[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[SCM] gawk branch, gawk-5.2-stable, updated. gawk-4.1.0-5072-g6c331203
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[SCM] gawk branch, gawk-5.2-stable, updated. gawk-4.1.0-5072-g6c331203 |
Date: |
Mon, 26 Jun 2023 23:20:08 -0400 (EDT) |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, gawk-5.2-stable has been updated
via 6c3312032f5ea988431efd2b78ef39519a95c4c3 (commit)
from 31425bef05c7ca7d97d684b4434bde08a3d576b9 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=6c3312032f5ea988431efd2b78ef39519a95c4c3
commit 6c3312032f5ea988431efd2b78ef39519a95c4c3
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date: Tue Jun 27 06:19:50 2023 +0300
New translation: Ukranian.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index f576867c..2670cff8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-06-27 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
+
+ * NEWS: Updated.
+
2023-06-12 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
* main.c (cmdline_fs): Add ELIDE_BACK_NL to flags in call
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 9e31a87e..8321b9b4 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -11,6 +11,8 @@ Changes from 5.2.2 to 5.2.x
features, see the manual or its man page. As a result, the
readdir_test.c extension has been removed.
+2. We have a new translation: Ukranian.
+
Changes from 5.2.1 to 5.2.2
---------------------------
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 46afca08..be0da69f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-06-27 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
+
+ * uk.po: New translation!
+
2023-06-23 Antonio Giovanni Colombo <azc100@gmail.com>
* it.po: Updated.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 178b39d3..dfb3ff0b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,5 +17,6 @@ pt_BR
ro
sr
sv
+uk
vi
zh_CN
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..7aaa7ff8
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,3741 @@
+# Ukrainian translation of gawk
+# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gawk package.
+# Volodymyr M. Lisivka <vlisivka@gmail.com>, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gawk 5.2.1b\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-13 16:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 18:32+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: Ukrainian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: array.c:249
+#, c-format
+msgid "from %s"
+msgstr "з %s"
+
+#: array.c:355
+msgid "attempt to use a scalar value as array"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑаÑи ÑкалÑÑне знаÑеннÑ,
Ñк маÑив"
+
+#: array.c:357
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑаÑи ÑкалÑÑний
паÑамеÑÑ Â«%s» Ñк маÑив"
+
+#: array.c:360
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑаÑи ÑкалÑÑ Â«%s» Ñк
маÑив"
+
+#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑаÑи маÑив «%s» в
ÑкалÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÑ"
+
+#: array.c:581
+#, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
+msgstr "видаленнÑ: ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Â«%.*s» не знайдено в
маÑÐ¸Ð²Ñ Â«%s»"
+
+#: array.c:595
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑаÑи ÑкалÑÑ Â«%s[\"%.*s\"]» Ñк
маÑив"
+
+#: array.c:808 array.c:858
+#, c-format
+msgid "%s: first argument is not an array"
+msgstr "%s: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: array.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: second argument is not an array"
+msgstr "%s: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use %s as second argument"
+msgstr "%s: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи %s Ñк дÑÑгий
аÑгÑменÑ"
+
+#: array.c:861
+#, c-format
+msgid "%s: first argument cannot be SYMTAB without a second argument"
+msgstr "%s: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи SYMTAB без
дÑÑгого аÑгÑменÑÑ"
+
+#: array.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second argument"
+msgstr "%s: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи FUNCTAB
без дÑÑгого аÑгÑменÑÑ"
+
+#: array.c:870
+msgid "asort/asorti: using the same array as source and destination without a
third argument is silly."
+msgstr "asort/asorti: викоÑиÑÑовÑваÑи Ñой же маÑив
Ñк джеÑело Ñа пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· ÑÑеÑÑого
аÑгÑменÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ð¼."
+
+#: array.c:875
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
+msgstr "%s: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи пÑдмаÑив
пеÑÑого аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгого аÑгÑменÑÑ"
+
+#: array.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
+msgstr "%s: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи пÑдмаÑив
дÑÑгого аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑого аÑгÑменÑÑ"
+
+#: array.c:1396
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid as a function name"
+msgstr "«%s» Ñ Ð½ÐµÐ´ÑйÑним Ñм'Ñм ÑÑнкÑÑÑ"
+
+#: array.c:1400
+#, c-format
+msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ ÑоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» не
визнаÑена"
+
+#: awkgram.y:278
+#, c-format
+msgid "%s blocks must have an action part"
+msgstr "блоки %s Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñи виконÑванÑ
ÑаÑÑинÑ"
+
+#: awkgram.y:281
+msgid "each rule must have a pattern or an action part"
+msgstr "кожне пÑавило повинно маÑи Ñаблон або
виконÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑаÑÑинÑ"
+
+#: awkgram.y:435 awkgram.y:447
+msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
+msgstr "ÑÑаÑа веÑÑÑÑ awk не пÑдÑÑимÑÑ ÐºÑлÑка
пÑавил «BEGIN» або «END»"
+
+#: awkgram.y:500
+#, c-format
+msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
+msgstr "«%s» Ñ Ð²Ð±ÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑнкÑÑÑÑ, ÑÑ
неможливо пеÑевизнаÑиÑи"
+
+#: awkgram.y:564
+msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
+msgstr "конÑÑанÑа ÑегÑлÑÑного виÑÐ°Ð·Ñ Â«//» ÑÑ
ожа з коменÑаÑем С++, але не Ñ"
+
+#: awkgram.y:568
+#, c-format
+msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
+msgstr "конÑÑанÑа ÑегÑлÑÑного виÑÐ°Ð·Ñ Â«/%s/» ÑÑ
ожа з коменÑаÑем С, але не Ñ"
+
+#: awkgram.y:695
+#, c-format
+msgid "duplicate case values in switch body: %s"
+msgstr "подвÑÐ¹Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ case Ñ Ð²Ð¸ÑÐ°Ð·Ñ switch: %s"
+
+#: awkgram.y:716
+msgid "duplicate `default' detected in switch body"
+msgstr "виÑвлено подвÑйне «default» Ñ Ð²Ð¸ÑÐ°Ð·Ñ switch"
+
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4483
+msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
+msgstr "команда «break» поза межами ÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ð°Ð±Ð¾
виÑÐ°Ð·Ñ switch не дозволена"
+
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4475
+msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
+msgstr "команда «continue» поза межами ÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ð½Ðµ
дозволена"
+
+#: awkgram.y:1073
+#, c-format
+msgid "`next' used in %s action"
+msgstr "команда «next» заÑÑоÑована в дÑÑ %s"
+
+#: awkgram.y:1084
+#, c-format
+msgid "`nextfile' used in %s action"
+msgstr "команда «nextfile» заÑÑоÑована в дÑÑ %s"
+
+#: awkgram.y:1112
+msgid "`return' used outside function context"
+msgstr "Ðоманда «return» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°
конÑекÑÑом ÑÑнкÑÑÑ."
+
+#: awkgram.y:1185
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr "ÐÑоÑÑий «print» Ñ Ð¿ÑавилаÑ
BEGIN або END маÑ
бÑÑи, ймовÑÑно, «print \"\"»"
+
+#: awkgram.y:1255 awkgram.y:1304
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr "«delete» не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð· SYMTAB"
+
+#: awkgram.y:1257 awkgram.y:1306
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr "«delete» не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð· FUNCTAB"
+
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1295
+msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
+msgstr "«delete(array)» Ñ ÑеÑ
нÑÑним ÑозÑиÑеннÑм tawk,
Ñке не Ñ Ð¿ÐµÑеноÑним"
+
+#: awkgram.y:1431
+msgid "multistage two-way pipelines don't work"
+msgstr "ÐагаÑоÑÑÑÐ¿ÐµÐ½ÐµÐ²Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑоÑÐ¾Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸
не пÑаÑÑÑÑÑ"
+
+#: awkgram.y:1433
+msgid "concatenation as I/O `>' redirection target is ambiguous"
+msgstr "ÐонкаÑенаÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÑÑлÑ
пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ I/O «>» Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑноÑ"
+
+#: awkgram.y:1645
+msgid "regular expression on right of assignment"
+msgstr "РегÑлÑÑний виÑаз з пÑавого бокÑ
пÑизнаÑеннÑ"
+
+#: awkgram.y:1660 awkgram.y:1673
+msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
+msgstr "РегÑлÑÑний виÑаз в лÑвÑй ÑаÑÑинÑ
опеÑаÑоÑа «~» або «!~»"
+
+#: awkgram.y:1690 awkgram.y:1840
+msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
+msgstr "СÑаÑий awk не пÑдÑÑимÑÑ ÐºÐ»ÑÑове Ñлово
«in», кÑÑм пÑÑÐ»Ñ Â«for»"
+
+#: awkgram.y:1700
+msgid "regular expression on right of comparison"
+msgstr "РегÑлÑÑний виÑаз з пÑавого бокÑ
поÑÑвнÑннÑ"
+
+#: awkgram.y:1819
+#, c-format
+msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+msgstr "непеÑенапÑавлений «getline» невÑÑний
вÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ñавила «%s»"
+
+#: awkgram.y:1822
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
+msgstr "невизнаÑений непеÑенапÑавлений
«getline» вÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð´ÑÑ END"
+
+#: awkgram.y:1842
+msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
+msgstr "ÑÑаÑа веÑÑÑÑ awk не пÑдÑÑимÑÑ
багаÑовимÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ñиви"
+
+#: awkgram.y:1945
+msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
+msgstr "виклик «length» без дÑжок Ñ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑеноÑним"
+
+#: awkgram.y:2019
+msgid "indirect function calls are a gawk extension"
+msgstr "непÑÑÐ¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ¸ ÑÑнкÑÑй Ñ ÑозÑиÑеннÑм
gawk"
+
+#: awkgram.y:2032
+#, c-format
+msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
+msgstr "не можна викоÑиÑÑовÑваÑи ÑпеÑÑалÑнÑ
змÑÐ½Ð½Ñ Â«%s» Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑÑмиÑ
викликÑв ÑÑнкÑÑй"
+
+#: awkgram.y:2065
+#, c-format
+msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑовÑваÑи ненаÑвнÑ
ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ ÑÑнкÑÑÑ"
+
+#: awkgram.y:2130
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "невÑÑний виÑаз пÑдпиÑÑ"
+
+#: awkgram.y:2505 awkgram.y:2525 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
+msgid "warning: "
+msgstr "попеÑедженнÑ: "
+
+#: awkgram.y:2523 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
+msgid "fatal: "
+msgstr "ÑаÑалÑно: "
+
+#: awkgram.y:2576
+msgid "unexpected newline or end of string"
+msgstr "неоÑÑкÑваний новий ÑÑдок або кÑнеÑÑ
ÑÑÑÑÑки"
+
+#: awkgram.y:2597
+msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions
or rules"
+msgstr "Ñайли джеÑелÑного ÐºÐ¾Ð´Ñ / аÑгÑменÑи
командного ÑÑдка маÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи повнÑ
ÑÑнкÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑавила"
+
+#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2959 awkgram.y:3197 debug.c:545 debug.c:561
+#: debug.c:2845 debug.c:5215
+#, c-format
+msgid "cannot open source file `%s' for reading: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл джеÑелÑного
ÐºÐ¾Ð´Ñ Â«%s» Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ: %s"
+
+#: awkgram.y:2882 awkgram.y:3019
+#, c-format
+msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи ÑпÑлÑÐ½Ñ Ð±ÑблÑоÑекÑ
«%s» Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ: %s"
+
+#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5366
+msgid "reason unknown"
+msgstr "пÑиÑина невÑдома"
+
+#: awkgram.y:2893 awkgram.y:2917
+#, c-format
+msgid "cannot include `%s' and use it as a program file"
+msgstr "не можна вклÑÑаÑи «%s» Ñа
викоÑиÑÑовÑваÑи його Ñк Ñайл пÑогÑами"
+
+#: awkgram.y:2906
+#, c-format
+msgid "already included source file `%s'"
+msgstr "джеÑелÑний Ñайл ÐºÐ¾Ð´Ñ Â«%s» вже бÑв
вклÑÑений"
+
+#: awkgram.y:2907
+#, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "ÑпÑлÑна бÑблÑоÑека «%s» вже бÑла
заванÑажена"
+
+#: awkgram.y:2944
+msgid "@include is a gawk extension"
+msgstr "@include - ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ gawk"
+
+#: awkgram.y:2950
+msgid "empty filename after @include"
+msgstr "пÑÑÑе Ñм'Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ @include"
+
+#: awkgram.y:2999
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@load Ñ ÑозÑиÑеннÑм gawk"
+
+#: awkgram.y:3006
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "пÑÑÑе Ñм'Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ @load"
+
+#: awkgram.y:3149
+msgid "empty program text on command line"
+msgstr "поÑожнÑй ÑекÑÑ Ð¿ÑогÑами в командномÑ
ÑÑдкÑ"
+
+#: awkgram.y:3265 debug.c:470 debug.c:628
+#, c-format
+msgid "cannot read source file `%s': %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÑоÑиÑаÑи джеÑелÑний Ñайл «%s»:
%s"
+
+#: awkgram.y:3276
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty"
+msgstr "джеÑелÑний Ñайл «%s» поÑожнÑй"
+
+#: awkgram.y:3336
+#, c-format
+msgid "error: invalid character '\\%03o' in source code"
+msgstr "помилка: недÑйÑний Ñимвол '\\%03o' в
джеÑелÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ"
+
+#: awkgram.y:3563
+msgid "source file does not end in newline"
+msgstr "джеÑелÑний Ñайл не закÑнÑÑÑÑÑÑÑ
Ñимволом нового ÑÑдка"
+
+#: awkgram.y:3673
+msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
+msgstr "не закÑнÑений ÑегÑлÑÑний виÑаз
закÑнÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° «\\» в кÑнÑÑ ÑайлÑ"
+
+#: awkgram.y:3700
+#, c-format
+msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
+msgstr "%s: %d: ÐодиÑÑкаÑÐ¾Ñ tawk «/.../%c» не пÑаÑÑÑ Ð²
gawk"
+
+#: awkgram.y:3704
+#, c-format
+msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
+msgstr "ÐодиÑÑкаÑÐ¾Ñ tawk «/.../%c» не пÑаÑÑÑ Ð² gawk"
+
+#: awkgram.y:3717
+msgid "unterminated regexp"
+msgstr "незавеÑÑений ÑегÑлÑÑний виÑаз"
+
+#: awkgram.y:3721
+msgid "unterminated regexp at end of file"
+msgstr "незавеÑÑений ÑегÑлÑÑний виÑаз Ñ ÐºÑнÑÑ
ÑайлÑ"
+
+#: awkgram.y:3810
+msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
+msgstr "викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑдка «\\ ...»
