gawk-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-5356-gcea55037


From: Arnold Robbins
Subject: [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-5356-gcea55037
Date: Wed, 4 Oct 2023 12:38:55 -0400 (EDT)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".

The branch, master has been updated
       via  cea550371a207e7cc0fe26e6c469ba4c800bf59f (commit)
       via  eb6de88984156c3357664053f88114d116350893 (commit)
       via  2431e3e5279ed4137b3193453b059249ca05d944 (commit)
       via  6083dac0da11f2d7dee418c09ed2b8c53044ecc4 (commit)
       via  f903ceec79d5366883faaab88d024902667c6fc6 (commit)
      from  8556e23217aaffeeab4283a8d6d1e218a8f0577a (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=cea550371a207e7cc0fe26e6c469ba4c800bf59f

commit cea550371a207e7cc0fe26e6c469ba4c800bf59f
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Wed Oct 4 19:38:34 2023 +0300

    Updated .po and .gmo files.

diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index 999f552f..9d20e3d9 100644
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 84115069..29a57ddc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk-5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 16:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%s: първият аргумент трябва да 
е масив"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: вторият аргумент трябва да е масив"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: не може да ползвате „%s“ като втори 
аргумент"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "операторът „%s“ не се 
поддържа от стари
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавършен низ"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX не позволява дословен знак за нов 
ред в низовите променливи"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "пренасянето на низ с „\\“ не се 
поддържа навсякъде"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "стандартна грешка"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: очаква се нечислов аргумент"
@@ -684,13 +684,13 @@ msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or 
co-process"
 msgstr ""
 "fflush: „%.*s“ не е нито отворен файл, нито 
програмен канал, нито копроцес"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: първият получен аргумент трябва да 
е низ"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: вторият получен аргумент трябва да 
е низ"
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr ""
 "printf: опит за писане към затворения за 
запис край на двупосочен програмен "
 "канал"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: третият аргумент трябва да е число"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: вторият получен аргумент трябва да 
е число"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "указател към неинициализирано поле 
„$%d“"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: първият аргумент трябва да е 
числова стойност"
@@ -949,121 +949,121 @@ msgstr "match: третият аргумент 
трябва да е масив"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: „%s“ не може да се ползва като трети 
аргумент"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: третият аргумент „%.*s“ се приема 
за 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: недиректно извикване е възможно 
само с два аргумента"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "недиректното извикване на „gensub“ 
изисква три или четири аргумента"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "недиректното извикване на „match“ 
изисква два или три аргумента"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "недиректното извикване на „%s“ 
изисква два, три или четири аргумента"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): не са позволени отрицателни 
стойности"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): десетичните дроби ще бъдат 
отрязани до цели стойности"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): прекалено големите стойности за 
побитово изместване дават "
 "странни резултати"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): не са позволени отрицателни 
стойности"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): десетичните дроби ще бъдат 
отрязани до цели стойности"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): прекалено големите стойности за 
побитово изместване дават "
 "странни резултати"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: извикана без или с един аргумент"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: аргумент %d трябва да е число"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: аргумент %d не приема отрицателни 
стойности като %g"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): отрицателни стойности не се 
приемат"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): десетичните дроби ще бъдат 
отрязани до цели стойности"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: „%s“ не е поддържана категория 
локали"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: третият получен аргумент трябва да 
е низ"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: петият получен аргумент трябва да е 
низ"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: четвъртият получен аргумент трябва 
да е низ"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: третият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: опит за делене на нула"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: вторият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "„typeof“ засече неправилна комбинация от 
флагове „%s“.  Молим да докладвате "
 "тази грешка"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: непознат вид аргумент „%s“"
@@ -2407,9 +2407,10 @@ msgstr "ord: първият аргумент 
трябва да е низ"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: първият аргумент трябва да е число"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: неуспешно изпълнение на 
„opendir/fdopendir“: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2530,102 +2531,106 @@ msgstr "do_strptime: първият аргумент 
трябва да е низ
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: вторият аргумент трябва да е 
низ\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "входният запис е твърде дълъг"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "„NF“ е зададена да е отрицателна"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "намаляването на „NF“ не се поддържа 
навсякъде"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "достъпът до полета от крайното 
правило „END“ не се поддържа навсякъде"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: четвъртият аргумент е разширение 
на gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: четвъртият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: „%s“ не може да се ползва като 
четвърти аргумент"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: вторият аргумент трябва да е масив"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: вторият и четвъртият аргумент 
трябва да не са същия масив"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: четвъртият аргумент трябва да не е 
подмасив на втория"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: вторият аргумент трябва да не е 
подмасив на четвъртия"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: нулев низ за трети аргумент не се 
поддържа навсякъде"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: четвъртият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: вторият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: третият аргумент трябва да не е 
null"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: вторият и четвъртият аргумент 
трябва да не са същия масив"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: четвъртият аргумент трябва да не е 
подмасив на втория"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: вторият аргумент трябва да не е 
подмасив на четвъртия"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "„FIELDWIDTHS“ е разширение на gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "„*“ трябва да е последният 
обозначител във „FIELDWIDTHS“"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "неправилна стойност на „FIELDWIDTHS“ — за 
поле №%d, до „%s“"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "стойност нулев низ за „FS“ е 
разширение на gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr ""
 "старите версии на awk не поддържат 
регулярни изрази за стойност на „FS“"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "„FPAT“ е разширение на gawk"
 
