MPFR mode is deprecated!"
msgstr ""
-#: main.c:1897
+#: main.c:1947
msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
msgstr ""
-#: main.c:1898
+#: main.c:1948
msgid "For more information, see https://......."
msgstr ""
-#: main.c:1899
+#: main.c:1949
msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
msgstr ""
@@ -3622,36 +3630,36 @@ msgstr "intdivï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
msgid "cmd. line:"
msgstr "å½ä»¤è¡:"
-#: node.c:489
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "æ æ³å建æç±»åçæ£å表达å¼"
-#: node.c:562
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "è awk ä¸æ¯æâ\\%câ转ä¹åºå"
-#: node.c:613
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX ä¸å
许â\\xâ转ä¹ç¬¦"
-#: node.c:619
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "â\\xâ转ä¹åºåä¸æ²¡æåå
è¿å¶æ°"
-#: node.c:640
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr "åå
è¿å¶è½¬ä¹ç¬¦ \\x%.*s 表示ç %d
个å符å¯è½ä¸ä¼è¢«å¦æææ
åµè§£é"
-#: node.c:655
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "转ä¹åºåâ\\%câ被å½ä½å纯çâ%câ"
-#: node.c:791
+#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3973,12 +3981,12 @@ msgstr "æªå¹é
ç ) æ \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "åé¢æ²¡ææ£å表达å¼"
-#: symbol.c:722
+#: symbol.c:750
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "å½æ°â%sâï¼æ æ³å°å½æ°åâ%sâä½ä¸ºåæ°å"
-#: symbol.c:852
+#: symbol.c:880
msgid "cannot pop main context"
msgstr "æ æ³å¼¹åº main çä¸ä¸æ"
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=c328c1177415b5f276a86e787ce8b5b9e46efa09
commit c328c1177415b5f276a86e787ce8b5b9e46efa09
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date: Tue Aug 16 16:12:24 2022 +0300
Remove some dead configure tests and code, bump version.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 26f4fcb8..05e1e91b 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+2022-08-16 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
+
+ * configure.ac: Remove checks for memset_ulong and memcpy_ulong.
+ * awk.h: Remove checks and macro definitions for those two
+ functions. They used to be used in the PC code but were
+ removed.
+
2022-08-14 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
* awkgram.y (mk_binary): Check for division by constant zero in
diff --git a/awk.h b/awk.h
index 71e617af..3d70bd11 100644
--- a/awk.h
+++ b/awk.h
@@ -156,15 +156,6 @@ typedef int off_t;
#define setlocale(locale, val) /* nothing */
#endif /* HAVE_SETLOCALE */
-#if HAVE_MEMCPY_ULONG
-extern char *memcpy_ulong(char *dest, const char *src, unsigned long l);
-#define memcpy memcpy_ulong
-#endif
-#if HAVE_MEMSET_ULONG
-extern void *memset_ulong(void *dest, int val, unsigned long l);
-#define memset memset_ulong
-#endif
-
#ifdef HAVE_FWRITE_UNLOCKED
#define fwrite fwrite_unlocked
#endif /* HAVE_FWRITE_UNLOCKED */
diff --git a/configh.in b/configh.in
index c23006e9..606fa1a5 100644
--- a/configh.in
+++ b/configh.in
@@ -135,9 +135,6 @@
/* Define to 1 if you have the `memcpy' function. */
#undef HAVE_MEMCPY
-/* Define to 1 if you have the `memcpy_ulong' function. */
-#undef HAVE_MEMCPY_ULONG
-
/* Define to 1 if you have the `memmove' function. */
#undef HAVE_MEMMOVE
@@ -147,9 +144,6 @@
/* Define to 1 if you have the `memset' function. */
#undef HAVE_MEMSET
-/* Define to 1 if you have the `memset_ulong' function. */
-#undef HAVE_MEMSET_ULONG
-
/* Define to 1 if you have the <minix/config.h> header file. */
#undef HAVE_MINIX_CONFIG_H
diff --git a/configure b/configure
index 11ca1f84..8d70db53 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.71 for GNU Awk 5.1.63.
+# Generated by GNU Autoconf 2.71 for GNU Awk 5.1.64.