не Ñ Ð¿ÐµÑеноÑимим"
+
+#: awkgram.y:3832
+msgid "backslash not last character on line"
+msgstr "«\\» не в кÑнÑÑ ÑÑдка"
+
+#: awkgram.y:3879 awkgram.y:3881
+msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
+msgstr "багаÑовимÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ñиви - Ñе ÑозÑиÑеннÑ
gawk"
+
+#: awkgram.y:3906 awkgram.y:3917
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
+msgstr "POSIX не дозволÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¾Ñ Â«%s»"
+
+#: awkgram.y:3908 awkgram.y:3919 awkgram.y:3954 awkgram.y:3962
+#, c-format
+msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
+msgstr "опеÑаÑÐ¾Ñ Â«%s» не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð²
ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ awk"
+
+#: awkgram.y:4059 awkgram.y:4081 command.y:1188
+msgid "unterminated string"
+msgstr "незавеÑÑена ÑÑÑÑÑка"
+
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
+msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
+msgstr "POSIX не дозволÑÑ ÑÑзиÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеноÑи
ÑÑдкÑв в ÑÑÑÑÑкаÑ
"
+
+#: awkgram.y:4071 node.c:460
+msgid "backslash string continuation is not portable"
+msgstr "викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Â«\\» Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодовженнÑ
ÑÑÑÑÑки не Ñ Ð¿ÐµÑеноÑимим"
+
+#: awkgram.y:4312
+#, c-format
+msgid "invalid char '%c' in expression"
+msgstr "недÑйÑний Ñимвол '%c' Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ"
+
+#: awkgram.y:4407
+#, c-format
+msgid "`%s' is a gawk extension"
+msgstr "«%s» - Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: awkgram.y:4412
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow `%s'"
+msgstr "POSIX не дозволÑÑ Â«%s»"
+
+#: awkgram.y:4420
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in old awk"
+msgstr "«%s» не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ awk"
+
+#: awkgram.y:4520
+msgid "`goto' considered harmful!"
+msgstr "«goto» ÑозглÑдаÑÑÑÑÑ Ñк ÑкÑдлива
пÑакÑика!"
+
+#: awkgram.y:4589
+#, c-format
+msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
+msgstr "%d Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑипÑÑÑÐ¸Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ
аÑгÑменÑÑв Ð´Ð»Ñ %s"
+
+#: awkgram.y:4624
+#, c-format
+msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
+msgstr "%s: ÑекÑÑовий лÑÑеÑал Ñк оÑÑаннÑй
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñни не Ð¼Ð°Ñ ÐµÑекÑÑ"
+
+#: awkgram.y:4629
+#, c-format
+msgid "%s third parameter is not a changeable object"
+msgstr "ÑÑеÑÑй паÑамеÑÑ %s не Ñ Ð·Ð¼Ñнним
об'ÑкÑом"
+
+#: awkgram.y:4733 awkgram.y:4736
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: ÑÑеÑÑй аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ - ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: awkgram.y:4790 awkgram.y:4793
+msgid "close: second argument is a gawk extension"
+msgstr "close: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ - Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: awkgram.y:4805
+msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr "викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ dcgettext(_\"...\") Ñ
непÑавилÑним: видалÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑковÑ
пÑдкÑеÑлÑваннÑ"
+
+#: awkgram.y:4820
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr "викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ dcngettext(_\"...\") Ñ
непÑавилÑним: видалÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑковÑ
пÑдкÑеÑлÑваннÑ"
+
+#: awkgram.y:4839
+msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
+msgstr "index: ÑегÑлÑÑний виÑаз дÑÑгим
аÑгÑменÑом забоÑонено"
+
+#: awkgram.y:4892
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: паÑамеÑÑ Â«%s» заÑÑнÑÑ
глобалÑÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑннÑ"
+
+#: awkgram.y:4941 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи «%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ: %s"
+
+#: awkgram.y:4942
+msgid "sending variable list to standard error"
+msgstr "надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑнниÑ
до
ÑÑандаÑÑного Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº"
+
+#: awkgram.y:4950
+#, c-format
+msgid "%s: close failed: %s"
+msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑи: %s"
+
+#: awkgram.y:4975
+msgid "shadow_funcs() called twice!"
+msgstr "shadow_funcs() бÑло викликано двÑÑÑ!"
+
+#: awkgram.y:4983
+msgid "there were shadowed variables"
+msgstr "ÑÑнÑвали заÑÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑннÑ"
+
+#: awkgram.y:5060
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "Ñм'Ñ ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» вже бÑло визнаÑено
ÑанÑÑе"
+
+#: awkgram.y:5111
+#, c-format
+msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи
Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ñк Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа"
+
+#: awkgram.y:5114
+#, c-format
+msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи
ÑпеÑÑалÑÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ð½Ñ Â«%s» Ñк паÑамеÑÑ ÑÑнкÑÑÑ"
+
+#: awkgram.y:5118
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: паÑамеÑÑ Â«%s» не може
мÑÑÑиÑи пÑоÑÑÑÑ Ñмен"
+
+#: awkgram.y:5125
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: паÑамеÑÑ â%d, «%s», дÑблÑÑ
паÑамеÑÑ â%d"
+
+#: awkgram.y:5214
+#, c-format
+msgid "function `%s' called but never defined"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» викликаÑÑÑÑÑ, але нÑколи
не визнаÑалаÑÑ"
+
+#: awkgram.y:5218
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined but never called directly"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» визнаÑено, але не
викликали безпоÑеÑеднÑо"
+
+#: awkgram.y:5250
+#, c-format
+msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
+msgstr "конÑÑанÑа ÑегÑлÑÑного виÑÐ°Ð·Ñ Ð´Ð»Ñ
паÑамеÑÑÑ â%d повеÑÑÐ°Ñ Ð±Ñлеве знаÑеннÑ"
+
+#: awkgram.y:5265
+#, c-format
+msgid ""
+"function `%s' called with space between name and `(',\n"
+"or used as a variable or an array"
+msgstr ""
+"ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» викликано Ð·Ñ ÑпÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ð²ÑÑавиÑи
пÑобÑл мÑж Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñа «(»,\n"
+"або викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñк змÑнна або маÑив"
+
+#: awkgram.y:5488 awkgram.y:5541 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+msgid "division by zero attempted"
+msgstr "ÑпÑоба дÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° нÑлÑ"
+
+#: awkgram.y:5497 awkgram.y:5550 mpfr.c:1634
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%'"
+msgstr "ÑпÑоба дÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° нÑÐ»Ñ Ð² «%%»"
+
+#: awkgram.y:5870
+msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment
expression"
+msgstr "не можна пÑиÑвоÑваÑи знаÑеннÑ
ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑнкÑеменÑного виÑазÑ"
+
+#: awkgram.y:5873
+#, c-format
+msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
+msgstr "невÑÑна ÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑиÑвоÑÐ½Ð½Ñ (опкод %s)"
+
+#: awkgram.y:6253
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ ÐµÑекÑÑ"
+
+#: awkgram.y:6768
+#, c-format
+msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
+msgstr "ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ %s: квалÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñмена
не Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑадиÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ / POSIX ÑежимÑ"
+
+#: awkgram.y:6773
+#, c-format
+msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
+msgstr "ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ %s: ÑоздÑлÑник пÑоÑÑоÑÑ
Ñмен - Ð´Ð²Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐºÑапки, а не одна"
+
+#: awkgram.y:6779
+#, c-format
+msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
+msgstr "квалÑÑÑкований ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Â«%s» маÑ
непÑавилÑний ÑоÑмаÑ"
+
+#: awkgram.y:6786
+#, c-format
+msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a
qualified name"
+msgstr "ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Â«%s»: ÑоздÑлÑник
пÑоÑÑоÑÑ Ñмен може з'ÑвлÑÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ñаз Ñ
квалÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑменÑ"
+
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
+#, c-format
+msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
+msgstr "викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑезеÑвованого
ÑденÑиÑÑкаÑоÑа «%s» Ñк пÑоÑÑоÑÑ Ñмен не
дозволено"
+
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
+#, c-format
+msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name
is not allowed"
+msgstr "викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑезеÑвованого
ÑденÑиÑÑкаÑоÑа «%s» Ñк дÑÑгого компоненÑа
квалÑÑÑкованого ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дозволено"
+
+#: awkgram.y:6870
+msgid "@namespace is a gawk extension"
+msgstr "@namespace - ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: awkgram.y:6877
+#, c-format
+msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
+msgstr "Ñм'Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑÑ Ñмен «%s» повинно
вÑдповÑдаÑи пÑавилам ÑденÑиÑÑкаÑоÑÑв"
+
+#: builtin.c:98 builtin.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: called with %d arguments"
+msgstr "%s: викликано з %d аÑгÑменÑами"
+
+#: builtin.c:130
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s не вдалоÑÑ Ð² «%s»: %s"
+
+#: builtin.c:134
+msgid "standard output"
+msgstr "ÑÑандаÑÑний вивÑд"
+
+#: builtin.c:135
+msgid "standard error"
+msgstr "ÑÑандаÑÑний вивÑд Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº"
+
+#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#, c-format
+msgid "%s: received non-numeric argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано неÑиÑловий аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:217
+#, c-format
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %g виÑ
одиÑÑ Ð·Ð° межÑ
допÑÑÑимого"
+
+#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
+#: builtin.c:2550
+#, c-format
+msgid "%s: received non-string argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано не ÑÑÑÑÑковий аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:298
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð¼Ð¸Ñи бÑÑеÑ: кÑнеÑÑ. «%.*s»
вÑдкÑиÑий Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, а не запиÑÑ"
+
+#: builtin.c:301
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð¼Ð¸Ñи бÑÑеÑ: Ñайл «%.*s»
вÑдкÑиÑий Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, а не Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+
+#: builtin.c:312
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð¼Ð¸Ñи бÑÑÐµÑ Ñ Ñайл «%.*s»: %s"
+
+#: builtin.c:317
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
+msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð¼Ð¸Ñи бÑÑеÑ: двоÑÑоÑоннÑй
канал «%.*s» закÑиÑий Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+
+#: builtin.c:323
+#, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "fflush: «%.*s» не Ñ Ð²ÑдкÑиÑим Ñайлом,
каналом або ÑпÑлÑним пÑоÑеÑом"
+
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
+#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#, c-format
+msgid "%s: received non-string first argument"
+msgstr "%s: бÑла оÑÑимана не ÑÑÑÑÑка Ñк пеÑÑий
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#, c-format
+msgid "%s: received non-string second argument"
+msgstr "%s: бÑла оÑÑимана не ÑÑÑÑÑка Ñк дÑÑгий
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:592
+msgid "length: received array argument"
+msgstr "length: оÑÑимано маÑив Ñк аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:595
+msgid "`length(array)' is a gawk extension"
+msgstr "«length(array)» - ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: builtin.c:652 builtin.c:1863
+#, c-format
+msgid "%s: received negative argument %g"
+msgstr "%s: оÑÑимано вÑд'Ñмний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %g"
+
+#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
+msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
+msgstr "непопÑавна помилка: поÑÑÑбно вживаÑи
«count$» на вÑÑÑ
ÑоÑмаÑаÑ
або не вживаÑи
взагалÑ"
+
+#: builtin.c:935
+#, c-format
+msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
+msgstr "ÑиÑина Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñки
«%%»"
+
+#: builtin.c:937
+#, c-format
+msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
+msgstr "ÑоÑнÑÑÑÑ ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
ÑпеÑиÑÑкаÑоÑа «%%»"
+
+#: builtin.c:939
+#, c-format
+msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
+msgstr "ÑиÑина Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñа його ÑоÑнÑÑÑÑ
ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑоÑа «%%»"
+
+#: builtin.c:990
+msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
+msgstr "ÑаÑалÑно: Ñимвол «$» забоÑонено Ñ
ÑоÑмаÑаÑ
awk"
+
+#: builtin.c:999
+msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
+msgstr "ÑаÑалÑно: ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð°ÑгÑменÑÑ Ð· «$»
повинен бÑÑи бÑлÑÑе 0"
+
+#: builtin.c:1003
+#, c-format
+msgid "fatal: argument index %ld greater than total number of supplied
arguments"
+msgstr "ÑаÑалÑно: ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð°ÑгÑменÑÑ %ld бÑлÑÑий,
нÑж загалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеданиÑ
аÑгÑменÑÑв"
+
+#: builtin.c:1007
+msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
+msgstr "ÑаÑалÑно: Ñимвол «$» забоÑонено пÑÑлÑ
кÑапки в ÑоÑмаÑÑ"
+
+#: builtin.c:1026
+msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr "ÑаÑалÑно: не пеÑедано ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Â«$» длÑ
позиÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑини Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑоÑноÑÑÑ"
+
+#: builtin.c:1104
+#, c-format
+msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "«%c» не Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð² ÑоÑмаÑаÑ
awk;
ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: builtin.c:1108
+#, c-format
+msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "ÑаÑалÑно: «%c» забоÑонено в ÑоÑмаÑаÑ
POSIX awk"
+
+#: builtin.c:1139
+#, c-format
+msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
+msgstr "[s]printf: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %g занадÑо велике длÑ
ÑоÑмаÑÑ %%c"
+
+#: builtin.c:1152
+#, c-format
+msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
+msgstr "[s]printf: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %g не Ñ Ð´ÑйÑним ÑиÑоким
Ñимволом"
+
+#: builtin.c:1544
+#, c-format
+msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
+msgstr "[s]printf: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %g не вÑ
одиÑÑ Ð´Ð¾
дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%%%c»"
+
+#: builtin.c:1552
+#, c-format
+msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
+msgstr "[s]printf: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %s не вÑ
одиÑÑ Ð´Ð¾
дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%%%c»"
+
+#: builtin.c:1577
+#, c-format
+msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ %%%c Ñ ÑÑандаÑÑом POSIX, але не
пеÑеноÑним до ÑнÑиÑ
awk"
+
+#: builtin.c:1688
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
+msgstr "ÐгноÑÑÑмо невÑдомий Ñимвол
ÑпеÑиÑÑкаÑоÑа ÑоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%c»: аÑгÑменÑ
не пеÑеÑвоÑено"
+
+#: builtin.c:1693
+msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "ÑаÑалÑно: недоÑÑаÑнÑо аÑгÑменÑÑв длÑ
Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑÑки ÑоÑмаÑÑваннÑ"
+
+#: builtin.c:1695
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "^ закÑнÑивÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого"
+
+#: builtin.c:1702
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr "[s]printf: ÑпеÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ
мÑÑÑиÑÑ ÐºÐµÑÑÑÑого ÑимволÑ"
+
+#: builtin.c:1705
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "ÐабагаÑо аÑгÑменÑÑв Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÑки
ÑоÑмаÑÑваннÑ"
+
+#: builtin.c:1752
+#, c-format
+msgid "%s: received non-string format string argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано не ÑÑÑÑÑковий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑÑÑÑÑкового ÑоÑмаÑÑ"
+
+#: builtin.c:1767