@@ -2715,91 +2720,91 @@ msgstr "краят на правилото 
„BEGINFILE“ не може да с
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "непознатият вид файл „%s“ не може да 
се отвори за „%s“"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "аргументът на командния ред „%s“ е 
директория и се прескача"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за 
четене: „%s“"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на файлов 
дескриптор %d („%s“): „%s“"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен файл, и за 
изходен файл"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен файл, и за 
входен канал"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен файл, и за 
двупосочен канал"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен файл, и за 
изходен канал"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "ненужно смесване на „>“ и „>>“ за 
файла „%.*s“"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен канал, и за 
изходен файл"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за изходен файл, и за 
изходен канал"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за изходен файл, и за 
двупосочен канал"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен канал, и за 
изходен канал"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен канал, и за 
двупосочен канал"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за изходен канал, и 
за двупосочен канал"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "в безопасен режим пренасочването е 
изключено"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "изразът в пренасочването „%s“ дава 
число"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "изразът в пренасочването „%s“ дава 
нулев низ"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2807,23 +2812,23 @@ msgstr ""
 "името на файл „%.*s“ в пренасочването „%s“ 
може да е резултат от логически "
 "израз"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 "get_file: програмният канал „%s“ не може да се 
създаде с файлов дескриптор %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "програмният канал „%s“ не може да се 
отвори за изход: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "програмният канал „%s“ не може да се 
отвори за вход: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2831,261 +2836,261 @@ msgstr ""
 "get_file: тази платформа не поддържа 
създаването на гнезда за „%s“ с файлов "
 "дескриптор %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "не може да се отвори двупосочен 
програмен канал „%s“ за вход/изход: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "неуспешно пренасочване от „%s“: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "неуспешно пренасочване към „%s“: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "достигнато е системното ограничение за 
отворени файлове: започване на "
 "мултиплексиране на файловите дескриптори"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на „%s“: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "отворени са прекалено много входни 
файлове или програмни канали"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: вторият аргумент трябва да е „to“ 
(към) или „from“ (от)"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: „%.*s“ не е отворен файл, програмен 
канал или копроцес"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "close: това пренасочване не е било 
отворено"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: пренасочването „%s“ не е отворено с 
„|&“, вторият аргумент се прескача"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "код за грешка (%d) при затварянето на 
програмния канал „%s“: %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 "код за грешка (%d) при затварянето на 
двупосочния програмен канал „%s“: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "код за грешка (%d) при затварянето на 
файла „%s“: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "гнездото „%s“ не е изрично затворено"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "копроцесът „%s“ не е изрично затворен"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "програмният канал „%s“ не е изрично 
затворен"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "файлът „%s“ не е изрично затворен"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: буферът на стандартния вход не 
може да се изчисти: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: буферът на стандартната грешка не 
може да се изчисти: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "грешка при запис към стандартния изх
од: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "грешка при запис към стандартната 
грешка: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "неуспешно изчистване на буфера на 
програмния канал „%s“: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 "неуспешно изчистване на буфера на 
програмния канал „%s“ на копроцеса: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "неуспешно изчистване на буфера на 
файла „%s“: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "локалният порт %s не е валиден в „/inet“: 
%s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "локалният порт %s не е валиден в „/inet“"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "отдалеченият хост и порт (%s, %s) са 
неправилни: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "отдалеченият хост и порт (%s, %s) са 
неправилни"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "не се поддържа връзка по TCP/IP"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на основния 
псевдотерминал: „%s“"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на стандартния 
изход в дъщерен процес: „%s“"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "неуспешно преместване в дъщерния процес 
на подчинения терминал да е "
 "стандартния изход (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на стандартния вх
од в дъщерен процес: „%s“"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "неуспешно преместване в дъщерния процес 
на подчинения терминал да е "
 "стандартния вход (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на вторичния 
псевдотерминал: „%s“"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "неуспешно създаване на дъщерен процес 
или отваряне на псевдотерминал"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "неуспешно преместване в дъщерния процес 
на програмния канал да е стандартния "
 "изход (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "неуспешно преместване в дъщерния процес 
на програмния канал да е стандартния "
 "вход (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "неуспешно възстановяване на 
стандартния изход в родителския процес"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "неуспешно възстановяване на 
стандартния вход в родителския процес"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на програмен 
канал: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "„|&“ не се поддържа"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "програмният канал „%s“ не може да се 
отвори: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "неуспешно създаване на дъщерен процес 
за „%s“ (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: опит за четене от затворения край за 
четене от двупосочен програмен "
 "канал"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: получен е нулев указател"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "входният анализатор „%s“ е в конфликт 
с предишно инсталирания „%s“"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "входният анализатор „%s“ не може да 
отвори „%s“"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: получен е нулев указател"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3093,45 +3098,49 @@ msgstr ""
 "функционалността за обработка на изхода 
„%s“ е в конфликт с предишно "
 "инсталираната „%s“"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "функционалността за обработка на изх
ода „%s“ не може да отвори „%s“"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: получен е нулев 
указател"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr "двупосочния анализатор „%s“ е в 
конфликт с предишно инсталирания „%s“"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "двупосочния анализатор „%s“ не успя 
да отвори „%s“"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "празен файл с данни „%s“"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "повече памет не може да се задели"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "стойност от повече от един знак за 
„RS“ е разширение на gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "не се поддържат връзки по IPv6"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3140,206 +3149,216 @@ msgstr ""
 "%s: ФАТАЛНА ГРЕШКА: подсистемата за 
заделяне на постоянна памет не може да "
 "се инициализира: върната стойност %d, от 
ред в „pma.c“: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "не се поддържа постоянна памет"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "променливата на средата „POSIXLY_CORRECT“ е 
зададена: включва се опцията „--"
 "posix“"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "опцията „--posix“ е с превес над 
„--traditional“"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "опциите „--posix“/„--traditional“ са с превес 
над „--non-decimal-data“"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "опцията „--posix“ е с превес над 
„--characters-as-bytes“"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "изпълнението на „%s“ със зададен флаг за 
изпълнение като „root“ е проблем за "
 "сигурността"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Опциите „-r“/„--re-interval“ вече нямат 
никакъв ефект"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартния вход: „%s“"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартния изход: „%s“"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартната грешка: „%s“"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "липсва код на програмата!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ_ПО_POSIX_И_GNU…] -f ПРОГР
АМЕН_ФАЙЛ [--] ФАЙЛ…\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ_ПО_POSIX_И_GNU…]  [--] %cПР
ОГРАМЕН_ФАЙЛ%c ФАЙЛ…\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Опции по POSIX:        Дълги опции по GNU: 
(стандартни)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "    -f ПРОГРАМЕН_ФАЙЛ           --file=ПРОГР
АМЕН_ФАЙЛ\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "    -F РАЗДEЛИТЕЛ               --field-separator=Р
АЗДЕЛИТЕЛ\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "    -v ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ            --assign=ПР
ОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Къси опции:            Дълги опции по GNU: 
(разширени)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "    -b                          --characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "    -c                          --traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "    -C                          --copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "    -d[ФАЙЛ]                    --dump-variables[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "    -D[ФАЙЛ]                    --debug[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "    -e 'ПРОГРАМА'               --source='ПРОГРАМА'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "    -E ФАЙЛ                     --exec=ФАЙЛ\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "    -g                          --gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "    -h                          --help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "    -i ФАЙЛ_ЗА_ВМЪКВАНЕ         
--include=ФАЙЛ_ЗА_ВМЪКВАНЕ\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "    -I                          --trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "    -I                          --trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "    -l БИБЛИОТЕКА               
--load=БИБЛИОТЕКА\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "    -L[fatal|invalid|no-ext]    --lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "    -M                          --bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "    -N                          --use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "    -n                          --non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "    -oФАЙЛ                      --pretty-print[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "    -O                          --optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "    -p[ФАЙЛ]                    --profile[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "    -P                          --posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "    -r                          --re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "    -s                          --no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "    -S                          --sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "    -t                          --lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "    -V                          --version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "    -W nostalgia                --nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "    -Y                          --parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "    -Z ИМЕ_НА_ЛОКАЛ             
--locale=ИМЕ_НА_ЛОКАЛ\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3362,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "уеб-форуми като Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3373,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3384,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "изход.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3395,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "    %s '{ sum += $1 }; END { print sum }' ФАЙЛ\n"
 "    %s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3414,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 "лиценза или (по ваше решение) по-късна 
версия.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3428,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 "Общия публичен лиценз на GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3436,11 +3455,11 @@ msgstr ""
 "Трябва да сте получили копие от Общия 
публичен лиценз на GNU (GNU GPL)\n"
 "заедно с тази програма. Ако не сте, вижте see 
http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "„-Ft“ не задава FS да е табулация в 
режим POSIX на awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3449,92 +3468,84 @@ msgstr ""
 "%s: аргументът „%s“ към „-v“ трябва да е във 
формат „променлива=стойност“\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "„%s“ не е име на променлива, търси се 
файлът „%s=%s“"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "вградената в gawk функция „%s“ не може да се 
ползва за име на променлива"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "функцията „%s“ не може да се ползва за 
име на променлива"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "изключение от плаваща запетая"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
излизане от сегмента"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
препълване на стека"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "липсва предварително отворен файлов 
дескриптор %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 "„/dev/null“ не може да се отвори 
предварително като файлов дескриптор %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "празният аргумент към опцията 
„-e/--source“ се прескача"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "опцията „--profile“ има превес над 
„--pretty-print“"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "„-M“ се прескача: в компилата няма 
поддръжка на MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Ползвайте „GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk …“ вместо 
„--persist“."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Не се поддържа постоянна памет."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: непозната опция „-W %s“, тя се 
прескача\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: ФАТАЛНА ГРЕШКА: не може да се получи 
информация със „stat“ за „%s“: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3542,7 +3553,7 @@ msgstr ""
 "%s: ФАТАЛНА ГРЕШКА: когато програмата 
работи с правата на „root“, не може да "
 "се ползва постоянна памет.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3645,24 +3656,30 @@ msgstr "intdiv: вторият аргумент 
трябва да е число"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "команден ред:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "„\\“ не е последният знак на реда"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "не може да се създаде типизиран 
регулярен израз"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "старите версии на awk не поддържат 
екранирането „\\%c“"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX не позволява екраниране „\\x“"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "в екранираната последователност „\\x“ 
липсват шестнайсетични цифри"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3671,12 +3688,30 @@ msgstr ""
 "шестнайсетичното екраниране „\\x%.*s“ на %d 
знаци, най-вероятно ще се "
 "интерпретира по начин различен от това, 
което очаквате"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX не позволява екраниране „\\x“"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "в екранираната последователност „\\x“ 
липсват шестнайсетични цифри"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "в екранираната последователност „\\x“ 
липсват шестнайсетични цифри"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "екранираната последователност „\\%c“ 
ще се обработи просто като „%c“"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3727,11 +3762,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "вътрешна грешка: %s с име (vname) - нулев 
байт"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "вътрешна грешка: вградена команда с 
име (fname) - нулев байт"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3740,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "%s# Заредени разширения (чрез „-l“ и/или 
„@load“)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3751,12 +3786,12 @@ msgstr ""
 "# Вмъкнати файлове (чрез „-i“ и/или 
„@include“)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "    # профил изпълнение на gawk, създаден 
на %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3765,107 +3800,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    # Функции в лексикографски ред\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: непознат вид пренасочване %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 "поведението на регулярен израз съдържащ 
нулев байт е недефинирано по POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "неправилен нулев байт в динамичен 
регулярен израз"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "екраниращата последователност в 
регулярния израз „\\%c“ се обработва като "
 "„%c“"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "екраниращата последователност в 
регулярния израз „\\\\%c“ не е познат "
 "оператор"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "компонентът „%.*s“ вероятно трябва да 
е „[%.*s]“"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "„[“ без еш"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "неправилен клас знаци"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "клас знаци се указва чрез „[[:ИМЕ:]]“, а 
не „[:ИМЕ:]“"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "незавършена екранираща 
последователност чрез „\\“"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "„?“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "„*“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "„+“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "„{…}“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "неправилно съдържание в „\\{\\}“"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "прекалено голям регулярен израз"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред непечатим знак"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред интервал"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред „%lc“"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "излишен знак „\\“"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "„(“ без еш"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "не е зададен синтаксис"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "„)“ без еш"
 