#
# Report bugs to <bug-gawk@gnu.org>.
#
@@ -611,8 +611,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU Awk'
PACKAGE_TARNAME='gawk'
-PACKAGE_VERSION='5.1.63'
-PACKAGE_STRING='GNU Awk 5.1.63'
+PACKAGE_VERSION='5.1.64'
+PACKAGE_STRING='GNU Awk 5.1.64'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-gawk@gnu.org'
PACKAGE_URL='https://www.gnu.org/software/gawk/'
@@ -1374,7 +1374,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU Awk 5.1.63 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU Awk 5.1.64 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 5.1.63:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 5.1.64:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1570,7 +1570,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU Awk configure 5.1.63
+GNU Awk configure 5.1.64
generated by GNU Autoconf 2.71
Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2227,7 +2227,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU Awk $as_me 5.1.63, which was
+It was created by GNU Awk $as_me 5.1.64, which was
generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was
$ $0$ac_configure_args_raw
@@ -3521,7 +3521,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gawk'
- VERSION='5.1.63'
+ VERSION='5.1.64'
printf "%s\n" "#define PACKAGE \"$PACKAGE\"" >>confdefs.h
@@ -12366,12 +12366,6 @@ if test "x$ac_cv_func_memcpy" = xyes
then :
printf "%s\n" "#define HAVE_MEMCPY 1" >>confdefs.h
-fi
-ac_fn_c_check_func "$LINENO" "memcpy_ulong" "ac_cv_func_memcpy_ulong"
-if test "x$ac_cv_func_memcpy_ulong" = xyes
-then :
- printf "%s\n" "#define HAVE_MEMCPY_ULONG 1" >>confdefs.h
-
fi
ac_fn_c_check_func "$LINENO" "memmove" "ac_cv_func_memmove"
if test "x$ac_cv_func_memmove" = xyes
@@ -12384,12 +12378,6 @@ if test "x$ac_cv_func_memset" = xyes
then :
printf "%s\n" "#define HAVE_MEMSET 1" >>confdefs.h
-fi
-ac_fn_c_check_func "$LINENO" "memset_ulong" "ac_cv_func_memset_ulong"
-if test "x$ac_cv_func_memset_ulong" = xyes
-then :
- printf "%s\n" "#define HAVE_MEMSET_ULONG 1" >>confdefs.h
-
fi
ac_fn_c_check_func "$LINENO" "mkstemp" "ac_cv_func_mkstemp"
if test "x$ac_cv_func_mkstemp" = xyes
@@ -14413,7 +14401,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU Awk $as_me 5.1.63, which was
+This file was extended by GNU Awk $as_me 5.1.64, which was
generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -14483,7 +14471,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" |
sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped'
ac_cs_version="\\
-GNU Awk config.status 5.1.63
+GNU Awk config.status 5.1.64
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.71,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 7da25b9f..94dd7c29 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -23,7 +23,7 @@ dnl
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
-AC_INIT([GNU Awk],[5.1.63],[bug-gawk@gnu.org],[gawk])
+AC_INIT([GNU Awk],[5.1.64],[bug-gawk@gnu.org],[gawk])
# This is a hack. Different versions of install on different systems
# are just too different. Chuck it and use install-sh.
@@ -315,7 +315,7 @@ esac
# Need the check for mkstemp and tmpfile for missing_d/snprintf.c.
AC_CHECK_FUNCS(__etoa_l atexit btowc fmod fwrite_unlocked gai_strerror \
getgrent getgroups grantpt isascii isblank iswctype iswlower iswupper \
- mbrlen memcmp memcpy memcpy_ulong memmove memset memset_ulong \
+ mbrlen memcmp memcpy memmove memset \
mkstemp mtrace posix_openpt setenv setlocale setsid sigprocmask \
snprintf strcasecmp strchr strcoll strerror strftime strncasecmp \
strsignal strtod strtoul system timegm tmpfile towlower towupper \
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index 0388c02d..3017ddc6 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -136,9 +136,6 @@
/* Define to 1 if you have the `memcpy' function. */
#define HAVE_MEMCPY 1
-/* Define to 1 if you have the `memcpy_ulong' function. */
-#undef HAVE_MEMCPY_ULONG
-
/* Define to 1 if you have the `memmove' function. */
#define HAVE_MEMMOVE 1
@@ -148,9 +145,6 @@
/* Define to 1 if you have the `memset' function. */
#define HAVE_MEMSET 1
-/* Define to 1 if you have the `memset_ulong' function. */
-#undef HAVE_MEMSET_ULONG
-
/* Define to 1 if you have the <minix/config.h> header file. */
#undef HAVE_MINIX_CONFIG_H
@@ -373,7 +367,7 @@
#define PACKAGE_NAME "GNU Awk"
/* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 5.1.63"
+#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 5.1.64"
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#define PACKAGE_TARNAME "gawk"
@@ -382,7 +376,7 @@
#define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/"
/* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "5.1.63"
+#define PACKAGE_VERSION "5.1.64"
/* Define to 1 if *printf supports %a format */
#define PRINTF_HAS_A_FORMAT 1
@@ -510,7 +504,7 @@
/* Version number of package */
-#define VERSION "5.1.63"
+#define VERSION "5.1.64"
/* Number of bits in a file offset, on hosts where this is settable. */
#undef _FILE_OFFSET_BITS
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 7 +
awk.h | 9 -
configh.in | 6 -
configure | 32 ++--
configure.ac | 4 +-
pc/config.h | 12 +-
po/bg.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/ca.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/da.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/de.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/es.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/fi.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/fr.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/gawk.pot | 532 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/id.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/it.gmo | Bin 91668 -> 91716 bytes
po/it.po | 144 ++++++++--------
po/ja.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/ko.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/ms.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/nl.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/pl.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/pt.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/pt_BR.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/ro.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sr.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sv.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/vi.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_CN.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
29 files changed, 5744 insertions(+), 5602 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-4870-gc710989c,
Arnold Robbins <=