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "sprintf: вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð°ÑгÑменÑи"
+
+#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð°ÑгÑменÑи"
+
+#: builtin.c:1816
+msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
+msgstr "printf: ÑпÑоба запиÑÑ Ð² закÑиÑий на запиÑ
кÑнеÑÑ Ð´Ð²Ð¾ÑÑоÑоннÑого каналÑ"
+
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#, c-format
+msgid "%s: received non-numeric third argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано неÑиÑловий ÑÑеÑÑй
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
+#: builtin.c:4227
+#, c-format
+msgid "%s: received non-numeric second argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано неÑиÑловий дÑÑгий
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:1902
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is not >= 1"
+msgstr "substr: довжина %g менÑе 1"
+
+#: builtin.c:1904
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is not >= 0"
+msgstr "substr: довжина %g менÑе 0"
+
+#: builtin.c:1918
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: недÑйÑна довжина %g бÑде ÑкоÑоÑена"
+
+#: builtin.c:1923
+#, c-format
+msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
+msgstr "substr: довжина %g занадÑо велика длÑ
ÑндекÑаÑÑÑ ÑÑÑÑÑки, обÑÑзано до %g"
+
+#: builtin.c:1935
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: поÑаÑковий ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ %g недÑйÑний,
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ 1"
+
+#: builtin.c:1940
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr "substr: неÑиÑловий ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ %g бÑде
обÑÑзаний"
+
+#: builtin.c:1963
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: джеÑелÑна ÑÑÑÑÑка нÑлÑовоÑ
довжини"
+
+#: builtin.c:1977
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is past end of string"
+msgstr "substr: ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ %g пеÑевиÑÑÑ
Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ñ ÑÑÑÑÑки"
+
+#: builtin.c:1985
+#, c-format
+msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
+msgstr "substr: довжина %g з ÑндекÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ %g
пеÑевиÑÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑого аÑгÑменÑÑ (%lu)"
+
+#: builtin.c:2060
+msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
+msgstr "strftime: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñ PROCINFO[\"strftime\"]
Ð¼Ð°Ñ ÑиÑловий Ñип"
+
+#: builtin.c:2091
+msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
+msgstr "strftime: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñе 0 або
завеликий Ð´Ð»Ñ time_t"
+
+#: builtin.c:2098
+msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
+msgstr "strftime: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° дÑапазоном
Ð´Ð»Ñ time_t"
+
+#: builtin.c:2114
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: оÑÑимано поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑÑÑкÑ
ÑоÑмаÑÑваннÑ"
+
+#: builtin.c:2220
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr "mktime: пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ðµ Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ñ
одиÑÑ Ð·Ð° ÑÑандаÑÑний дÑапазон"
+
+#: builtin.c:2258
+msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«system» забоÑонена в ÑежимÑ
пÑÑоÑниÑÑ"
+
+#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
+msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
+msgstr "print: ÑпÑоба запиÑÑ Ð² закÑиÑий длÑ
запиÑÑ ÐºÑнеÑÑ Ð´Ð²Ð¾ÑÑоÑоннÑого каналÑ"
+
+#: builtin.c:2430
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
+msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° неÑнÑÑÑалÑзоване поле
«$%d»"
+
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#, c-format
+msgid "%s: received non-numeric first argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано неÑиÑловий пеÑÑий
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:2778
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: ÑÑеÑÑй аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: builtin.c:2780
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use %s as third argument"
+msgstr "%s: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи %s Ñк ÑÑеÑÑй
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:3027
+#, c-format
+msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
+msgstr "gensub: ÑÑеÑÑй аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«%.*s»
ÑозглÑдаÑÑÑÑÑ Ñк 1"
+
+#: builtin.c:3386
+#, c-format
+msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
+msgstr "%s: може бÑÑи викликаний
опоÑеÑедковано лиÑе з двома аÑгÑменÑами"
+
+#: builtin.c:3409
+msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
+msgstr "опоÑеÑедкований виклик gensub вимагаÑ
ÑÑÑоÑ
або ÑоÑиÑÑоÑ
аÑгÑменÑÑв"
+
+#: builtin.c:3471
+msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
+msgstr "опоÑеÑедкований виклик match вимагаÑ
двоÑ
або ÑÑÑоÑ
аÑгÑменÑÑв"
+
+#: builtin.c:3515
+#, c-format
+msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
+msgstr "опоÑеÑедкований виклик %s поÑÑебÑÑ Ð²Ñд
двоÑ
до ÑоÑиÑÑоÑ
аÑгÑменÑÑв"
+
+#: builtin.c:3592
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
+msgstr "lshift(%f, %f): вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑоненÑ"
+
+#: builtin.c:3596
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%f, %f): дÑÐ¾Ð±Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ
обÑÑзанÑ"
+
+#: builtin.c:3598
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgstr "lshift(%f, %f): занадÑо Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ
зÑÑÐ²Ñ Ð´Ð°Ð´ÑÑÑ Ð´Ð¸Ð²Ð½Ñ ÑезÑлÑÑаÑи"
+
+#: builtin.c:3633
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
+msgstr "rshift(%f, %f): вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑоненÑ"
+
+#: builtin.c:3637
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%f, %f): дÑÐ¾Ð±Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ
обÑÑзанÑ"
+
+#: builtin.c:3639
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgstr "rshift(%f, %f): занадÑо Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ
зÑÑÐ²Ñ Ð´Ð°Ð´ÑÑÑ Ð´Ð¸Ð²Ð½Ñ ÑезÑлÑÑаÑи"
+
+#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#, c-format
+msgid "%s: called with less than two arguments"
+msgstr "%s: викликано з менÑе, нÑж двоÑ
аÑгÑменÑÑв"
+
+#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#, c-format
+msgid "%s: argument %d is non-numeric"
+msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ Ð½ÐµÑиÑловим"
+
+#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#, c-format
+msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
+msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑм %g, Ñке
вÑд'Ñмне, забоÑонено"
+
+#: builtin.c:3763
+#, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
+msgstr "compl(%f): вÑд'Ñмне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ
допÑÑкаÑÑÑÑÑ"
+
+#: builtin.c:3766
+#, c-format
+msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%f): дÑобова ÑаÑÑина бÑде вÑдкинÑÑа"
+
+#: builtin.c:3954
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: «%s» не Ñ Ð´ÑйÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑÑ
локалÑ"
+
+#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#, c-format
+msgid "%s: received non-string third argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано не ÑÑÑÑÑковий ÑÑеÑÑй
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid "%s: received non-string fifth argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано не ÑÑÑÑÑковий п'ÑÑий
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#, c-format
+msgid "%s: received non-string fourth argument"
+msgstr "%s: оÑÑимано не ÑÑÑÑÑковий ÑеÑвеÑÑий
аÑгÑменÑ"
+
+#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "intdiv: ÑÑеÑÑй аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "intdiv: ÑпÑоба дÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° нÑлÑ"
+
+#: builtin.c:4277
+msgid "typeof: second argument is not an array"
+msgstr "typeof: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: builtin.c:4367
+#, c-format
+msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug
report"
+msgstr "typeof виÑвив недÑйÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ
пÑапоÑÑÑв «%s»; бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе пÑо
помилкÑ"
+
+#: builtin.c:4405
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr "typeof: невÑдомий Ñип аÑгÑменÑÑ Â«%s»"
+
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи новий Ñайл (%.*s) до ARGV Ñ
ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑÑоÑниÑÑ"
+
+#: command.y:228
+#, c-format
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command `end'\n"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¾Ñ (g)awk. ÐавеÑÑÑÑÑ Ð·Ð°
Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ «end»\n"
+
+#: command.y:292
+#, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "некоÑекÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ: %d"
+
+#: command.y:298
+#, c-format
+msgid "info: invalid option - `%s'"
+msgstr "ÑнÑоÑмаÑÑÑ: некоÑекÑна опÑÑÑ - «%s»"
+
+#: command.y:324
+#, c-format
+msgid "source: `%s': already sourced"
+msgstr "джеÑело: «%s»: вже вже виконано"
+
+#: command.y:329
+#, c-format
+msgid "save: `%s': command not permitted"
+msgstr "збеÑеженнÑ: «%s»: команда не дозволена"
+
+#: command.y:342
+msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr "не можна викоÑиÑÑовÑваÑи командÑ
«commands» Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ ÑоÑок зÑпинки/ÑÑеженнÑ"
+
+#: command.y:344
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr "Ñе не вÑÑановлено Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑоÑки
зÑпинки/ÑÑеженнÑ"
+
+#: command.y:346
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr "некоÑекÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑки
зÑпинки/ÑÑеженнÑ"
+
+#: command.y:351
+#, c-format
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñи
влÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ %s %d, по однÑй на ÑÑдок.\n"
+
+#: command.y:353
+#, c-format
+msgid "End with the command `end'\n"
+msgstr "ÐавеÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð·Ð° допомогоÑ
команди «end»\n"
+
+#: command.y:360
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr "«end» дÑйÑний ÑÑлÑки Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Â«commands»
або «eval»"
+
+#: command.y:370
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr "«silent» дÑйÑний ÑÑлÑки Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Â«commands»"
+
+#: command.y:376
+#, c-format
+msgid "trace: invalid option - `%s'"
+msgstr "trace: непÑавилÑна опÑÑÑ - «%s»"
+
+#: command.y:390
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr "Ñмова: непÑавилÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑки
зÑпинки/ÑÑеженнÑ"
+
+#: command.y:452
+msgid "argument not a string"
+msgstr "аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑÑÑка"
+
+#: command.y:462 command.y:467
+#, c-format
+msgid "option: invalid parameter - `%s'"
+msgstr "опÑÑÑ: непÑавилÑний паÑамеÑÑ - «%s»"
+
+#: command.y:477
+#, c-format
+msgid "no such function - `%s'"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ - «%s»"
+
+#: command.y:534
+#, c-format
+msgid "enable: invalid option - `%s'"
+msgstr "enable: непÑавилÑна опÑÑÑ - «%s»"
+
+#: command.y:600
+#, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "недÑйÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Ð´ÑапазонÑ: %d - %d"
+
+#: command.y:662
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "Ðе-ÑиÑлове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа полÑ"
+
+#: command.y:683 command.y:690
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr "Ðнайдено не-ÑиÑлове знаÑеннÑ,
оÑÑкÑвавÑÑ ÑиÑловий Ñип"
+
+#: command.y:715 command.y:721
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr "Ðе-нÑлÑове ÑÑле знаÑеннÑ"
+
+#: command.y:820
+msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames"
+msgstr "backtrace [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - дÑÑкÑваÑи ÑлÑд вÑÑÑ
або ÐÐÐЬÐÐСТЬ внÑÑÑÑÑнÑÑ
(зовнÑÑнÑÑ
ÑкÑо
вÑд'Ñмне) кадÑÑв"
+
+#: command.y:822
+msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location"
+msgstr "break [[Ñайл:]â_ÑÑдка|ÑÑнкÑÑÑ] -
вÑÑановиÑи ÑоÑÐºÑ Ð·Ñпинки на вказаномÑ
мÑÑÑÑ"
+
+#: command.y:824
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set"
+msgstr "clear [[Ñайл:]â_ÑÑдка|ÑÑнкÑÑÑ] - видалиÑи
ÑанÑÑе вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑоÑки зÑпинки"
+
+#: command.y:826
+msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit"
+msgstr "commands [â_ÑоÑки] - поÑÐ¸Ð½Ð°Ñ ÑпиÑок команд,
ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи влÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑоÑкÑ
зÑпинки(ÑÑеженнÑ) "
+
+#: command.y:828
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition"
+msgstr "condition â_ÑоÑки [виÑаз] - вÑÑановиÑи або
оÑиÑÑиÑи ÑÐ¼Ð¾Ð²Ñ ÑоÑки зÑпинки або ÑÑеженнÑ"
+
+#: command.y:830
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged"
+msgstr "continue [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - пÑодовжиÑи
вÑÐ´Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
+
+#: command.y:832
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints"
+msgstr "delete [ÑоÑки] [дÑапазон] - видалиÑи
Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑоÑки зÑпинки"
+
+#: command.y:834
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints"
+msgstr "disable [ÑоÑки] [дÑапазон] - деакÑивÑваÑи
Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑоÑки зÑпинки"
+
+#: command.y:836
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops"
+msgstr "display [змÑнна] - дÑÑкÑваÑи знаÑеннÑ
змÑÐ½Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑазÑ, коли пÑогÑама
зÑпинÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: command.y:838
+msgid "down [N] - move N frames down the stack"
+msgstr "down [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - пеÑемÑÑÑиÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· на
ÐÐÐЬÐÐСТЬ кадÑÑв в ÑÑеÑÑ"
+
+#: command.y:840
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout"
+msgstr "dump [ÑайлÑ] - виванÑажиÑи ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð´Ð¾
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾ на ÑÑандаÑÑний вивÑд"
+
+#: command.y:842
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints"
+msgstr "enable [once|del] [ÑоÑки_зÑпинки] [дÑапазон] -
акÑивÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑоÑки зÑпинки"
+
+#: command.y:844
+msgid "end - end a list of commands or awk statements"
+msgstr "end - закÑнÑиÑи ÑпиÑок команд або
виÑазÑв awk"
+
+#: command.y:846
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)"
+msgstr "eval виÑаз|[p1, p2, ...] - виконаÑи виÑази awk"
+
+#: command.y:848
+msgid "exit - (same as quit) exit debugger"
+msgstr "exit - (Ñакож quit) виÑ
Ñд з вÑдлагоджÑваÑа"
+
+#: command.y:850
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns"
+msgstr "finish - виконÑваÑи до повеÑненнÑ
обÑаного кадÑÑ ÑÑекÑ"
+
+#: command.y:852
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N"
+msgstr "frame [â_кадÑÑ] - вибÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ
Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ â Ñ ÑÑÐµÐºÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑв"
+
+#: command.y:854
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command"
+msgstr "help [команда] - виводиÑÑ ÑпиÑок команд
або поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ команди"
+
+#: command.y:856
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT"
+msgstr "ignore â ÐÐÐЬÐÐСТЬ - вÑÑановиÑи знаÑеннÑ
лÑÑилÑника ÑгноÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоÑки зÑпинки
Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ â на ÐÐÐЬÐÐСТЬ"
+
+#: command.y:858
+msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
+msgstr "info Ñема -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
+
+#: command.y:860
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
+msgstr "list [-|+|[Ñайл:]â_ÑÑдка|ÑÑнкÑÑÑ|дÑапазон] -
пеÑелÑÑиÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑдки"
+
+#: command.y:862
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls"
+msgstr "next [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - виконаÑи наÑÑÑпний
кÑок пÑогÑами, пеÑеÑ
одÑÑи ÑеÑез
пÑдпÑогÑами"
+
+#: command.y:864
+msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls"