@@ -4014,3 +4050,9 @@ msgstr ""
 #: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "основният контекст не може да бъде 
изваден"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
излизане от сегмента"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
препълване на стека"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 128d0ddf..9c0f0801 100644
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e979cf34..7678cfa8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "asort: el primer argument no 
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -387,12 +387,12 @@ msgstr "l'operador `^' no est
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sense finalitzar"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "l'ús de `\\ #...' com a continuació de línia no és portable"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "sortida estàndard"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: s'ha rebut un argument que no és numèric"
@@ -678,13 +678,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "índex: el segon argument rebut no és una cadena"
@@ -826,13 +826,13 @@ msgstr ""
 "printf: s'han intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una "
 "canonada de doble via"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: el primer argument rebut no és numèric"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: el primer argument rebut no és numèric"
@@ -937,133 +937,133 @@ msgstr "match: el tercer argument no 
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el tercer argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: el tercer argument `%.*s' es tractarà com a 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: es pot cridar indirectament amb dos arguments"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): els valors fraccionaris sernn truncats"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): els valors fraccionaris seran truncats"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: cridat amb menys de dos arguments"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: l'argument %d no és numèric"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: l'argument #%d amb valor negatiu %Rg donarà resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): el valor negatiu donarà resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): el valor fraccionari serà truncat"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' no és una categoria local vàlida"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "match: el tercer argument no és una matriu"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "s'ha intentat una divisió per zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2537,9 +2537,10 @@ msgstr "do_reada: l'argument 0 no 
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: el primer argument no és una matriu"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir ha fallat: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2664,110 +2665,114 @@ msgstr "do_writea: l'argument 0 no 
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF s'inicialitza sobre un valor negatiu"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: el quart argument és una extensió gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: el quart argument no és una matriu"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 "asort: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer "
 "argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: no est pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: la cadena nul·la per al tercer argument és una extensió de gawk"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: el quart argument no és una matriu"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: el tercer argument no és una matriu"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: el segon argument no és una matriu"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: no es pot usar la mateixa matriu per a segon i quart argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: no es pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' és una extensió de gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valor FIELDWIDTHS no vàlid, a prop de `%s'"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "la cadena nul·la per a `FS' és una extensió de gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "l'antic awk no suporta expressions regulars com a valor de `FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' és una extensió gawk"
 
@@ -2849,91 +2854,91 @@ msgstr "
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura (%s)"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "l'argument `%s' de línia d'ordres és un directori: s'ignorarà"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer `%s' per a lectura (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "la finalització del descriptor fd %d (`%s') ha fallat  (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mescla innecessària de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "no est permeten redireccions en mode de proves"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "l'expressió en la redirecció `%s' solt té un valor numèric"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "l'expressió per a la redirecció `%s' té un valor de cadena nul·la"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2941,289 +2946,289 @@ msgstr ""
 "el fitxer `%s' per a la redirecció `%s' pot ser resultat d'una expressió "
 "lògica"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'eixida (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'entrada (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr "gettimeofday: no està suportat en aquesta plataforma"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "no es pot obrir una canonada bidireccional `%s' per a les entrades/eixides "
 "(%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "no es pot redirigir des de `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "no es pot redirigir cap a `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "s'ha arribat al límit del sistema per a fitxers oberts: es començarà a "
 "multiplexar els descriptors de fitxer"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "la finalització de `%s' ha fallat  (%s)"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "masses canonades o fitxers d'entrada oberts"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: el segon argument hauria de ser `to' o `from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "finalització d'una redirecció que no s'ha obert"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: la redirecció `%s' no s'obre amb `|&', s'ignora el segon argument"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estat de fallada (%d) en la finalització de la canonada `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estat de fallada (%d) en la finalització de la canonada `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "estat de falla (%d) en la finalització del fitxer `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "no s'aporta la finalització explícita del socket `%s'"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "no s'aporta la finalització explícita del co-procés `%s'"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "no s'aporta la finalització explícita de la canonada `%s'"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "no s'aporta la finalització explícita del fitxer `%s'"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error en escriure a la sortida estàndard (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error en escriure a la sortida d'error estàndard (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "la neteja de la canonada de `%sx' ha fallat (%s)."
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "la neteja de la canonada per al co-procés de `%sx' ha fallat (%s)."
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "la neteja del fitxer `%s' ha fallat (%s)."
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "no es pot obrir `%s', mode `%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "ha fallat el tancament del pty mestre (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 "ha fallat la finalització de la sortida estàndard en els processos fills (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'eixida estàndard dels processos "
 "fills (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr ""
 "ha fallat la finalització de l'entrada estàndard en els processos fills (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'entrada estàndard dels "
 "processos fills (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "ha fallat el tancament del pty esclau (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "no es pot crear el procés fill per a `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "ha fallat la redirecció cap a l'eixida estàndard dels processos fills (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "ha fallat la redirecció cap a l'entrada estàndard dels processos fills (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "ha fallat la restauració de l'eixida estàndard en el procés pare\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "ha fallat la restauració de l'entrada estàndard en el procés pare\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "ha fallat la finalització de la canonada (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' no està suportat"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "no es pot crear el procés fill per a `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: s'ha intentat llegir d'un final de lectura tancada d'una canonada "
 "de doble via"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "l'analitzador d'entrades `%s' està en conflicte amb analitzador d'entrades "
 "`%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3231,16 +3236,16 @@ msgstr ""
 "l'embolcall de sortida `%s' està en conflicte amb l'embolcall de sortida "
 "`%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3249,238 +3254,252 @@ msgstr ""
 "el processsador de dues vies `%s' està en conflicte amb el processador de "
 "dues vies `%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "el fitxer de dades `%s' està buit"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "no s'ha pogut assignar més memòria d'entrada"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "el valor multicaràcter de `RS' és una extensió de gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "l'operador `^' no està suportat en l'antic awk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "la variable d'entorn `POSIXLY_CORRECT' està establerta: usant `--posix'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix' i `--traditional' solapen a `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' anul·la a `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s com a setuid root pot ser un problema de seguretat"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode binari en l'entrada estàndard (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida estàndard (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida d'error estàndard (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "no hi ha cap text per al programa!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Ús: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] -f fitx_prog [--] fitxer ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Ús: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fitxer ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opcions POSIX:\t\tOpcions llargues GNU: (estàndard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fitx_prog\t\t--file=fitx_prog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs (fs=sep_camp)\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opcions curtes:\t\tOpcions llargues GNU: (extensions)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i includefile\t\t--include=fitxer a incloure\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l library\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3498,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "és la secció `Informant sobre problemes i errors' a la versió impresa.\n"
 "Informeu dels errors de traducció a <ca@li.org>\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3506,7 +3525,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3516,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "De forma predeterminada llegeix l'entrada estàndard i escriu a la sortida "
 "estàndar.\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3527,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fitxer\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3546,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "Llicència, o (a la vostra elecció) qualsevol versió posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3560,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "Per a més detalls consulteu la Llicència Pública General de GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3568,11 +3587,11 @@ msgstr ""
 "Junt amb aquest programa hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència\n"
 "Pública General de GNU; si no és així, vegeu http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft no permet inicialitzar FS a un tabulador en la versió POSIX de awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3581,99 +3600,91 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' l'argument per a `-v' no està en forma `var=valor'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' no és nom legal de variable"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' no és un valor de variable, s'esperava fitxer `%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "no es pot usar el nom de la funció integrada `%s' com a nom de variable"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "no es pot usar el nom de la funció interna `%s' com nom de variable"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepció de coma flotant"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "error fatal: error intern"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "error fatal: error intern: segfault"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "s'ignonarà l'argument buit de `-e/--source'"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorat: no s'ha compilat el suport MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: no es reconeix l'opció `-W %s', serà ignorada\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3778,25 +3789,29 @@ msgstr "lshift: el segon argument rebut no 
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "línia cmd.:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barra invertida al final de la cadena"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "expressió regular sense finalitzar"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "l'antic awk no dóna suport a la seqüencia d'escapada `\\%c'"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "no hi ha dígits hexadecimals en la seqüència d'escapada `\\x'"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3805,12 +3820,30 @@ msgstr ""
 "probablement no s'han interpretat els caràcters hex escape \\x%.*s of %d de "
 "la manera que esperàveu"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "no hi ha dígits hexadecimals en la seqüència d'escapada `\\x'"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "no hi ha dígits hexadecimals en la seqüència d'escapada `\\x'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la seqüència d'escapada `\\%c' és tractada com a una simple `%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3864,11 +3897,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "error intern: %s amb vname nul"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "error intern: funció integrada amb fname nul"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3877,7 +3910,7 @@ msgstr ""
 "\t# Extensions carregades (-l i/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3887,12 +3920,12 @@ msgstr ""
 "\t# Extensions carregades (-l i/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, creat %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3901,108 +3934,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funcions, llistades alfabèticament\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipus desconegut de redireccionament %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la seqüència d'escapada `\\%c' és tractada com a una simple `%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "el component regexp `%.*s' probablement hauria de ser `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ sense aparellar"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "classe no vàlida de caràcters"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "la sintaxi de la classe de caràcters és [[:espai:]], no [:espai:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "seqüència d'escapada \\ sense finalitzar"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contingut no vàlid de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "l'expressió regular és massa gran"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sense aparellar"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "no s'ha especificat una sintaxi"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sense aparellar"
 