+msgstr "nexti [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - кÑокÑваÑи однÑ
ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ, але пÑодовжиÑи пеÑеÑ
одÑÑи
ÑеÑез пÑдпÑогÑами"
+
+#: command.y:866
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)"
+msgstr "option [Ñм'Ñ[=знаÑеннÑ]] - вÑÑановиÑи або
вивеÑÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ(й) вÑдлагоджÑваÑа"
+
+#: command.y:868
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array"
+msgstr "print змÑнна [змÑнна] - вивеÑÑи знаÑеннÑ
змÑÐ½Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ маÑивÑ"
+
+#: command.y:870
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output"
+msgstr "printf ÑоÑмаÑ, [аÑгÑменÑ], ... -
вÑдÑоÑмаÑований вивÑд"
+
+#: command.y:872
+msgid "quit - exit debugger"
+msgstr "quit - вийÑи з вÑдлагоджÑваÑа"
+
+#: command.y:874
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller"
+msgstr "return [знаÑеннÑ] - виконаÑи повеÑненнÑ
вибÑаного кадÑÑ Ð² ÑÑÐµÐºÑ Ð´Ð¾ його викликаÑа"
+
+#: command.y:876
+msgid "run - start or restart executing program"
+msgstr "run - запÑÑÑиÑи або пеÑезапÑÑÑиÑи
Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
+
+#: command.y:879
+msgid "save filename - save commands from the session to file"
+msgstr "save Ñайл - збеÑегÑи команди з ÑеанÑÑ Ð´Ð¾
ÑайлÑ"
+
+#: command.y:882
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable"
+msgstr "set змÑнна = знаÑÐµÐ½Ð½Ñ - пÑиÑвоÑÑи
знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑкалÑÑнÑй змÑннÑй"
+
+#: command.y:884
+msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint"
+msgstr "silent - зÑпинÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñайне повÑдомленнÑ,
коли зÑпинений на ÑоÑÑÑ Ð·Ñпинки/ÑÑеженнÑ"
+
+#: command.y:886
+msgid "source file - execute commands from file"
+msgstr "source Ñайл - виконаÑи команди з ÑайлÑ"
+
+#: command.y:888
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line"
+msgstr "step [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - виконаÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð¾
наÑÑÑпного ÑÑдка кодÑ"
+
+#: command.y:890
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly"
+msgstr "stepi [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - виконаÑи Ñаме однÑ
ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ"
+
+#: command.y:892
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint"
+msgstr "tbreak [[Ñм'Ñ_ÑайлÑ:]â_ÑÑдка|ÑÑнкÑÑÑ] -
вÑÑановиÑи ÑимÑаÑÐ¾Ð²Ñ ÑоÑÐºÑ Ð·Ñпинки"
+
+#: command.y:894
+msgid "trace on|off - print instruction before executing"
+msgstr "trace on|off - вивеÑÑи ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð¿ÐµÑед
виконаннÑм"
+
+#: command.y:896
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list"
+msgstr "undisplay [â_змÑнноÑ] - видалиÑи змÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ
ÑпиÑÐºÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнниÑ
"
+
+#: command.y:898
+msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame"
+msgstr "until [[Ñм'Ñ_ÑайлÑ:]â_ÑÑдка|ÑÑнкÑÑÑ] -
виконÑваÑи до доÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ ÑнÑого
ÑÑдка або ÑÑдка Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ â Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑекÑ"
+
+#: command.y:900
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list"
+msgstr "unwatch [â_змÑнноÑ] - видалиÑи змÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ
ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнниÑ
"
+
+#: command.y:902
+msgid "up [N] - move N frames up the stack"
+msgstr "up [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - пеÑейÑи ÐÐÐЬÐÐСТЬ
кадÑÑв вгоÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑекÑ"
+
+#: command.y:904
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
+msgstr "watch змÑнна - вÑÑановиÑи ÑоÑкÑ
вÑдÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ"
+
+#: command.y:906
+msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost
(outermost if N < 0) frames"
+msgstr "where [ÐÐÐЬÐÐСТЬ] - (Ñаке ж Ñк backtrace)
дÑÑкÑваÑи ÑлÑд вÑÑÑ
або ÐÐÐЬÐÐСТЬ
найвнÑÑÑÑÑнÑÑиÑ
(або найзовнÑÑнÑÑиÑ
, ÑкÑо
ÐÐÐЬÐÐСТЬ вÑд'Ñмна) кадÑÑв ÑÑекÑ"
+
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "помилка: "
+
+#: command.y:1061
+#, c-format
+msgid "cannot read command: %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÑоÑиÑаÑи командÑ: %s\n"
+
+#: command.y:1075
+#, c-format
+msgid "cannot read command: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÑоÑиÑаÑи командÑ: %s"
+
+#: command.y:1126
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "недÑйÑний Ñимвол Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
+
+#: command.y:1162
+#, c-format
+msgid "unknown command - `%.*s', try help"
+msgstr "невÑдома команда - «%.*s», заглÑнÑÑе Ñ
довÑдкÑ"
+
+#: command.y:1232
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.y:1294
+msgid "invalid character"
+msgstr "недÑйÑний Ñимвол"
+
+#: command.y:1498
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr "невизнаÑена команда: %s\n"
+
+#: debug.c:257
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file"
+msgstr "вÑÑановиÑи або показаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ
ÑÑдкÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑÑÑоÑÑÑ ÑайлÑ"
+
+#: debug.c:259
+msgid "set or show the list command window size"
+msgstr "вÑÑановиÑи або показаÑи ÑозмÑÑ Ð²Ñкна
ÑпиÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
+
+#: debug.c:261
+msgid "set or show gawk output file"
+msgstr "вÑÑановиÑи або показаÑи виÑ
Ñдний Ñайл
gawk"
+
+#: debug.c:263
+msgid "set or show debugger prompt"
+msgstr "вÑÑановиÑи або показаÑи запÑоÑеннÑ
налагоджÑваÑа"
+
+#: debug.c:265
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)"
+msgstr "ÑвÑмкнÑÑи/вимкнÑÑи або показаÑи
збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ (знаÑеннÑ=on|off)"
+
+#: debug.c:267
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)"
+msgstr "ÑвÑмкнÑÑи/вимкнÑÑи або показаÑи
збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ (знаÑеннÑ=on/off)"
+
+#: debug.c:269
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)"
+msgstr "ÑвÑмкнÑÑи/вимкнÑÑи вÑдÑÑеженнÑ
Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑкÑÑй (знаÑеннÑ=on|off))"
+
+#: debug.c:358
+msgid "program not running"
+msgstr "пÑогÑама не запÑÑена"
+
+#: debug.c:475
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "джеÑелÑний Ñайл «%s» поÑожнÑй.\n"
+
+#: debug.c:502
+msgid "no current source file"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного джеÑелÑного ÑайлÑ"
+
+#: debug.c:527
+#, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s': %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи джеÑелÑний Ñайл з
Ñменем «%s»: %s"
+
+#: debug.c:551
+#, c-format
+msgid "warning: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr "попеÑедженнÑ: джеÑелÑний Ñайл «%s»
змÑнений пÑÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑлÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами.\n"
+
+#: debug.c:573
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑдка %d Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑиме
знаÑеннÑ; «%s» Ð¼Ð°Ñ %d ÑÑдкÑв"
+
+#: debug.c:633
+#, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "неоÑÑкÑваний кÑнеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ñд ÑаÑ
ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s», ÑÑдок %d"
+
+#: debug.c:642
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr "джеÑелÑний Ñайл «%s» змÑнений пÑÑлÑ
поÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
+
+#: debug.c:754
+#, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "ÐоÑоÑний джеÑелÑний Ñайл: %s\n"
+
+#: debug.c:755
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв: %d\n"
+
+#: debug.c:762
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr "ÐжеÑелÑний Ñайл (ÑÑдки): %s (%d)\n"
+
+#: debug.c:776
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐивÑд ÐкÑивний РозÑаÑÑваннÑ\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "\tnumber of hits = %ld\n"
+msgstr "\tкÑлÑкÑÑÑÑ Ð²Ð»ÑÑÐ°Ð½Ñ = %ld\n"
+
+#: debug.c:789
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr "\tпÑопÑÑÑиÑи наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ %ld влÑÑанÑ\n"
+
+#: debug.c:791 debug.c:931
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr "\tÑмова зÑпинки: %s\n"
+
+#: debug.c:793 debug.c:933
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr "\tкоманди:\n"
+
+#: debug.c:815
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr "ÐоÑоÑний кадÑ: "
+
+#: debug.c:818
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr "Ðикликано кадÑом: "
+
+#: debug.c:822
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr "ÐÐ¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ: "
+
+#: debug.c:840
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² main().\n"
+
+#: debug.c:870
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑÑв.\n"
+
+#: debug.c:871
+msgid "No locals.\n"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑниÑ
змÑнниÑ
.\n"
+
+#: debug.c:879
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑннÑ:\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:889
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑнкÑÑÑ:\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:908
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐвÑомаÑиÑне вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнниÑ
:\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:911
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐмÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñд ÑÑеженнÑм:\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:1054
+#, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Â«%s» в поÑоÑномÑ
конÑекÑÑÑ\n"
+
+#: debug.c:1066 debug.c:1455
+#, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "«%s» не Ñ Ð¼Ð°Ñивом\n"
+
+#: debug.c:1080
+#, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "$%ld = неÑнÑÑÑалÑзоване поле\n"
+
+#: debug.c:1101
+#, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "маÑив «%s» поÑожнÑй\n"
+
+#: debug.c:1144 debug.c:1196
+#, c-format
+msgid "subscript \"%.*s\" is not in array `%s'\n"
+msgstr "ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ \"%.*s\" не пÑиÑÑÑнÑй в маÑÐ¸Ð²Ñ Â«%s»\n"
+
+#: debug.c:1200
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
+msgstr "«%s[\"%.*s\"]» не Ñ Ð¼Ð°Ñивом\n"
+
+#: debug.c:1262 debug.c:5124
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "«%s» не Ñ ÑкалÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ"
+
+#: debug.c:1285 debug.c:5154
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð²Ñ Â«%s[\"%.*s\"]» в
ÑкалÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÑ"
+
+#: debug.c:1308 debug.c:5165
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑкалÑÑноÑ
змÑÐ½Ð½Ð¾Ñ Â«%s[\"%.*s\"]» Ñк маÑивÑ"
+
+#: debug.c:1451
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "«%s» Ñ ÑÑнкÑÑÑÑ"
+
+#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr "ÑоÑка ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %d Ñ Ð±ÐµÐ·ÑмовноÑ\n"
+
+#: debug.c:1527
+#, c-format
+msgid "no display item numbered %ld"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð· номеÑом %ld"
+
+#: debug.c:1530
+#, c-format
+msgid "no watch item numbered %ld"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð· номеÑом %ld"
+
+#: debug.c:1556
+#, c-format
+msgid "%d: subscript \"%.*s\" is not in array `%s'\n"
+msgstr "%d: пÑдпиÑка \"%.*s\" не Ñ Ð² маÑÐ¸Ð²Ñ Â«%s»\n"
+
+#: debug.c:1796
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "ÑпÑоба викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑкалÑÑного
знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñк маÑивÑ"
+
+#: debug.c:1887
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr "ТоÑка ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %d видалена, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо
паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ñ
одиÑÑ Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ
видимоÑÑÑ.\n"
+
+#: debug.c:1898
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr "Ðоказ %d видалений, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ñ
одиÑÑ Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑÑ.\n"
+
+#: debug.c:1931
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr " Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s», ÑÑдок %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr " на `%s':%d"
+
+#: debug.c:1968 debug.c:2031
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr "â%ld\tÑ "
+
+#: debug.c:2005
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr "СлÑдÑÑÑÑ Ñе кадÑи ÑÑекÑ...\n"
+
+#: debug.c:2048
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "непÑавилÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
+
+#: debug.c:2231
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr "ÐÑимÑÑка: ÑоÑка зÑпинки %d (ÑвÑмкнена,
ÑгноÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ %ld влÑÑанÑ), Ñакож
вÑÑановлена Ñ %s:%d"
+
+#: debug.c:2238
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr "ÐÑимÑÑка: ÑоÑка зÑпинки %d (ÑвÑмкнена),
Ñакож вÑÑановлена в %s:%d"
+
+#: debug.c:2245
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr "ÐÑимÑÑка: ÑоÑка зÑпинки %d (вимкнена,
ÑгноÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ %ld влÑÑанÑ), Ñакож
вÑÑановлена в %s:%d"
+
+#: debug.c:2252
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr "ÐÑимÑÑка: ÑоÑка зÑпинки %d (вимкнена),
Ñакож вÑÑановлена в %s:%d"
+
+#: debug.c:2269
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr "ТоÑÐºÑ Ð·Ñпинки %d вÑÑановлено в ÑайлÑ
«%s», ÑÑдок %d\n"
+
+#: debug.c:2371
+#, c-format
+msgid "cannot set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑÑановиÑи ÑоÑÐºÑ Ð·Ñпинки Ñ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s»\n"
+
+#: debug.c:2400
+#, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' is out of range"
+msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑдка %d Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s» виÑ
одиÑÑ Ð·Ð°
Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð´ÑапазонÑ"
+
+#: debug.c:2404
+#, c-format
+msgid "internal error: cannot find rule\n"
+msgstr "внÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи
пÑавило\n"
+
+#: debug.c:2406
+#, c-format
+msgid "cannot set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑÑановиÑи ÑоÑÐºÑ Ð·Ñпинки на
«%s»:%d\n"
+
+#: debug.c:2418
+#, c-format
+msgid "cannot set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑÑановиÑи ÑоÑÐºÑ Ð·Ñпинки Ñ
ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»\n"
+
+#: debug.c:2436
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr "пеÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ %d вÑÑановлено Ð´Ð»Ñ ÑайлÑ
«%s», ÑÑдок %d Ñ Ð±ÐµÐ·Ñмовним\n"
+
+#: debug.c:2525 debug.c:3383
+#, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑдка %d в ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s» за межами
дÑапазонÑ"
+
+#: debug.c:2541 debug.c:2563
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr "Ðидалено ÑоÑÐºÑ Ð·Ñпинки %d"
+
+#: debug.c:2547
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑоÑки зÑпинки на вÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»\n"
+
+#: debug.c:2574
+#, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑоÑки зÑпинки Ñ ÑайлÑ
«%s», ÑÑдок â%d\n"
+
+#: debug.c:2629 debug.c:2670 debug.c:2690 debug.c:2733
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr "непÑипÑÑÑимий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑки зÑпинки"
+
+#: debug.c:2645
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr "ÐидалиÑи вÑÑ ÑоÑки зÑпинки? (Ñ Ð°Ð±Ð¾ н) "
+
+#: debug.c:2646 debug.c:2956 debug.c:3009
+msgid "y"
+msgstr "Ñ"
+
+#: debug.c:2695
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr "ÐгноÑÑваÑиме наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ %ld пеÑеÑинÑв
ÑоÑки зÑпинки %d.\n"
+
+#: debug.c:2699
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr "ÐÑпиниÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑазÑ, коли
доÑÑгне ÑоÑки зÑпинки %d.\n"
+
+#: debug.c:2816
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr "Ðожна вÑдлагоджÑваÑи лиÑе пÑогÑами,
Ñо надаÑÑÑÑÑ Ð· опÑÑÑÑ Â«-f».\n"
+
+#: debug.c:2836
+#, c-format
+msgid "Restarting ...\n"
+msgstr "ÐеÑезапÑÑк ...\n"
+
+#: debug.c:2941
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑи зневаджÑваÑ"
+
+#: debug.c:2955
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr "ÐÑогÑама вже запÑÑена. ÐеÑезапÑÑÑиÑи
з поÑаÑÐºÑ (Ñ/н)?"