@@ -4150,6 +4183,12 @@ msgstr "funci
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "no es pot mostrar el context principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "error fatal: error intern: segfault"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "opció: paràmetre no vàlid - \"%s\""
@@ -4340,9 +4379,6 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "%s: tancament erroni (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "barra invertida al final de la cadena"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 7f56da79..42916b7f 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7cd262b6..b0489b21 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "asort: f
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: andet argument er ikke et array"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "operatoren '^' underst
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uafsluttet streng"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standard ud"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
@@ -668,13 +668,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: '%s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "printf: ingen argumenter"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: fik et ikke-numerisk andet argument"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
@@ -917,131 +917,131 @@ msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr ""
 "asort: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: tredje argument '%.*s' behandlet som 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: kan kun kaldes indirekte med to argumenter"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negative værdier vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): for stor skifteværdi vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): negative værdier vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): for stor skifteværdi vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: kaldt med mindre end to argumenter"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: argumentet %d er ikke-numerisk"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): negativ værdi vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): kommatalsværdi vil blive trunkeret"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "forsøgte at dividere med nul"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: andet argument er ikke et array"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2320,9 +2320,9 @@ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte omr
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: første argument er ikke et array"
 
-#: extension/readdir.c:280
+#: extension/readdir.c:291
 #, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2445,107 +2445,111 @@ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte 
omr
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF sat til en negativ værdi"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: fjerde argument er en gawk-udvidelse"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: fjerde argument er ikke et array"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 "asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: andet argument er ikke et array"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: tom streng som tredje argument er en gawk-udvidelse"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: fjerde argument er ikke et array"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: andet argument er ikke et array"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patmatch: tredje argument er ikke et array"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "'FIELDWIDTHS' er en gawk-udvidelse"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "ugyldig FIELDWIDTHS værdi, nær '%s"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "tom streng som 'FS' er en gawk-udvidelse"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke regexp'er som værdi for 'FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "'FPAT' er en gawk-udvidelse"
 
@@ -2625,624 +2629,638 @@ msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en BEGIN-regel"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "kommandolinjeargument '%s' er et katalog, oversprunget"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "kan ikke åbne filen '%s' for læsning (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "lukning af fd %d ('%s') mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "unødig blanding af '>' og '>>' for filen '%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "omdirigering ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "udtrykket i '%s'-omdirigering har kun numerisk værdi"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng som værdi"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 "filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan være resultatet af et logisk udtryk"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for udskrivning (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for indtastning (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "kan ikke åbne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse "
 "fildeskriptorer"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)."
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler åbne"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: andet argument skal være 'to' eller 'from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: '%.*s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev åbnet"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument ignoreret"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)."
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "kunne ikke åbne '%s', tilstand '%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "genskabelse af standard ud i forælderprocessen mislykkedes\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "genskabelse af standard ind i forælderprocessen mislykkedes\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "'|&' understøttes ikke"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "datafilen '%s' er tom"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 #, fuzzy
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 #, fuzzy
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 #, fuzzy
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3261,7 +3279,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportér kommentarer til oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3269,7 +3287,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3279,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3290,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3310,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "enhver senere version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3324,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 "General Public License for yderligere information.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3332,11 +3350,11 @@ msgstr ""
 "Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n"
 "med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3345,98 +3363,90 @@ msgstr ""
 "%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "flydendetalsundtagelse"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal fejl: intern fejl"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3542,25 +3552,29 @@ msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "kommandolinje:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "omvendt skråstreg i slutningen af strengen"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke '\\%c' undvigesekvens"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3569,12 +3583,30 @@ msgstr ""
 "den heksadecimale sekvens \\x%.*s på %d tegn nok ikke forstået som du "
 "forventer det"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3627,19 +3659,19 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "intern fejl: %s med null vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 #, fuzzy
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "intern fejl: %s med null vname"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3647,12 +3679,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil til gawk oprettet %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3661,108 +3693,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktioner, listede alfabetisk\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "regexp-komponent `%.*s' skulle nok være `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "Ugyldig tegnklasse"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "regulært udtryk for stort"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "ingen syntaks angivet"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
@@ -3910,6 +3942,12 @@ msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn 
som parameternavn"
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\""
@@ -4104,9 +4142,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "omvendt skråstreg i slutningen af strengen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%s\"]' i skalarsammenhæng"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index c049b646..dbd3f7ed 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9e755a82..96a79606 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%s: das erste Argument ist kein Feld"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: %s kann nicht als zweites Argument verwendet werden"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "das alte awk unterstützt den Operator »%s« 
nicht"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nicht beendete Zeichenkette"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX erlaubt keine harten Zeilenumbrüche in Zeichenkettenwerten"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr ""
 "die Verwendung von »\\« zur Fortsetzung von Zeichenketten ist nicht 
portabel"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "Standardfehleraugabe"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: das Argument ist keine Zahl"
@@ -695,13 +695,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: »%.*s« ist keine geöffnete Datei, Pipe oder Prozess"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: erstes Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: zweites Argument ist keine Zeichenkette"
@@ -843,13 +843,13 @@ msgstr ""
 "printf: Versuch in die geschlossene schreibende Seite einer bidirektionalen "
 "Pipe zu schreiben"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: das dritte Argument ist keine Zahl"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: das zweite Argument ist keine Zahl"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: das erste Argument ist keine Zahl"
@@ -954,121 +954,121 @@ msgstr "match: das dritte Argument ist kein Feld"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: %s kann nicht als drittes Argument verwendet werden"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: das dritte Argument »%.*s« wird als 1 interpretiert"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: kann indirekt nur mit zwei Argumenten aufgerufen werden"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "der indirekte Aufruf von gensub erfordert drei oder vier Argumente"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "der indirekte Aufruf von match erfordert zwei oder drei Argumente"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "der indirekte Aufruf von %s erfordert zwei bis vier Argumente"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negative Werte sind nicht zulässig"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): der Nachkommateil wird abgeschnitten"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): Zu große Schiebewerte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
 "führen"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift (%f, %f): negative Werte sind nicht zulässig"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): der Nachkommateil wird abgeschnitten"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): Zu große Schiebewerte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
 "führen"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: das Argument %d ist nicht numerisch"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: in Argument %d ist der negative Wert %g unzulässig"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): der negative Wert ist unzulässig"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): der Dezimalteil wird abgeschnitten"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: drittes Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: fünftes Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: viertes Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: das dritte Argument ist kein Feld"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: Division durch Null wurde versucht"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 "typeof fand die unzulässige Kombination von Kennungen »%s«; Bitte senden 
Sie "
 "einen Fehlerbericht"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: unbekannter Parametertyp »%s«"
@@ -2403,9 +2403,10 @@ msgstr "ord: das erste Argument ist keine Zeichenkette"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: das erste Argument ist keine Zahl"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2527,117 +2528,121 @@ msgstr "do_strptime: Argument 1 ist keine 
Zeichenkette\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: Argument 2 ist keine Zeichenkette\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "Der Eingabe-Datensatz ist zu groß"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF wird ein negativer Wert zugewiesen"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "Die Variable NF kann in vielen AWK-Versionen nicht vermindert werden"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 "Der Zugriff auf Felder aus einer END-Regel heraus ist möglicherweise nicht "
 "portabel"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: das vierte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: das vierte Argument ist kein Feld"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: %s kann nicht als viertes Argument verwendet werden"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: Ein Teilfeld des zweiten Arguments kann nicht als viertes Argument "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: Ein Teilfeld des vierten Arguments kann nicht als zweites Argument "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: Null-String als drittes Argument ist eine nicht standardisierte "
 "Erweiterung"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: Das vierte Argument ist kein Feld"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: Das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: Das dritte Argument darf nicht Null sein"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: Ein Teilfeld des zweiten Arguments kann nicht als viertes Argument "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: Ein Teilfeld des vierten Arguments kann nicht als zweites Argument "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "»FIELDWIDTHS« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "»*« muss der letzte Bezeichner in FIELDWIDTHS sein"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "ungültiger FIELDWIDTHS-Wert für Feld %d, nah bei »%s«"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "Null-String für »FS« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "Das alte awk unterstützt keine regulären Ausdrücke als Wert von 
»FS«"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "»FPAT« ist eine gawk-Erweiterung"
 
@@ -2720,100 +2725,100 @@ msgstr "Das Ende der Regel BEGINFILE ist unauffindbar"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "Der unbekannte Dateityp »%s« kann nicht für »%s« geöffnet werden"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr ""
 "das Kommandozeilen-Argument »%s« ist ein Verzeichnis: wird übersprungen"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "Das Schließen des Dateideskriptors %d (»%s«) ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "»%.*s« wird sowohl als Eingabe- als auch als Ausgabedatei verwendet"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingabedatei als auch als Eingaberöhre verwendet"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingabedatei als auch als Zweiwegeröhre verwendet"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingabedatei als auch als Ausgaberöhre verwendet"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "Unnötige Kombination von »>« und »>>« für Datei »%.*s«"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingaberöhre als auch als Ausgabedatei verwendet"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Ausgabedatei als auch als Ausgaberöhre verwendet"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Ausgabedatei als auch als Zweiwegeröhre verwendet"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "»%.*s« wird sowohl als Eingabe- als auch als Ausgaberöhre verwendet"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingaberöhre als auch als Zweiwegeröhre verwendet"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Ausgaberöhre als auch als Zweiwegeröhre verwendet"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "Umlenkungen sind im Spielwiesenmodus nicht erlaubt"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels »%s« ist eine Zahl"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels »%s« ist ein leerer String"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2821,22 +2826,22 @@ msgstr ""
 "Der Dateiname »%.*s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das Ergebnis 
eines "
 "logischen Ausdrucks sein"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file kann die Pipe »%s« mit fd %d nicht erzeugen"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Ausgabe geöffnet werden: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Eingabe geöffnet werden: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2844,313 +2849,317 @@ msgstr ""
 "Die Erzeugung eines Sockets mittels get_file für »%s« mit fd %d wird auf "
 "dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet "
 "werden: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun "
 "Dateideskriptoren mehrfach verwendet"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »|&« geöffnet, das zweite Argument 
"
 "wird ignoriert"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Pipe »%s«: %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Röhre »%s«: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Datei »%s«: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen des Sockets »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen des Ko-Prozesses »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen der Pipe »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen der Datei »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: die Standardausgabe kann nicht geleert werden: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: die Standardfehlerausgabe kann nicht geleert werden: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "Das Leeren der Röhre »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Röhre zu »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "Das Leeren der Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«: %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr ""
 "Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist fehlgeschlagen: 
%s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe 
"
 "im Kindprozess ist fehlgeschlagen (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe 
"
 "im Kindprozess ist fehlgeschlagen (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr ""
 "Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist fehlgeschlagen: 
%s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt oder Terminal nicht geöffnet werden"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist "
 "fehlgeschlagen (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist "
 "fehlgeschlagen (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr ""
 "Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist fehlgeschlagen"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr ""
 "Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist fehlgeschlagen"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "Das Schließen der Pipe ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "»|&« wird nicht unterstützt"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: es wird versucht, vom geschlossenen lesenden Ende einer "
 "bidirektionalen Pipe zu lesen"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "Eingabeparser »%s« steht im Konflikt mit dem vorher installierten "
 "Eingabeparser »%s«"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Eingabeparser »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr "Ausgabeverpackung »%s« steht im Konflikt mit Ausgabeverpackung 
»%s«"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Ausgabeverpackung »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« steht im Konflikt mit Zweiwegeprozessor 
»%s«"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3159,207 +3168,217 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: Fehler beim Initialisieren der Allozierung für persistenten "
 "Speicher: Rückgabewert %d, pma.c Zeile %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "persistenter Speicher wird nicht unterstützt"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird "
 "eingeschaltet"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--characters-as-bytes«"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Die Optionen »-r/--re-interval« haben keine Auswirkung mehr"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardeingabe ist nicht möglich: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardausgabe ist nicht möglich: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht möglich: 
%s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f Programm [--] Datei ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cProgramm%c Datei ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f Programm\t\t--file=Programm\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[Datei]\t\t--debug[=Datei]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i einzubindende_Datei\t\t--include=einzubindende_Datei\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l Bibliothek\t\t--load=Bibliothek\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[Datei]\t\t--pretty-print[=Datei]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z Regionsname\t\t--locale=Regionsname\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3385,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3396,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3407,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "auf der Standardausgabe aus.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3418,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ summe += $1 }; END { print summe }' Datei\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3438,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "spätere Version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3451,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 "leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
 "Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3460,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3473,92 +3492,84 @@ msgstr ""
 "%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s« 
gesucht"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
 
 # c-format
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherzugriffsfehler"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "»--profile« hat Vorrang vor »--pretty-print«"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 "-M wurde ignoriert: die Unterstützung von MPFR/GMP wurde nicht eingebaut"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Verwenden Sie »GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk …« anstelle von 
--persist."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Persistenter Speicher wird nicht unterstützt."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: Schwerwiegend: Fehler bei stat für %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3566,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "%s: Schwerwiegend: Wenn gawk als root läuft, kann kein persistenter Speicher 
"
 "verwendet werden.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: Warnung: %s gehört nicht der euid %d.\n"
@@ -3668,24 +3679,28 @@ msgstr "intdiv: das zweite Argument ist keine Zahl"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "Kommandozeile:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "Backslash am Ende der Zeichenkette"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "Der typisierte Regex konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "Das alte awk unterstützt die Escapesequenz »\\%c« nicht"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX erlaubt keine »\\x«-Escapes"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "In der »\\x«-Escapesequenz sind keine hexadezimalen Zahlen"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3694,12 +3709,30 @@ msgstr ""
 "Die Hex-Sequenz \\x%.*s aus %d Zeichen wird wahrscheinlich nicht wie "
 "gewünscht interpretiert"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX erlaubt keine »\\x«-Escapes"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "In der »\\x«-Escapesequenz sind keine hexadezimalen Zahlen"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "In der »\\x«-Escapesequenz sind keine hexadezimalen Zahlen"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "Escapesequenz »\\%c« wird wie ein normales »%c« behandelt"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3753,11 +3786,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "Interner Fehler: eingebaute Fuktion  mit leerem fname"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3766,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 "%s# Erweiterungen geladen (-l und/oder @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3777,12 +3810,12 @@ msgstr ""
 "# Eingebundene Dateien (-i und/oder @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3791,12 +3824,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktionen in alphabetischer Reihenfolge\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3804,95 +3837,96 @@ msgstr ""
 "Das Verhalten eines regulären Ausdrucks, der NUL-Zeichen enthält, ist von "
 "POSIX nicht spezifiziert"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "unerlaubtes NUL-Byte in dynamischem regulären Ausdruck"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "Escapesequenz »\\%c« wird in regulären Ausdrücken wie ein normales »%c« 
"
 "behandelt"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "Die Escapesequenz »\\%c« ist kein bekannter Operator für reguläre 
Ausdrücke"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "Regulärer-Ausdruck-Komponente »%.*s« sollte wahrscheinlich »[%.*s]« sein"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "nicht geschlossene ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "ungültige Zeichenklasse"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "Die Syntax für Zeichenklassen ist [[:space:]], nicht [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "nicht beendetes \\ Escape"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groß"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "überzähliges \\ vor nicht-druckbarem Zeichen"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "überzähliges \\ vor einem Leerzeichen"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "überzähliges \\ vor %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "überzähliges \\"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "nicht geschlossene ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "keine Syntax angegeben"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "nicht geöffnete )"
 
@@ -4042,6 +4076,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherzugriffsfehler"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: ungültiger Parametertyp »%s«"
 
@@ -4225,9 +4265,6 @@ msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "unsetenv(TZ) ist fehlgeschlagen (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "Backslash am Ende der Zeichenkette"
-
 #~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
 #~ msgstr "gensub: das dritte Argument %g wird als 1 interpretiert"
 
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 71e398a2..d900afe7 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 65db8f36..17fd6026 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 09:42-0600\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: no se puede utilizar %s como segundo argumento"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "el operador `%s' no se admite en el awk antiguo"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sin terminar"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX no permite nuevas líneas físicas en valores de cadena"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr ""
 "la barra inclinada invertida como continuación de cadena no es portable"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "error estándar"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: se recibió un argumento no numérico"
@@ -690,13 +690,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: «%.*s» no es un fichero abierto, tubería o co-proceso"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: el primer argumento recibido no es una cadena"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: el segundo argumento recibido no es una cadena"
@@ -838,13 +838,13 @@ msgstr ""
 "printf: se intenta escribir al final de escritura cerrado de una tuberías de 
"
 "vía doble"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: el tercer argumento recibido no es númerico"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: el segundo argumento recibido no es númerico"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: el primer argumento recibido no es númerico"
@@ -950,121 +950,121 @@ msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: no se puede usar %s como tercer argumento"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: el tercer argumento `%.*s' tratado como 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: se puede indirectamente solo con dos argumentos"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "la llamada indirecta a gensub requiere tres o cuatro argumentos"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "la llamada indirecta a match requiere dos o tres argumentos"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "la llamada indirecta a %s requiere de dos a cuatro argumentos"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): no se permiten los valores negativos"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): se truncarán los valores fraccionarios"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): un valor de desplazamiento demasiado grande dará resultados "
 "extraños"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): no se permiten los valores negativos"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): se truncarán los valores fraccionarios"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
 "extraños"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: llamado con menos de dos argumentos"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: el argumento %d es no numérico"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: no se permite el argumento %d con valor negativo %g"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): no se permite un valor negativo"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): se truncará el valor fraccionario"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: «%s» no es una categoría local válida"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: el tercer argumento recibido no es una cadena"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: el quinto argumento recibido no es una cadena"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: el cuarto argumento recibido no es una cadena"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: el tercer argumento no es una matriz"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: se intentó una división entre cero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectó una combinación de opciones «%s» inválida; por favor, 
envíe "
 "un informe de defecto."
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
@@ -2395,9 +2395,10 @@ msgstr "ord: el primer argumento no es una cadena"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: el primer argumento no es un número"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: falló opendir/fdopendir: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2519,113 +2520,117 @@ msgstr "do_strptime: el argumento 1 no es una 
cadena\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: el argumento 2 no es una cadena\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "el registro de entrada es demasiado grande"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "se define NF con un valor negativo"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "decrementar NF no es portable para muchas versiones de awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "tal vez no es portable acceder campos desde una regla END"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: el cuarto argumento es una extensión de gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: no se puede utilizar %s como cuarto argumento"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto argumentos"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el cuarto "
 "argumento"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el segundo "
 "argumento"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensión que no es "
 "estándar"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: el cuarto argumento no es una matriz"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: el tercer argumento no debe ser nulo"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: no se puede usar la misma matriz para segundo y cuarto argumentos"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el "
 "cuarto argumento"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el "
 "segundo argumento"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' es una extensión gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "`*' debe ser el último designador en FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valor de FIELDWIDTHS inválido, para campo %d, cercano a «%s»"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensión de gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares como valor de `FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' es una extensión de gawk"
 