+
+#: debug.c:2959
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr "ÐÑогÑама не пеÑезапÑÑена\n"
+
+#: debug.c:2969
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr "помилка: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑи,
опеÑаÑÑÑ Ð½Ðµ дозволÑÑÑÑÑÑ\n"
+
+#: debug.c:2975
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr "помилка (%s): не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑи,
ÑгноÑÑÑÑи ÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´\n"
+
+#: debug.c:2983
+#, c-format
+msgid "Starting program:\n"
+msgstr "ÐапÑÑк пÑогÑами:\n"
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "ÐÑогÑама завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð¾ÑмалÑно зÑ
знаÑеннÑм виÑ
одÑ: %d\n"
+
+#: debug.c:2994
+#, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
+msgstr "ÐÑогÑама завеÑÑилаÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑно зÑ
знаÑеннÑм виÑ
одÑ: %d\n"
+
+#: debug.c:3008
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr "ÐÑогÑама пÑаÑÑÑ. ÐийÑи в бÑдÑ-ÑкомÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ (Ñ/н)? "
+
+#: debug.c:3043
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr "Ðе зÑпинено на жоднÑй ÑоÑÑÑ Ð·Ñпинки;
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+
+#: debug.c:3048
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d"
+msgstr "недÑйÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑки зÑпинки %d"
+
+#: debug.c:3053
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr "ÐгноÑÑваÑиме наÑÑÑпниÑ
%ld пеÑеÑинÑв
ÑоÑки зÑпинки %d.\n"
+
+#: debug.c:3240
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr "«finish» не Ð¼Ð°Ñ ÑенÑÑ Ð² зовнÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ð»Ð¾ÑÑ
main()\n"
+
+#: debug.c:3245
+#, c-format
+msgid "Run until return from "
+msgstr "ÐиконÑваÑи до повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· "
+
+#: debug.c:3288
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr "«return» не Ð¼Ð°Ñ ÑенÑÑ Ð² зовнÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ð»Ð¾ÑÑ
main()\n"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "cannot find specified location in function `%s'\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи вказане мÑÑÑезнаÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»\n"
+
+#: debug.c:3410
+#, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "недÑйÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑдка %d Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s»"
+
+#: debug.c:3425
+#, c-format
+msgid "cannot find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи вказане мÑÑÑезнаÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %d Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s»\n"
+
+#: debug.c:3457
+#, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ знайдений Ñ Ð¼Ð°ÑивÑ\n"
+
+#: debug.c:3457
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr "неÑипÑзована змÑнна\n"
+
+#: debug.c:3499
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr "ÐÑпинка Ñ %s ...\n"
+
+#: debug.c:3576
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr "«finish» не Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑÑ Ð· не-локалÑним
ÑÑÑибком «%s»\n"
+
+#: debug.c:3583
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr "«until» не Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑÑ Ð· не-локалÑним
ÑÑÑибком «%s»\n"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
+#: debug.c:4344
+msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
+msgstr "\t------[Enter] пÑодовжиÑи або [q] + [Enter] Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ
одÑ------"
+
+#: debug.c:5161
+#, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
+msgstr "[\"%.*s\"] не в маÑÐ¸Ð²Ñ Â«%s»"
+
+#: debug.c:5367
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr "вÑдÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ñд на ÑÑандаÑÑний вивÑд\n"
+
+#: debug.c:5407
+msgid "invalid number"
+msgstr "невÑÑний номеÑ"
+
+#: debug.c:5541
+#, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "«%s» не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð² поÑоÑномÑ
конÑекÑÑÑ; опеÑаÑÐ¾Ñ ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: debug.c:5549
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "«return» не дозволено в поÑоÑномÑ
конÑекÑÑÑ; опеÑаÑÐ¾Ñ ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: debug.c:5597
+#, c-format
+msgid "fatal error during eval, need to restart.\n"
+msgstr "ÑаÑалÑна помилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑнки, необÑ
Ñдно пеÑезапÑÑÑиÑи.\n"
+
+#: debug.c:5787
+#, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Â«%s» в поÑоÑномÑ
конÑекÑÑÑ"
+
+#: eval.c:405
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "невÑдомий Ñип вÑзла %d"
+
+#: eval.c:416 eval.c:432
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "невÑдомий опкод %d"
+
+#: eval.c:429
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "опкод %s не Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑом або клÑÑовим
Ñловом"
+
+#: eval.c:488
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "пеÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑеÑа в genflags2str"
+
+#: eval.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# СÑек викликÑв ÑÑнкÑÑй:\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:716
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "«IGNORECASE» - Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: eval.c:737
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "«BINMODE» - Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: eval.c:794
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "ÐепÑавилÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ BINMODE «%s»,
ÑÑакÑÑÑÑÑÑÑ Ñк 3"
+
+#: eval.c:917
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "некоÑекÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Â«%sFMT»: «%s»"
+
+#: eval.c:987
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Â«--lint» ÑеÑез пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ
«LINT»"
+
+#: eval.c:1189
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "звеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑнÑÑÑалÑзованого
аÑгÑменÑÑ Â«%s»"
+
+#: eval.c:1190
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "звеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑнÑÑÑалÑзованоÑ
змÑÐ½Ð½Ð¾Ñ Â«%s»"
+
+#: eval.c:1208
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "ÑпÑоба поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° поле з не ÑиÑловим
знаÑеннÑм"
+
+#: eval.c:1210
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "ÑпÑоба поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° поле з пÑÑÑоÑ
ÑÑÑÑÑки"
+
+#: eval.c:1218
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "ÑпÑоба доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ %ld"
+
+#: eval.c:1227
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "звеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑнÑÑÑалÑзованого полÑ
«$%ld»"
+
+#: eval.c:1291
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» викликана з бÑлÑÑоÑ
кÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑв, нÑж заÑвлено"
+
+#: eval.c:1496
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: неоÑÑкÑваний Ñип «%s»"
+
+#: eval.c:1671
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "ÑпÑоба дÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° нÑÐ»Ñ Ð² «/=»"
+
+#: eval.c:1678
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "ÑпÑоба дÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° нÑÐ»Ñ Ð² «%%=»"
+
+#: ext.c:51
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑежимÑ
пÑÑоÑниÑÑ"
+
+#: ext.c:54
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "-l / @load - Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: ext.c:57
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr "load_ext: оÑÑимано NULL lib_name"
+
+#: ext.c:60
+#, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s': %s"
+msgstr "load_ext: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи бÑблÑоÑÐµÐºÑ Â«%s»:
%s"
+
+#: ext.c:66
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible': %s"
+msgstr "load_ext: бÑблÑоÑека «%s»: не визнаÑаÑ
«plugin_is_GPL_compatible»: %s"
+
+#: ext.c:72
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s': %s"
+msgstr "load_ext: бÑблÑоÑÐµÐºÑ Â«%s» не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñи
ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: %s"
+
+#: ext.c:76
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed"
+msgstr "load_ext: ÑнÑÑÑалÑзаÑÑÑ Ð±ÑблÑоÑеки «%s» Ñ
ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» не вдалаÑÑ"
+
+#: ext.c:92
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "make_builtin: вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ñм'Ñ ÑÑнкÑÑÑ"
+
+#: ext.c:100 ext.c:111
+#, c-format
+msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "make_builtin: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи вбÑдованÑ
ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» gawk Ñк Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÑнкÑÑÑ"
+
+#: ext.c:109
+#, c-format
+msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
+msgstr "make_builtin: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи вбÑдованÑ
ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» gawk Ñк Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑÑ Ñмен"
+
+#: ext.c:126
+#, c-format
+msgid "make_builtin: cannot redefine function `%s'"
+msgstr "make_builtin: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑевизнаÑиÑи ÑÑнкÑÑÑ
«%s»"
+
+#: ext.c:130
+#, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "make_builtin: ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» вже визнаÑена"
+
+#: ext.c:135
+#, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "make_builtin: назва ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» вже бÑла
визнаÑена"
+
+#: ext.c:139
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: вÑд'Ñмна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑв
Ð´Ð»Ñ ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»"
+
+#: ext.c:215
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%d: ÑпÑоба
викоÑиÑÑовÑваÑи ÑкалÑÑ Ñк маÑив"
+
+#: ext.c:219
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%d: ÑпÑоба
викоÑиÑÑовÑваÑи маÑив Ñк ÑкалÑÑ"
+
+#: ext.c:233
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
+msgstr "динамÑÑне заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑблÑоÑек не
пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: extension/filefuncs.c:446
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr "stat: неможливо пÑоÑиÑаÑи ÑимволÑÑне
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»"
+
+#: extension/filefuncs.c:479
+msgid "stat: first argument is not a string"
+msgstr "stat: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑÑÑÑÑкоÑ"
+
+#: extension/filefuncs.c:484
+msgid "stat: second argument is not an array"
+msgstr "stat: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: extension/filefuncs.c:528
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "stat: Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
+
+#: extension/filefuncs.c:594
+#, c-format
+msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "fts init: не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи змÑÐ½Ð½Ñ %s"
+
+#: extension/filefuncs.c:615
+msgid "fts is not supported on this system"
+msgstr "fts не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑй ÑиÑÑемÑ"
+
+#: extension/filefuncs.c:634
+msgid "fill_stat_element: could not create array, out of memory"
+msgstr "fill_stat_element: не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи маÑив,
закÑнÑилаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ"
+
+#: extension/filefuncs.c:643
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr "fill_stat_element: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи елеменÑ"
+
+#: extension/filefuncs.c:658
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "fill_path_element: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи елеменÑ"
+
+#: extension/filefuncs.c:674
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr "fill_error_element: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи елеменÑ"
+
+#: extension/filefuncs.c:726 extension/filefuncs.c:773
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr "fts-process: не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи маÑив"
+
+#: extension/filefuncs.c:736 extension/filefuncs.c:783
+#: extension/filefuncs.c:801
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "fts-пÑоÑеÑ: не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи елеменÑ"
+
+#: extension/filefuncs.c:850
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "fts: викликано з непÑавилÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ
аÑгÑменÑÑв, оÑÑкÑÑÑÑÑÑ 3"
+
+#: extension/filefuncs.c:853
+msgid "fts: first argument is not an array"
+msgstr "fts: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ - не маÑив"
+
+#: extension/filefuncs.c:859
+msgid "fts: second argument is not a number"
+msgstr "fts: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ - не ÑиÑло"
+
+#: extension/filefuncs.c:865
+msgid "fts: third argument is not an array"
+msgstr "fts: ÑÑеÑÑй аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ - не маÑив"
+
+#: extension/filefuncs.c:872
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "fts: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑÑвнÑÑи маÑив\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:890
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr "fts: ÑгноÑÑÑ Ð¿ÑдÑÑÑпний пÑапоÑеÑÑ
FTS_NOSTAT. нÑ-нÑ-нÑ."
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "fnmatch: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи пеÑÑий
аÑгÑменÑ"
+
+#: extension/fnmatch.c:125
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "fnmatch: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи дÑÑгий
аÑгÑменÑ"
+
+#: extension/fnmatch.c:130
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr "fnmatch: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑÑеÑÑй
аÑгÑменÑ"
+
+#: extension/fnmatch.c:143
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr "fnmatch не ÑеалÑзовано на ÑÑй ÑиÑÑемÑ\n"
+
+#: extension/fnmatch.c:175
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr "поÑаÑок fnmatch: не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи змÑннÑ
FNM_NOMATCH"
+
+#: extension/fnmatch.c:185
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr "поÑаÑок fnmatch: не вдалоÑÑ Ð²ÑÑановиÑи
ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð²Ñ %s"
+
+#: extension/fnmatch.c:195
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr "поÑаÑок fnmatch: не вдалоÑÑ Ð²ÑÑановиÑи
маÑив FNM"
+
+#: extension/fork.c:92
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr "fork: PROCINFO не Ñ Ð¼Ð°Ñивом!"
+
+#: extension/inplace.c:131
+msgid "inplace::begin: in-place editing already active"
+msgstr "inplace::begin: ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° мÑÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ
акÑивне"
+
+#: extension/inplace.c:134
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace::begin: оÑÑкÑÑ 2 аÑгÑменÑи, але
викликано з %d"
+
+#: extension/inplace.c:137
+msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
+msgstr "inplace::begin: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¾ÑÑимаÑи 1-й аÑгÑменÑ
Ñк ÑÑÑÑÑÐºÑ Ð· Ñменем ÑайлÑ"
+
+#: extension/inplace.c:145
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
+msgstr "inplace::begin: Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°
мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ´ÑйÑного ÐÐÐÐÐ_ФÐÐÐУ «%s»"
+
+#: extension/inplace.c:152
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: Cannot stat `%s' (%s)"
+msgstr "inplace::begin: Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¾ÑÑимаÑи влаÑÑивоÑÑÑ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s» (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:159
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: `%s' is not a regular file"
+msgstr "inplace::begin: «%s» не Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайним Ñайлом"
+
+#: extension/inplace.c:170
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: mkstemp(`%s') failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: mkstemp(«%s») не вдалоÑÑ (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:182
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: chmod failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи дозволи (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:189
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: dup(stdout) failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: не вдалоÑÑ Ð¿ÑодÑблÑваÑи stdout
(%s)"
+
+#: extension/inplace.c:192
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑенапÑавиÑи (%d,
stdout) (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:195
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: close(%d) failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑи (%d) (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:211
+#, c-format
+msgid "inplace::end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace::end: оÑÑкÑÑ 2 аÑгÑменÑи, але бÑло
пеÑедано %d"
+
+#: extension/inplace.c:214
+msgid "inplace::end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
+msgstr "inplace::end: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¾ÑÑимаÑи пеÑÑий
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñк ÑÑÑÑÑÐºÑ Ð· Ñм'Ñм ÑайлÑ"
+
+#: extension/inplace.c:221
+msgid "inplace::end: in-place editing not active"
+msgstr "inplace::end: ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° мÑÑÑÑ Ð½Ðµ
акÑивовано"
+
+#: extension/inplace.c:227
+#, c-format
+msgid "inplace::end: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: dup2(%d, stdout) не вдалоÑÑ (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:230
+#, c-format
+msgid "inplace::end: close(%d) failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: close(%d) не вдалоÑÑ (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:234
+#, c-format
+msgid "inplace::end: fsetpos(stdout) failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: fsetpos(stdout) не вдалоÑÑ (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:247
+#, c-format
+msgid "inplace::end: link(`%s', `%s') failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: link(«%s», «%s») не вдалоÑÑ (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:257
+#, c-format
+msgid "inplace::end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: rename(«%s», «%s») не вдалоÑÑ (%s)"
+
+#: extension/ordchr.c:72
+msgid "ord: first argument is not a string"
+msgstr "ord: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑÑÑÑÑкоÑ"
+
+#: extension/ordchr.c:99
+msgid "chr: first argument is not a number"
+msgstr "chr: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑиÑлом"
+
+#: extension/readdir.c:280
+#, c-format
+msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir не вдалоÑÑ: %s"
+
+#: extension/readfile.c:133
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
+msgstr "readfile: викликано з непÑавилÑним Ñипом
аÑгÑменÑÑ"
+
+#: extension/revoutput.c:127
+msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
+msgstr "revoutput: не вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи
змÑÐ½Ð½Ñ REVOUT"
+
+#: extension/rwarray.c:145 extension/rwarray.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: first argument is not a string"
+msgstr "%s: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑÑÑÑÑкоÑ"
+
+#: extension/rwarray.c:189
+msgid "writea: second argument is not an array"
+msgstr "writea: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: extension/rwarray.c:206
+msgid "writeall: unable to find SYMTAB array"
+msgstr "writeall: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи маÑив SYMTAB"
+
+#: extension/rwarray.c:226
+msgid "write_array: could not flatten array"
+msgstr "write_array: не вдалоÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñко ÑклаÑÑи
маÑив"
+
+#: extension/rwarray.c:242
+msgid "write_array: could not release flattened array"
+msgstr "write_array: не вдалоÑÑ Ð·Ð²ÑлÑниÑи плоÑкий
маÑив"
+
+#: extension/rwarray.c:307
+#, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "маÑив Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомий Ñип %d"
+
+#: extension/rwarray.c:398
+msgid "rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without
GMP/MPFR support."
+msgstr "ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ rwarray: оÑÑимано знаÑеннÑ
GMP/MPFR, але ÑкомпÑлÑовано без пÑдÑÑимки GMP/MPFR."
+
+#: extension/rwarray.c:437
+#, c-format
+msgid "cannot free number with unknown type %d"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð²ÑлÑниÑи ÑиÑло з невÑдомим
Ñипом %d"
+
+#: extension/rwarray.c:442
+#, c-format
+msgid "cannot free value with unhandled type %d"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð²ÑлÑниÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·
невÑдомим Ñипом %d"
+
+#: extension/rwarray.c:481
+#, c-format
+msgid "readall: unable to set %s::%s"
+msgstr "readall: не вдалоÑÑ Ð²ÑÑановиÑи %s::%s"
+
+#: extension/rwarray.c:483
+#, c-format
+msgid "readall: unable to set %s"
+msgstr "readall: неможливо вÑÑановиÑи %s"
+
+#: extension/rwarray.c:525
+msgid "reada: clear_array failed"
+msgstr "reada: оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð²Ñ Ð½Ðµ вдалоÑÑ"
+
+#: extension/rwarray.c:611
+msgid "reada: second argument is not an array"
+msgstr "reada: дÑÑгим аÑгÑменÑом не Ñ Ð¼Ð°Ñив"
+
+#: extension/rwarray.c:648
+msgid "read_array: set_array_element failed"
+msgstr "read_array: вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ Ð² маÑивÑ
не вдалоÑÑ"
+
+#: extension/rwarray.c:756
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr "обÑобка вÑдновленого знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·
невÑдомим кодом ÑÐ¸Ð¿Ñ %d Ñк ÑÑÑÑÑки"
+
+#: extension/rwarray.c:827
+msgid "rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR
support."