@@ -2707,91 +2712,91 @@ msgstr "no se puede encontrar el final de la regla 
BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el tipo de fichero no reconocido «%s» para «%s»"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "el argumento de la línea de órdenes «%s» es un directorio: se 
salta"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero «%s» para lectura: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de fd %d («%s»): %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de entrada y de salida"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de entrada y de salida"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de entrada y tubería de dos vías"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de entrada y tubería de salida"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de entrada y fichero de salida"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de salida y tubería de salida"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de salida y tubería de dos vías"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de entrada y de salida"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de entrada y tubería de dos vías"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de salida y tubería de dos vías"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "no se permite la redirección en modo sandbox"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "la expresión dentro de la redirección «%s» es un número"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "la expresión para la redirección «%s» tiene un valor de cadena 
nula"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2799,22 +2804,22 @@ msgstr ""
 "el nombre del fichero «%.*s» para la redirección «%s» quizá es un 
resultado "
 "de una expresión lógica"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file no puede crear una tubería «%s» con fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "no se puede abrir la tubería «%s» para salida: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "no se puede abrir la tubería «%s» para entrada: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2822,259 +2827,259 @@ msgstr ""
 "no se admite la creación del socket get_file en esta plataforma para «%s» "
 "con fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "no puede abrir la tubería de dos vías «%s» para entrada/salida: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "no se puede redirigir desde «%s»: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "no se puede redirigir a «%s»: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "se alcanzó el límite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
 "multiplexar los descriptores de fichero"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de «%s»: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "demasiadas tuberías o ficheros de entrada abiertos"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubería o co-proceso"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "cierre de redirección que nunca se abrió"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: la redirección «%s» no se abrió con `|&', se descarta el segundo "
 "argumento"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubería de «%s»: %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubería de dos vias «%s»: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de «%s»: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "no se proporcionó ningún cierre explícito de `socket' «%s»"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "no se proporcionó ningún cierre explícito del co-proceso «%s»"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "no se proporcionó ningún cierre explícito de la tubería «%s»"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "no se proporcionó ningún cierre explícito del fichero «%s»"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: no se puede tirar la salida estándar: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: no se puede tirar la salida de error estándar: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error al escribir en la salida estándar: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error al escribir en la salida de error estándar: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "falló la limpieza de la tubería «%s»: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "falló el vaciado del co-proceso de la tubería a «%s»: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "falló el vaciado del fichero «%s»: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "el puerto local %s inválido en `/inet': %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "el puerto local %s inválido en `/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr ""
 "el anfitrión remoto y la información de puerto (%s, %s) son inválidos: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "el anfitrión remoto y la información de puerto (%s, %s) son 
inválidos"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "no se puede abrir «%s», modo «%s»"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "falló el cierre del pty maestro: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de la salida estándar en el hijo: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: 
%s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de la entrada estándar en el hijo: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "falló el cierre del pty esclavo: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "no se puede crear el proceso hijo o abrir pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falló el movimiento de la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "falló el movimiento de la tubería a la entrada estándar en el hijo (dup: 
%s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de la tubería: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "no se admite `|&'"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir la tubería «%s»: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "no se puede crear el proceso hijo para «%s» (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: se intenta leer desde el final cerrado para lectura de la tubería "
 "de dos vías"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "intérprete entrante «%s» en conflicto con el intérprete de entrada «%s» 
"
 "instalado anteriormente"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el interprete de entrada «%s» para abrir «%s»"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3082,16 +3087,16 @@ msgstr ""
 "envoltorio de salida «%s» en conflicto con el envoltorio de salida «%s» "
 "instalado anteriormente"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el envoltorio de salida «%s» al abrir «%s»"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3100,29 +3105,33 @@ msgstr ""
 "el procesador de dos vías «%s» en conflicto con el procesador de dos vias "
 "«%s» instalado previamente"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el procesador de dos vías «%s» para abrir «%s»"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "el fichero de datos «%s» está vacío"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3131,136 +3140,146 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: fallo al inicializar el alojador de memoria persistente: valor de "
 "devolución %d, línea pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "no se admite la memoria persistente"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' definida: activando `--posix'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' se impone a `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' sobrepone a `--character-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Las opciones -r/--re-interval ya no tienen ningún efecto"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "no se puede establecer el modo binario en la salida de error estándar: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "¡No hay ningún programa de texto!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] fichero 
…\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fichero "
 "…\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (común)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fichero]\t\t--debug[=fichero]\n"
 
 # Esta es la línea más larga de la lista de argumentos.
 # Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i ficheroinclusivo\t--incluide=ficheroincluido\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
@@ -3269,73 +3288,73 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nombre-local\t\t--locale=nombre-local\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3358,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 "o utilizando un foro web tal como Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3369,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3379,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "Por defecto lee la entrada común y escribe en la salida común.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3390,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3410,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 "(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3424,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3432,11 +3451,11 @@ msgstr ""
 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU\n"
 "junto con este programa. Si no es así, vea http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3445,90 +3464,82 @@ msgstr ""
 "%s: el argumento «%s» para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "«%s» no es un nombre de variable legal"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "«%s» no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "no se puede utilizar la orden interna de gawk «%s» como nombre de variable"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "no se puede usar la función «%s» como nombre de variable"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepción de coma flotante"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "error fatal: error interno"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vacío para `-e/--source' ignorado"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--profile' se impone a `--pretty-print'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "se descarta -M: no se compiló el soporte para MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Utilice `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' en lugar de --persist."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "No se admite la memoria persistente."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: fatal: no se puede ejecutar stat en %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3536,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: no se permite usar memoria persistente cuando se ejecuta como "
 "root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: aviso: %s no pertenece al euid %d.\n"
@@ -3636,24 +3647,28 @@ msgstr "intdiv: segundo argumento recibido no es 
númerico"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "línea ord.:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barra invertida al final de la cadena"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "no pudo hacer expreg tipada"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "el awk antiguo no admite la secuencia `\\%c' de escape"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX no permite `\\x' como escapes"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "no hay dígitos hexadecimales en `\\x' como secuencia de escape"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3662,12 +3677,30 @@ msgstr ""
 "escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interprete de la "
 "forma esperada"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX no permite `\\x' como escapes"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "no hay dígitos hexadecimales en `\\x' como secuencia de escape"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "no hay dígitos hexadecimales en `\\x' como secuencia de escape"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la secuencia de escape `\\%c' tratada como una simple `%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3719,11 +3752,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "error interno: %s con vname nulo"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "error interno: compilado con fname nulo"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3732,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensiones cargadas (-l y/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3743,12 +3776,12 @@ msgstr ""
 "# Ficheros incluidos (-i y/o @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3757,12 +3790,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funciones, enumeradas alfabéticamente\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redirección %d desconocida"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3770,96 +3803,97 @@ msgstr ""
 "la conducta de coincidir con una expresión regular que contiene caracteres "
 "NUL no está definida por POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "byte NUL inválido en la expresión regular dinámica"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "la secuencia de escape de expresión regular `\\%c' se trata como una simple "
 "`%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "la secuencia de escape de expresión regular `\\%c' no es un operador de "
 "expresión regular conocido"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "el componente de expresión regular `%.*s' probablemente debe ser `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "desbalanceado ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "clase de carácter inválido"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintaxis de clase de carácter es [[:espacio:]], no [:espacio:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ no terminado"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenido inválido de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expresión regular demasiado grande"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "\\ sobrante antes de un carácter no imprimible"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "\\ sobrante antes de espacio en blanco"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "\\ sobrante antes de %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "\\ sobrante"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "desbalanceado ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "sin sintaxis especificada"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") desbalanceado"
 
@@ -4009,6 +4043,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "no se puede extraer por arriba el contexto principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
 