+msgstr "ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ rwarray: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ GMP/MPFR в ÑайлÑ,
але пÑогÑама ÑкомпÑлÑована без пÑдÑÑимки
GMP/MPFR."
+
+#: extension/time.c:142
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr "gettimeofday: не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑй
плаÑÑоÑмÑ"
+
+#: extension/time.c:163
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "sleep: вÑдÑÑÑнÑй необÑ
Ñдний ÑиÑловий
аÑгÑменÑ"
+
+#: extension/time.c:169
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "sleep: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ñд'Ñмним"
+
+#: extension/time.c:203
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr "sleep: не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑй плаÑÑоÑмÑ"
+
+#: extension/time.c:225
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "strptime: викликано без аÑгÑменÑÑв"
+
+#: extension/time.c:233
+#, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_strptime: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑÑÑÑÑкоÑ\n"
+
+#: extension/time.c:238
+#, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_strptime: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑÑÑÑÑкоÑ\n"
+
+#: field.c:287
+msgid "input record too large"
+msgstr "вÑ
Ñдний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо великий"
+
+#: field.c:408
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr "NF вÑÑановлено на вÑд'Ñмне знаÑеннÑ"
+
+#: field.c:413
+msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
+msgstr "зменÑÐµÐ½Ð½Ñ NF не пеÑеноÑимо до багаÑÑоÑ
веÑÑÑй awk"
+
+#: field.c:861
+msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
+msgstr "доÑÑÑп до полÑв з пÑавила END може бÑÑи
не пеÑеноÑимим"
+
+#: field.c:988 field.c:997
+msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
+msgstr "split: ÑеÑвеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ - ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: field.c:992
+msgid "split: fourth argument is not an array"
+msgstr "split: ÑеÑвеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: field.c:994 field.c:1093
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
+msgstr "%s: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи %s Ñк
ÑеÑвеÑÑий аÑгÑменÑ"
+
+#: field.c:1004
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: field.c:1010
+msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
+msgstr "split: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ñой
Ñамий маÑив Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгого Ñа ÑеÑвеÑÑого
аÑгÑменÑÑв"
+
+#: field.c:1015
+msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
+msgstr "split: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи пÑдмаÑив
дÑÑгого аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑвеÑÑого
аÑгÑменÑÑ"
+
+#: field.c:1018
+msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
+msgstr "split: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи пÑдмаÑив
ÑеÑвеÑÑого аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгого
аÑгÑменÑÑ"
+
+#: field.c:1052
+msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
+msgstr "split: нÑлÑова ÑÑÑÑÑка Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑÑого
аÑгÑменÑÑ - Ñе неÑÑандаÑÑне ÑозÑиÑеннÑ"
+
+#: field.c:1091
+msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
+msgstr "patsplit: ÑеÑвеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: field.c:1098
+msgid "patsplit: second argument is not an array"
+msgstr "patsplit: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ñивом"
+
+#: field.c:1109
+msgid "patsplit: third argument must be non-null"
+msgstr "patsplit: ÑÑеÑÑй аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ бÑÑи не
нÑлÑовим"
+
+#: field.c:1113
+msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
+msgstr "patsplit: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ñой
Ñамий маÑив Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгого Ñа ÑеÑвеÑÑого
аÑгÑменÑÑв"
+
+#: field.c:1118
+msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
+msgstr "patsplit: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи
пÑдмаÑив дÑÑгого аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑвеÑÑого
аÑгÑменÑÑ"
+
+#: field.c:1121
+msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
+msgstr "patsplit: не можна викоÑиÑÑовÑваÑи
пÑдмаÑив ÑеÑвеÑÑого аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгого
аÑгÑменÑÑ"
+
+#: field.c:1171
+msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
+msgstr "«FIELDWIDTHS» - Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: field.c:1240
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr "«*» повинен бÑÑи оÑÑаннÑм знаком Ñ
FIELDWIDTHS"
+
+#: field.c:1261
+#, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
+msgstr "невÑÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ FIELDWIDTHS, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ %d,
бÑÐ»Ñ Â«%s»"
+
+#: field.c:1334
+msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
+msgstr "нÑлÑова ÑÑÑÑÑка Ð´Ð»Ñ Â«FS» - Ñе
ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: field.c:1338
+msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
+msgstr "ÑÑаÑа веÑÑÑÑ awk не пÑдÑÑимÑÑ ÑегÑлÑÑнÑ
виÑази Ñк знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Â«FS»"
+
+#: field.c:1464
+msgid "`FPAT' is a gawk extension"
+msgstr "«FPAT» - Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: gawkapi.c:156
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr "awk_value_to_node: оÑÑимано пÑÑÑий retval"
+
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: не в ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ MPFR"
+
+#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: MPFR не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: gawkapi.c:199
+#, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: недÑйÑний Ñип ÑиÑла «%d»"
+
+#: gawkapi.c:386
+msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
+msgstr "add_ext_func: оÑÑимано нÑлÑовий паÑамеÑÑ
name_space"
+
+#: gawkapi.c:524
+#, c-format
+msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s';
please file a bug report"
+msgstr "node_to_awk_value: виÑвлено непÑавилÑнÑ
комбÑнаÑÑÑ ÑиÑловиÑ
пÑапоÑÑÑв «%s»; бÑдÑ
лаÑка, ÑÑвоÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑ Ð¿Ñо помилкÑ"
+
+#: gawkapi.c:562
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr "node_to_awk_value: оÑÑимано нÑлÑовий вÑзол"
+
+#: gawkapi.c:565
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr "node_to_awk_value: оÑÑимано нÑлÑове знаÑеннÑ"
+
+#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
+#, c-format
+msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file
a bug report"
+msgstr "node_to_awk_value: виÑвлено непÑавилÑнÑ
комбÑнаÑÑÑ Ð¿ÑапоÑÑÑв «%s»; бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка,
ÑÑвоÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑ Ð¿Ñо помилкÑ"
+
+#: gawkapi.c:1129
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "remove_element: оÑÑимано нÑлÑовий маÑив"
+
+#: gawkapi.c:1132
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr "remove_element: оÑÑимано нÑлÑовий номеÑ
елеменÑÑ"
+
+#: gawkapi.c:1275
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
+msgstr "api_flatten_array_typed: не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи
ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ %d в %s"
+
+#: gawkapi.c:1280
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
+msgstr "api_flatten_array_typed: не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи
знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %d в %s"
+
+#: gawkapi.c:1376 gawkapi.c:1393
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr "api_get_mpfr: MPFR не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: gawkapi.c:1424
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи кÑнеÑÑ Ð¿Ñавила BEGINFILE"
+
+#: gawkapi.c:1478
+#, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи невÑдомий Ñип ÑайлÑ
«%s» Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
+
+#: io.c:406
+#, c-format
+msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
+msgstr "аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка «%s» Ñ
каÑалогом: пÑопÑÑено"
+
+#: io.c:409 io.c:523
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл «%s» Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ:
%s"
+
+#: io.c:652
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
+msgstr "закÑиÑÑÑ fd %d («%s») не вдалоÑÑ: %s"
+
+#: io.c:724
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñк вÑ
Ñдний Ñайл
Ñ Ñк виÑ
Ñдний Ñайл"
+
+#: io.c:726
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñк вÑ
Ñдний Ñайл
Ñ Ð²Ñ
Ñдний канал"
+
+#: io.c:728
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñк вÑ
Ñдний Ñайл
Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑоÑоннÑй канал"
+
+#: io.c:730
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñк вÑ
Ñдний Ñайл
Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний канал"
+
+#: io.c:732
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "непоÑÑÑбне змÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«>» Ñа «>>» длÑ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%.*s»"
+
+#: io.c:734
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного
ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ñа виÑ
Ñдного ÑайлÑ"
+
+#: io.c:736
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдного
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñа виÑ
Ñдного каналÑ"
+
+#: io.c:738
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдного
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñа двоÑÑоÑоннÑого каналÑ"
+
+#: io.c:740
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного Ñа
виÑ
Ñдного каналÑ"
+
+#: io.c:742
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного
ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ñа двоÑÑоÑоннÑого каналÑ"
+
+#: io.c:744
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
+msgstr "«%.*s» викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдного
ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑоÑоннÑого каналÑ"
+
+#: io.c:793
+msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
+msgstr "пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонено в ÑежимÑ
пÑÑоÑниÑÑ"
+
+#: io.c:827
+#, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
+msgstr "виÑаз в пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» - Ñе ÑиÑло"
+
+#: io.c:831
+#, c-format
+msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
+msgstr "виÑаз Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» маÑ
нÑлÑÐ¾Ð²Ñ ÑÑÑÑÑÐºÑ Ñк знаÑеннÑ"
+
+#: io.c:836
+#, c-format
+msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical
expression"
+msgstr "Ñм'Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%.*s» Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑенапÑавленнÑ
«%s» може бÑÑи ÑезÑлÑÑаÑом логÑÑного виÑазÑ"
+
+#: io.c:933 io.c:958
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr "get_file не може ÑÑвоÑиÑи канал «%s» з
Ñайловим деÑкÑипÑоÑом %d"
+
+#: io.c:948
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи канал «%s» длÑ
виведеннÑ: %s"
+
+#: io.c:963
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи канал «%s» длÑ
введеннÑ: %s"
+
+#: io.c:987
+#, c-format
+msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with
fd %d"
+msgstr "ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑокеÑÑ get_file не
пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° данÑй плаÑÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s» з
fd %d"
+
+#: io.c:998
+#, c-format
+msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи двоÑÑоÑоннÑй канал
«%s» Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ/виведеннÑ: %s"
+
+#: io.c:1085
+#, c-format
+msgid "cannot redirect from `%s': %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑенапÑавиÑи вÑд «%s»: %s"
+
+#: io.c:1088
+#, c-format
+msgid "cannot redirect to `%s': %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑенапÑавиÑи до «%s»: %s"
+
+#: io.c:1190
+msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
+msgstr "доÑÑгнÑÑо ÑиÑÑемного Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°
вÑдкÑиÑÑÑ ÑайлÑв: поÑинаÑÑÑÑÑ
мÑлÑÑиплекÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкÑипÑоÑÑв ÑайлÑв"
+
+#: io.c:1206
+#, c-format
+msgid "close of `%s' failed: %s"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑи «%s»: %s"
+
+#: io.c:1214
+msgid "too many pipes or input files open"
+msgstr "вÑдкÑиÑо забагаÑо каналÑв або вÑ
ÑдниÑ
ÑайлÑв"
+
+#: io.c:1240
+msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
+msgstr "close: дÑÑгим аÑгÑменÑом Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи «to» або
«from»"
+
+#: io.c:1258
+#, c-format
+msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "close: «%.*s» не Ñ Ð²ÑдкÑиÑим Ñайлом,
каналом або ÑпÑвпÑоÑеÑом"
+
+#: io.c:1263
+msgid "close of redirection that was never opened"
+msgstr "закÑиÑÑÑ Ð¿ÐµÑенапÑавленнÑ, Ñке нÑколи
не бÑло вÑдкÑиÑо"
+
+#: io.c:1365
+#, c-format
+msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
+msgstr "close: пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» не вÑдкÑиÑо з
«|&», дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: io.c:1382
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
+msgstr "ÑÑаÑÑÑ Ð· Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ (%d) пÑи закÑиÑÑÑ
ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Â«%s»: %s"
+
+#: io.c:1385
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
+msgstr "ÑÑаÑÑÑ Ð· Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ (%d) пÑи закÑиÑÑÑ
двоÑÑоÑоннÑого ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Â«%s»: %s"
+
+#: io.c:1388
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
+msgstr "ÑÑаÑÑÑ Ð· Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ (%d) пÑи закÑиÑÑÑ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s»: %s"
+
+#: io.c:1408
+#, c-format
+msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
+msgstr "не зазнаÑено Ñвного закÑиÑÑÑ Ð³Ð½Ñзда
«%s»"
+
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
+msgstr "не зазнаÑено Ñвного закÑиÑÑÑ
ÑпÑвпÑоÑеÑа «%s»"
+
+#: io.c:1414
+#, c-format
+msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
+msgstr "не вказано Ñвного закÑиÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Â«%s»"
+
+#: io.c:1417
+#, c-format
+msgid "no explicit close of file `%s' provided"
+msgstr "не надано Ñвного закÑиÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s»"
+
+#: io.c:1452
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð¼Ð¸Ñи ÑÑандаÑÑний вивÑд: %s"
+
+#: io.c:1453
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr "fflush: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð¼Ð¸Ñи ÑÑандаÑÑний вивÑд
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº: %s"
+
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
+#, c-format
+msgid "error writing standard output: %s"
+msgstr "помилка запиÑÑ ÑÑандаÑÑного виводÑ: %s"
+
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
+#, c-format
+msgid "error writing standard error: %s"
+msgstr "помилка запиÑÑ ÑÑандаÑÑного виводÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº %s"
+
+#: io.c:1498
+#, c-format
+msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ð¸Ñи канал «%s»: %s"
+
+#: io.c:1501
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ð¸Ñи канал ÑпÑвпÑоÑеÑÑ Ð´Ð¾
«%s»: %s"
+
+#: io.c:1504
+#, c-format
+msgid "file flush of `%s' failed: %s"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ð¸Ñи Ñайл «%s»: %s"
+
+#: io.c:1647
+#, c-format
+msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
+msgstr "непÑипÑÑÑимий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñного поÑÑÑ
«%s» Ñ Â«/inet»: %s"
+
+#: io.c:1650
+#, c-format
+msgid "local port %s invalid in `/inet'"
+msgstr "непÑипÑÑÑимий локалÑний поÑÑ %s Ñ Â«/inet»"
+
+#: io.c:1673
+#, c-format
+msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
+msgstr "ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо вÑддалений Ñ
оÑÑ Ñа
поÑÑ (%s, %s) недÑйÑна: %s"
+
+#: io.c:1676
+#, c-format
+msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
+msgstr "ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо вÑддалений Ñ
оÑÑ Ñа
поÑÑ (%s, %s) недÑйÑна"
+
+#: io.c:1918
+msgid "TCP/IP communications are not supported"
+msgstr "комÑнÑкаÑÑÑ ÑеÑез TCP/IP не
пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: io.c:2046 io.c:2089
+#, c-format
+msgid "could not open `%s', mode `%s'"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи «%s», Ñежим «%s»"
+
+#: io.c:2054 io.c:2106
+#, c-format
+msgid "close of master pty failed: %s"
+msgstr "закÑиÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ pty не вдалоÑÑ: %s"
+
+#: io.c:2056 io.c:2108 io.c:2449 io.c:2687
+#, c-format
+msgid "close of stdout in child failed: %s"
+msgstr "закÑиÑÑÑ stdout в доÑÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ
вдалоÑÑ: %s"
+
+#: io.c:2059 io.c:2111
+#, c-format
+msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "пеÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñдлеглого pty в
ÑÑандаÑÑний вивÑд доÑÑÑнÑого пÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ
вдалоÑÑ (dup: %s)"
+
+#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454
+#, c-format
+msgid "close of stdin in child failed: %s"
+msgstr "закÑиÑÑÑ ÑÑанаÑÑного Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²
доÑÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ вдалоÑÑ: %s"
+
+#: io.c:2064 io.c:2116
+#, c-format
+msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr "пеÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñдлеглого pty до
ÑÑандаÑÑного Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² доÑÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ
не вдалоÑÑ (dup: %s)"
+
+#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140
+#, c-format
+msgid "close of slave pty failed: %s"
+msgstr "закÑиÑÑÑ Ð¿Ñдлеглого pty не вдалоÑÑ: %s"
+
+#: io.c:2302
+msgid "could not create child process or open pty"
+msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи доÑÑÑнÑй пÑоÑеÑ
або вÑдкÑиÑи pty"
+
+#: io.c:2388 io.c:2452 io.c:2662 io.c:2690
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "пеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð¾ ÑÑандаÑÑного
Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² доÑÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ вдалоÑÑ (dup:
%s)"
+
+#: io.c:2395 io.c:2457
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr "пеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð¾ ÑÑандаÑÑного
Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² доÑÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ вдалоÑÑ (dup: %s)"
+
+#: io.c:2417 io.c:2680
+msgid "restoring stdout in parent process failed"
+msgstr "вÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑандаÑÑного Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²
баÑÑкÑвÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ вдалоÑÑ"
+
+#: io.c:2425
+msgid "restoring stdin in parent process failed"
+msgstr "вÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑандаÑÑного Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ
баÑÑкÑвÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ вдалоÑÑ"
+
+#: io.c:2460 io.c:2692 io.c:2707
+#, c-format
+msgid "close of pipe failed: %s"
+msgstr "закÑиÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ вдалоÑÑ: %s"
+
+#: io.c:2519
+msgid "`|&' not supported"
+msgstr "не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Â«|&»"
+
+#: io.c:2647
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s': %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи канал «%s»: %s"
+
+#: io.c:2701
+#, c-format
+msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ ÑÑвоÑиÑи доÑÑÑнÑй пÑоÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ
«%s» (fork: %s)"
+
+#: io.c:2839
+msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
+msgstr "getline: ÑпÑоба ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· закÑиÑого длÑ
ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÑнÑÑ Ð´Ð²Ð¾ÑÑоÑоннÑого каналÑ"
+
+#: io.c:3162
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr "register_input_parser: оÑÑимано нÑлÑовий
вказÑвник"
+
+#: io.c:3190
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
+msgstr "паÑÑÐµÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» конÑлÑкÑÑÑ Ð·
ÑанÑÑе вÑÑановленим паÑÑеÑом Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»"
+
+#: io.c:3197
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr "паÑÑÐµÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» не змÑг вÑдкÑиÑи
«%s»"
+
+#: io.c:3217
+msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
+msgstr "register_output_wrapper: оÑÑимано нÑлÑовий
вказÑвник"
+
+#: io.c:3245
+#, c-format
+msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
+msgstr "обгоÑÑка Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Â«%s» конÑлÑкÑÑÑ Ð·
ÑанÑÑе вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð³Ð¾ÑÑÐºÐ¾Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Â«%s»"
+
+#: io.c:3252
+#, c-format
+msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
+msgstr "обгоÑÑка Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Â«%s» не змогла
вÑдкÑиÑи «%s»"
+
+#: io.c:3273
+msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
+msgstr "register_output_processor: оÑÑимано нÑлÑовий
вказÑвник"
+
+#: io.c:3302
+#, c-format
+msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
+msgstr "двоÑÑоÑоннÑй пÑоÑеÑÐ¾Ñ Â«%s» конÑлÑкÑÑÑ
з ÑанÑÑе вÑÑановленим двоÑÑоÑоннÑм
пÑоÑеÑоÑом «%s»"
+
+#: io.c:3311
+#, c-format
+msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
+msgstr "двоÑÑоÑоннÑй пÑоÑеÑÐ¾Ñ Â«%s» не змÑг
вÑдкÑиÑи «%s»"
+
+#: io.c:3442
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "Ñайл з даними «%s» поÑожнÑй"
+
+#: io.c:3484 io.c:3492
+msgid "could not allocate more input memory"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÑлиÑи бÑлÑÑе пам'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
введеннÑ"
+
+#: io.c:4110
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "багаÑоÑимволÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«RS» - Ñе
ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ gawk"
+
+#: io.c:4264
+msgid "IPv6 communication is not supported"
+msgstr "ÐомÑнÑкаÑÑÑ ÑеÑез IPv6 не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: main.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return
value %d, pma.c line: %d.\n"
+msgstr "%s: ÑаÑалÑно: видÑлÑÑа поÑÑÑйноÑ
пам'ÑÑÑ Ð½Ðµ вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи:
повеÑÑаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ %d, ÑÑдок pma.c: %d.\n"
+
+#: main.c:253
+msgid "persistent memory is not supported"
+msgstr "поÑÑÑйна пам'ÑÑÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: main.c:366
+msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
+msgstr "змÑнна ÑеÑедовиÑа «POSIXLY_CORRECT»
вÑÑановлена: вмикаÑÑÑÑÑ Â«--posix»"
+
+#: main.c:373
+msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
+msgstr "«--posix» пеÑевизнаÑÐ°Ñ Â«--traditional»"
+
+#: main.c:384
+msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
+msgstr "«--posix»/«--traditional» пеÑевизнаÑаÑ
«--non-decimal-data»"
+
+#: main.c:389
+msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
+msgstr "«--posix» пеÑевизнаÑÐ°Ñ Â«--characters-as-bytes»"
+
+#: main.c:400
+#, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr "Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %s з setuid root може бÑÑи
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸"
+
+#: main.c:402
+msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
+msgstr "ÐпÑÑÑ -r/--re-interval бÑлÑÑе не маÑÑÑ
жодного еÑекÑÑ"
+
+#: main.c:456
+#, c-format
+msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑÑановиÑи двÑйковий Ñежим на
ÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ: %s"
+
+#: main.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑÑановиÑи двÑйковий Ñежим на
ÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ: %s"
+
+#: main.c:461
+#, c-format
+msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑÑановиÑи двÑйковий Ñежим на
ÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº: %s"
+
+#: main.c:526
+msgid "no program text at all!"
+msgstr "жодного ÑекÑÑÑ Ð¿ÑогÑами!"
+
+#: main.c:628
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %s [паÑамеÑÑи в ÑÑÐ¸Ð»Ñ POSIX
або GNU] -f Ñайл_пÑогÑами [--] Ñайл ...\n"
+
+#: main.c:630
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %s [паÑамеÑÑи в ÑÑÐ¸Ð»Ñ POSIX
або GNU] [--] %cпÑогÑама%c Ñайл ...\n"
+
+#: main.c:635
+msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи POSIX:\t\tÐÐ¾Ð²Ð³Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи GNU:
(ÑÑандаÑÑнÑ)\n"
+
+#: main.c:636
+msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
+msgstr "\t-f Ñайл_пÑогÑами\t--file=Ñайл_пÑогÑами
(виконаÑи Ñайл)\n"
+
+#: main.c:637
+msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "\t-F Ð Ð\t\t\t--field-separator=Ð Ð (вÑÑановиÑи Ð
оздÑлÑÐ²Ð°Ñ ÐолÑв)\n"
+
+#: main.c:638
+msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr "\t-v
змÑнна=знаÑеннÑ\t--assign=змÑнна=знаÑеннÑ
(пÑиÑвоÑÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑннÑй)\n"
+
+#: main.c:639
+msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
+msgstr "ÐоÑоÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи:\t\tÐÐ¾Ð²Ð³Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи
GNU: (ÑозÑиÑеннÑ)\n"
+
+#: main.c:640
+msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
+msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes (Ñимволи Ñк байÑи)\n"
+
+#: main.c:641
+msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
+msgstr "\t-c\t\t\t--traditional (обмежиÑи можливоÑÑÑ Ð´Ð¾
можливоÑÑей ÑÑаÑого AWK)\n"
+
+#: main.c:642
+msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
+msgstr "\t-C\t\t\t--copyright (авÑоÑÑÑке пÑаво)\n"
+
+#: main.c:643
+msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr "\t-d[Ñайл]\t\t--dump-variables[=Ñайл] (показаÑи
змÑннÑ)\n"
+
+#: main.c:644
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-D[Ñайл]\t\t--debug[=Ñайл] (вÑдлагодженнÑ)\n"
+
+#: main.c:645
+msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
+msgstr "\t-e
'ÑекÑÑ-пÑогÑами'\t--source='ÑекÑÑ-пÑогÑами'
(виконаÑи ÑекÑÑ)\n"
+
+#: main.c:646
+msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
+msgstr "\t-E Ñайл\t\t\t--exec=Ñайл (виконаÑи Ñайл)\n"
+
+#: main.c:647
+msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot (згенеÑÑваÑи Ñаблон длÑ
пеÑекладÑ)\n"
+
+#: main.c:648
+msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help (довÑдка)\n"
+
+#: main.c:649
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr "\t-i
Ñайл_вклÑÑеннÑ\t--include=Ñайл_вклÑÑеннÑ
(вклÑÑиÑи Ñайл)\n"
+
+#: main.c:650
+msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace (вÑдÑÑежиÑи виконаннÑ)\n"
+
+#: main.c:651
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr "\t-l бÑблÑоÑека\t\t--load=бÑблÑоÑека
(заванÑажиÑи бÑблÑоÑекÑ)\n"
+
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
+#. values, they should not be translated. Thanks.
+#.
+#: main.c:656
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
+msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]
(пеÑевÑÑиÑи на
кÑиÑиÑнÑ|помилки|ÑозÑиÑеннÑ)\n"
+
+#: main.c:657
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-M\t\t\t--bignum (Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ ÑиÑла)\n"
+
+#: main.c:658
+msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
+msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric (мÑÑÑева деÑÑÑкова
кома)\n"
+
+#: main.c:659
+msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
+msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data (не деÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑиÑла -
вÑÑÑмковÑ, ÑÑÑÑнадÑÑÑковÑ)\n"
+
+#: main.c:660
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-o[Ñайл]\t\t--pretty-print[=Ñайл] (надÑÑкÑваÑи
гаÑно)\n"
+
+#: main.c:661
+msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize (опÑимÑзÑваÑи)\n"
+
+#: main.c:662
+msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
+msgstr "\t-p[Ñайл]\t\t--profile[=Ñайл] (зÑобиÑи пÑоÑÑлÑ
виконаннÑ)\n"
+
+#: main.c:663
+msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
+msgstr "\t-P\t\t\t--posix (обмежиÑи можливоÑÑÑ
ÑÑандаÑÑом POSIX)\n"
+
+#: main.c:664
+msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
+msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval (Ð´Ð»Ñ --traditional,
викоÑиÑÑовÑваÑи ÑнÑеÑвали в Ð Ð)\n"
+
+#: main.c:665
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize (без опÑимÑзаÑÑÑ)\n"
+
+#: main.c:666
+msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
+msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox (пÑÑоÑниÑÑ)\n"
+
+#: main.c:667
+msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
+msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old (пеÑевÑÑиÑи на пÑидаÑнÑÑÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑого AWK)\n"
+
+#: main.c:668
+msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
+msgstr "\t-V\t\t\t--version (веÑÑÑÑ)\n"
+
+#: main.c:670
+msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+
+#: main.c:673
+msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
+
+#: main.c:676
+msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
+msgstr "\t-Z назва-локалÑ\t\t--locale=назва-локалÑ\n"
+
+#. TRANSLATORS: --help output (end)
+#. no-wrap
+#: main.c:682
+msgid ""
+"\n"
+"To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
+"For full instructions, see the node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
+"PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,\n"
+"or by using a web forum such as Stack Overflow.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Щоб повÑдомиÑи пÑо помилки,
викоÑиÑÑовÑйÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Â«gawkbug».\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ
ÑнÑÑÑÑкÑÑй дивÑÑÑÑÑ ÑоздÑл
«Bugs» в «gawk.info»,\n"
+"Ñе ÑоздÑл «Reporting Problems and Bugs» в дÑÑкованÑй
веÑÑÑÑ.\n"
+"Ð¦Ñ Ð¶ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи на\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
+"ÐУÐЬ ÐÐСÐÐ, не намагайÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомлÑÑи
пÑо помилки, пÑблÑÑно,\n"
+"напÑиклад, в комп'ÑÑеÑнÑй гÑÑÐ¿Ñ comp.lang.awk,
або викоÑиÑÑовÑÑÑи\n"
+"веб-ÑоÑÑми, ÑÐ°ÐºÑ Ñк Stack Overflow.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐжеÑелÑний код Ð´Ð»Ñ gawk можна оÑÑимаÑи з\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+
+#: main.c:702
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gawk - Ñе виконÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ñ Ð¾Ð±Ñобки
ÑаблонÑв.\n"
+"Ðа замовÑÑваннÑм вÑн ÑиÑÐ°Ñ ÑÑандаÑÑний
ввÑд Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ñд до ÑÑандаÑÑного
виводÑ.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+"ÐÑиклади:\n"
+"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+
+#: main.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"Ð¦Ñ Ð¿ÑогÑама - вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑеннÑ, Ñке можна поÑиÑÑваÑи\n"
+"Ñа/або змÑнÑваÑи за Ñмовами лÑÑензÑÑ GNU
General Public License,\n"
+"Ñка опÑблÑкована Free Software Foundation; або веÑÑÑÑ
3 лÑÑензÑÑ\n"
+"або (на Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÑ) бÑдÑ-Ñка наÑÑÑпна
веÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:744
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð¿ÑогÑама поÑÑаÑаÑÑÑÑÑ Ð· надÑÑÑ, Ñо вона
бÑде коÑиÑноÑ,\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ¥ ÐÐÐ ÐÐТÐÐ, навÑÑÑ Ð½ÐµÑвниÑ
гаÑанÑÑй ÐÐÐ ÐСÐÐСТРÑи\n"
+"ÐÐ ÐÐÐТÐÐСТРÐÐЯ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐТÐ. ÐлÑ
оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑковиÑ
вÑдомоÑÑей\n"
+"дивÑÑÑÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ GNU General Public License.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:750
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
+msgstr ""
+"Ðи маÑÑе оÑÑимаÑи копÑÑ GNU General Public License
Ñазом з ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамоÑ.\n"
+"ЯкÑо ÑÑого не ÑÑалоÑÑ, пеÑеглÑнÑÑе
лÑÑензÑÑ ÑÑÑ: http://www.gnu.org/licenses/.\n"
+
+#: main.c:789
+msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
+msgstr "-Ft не вÑÑановлÑÑ Ð Ð Ð½Ð° Ñимвол
ÑабÑлÑÑÑÑ Ð² POSIX awk"
+
+#: main.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: РаÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Â«-v», «%s» не Ñ ÑоÑмÑ
«змÑнна=знаÑеннÑ»\n"
+"\n"
+
+#: main.c:1240
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a legal variable name"
+msgstr "«%s» не Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑимим Ñм'Ñм змÑнноÑ"
+
+#: main.c:1243
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
+msgstr "«%s» не Ñ Ñм'Ñм змÑнноÑ, ÑÑкаÑÑÑÑÑ Ñайл
«%s=%s»"
+
+#: main.c:1257
+#, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr "не можна викоÑиÑÑовÑваÑи вбÑдованÑ
ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» в ÑкоÑÑÑ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ"
+
+#: main.c:1262
+#, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "не можна викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»
в ÑкоÑÑÑ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑнноÑ"
+
+#: main.c:1341
+msgid "floating point exception"
+msgstr "винÑÑкова ÑиÑÑаÑÑÑ Ñ ÑиÑÐ»Ñ Ð·
плаваÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ"
+
+#: main.c:1351
+msgid "fatal error: internal error"
+msgstr "ÑаÑалÑна помилка: внÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°"
+
+#: main.c:1371
+msgid "fatal error: internal error: segfault"
+msgstr "ÑаÑалÑна помилка: внÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°:
помилка ÑегменÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ê¼ÑÑÑ"
+
+#: main.c:1384
+msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+msgstr "ÑаÑалÑна помилка: внÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°:
пеÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑекÑ"
+
+#: main.c:1483
+#, c-format
+msgid "no pre-opened fd %d"
+msgstr "нÑÑкиÑ
попеÑеднÑо вÑдкÑиÑиÑ
ÑайловиÑ
деÑкÑипÑоÑÑв %d"
+
+#: main.c:1490
+#, c-format
+msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑо вÑдкÑиÑи /dev/null
Ð´Ð»Ñ Ñайлового деÑкÑипÑоÑÑ %d"
+
+#: main.c:1704
+msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
+msgstr "поÑожнÑй аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Â«-e/--source»
ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: main.c:1769 main.c:1774
+msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
+msgstr "«--profile» пеÑевизнаÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ
«--pretty-print»"
+
+#: main.c:1786
+msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
+msgstr "-M ÑгноÑований: пÑдÑÑимка MPFR/GMP не
ÑкомпÑлÑована"
+
+#: main.c:1812
+#, c-format
+msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе «GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...»