@@ -4185,9 +4225,6 @@ msgstr "no se puede extraer por arriba el contexto 
principal"
 #~ msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
 #~ msgstr "chr: llamado con argumento(s) inapropiados"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "barra invertida al final de la cadena"
-
 #~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
 #~ msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%.*s\"]'"
 
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index d58d969b..a7ed0c63 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0843eb6e..b113ce9a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:18+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "päättämätön merkkijono"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "”\\ #...”-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "vakiovirhe"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
@@ -670,13 +670,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: ”%.*s” ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
@@ -818,13 +818,13 @@ msgstr ""
 "printf: yritettiin kirjoittaa kaksisuuntaisen putken suljettuun "
 "kirjoituspäähän"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "viite alustamattomaan kenttään ”$%d”"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
@@ -930,129 +930,129 @@ msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: kolmatta argumenttia ei saatu"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: kolmatta argumenttia  ”%.*s” käsiteltiin kuin 1:stä"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: voidaan kutsua epäsuorasti vain kahdella argumentilla"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negatiiviset arvot eivät ole sallittuja"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): negatiiviset arvot eivät ole sallittuja"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argumentin #%d negatiivinen arvo %Rg ei ole sallittu"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): negatiivinen arvo ei ole sallittu"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): jaosarvo typistetään"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: ”%s” ei ole kelvollinen paikallinen kategoria"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: kolmas argumentti ei ole taulukko"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: nollalla jakoa yritettiin"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
@@ -2509,9 +2509,10 @@ msgstr "do_reada: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir epäonnistui: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2637,115 +2638,119 @@ msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF asetettu negatiiviseen arvoon"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: neljäs argumentti on gawk-laajennus"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: neljäs argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 "asort: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: saman taulukon käyttö toiselle ja neljännelle argumentille 
epäonnistui"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: toisen argumentin käyttö alitaulukkoa neljännelle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: neljännen argumentin käyttö alitaulukkoa toiselle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: null-merkkijono kolmantena argumenttina on gawk-laajennus"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: neljäs argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: kolmas argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: saman taulukon käyttö toiselle ja neljännelle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: toisen argumentin käyttö alitaulukkkoa neljännelle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: neljännen argumentin käyttö alitaulukkoa toiselle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "”FIELDWIDTHS” on gawk-laajennus"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "virheellinen FIELDWIDTHS-arvo kentälle %d lähellä ”%s”"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "null-merkkijono ”FS”-kenttäerotinmuuttujalle on gawk-laajennus"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "vanha awk ei tue regexp-arvoja ”FS”-kenttäerotinmuuttujana"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "”FPAT” on gawk-laajennus"
 
@@ -2827,91 +2832,91 @@ msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr ""
 "tunnistamattoman tiedostotyypin ”%s” avaaminen kohteessa ”%s” 
epäonnistui"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "komentoriviargumentti ”%s” on hakemisto: ohitettiin"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "tiedoston ”%s” avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "tiedostomäärittelijän %d (”%s”) sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "turha merkkien ”>” ja ”>>” sekoittaminen tiedostolle 
”%.*s”"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "edelleenohjaus ei ole sallittua hiekkalaatikkotilassa"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "lauseke ”%s”-uudellenohjauksessa on numero"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "lausekkeella ”%s”-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2919,24 +2924,24 @@ msgstr ""
 "tiedostonimi ”%.*s” ”%s”-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen "
 "lausekkeen tulos"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 "get_file-vastakkeen luomista ei tueta tällä alustalla kohteelle ”%s” fd 
%d-"
 "arvolla"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "putken ”%s” avaaminen tulosteelle (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "putken ”%s” avaaminen syötteelle (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2944,262 +2949,262 @@ msgstr ""
 "get_file-vastakkeen luomista ei tueta tällä alustalla kohteelle ”%s” fd 
%d-"
 "arvolla"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "kaksisuuntaisen putken ”%s” avaaminen syötteelle/tulosteelle (%s) 
epäonnistui"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "uudelleenohjaus putkesta ”%s” (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "uudelleenohjaus putkeen ”%s” (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan "
 "tiedostomäärittelijöiden lomittaminen"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” sulkeminen epäonnistui (%s)."
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: toisen argumentin on oltava ”to” tai ”from”"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: ”%.*s” ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: uudelleenohjaus ”%s” ei ole avattu operaattoreilla ”|&”, 
toinen "
 "argumentti ohitettu"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "virhetila (%d) tiedoston ”%s” sulkemisessa (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "pistokkeen ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "apuprosessin ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "putken ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "tiedoston ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” putken tyhjennys epäonnistui (%s)."
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen ”%s” epäonnistui 
(%s)."
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)."
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "laitteen ”%s” avaus epäonnistui, tila ”%s”"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "”master pty”-sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "”slave pty”:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa 
epäonnistui "
 "(dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "”slave pty”:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa 
epäonnistui "
 "(dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "”slave pty”:n sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "”|&” ei tueta"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "putken ”%s” (%s) avaaminen epäonnistui"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: yritys lukea kaksisuuntaisen putken suljetusta lukupäästä"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: vastaanotettiin NULL-osoitin"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "syötejäsennin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun syötejäsentimen 
”%s” "
 "kanssa"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "syötejäsentäjä ”%s” epäonnistui kohteen ”%s” avaamisessa"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: vastaanotti NULL-osoittimen"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3207,16 +3212,16 @@ msgstr ""
 "tulostekäärin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun tulostekäärimen 
”%s” "
 "kanssa"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "tulostekäärin ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: vastaanotti NULL-osoittimen"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3225,243 +3230,257 @@ msgstr ""
 "kaksisuuntainen prosessori ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun "
 "kaksisuuntaisen prosessorin ”%s” kanssa"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "kaksisuuntainen prosessori ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "awk_value_to_node: MPFR ei ole tuettu"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "ympäristömuuttuja ”POSIXLY_CORRECT” asetettu: käännetään päälle 
valitsin ”--"
 "posix”"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "valitsin ”--posix” tai ”--traditional” korvaa valitsimen 
”--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "suorittaminen ”%s setuid root”-käyttäjänä saattaa olla 
turvapulma"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "binaaritilan asettaminen vakiosyötteessä (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "binaaritilan asettaminen vakiotulosteessa (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "binaaritilaa asettaminen vakiovirheessä (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
 "tiedosto ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
 "tiedosto ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[tiedosto]\t\t--debug[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i include-tiedosto\t\t--include=include-tiedosto\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l kirjasto\t\t--load=kirjasto\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[tiedosto]\t\t--pretty-print[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3482,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n";
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3490,7 +3509,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3500,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3511,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3530,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "ehtojen mukaisesti.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3544,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License-ehdoista.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3552,11 +3571,11 @@ msgstr ""
 "Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
 "tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso 
http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3565,100 +3584,92 @@ msgstr ""
 "%s: ”%s” argumentti valitsimelle ”-v” ei ole 
”var=arvo”-muodossa\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "”%s” ei ole laillinen muuttujanimi"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "”%s” ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa ”%s=%s”"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "gawk-ohjelman sisäisen ”%s”-määrittelyn käyttö muuttujanimenä 
epäonnistui"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "funktionimen ”%s” käyttö muuttujanimenä epäonnistui"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "liukulukupoikkeus"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 "laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d 
epäonnistui"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3759,24 +3770,28 @@ msgstr "intdiv: toinen vastaanotettu argumentti ei ole 
numeerinen"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "komentorivi:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "kenoviiva merkkijonon lopussa"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "tyypitetyn regex-lausekeen tekeminen epäonnistui"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "vanha awk ei tue ”\\%c”-koodinvaihtosekvenssiä"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "ei heksadesimaalilukuja ”\\x”-koodinvaihtosekvenssissä"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3785,12 +3800,30 @@ msgstr ""
 "heksadesimaalikoodinvaihtomerkkejä \\x%.*s / %d ei ole luultavasti tulkittu "
 "sillä tavalla kuin odotat"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "ei heksadesimaalilukuja ”\\x”-koodinvaihtosekvenssissä"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "ei heksadesimaalilukuja ”\\x”-koodinvaihtosekvenssissä"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "koodinvaihtosekvenssi ”\\%c” käsitelty kuin pelkkä ”%c”"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3844,11 +3877,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "sisäinen virhe: builtin null-funktionimellä"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3857,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 "\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3867,12 +3900,12 @@ msgstr ""
 "\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-profiili, luotu %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3881,109 +3914,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktiot, luetteloitu aakkosjärjestyksessä\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "koodinvaihtosekvenssi ”\\%c” käsitelty kuin pelkkä ”%c”"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "säännöllisen lausekkeen komponentin ”%.*s” pitäisi luultavasti olla 
”[%.*s]”"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "pariton ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "virheellinen merkkiluokka"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "pariton ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "syntaksi ei ole määritelty"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "pariton )"
 