замÑÑÑÑ --persist."
+
+#: main.c:1814
+msgid "Persistent memory is not supported."
+msgstr "ÐоÑÑÑйна пам'ÑÑÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: main.c:1823
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ Â«-W %s» не впÑзнаний,
пÑоÑгноÑований.\n"
+
+#: main.c:1876
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ -- %c\n"
+
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s: ÑаÑалÑно: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¾ÑÑимаÑи
вÑдомоÑÑÑ Ð¿Ñо %s: %s\n"
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as
root.\n"
+msgstr "%s: ÑаÑалÑно: викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑйноÑ
пам'ÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонено пÑд ÑÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ
пÑогÑами вÑд ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ root.\n"
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr "%s: попеÑедженнÑ: %s не Ñ Ð²Ð»Ð°ÑнÑÑÑÑ
коÑиÑÑÑваÑа з euid %d.\n"
+
+#: mpfr.c:661
+#, c-format
+msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ PREC «%.*s» недÑйÑне"
+
+#: mpfr.c:720
+#, c-format
+msgid "ROUNDMODE value `%.*s' is invalid"
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ROUNDMODE «%.*s» недÑйÑне"
+
+#: mpfr.c:786
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: пеÑÑий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑиÑлом"
+
+#: mpfr.c:788
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: дÑÑгий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑиÑлом"
+
+#: mpfr.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: received negative argument %.*s"
+msgstr "%s: оÑÑимано вÑд'Ñмний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %.*s"
+
+#: mpfr.c:894
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "int: оÑÑиманий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑиÑлом"
+
+#: mpfr.c:926
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: оÑÑиманий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑиÑлом"
+
+#: mpfr.c:938
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
+msgstr "compl(%Rg): вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ
допÑÑкаÑÑÑÑÑ"
+
+#: mpfr.c:943
+msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%Rg): дÑÐ¾Ð±Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ
обÑÑзанÑ"
+
+#: mpfr.c:954
+#, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed"
+msgstr "compl(%Zd): вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ
допÑÑкаÑÑÑÑÑ"
+
+#: mpfr.c:972
+#, c-format
+msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
+msgstr "%s: оÑÑимано неÑиÑловий аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%d"
+
+#: mpfr.c:982
+msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
+msgstr "%s: аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%d Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне
знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %Rg, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ 0"
+
+#: mpfr.c:993
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
+msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð°ÑгменÑÑ â%d вÑд'Ñмне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ %Rg
не дозволене"
+
+#: mpfr.c:1000
+msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
+msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ â%d дÑобове знаÑеннÑ
%Rg бÑде обÑÑзане"
+
+#: mpfr.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
+msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ â%d вÑд'Ñмне знаÑеннÑ
%Zd не дозволене"
+
+#: mpfr.c:1108
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "and: викликано з Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñж двома
аÑгÑменÑами"
+
+#: mpfr.c:1140
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "or: викликано з Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñж двома
аÑгÑменÑами"
+
+#: mpfr.c:1171
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "xor: викликано з мен нÑж двома
аÑгÑменÑами"
+
+#: mpfr.c:1301
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: оÑÑимано неÑиÑловий аÑгÑменÑ"
+
+#: mpfr.c:1345
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "intdiv: оÑÑимано неÑиÑловий пеÑÑий
аÑгÑменÑ"
+
+#: mpfr.c:1347
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "intdiv: оÑÑимано неÑиÑловий дÑÑгий
аÑгÑменÑ"
+
+#: msg.c:76
+#, c-format
+msgid "cmd. line:"
+msgstr "командний ÑÑдок:"
+
+#: node.c:488
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñипизований
ÑегÑлÑÑний виÑаз"
+
+#: node.c:561
+#, c-format
+msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
+msgstr "ÑÑаÑа веÑÑÑÑ awk не пÑдÑÑимÑÑ
поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÐµÐºÑанÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«\\%c»"
+
+#: node.c:612
+msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgstr "POSIX не дозволÑÑ Ð¿Ð¾ÑлÑдовноÑÑÑ
екÑанÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«\\x»"
+
+#: node.c:618
+msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑÑнадÑÑÑковиÑ
ÑиÑÑ Ñ
поÑлÑдовноÑÑÑ ÐµÐºÑанÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«\\x»"
+
+#: node.c:639
+#, c-format
+msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
+msgstr "пÑдозÑÑло непÑавилÑно ÑнÑеÑпÑеÑована
ÑÑÑÑнадÑÑÑкова поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÐµÐºÑанÑваннÑ
\\x%.*s (з %d ÑимволÑв)"
+
+#: node.c:654
+#, c-format
+msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÐµÐºÑанÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«\\%c»
ÑпÑиймаÑÑÑÑÑ Ñк пÑоÑÑий Ñимвол «%c»"
+
+#: node.c:790
+msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale"
+msgstr "ÐиÑвлено непÑавилÑÐ½Ñ Ð¼ÑлÑÑибайÑовÑ
данÑ. Ðожливо, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÑдповÑднÑÑÑÑ Ð¼Ñж
даними Ñа ваÑÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð»Ñ"
+
+#: posix/gawkmisc.c:179
+#, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
+msgstr "%s %s «%s»: не вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи пÑапоÑÑÑ
Ñайлового деÑкÑипÑоÑа: (fcntl F_GETFD: %s)"
+
+#: posix/gawkmisc.c:191
+#, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
+msgstr "%s %s «%s»: не вдалоÑÑ Ð²ÑÑановиÑи
закÑиÑÑÑ-пÑи-виконаннÑ: (fcntl F_SETFD: %s)"
+
+#: profile.c:73
+msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑогÑами занадÑо
глибокий. РозглÑнÑÑе можливÑÑÑÑ
ÑеÑакÑоÑÐ¸Ð½Ð³Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ."
+
+#: profile.c:112
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ»Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑний
вивÑд Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº"
+
+#: profile.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# %s rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# %s пÑавила\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# ÐÑавила\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:366
+#, c-format
+msgid "internal error: %s with null vname"
+msgstr "внÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: %s з нÑлÑовим Ñм'Ñм
vname"
+
+#: profile.c:670
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "внÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: вбÑдований з
нÑлÑовим Ñм'Ñм fname"
+
+#: profile.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s# ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ (-l Ñа/або @load)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Included files (-i and/or @include)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ÐклÑÑÐµÐ½Ñ Ñайли (-i Ñа/або @include)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1424
+#, c-format
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# ÐÑоÑÑÐ»Ñ gawk, ÑÑвоÑений %s\n"
+
+#: profile.c:1992
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# ФÑнкÑÑÑ Ñ Ð°Ð»ÑавÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдкÑ\n"
+
+#: profile.c:2053
+#, c-format
+msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
+msgstr "redir2str: невÑдомий Ñип пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d"
+
+#: re.c:58 re.c:163
+msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined
by POSIX"
+msgstr "поведÑнка зÑÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑегÑлÑÑного
виÑазÑ, Ñо мÑÑÑиÑÑ Ñимвол NUL, не визнаÑена
ÑÑандаÑÑом POSIX"
+
+#: re.c:127
+msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
+msgstr "недопÑÑÑимий Ð±Ð°Ð¹Ñ NUL Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼ÑÑномÑ
ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ"
+
+#: re.c:174
+#, c-format
+msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "ланÑÑжок екÑанÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑегÑлÑÑного
виÑÐ°Ð·Ñ Â«\\%c» ÑÑакÑÑÑÑÑÑÑ Ñк звиÑайний
Ñимвол «%c»"
+
+#: re.c:193
+#, c-format
+msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
+msgstr "ланÑÑжок екÑанÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑегÑлÑÑного
виÑÐ°Ð·Ñ Â«\\%c» не Ñ Ð²Ñдомим опеÑаÑоÑом
ÑегÑлÑÑного виÑазÑ"
+
+#: re.c:669
+#, c-format
+msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
+msgstr "ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ ÑегÑлÑÑного виÑÐ°Ð·Ñ Â«%.*s»
ймовÑÑно Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи «[%.*s]»"
+
+#: support/dfa.c:897
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ не збаланÑований"
+
+#: support/dfa.c:1018
+msgid "invalid character class"
+msgstr "недÑйÑний ÑимволÑний клаÑ"
+
+#: support/dfa.c:1146
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "ÑинÑакÑÐ¸Ñ ÑимволÑного клаÑÑ Ñ [[:space:]],
а не [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1222
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "незавеÑÑена поÑлÑдовнÑÑÑÑ \\"
+
+#: support/dfa.c:1332
+msgid "? at start of expression"
+msgstr "Ðнак ? на поÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ÑазÑ"
+
+#: support/dfa.c:1344
+msgid "* at start of expression"
+msgstr "Ðнак * на поÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ÑазÑ"
+
+#: support/dfa.c:1358
+msgid "+ at start of expression"
+msgstr "Ðнак + на поÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ÑазÑ"
+
+#: support/dfa.c:1413
+msgid "{...} at start of expression"
+msgstr "{...} на поÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ÑазÑ"
+
+#: support/dfa.c:1416
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "ÐедÑйÑний змÑÑÑ \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1418
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "РегÑлÑÑний виÑаз занадÑо великий"
+
+#: support/dfa.c:1568
+msgid "stray \\ before unprintable character"
+msgstr "Ðайвий \\ пеÑед непоказÑваним Ñимволом"
+
+#: support/dfa.c:1570
+msgid "stray \\ before white space"
+msgstr "Ðайвий \\ пеÑед пÑобÑлÑним знаком"
+
+#: support/dfa.c:1574
+#, c-format
+msgid "stray \\ before %lc"
+msgstr "Ðайвий \\ пеÑед %lc"
+
+#: support/dfa.c:1575
+msgid "stray \\"
+msgstr "залиÑений \\n"
+
+#: support/dfa.c:1925
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "незбаланÑований ("
+
+#: support/dfa.c:2042
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "не вказано ÑинÑакÑиÑÑ"
+
+#: support/dfa.c:2053
+msgid "unbalanced )"
+msgstr "незбаланÑований )"
+
+#: support/getopt.c:605 support/getopt.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: опÑÑÑ Â«%s» неоднознаÑна; ваÑÑанÑи:"
+
+#: support/getopt.c:680 support/getopt.c:684
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опÑÑÑ Â«--%s» не дозволÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑв\n"
+
+#: support/getopt.c:693 support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опÑÑÑ Â«%c%s» не дозволÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑв\n"
+
+#: support/getopt.c:741 support/getopt.c:760
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опÑÑÑ Â«--%s» Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ\n"
+
+#: support/getopt.c:798 support/getopt.c:801
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: невпÑзнана опÑÑÑ Â«--%s»\n"
+
+#: support/getopt.c:809 support/getopt.c:812
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: невпÑзнана опÑÑÑ '%c%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:861 support/getopt.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: непÑавилÑна опÑÑÑ -- «%c»\n"
+
+#: support/getopt.c:917 support/getopt.c:934 support/getopt.c:1144
+#: support/getopt.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: опÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑ -- «%c»\n"
+
+#: support/getopt.c:990 support/getopt.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опÑÑÑ Â«-W %s» неоднознаÑна\n"
+
+#: support/getopt.c:1030 support/getopt.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опÑÑÑ Â«-W %s» не дозволÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑ\n"
+
+#: support/getopt.c:1069 support/getopt.c:1087
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опÑÑÑ Â«-W %s» Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ\n"
+
+#: support/regcomp.c:122
+msgid "Success"
+msgstr "УÑпÑÑно"
+
+#: support/regcomp.c:125
+msgid "No match"
+msgstr "Ðе збÑгаÑÑÑÑÑ"
+
+#: support/regcomp.c:128
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "ÐедÑйÑний ÑегÑлÑÑний виÑаз"
+
+#: support/regcomp.c:131
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "ÐедÑйÑний Ñимвол зÑÑÑавленнÑ"
+
+#: support/regcomp.c:134
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "ÐедÑйÑне Ñм'Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ ÑимволÑв"
+
+#: support/regcomp.c:137
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "ÐвоÑоÑнÑй ÑÐ»ÐµÑ Ð½Ð° кÑнÑÑ"
+
+#: support/regcomp.c:140
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "ÐевÑÑне звоÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
+
+#: support/regcomp.c:143
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Ðе ÑпÑвпала паÑа Ð´Ð»Ñ [, [^, [:, [., або [= "
+
+#: support/regcomp.c:146
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ðе ÑпÑвпала паÑа Ð´Ð»Ñ ( або \\("
+
+#: support/regcomp.c:149
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ðе ÑпÑвпала паÑа Ð´Ð»Ñ \\{"
+
+#: support/regcomp.c:152
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "ÐедÑйÑний вмÑÑÑ \\{\\}"
+
+#: support/regcomp.c:155
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "ÐевÑÑне закÑнÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑапазонÑ"
+
+#: support/regcomp.c:158
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
+
+#: support/regcomp.c:161
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "ÐевÑÑний попеÑеднÑй ÑегÑлÑÑний виÑаз"
+
+#: support/regcomp.c:164
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "ÐеÑедÑаÑний кÑнеÑÑ ÑегÑлÑÑного
виÑазÑ"
+
+#: support/regcomp.c:167
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "ÐанадÑо великий ÑегÑлÑÑний виÑаз"
+
+#: support/regcomp.c:170
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ðе ÑпÑвпала паÑа Ð´Ð»Ñ ) або \\)"
+
+#: support/regcomp.c:650
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого звиÑайного виÑазÑ"
+
+#: symbol.c:137
+msgid "current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA
backing file"
+msgstr "поÑоÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ -M/--bignum не
вÑдповÑдаÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑдÑÑимки PMA"
+
+#: symbol.c:780
+#, c-format
+msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
+msgstr "ÑÑнкÑÑÑ Â«%s»: не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи
ÑÑнкÑÑÑ Â«%s» в ÑкоÑÑÑ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа"
+
+#: symbol.c:910
+msgid "cannot pop main context"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¸Ð½ÑÑи головний конÑекÑÑ"
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 4 +
NEWS | 2 +
po/ChangeLog | 4 +
po/LINGUAS | 1 +
po/uk.po | 3741 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
5 files changed, 3752 insertions(+)
create mode 100644 po/uk.po
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [SCM] gawk branch, gawk-5.2-stable, updated. gawk-4.1.0-5072-g6c331203,
Arnold Robbins <=