@@ -4130,6 +4163,12 @@ msgstr "funktio ”%s”: funktion ”%s” käyttö 
parametrinimenä epäonnist
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
@@ -4325,9 +4364,6 @@ msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "unsetenv(TZ) epäonnistui (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "kenoviiva merkkijonon lopussa"
-
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa ”%s[\".*%s\"]” 
skalaarikontekstissa"
 
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index ff8110d7..ff103255 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cdd1c14b..027ee3bb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 18:49+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s : le premier argument n'est pas un tableau"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s : impossible d'utiliser %s comme second argument"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « 
%s »"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chaîne non refermée"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX interdit les sauts de lignes physiques dans les chaînes"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "prolonger une chaîne via une barre oblique inversée est non portable"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "sortie d'erreur standard"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s : argument reçu non numérique"
@@ -688,13 +688,13 @@ msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or 
co-process"
 msgstr ""
 "fflush : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un 
coprocessus"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s : le 1er argument n'est pas une chaîne"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s : le 2e argument n'est pas une chaîne"
@@ -832,13 +832,13 @@ msgid "printf: attempt to write to closed write end of 
two-way pipe"
 msgstr ""
 "printf : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé côté 
écriture"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s : le troisième argument n'est pas numérique"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s : le deuxième argument reçu n'est pas numérique"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s : le premier argument n'est pas numérique"
@@ -941,118 +941,118 @@ msgstr "match : le troisième argument n'est pas un 
tableau"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s : impossible d'utiliser %s comme troisième argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub : le troisième argument « %.*s » sera traité comme un 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s : un appel indirect nécessite deux arguments"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "un appel indirect à gensub demande 3 ou 4 arguments"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "un appel indirect à match demande 2 ou 3 arguments"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "un appel indirect à %s demande 2 à 4 arguments"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs négatives sont interdites"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f) : un décalage trop grand donne des résultats 
inattendus"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs négatives sont interdites"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s : appelé avec moins de deux arguments"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s : l'argument %d n'est pas numérique"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s : argument %d : la valeur négative %g est interdite"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f) : les valeurs négatives sont interdites"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f) : les valeurs non entières seront tronquées"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la 
locale"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s : le 3e argument n'est pas une chaîne"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s : le 5e argument n'est pas une chaîne"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s : le 4e argument n'est pas une chaîne"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv : le troisième argument n'est pas un tableau"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv : tentative de division par zéro"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "typeof a détecté une combinaison de drapeaux incorrects « %s ». Merci 
de "
 "nous remonter l'erreur."
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof : type d'argument inconnu « %s »"
@@ -2365,9 +2365,10 @@ msgstr "ord : le premier argument n'est pas une chaîne"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr : le premier argument n'est pas un nombre"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of : échec de opendir/fdopendir : %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2488,116 +2489,120 @@ msgstr "do_strptime : l'argument 1 n'est pas une 
chaîne\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime : l'argument 2 n'est pas une chaîne\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "champ d'entrée trop grand"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "une valeur négative a été assignée à NF"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "décrémenter NF n'est pas portable vers de nombreux awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "accéder aux champs depuis un END pourrait ne pas être portable"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split : le quatrième argument est une extension gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split : le quatrième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s : impossible d'utiliser %s comme 4e argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split : impossible d'utiliser le même tableau comme deuxième et quatrième 
"
 "argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du deuxième argument en "
 "quatrième argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du quatrième argument en "
 "deuxième argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split : utiliser une chaîne vide en troisième argument est une extension 
non "
 "standard"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit : le quatrième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit : le troisième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme deuxième et 
quatrième "
 "argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du deuxième argument en "
 "quatrième argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du quatrième argument en "
 "deuxième argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "« FIELDWIDTHS » est une extension gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "« * » doit être le dernier élément de FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valeur de FIELDWIDTHS incorrecte, pour le champ %d, près de « %s 
»"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une extension gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr ""
 "l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "« FPAT » est une extension gawk"
 
@@ -2679,91 +2684,91 @@ msgstr "fin de la règle BEGINFILE non trouvée"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le type de fichier « %s » inconnu en « %s 
»"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "L'argument « %s » de la ligne de commande est un répertoire : 
ignoré"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier d'entrée et de sortie"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier d'entrée et tube d'entrée"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier d'entrée et tube bidirectionnel"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier d'entrée et tube de sortie"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier 
« %.*s »"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme tube d'entrée et fichier de sortie"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier de sortie et tube de sortie"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier de sortie et tube bidirectionnel"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme tube d'entrée et tube de sortie"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme tube d'entrée et tube bidirectionnel"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme tube de sortie et tube bidirectionnel"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "les redirections sont interdites mode bac à sable"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "l'expression dans la redirection « %s » est un nombre"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2771,22 +2776,22 @@ msgstr ""
 "le fichier « %.*s » de la redirection « %s » pourrait être le 
résultat d'une "
 "expression booléenne"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file : impossible de créer le tube « %s » avec le fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie : %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée : %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2794,276 +2799,276 @@ msgstr ""
 "création d'un connecteur via get_file non disponible sur cette plate-forme "
 "pour « %s » avec le fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrée-sortie : %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » : %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "impossible de rediriger vers « %s » : %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
 "multiplexage des descripteurs de fichiers"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "échec de fermeture de « %s » : %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close : le deuxième argument doit être « to » ou « from »"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 "close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un 
coprocessus"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », 
deuxième "
 "argument ignoré"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » : %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube bidirectionnel « %s » : 
%s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » : %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du coprocessus « %s » fournie"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush : impossible de vider la sortie standard : %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush : impossible de vider la sortie d'erreur standard : %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard : %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard : %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "échec du vidage du tube « %s » : %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le coprocessus : %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » : %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "port local %s incorrect dans « /inet » : %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "port local %s incorrect dans « /inet »"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) incorrectes : 
%s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) incorrectes"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture du pty maître : %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils : %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup 
: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils : %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : 
"
 "%s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture du pty esclave : %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "impossible de créer un processus fils ou d'ouvrir un pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : 
%s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : 
%s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture du tube : %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "« |& » non disponible"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » : %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline : tentative de lecture vers un tube bidirectionnel fermé côté 
lecture"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s » 
déjà "
 "installé"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjà
 installé"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "le filtre de sortie « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3072,30 +3077,34 @@ msgstr ""
 "le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire 
"
 "« %s » déjà installé"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3104,208 +3113,218 @@ msgstr ""
 "%s : fatal : échec d'initialisation de l'allocateur de mémoire 
permanente : "
 "code : %d, pam.c ligne : %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "mémoire permanente non disponible"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de 
« --"
 "posix »"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur « 
--non-decimal-data »"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "« --posix » prend le pas sur « --characters-as-bytes »"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "L'option -r/--re-interval est maintenant sans effet"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin : %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout : %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr : %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "aucun programme !"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (extensions)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fichier]\t\t--debug[=fichier]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fichier\t\t--include=fichier\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l bibliothèque\t\t--load=bibliothèque\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fichier]\t\t--pretty-print[=fichier]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nom-locale\t\t--locale=nom-locale\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3330,7 +3349,7 @@ msgstr ""
 "traduction-gawk@tigreraye.org.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3341,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3351,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3362,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3382,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "version ultérieure de votre choix.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3397,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "General Public License).\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3406,11 +3425,11 @@ msgstr ""
 "(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3419,89 +3438,81 @@ msgstr ""
 "%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme « 
var=valeur »\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable autorisé"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier « 
%s=%s »"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal : erreur interne"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "« --profile » prend le pas sur « --pretty-print »"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M sans effet : version compilée sans MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Utilisez « GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk » au lieu de --persist."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "La mémoire permanente n'est disponible."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s : fatal : impossible d'utiliser stat sur %s : %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3509,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "%s : fatal : utiliser la mémoire persistante est interdit avec le compte "
 "root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s : attention : %s n'appartient pas à l'euid %d.\n"
@@ -3609,24 +3620,30 @@ msgstr "intdiv : le deuxième argument reçu n'est pas 
numérique"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "ligne de commande:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "impossible de créer une expression rationnelle typée"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de la séquence d'échappement « \\%c 
»"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x 
» "
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3635,12 +3652,30 @@ msgstr ""
 "la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera "
 "probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x 
» "
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x 
» "
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %c 
»"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3691,11 +3726,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erreur interne : fonction interne avec un fname nul"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3704,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensions chargées (via -l ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3715,12 +3750,12 @@ msgstr ""
 "# Fichiers inclus (via -i ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3729,12 +3764,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3742,97 +3777,98 @@ msgstr ""
 "le comportement d'une exp. rationnelle incluant des caractères NUL est non "
 "défini pour POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "octet NUL invalide dans une exp. rationnelle dynamique"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "séquence d'échappement d'exp. rationnelle « \\%c » traitée comme un 
simple "
 "« %c »"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "séquence d'échappement d'exp. rationnelle « \\%c » n'est pas un 
opérateur "
 "connu"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait probablement être 
"
 "« [%.*s] »"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ non apparié"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "classe de caractères incorrecte"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "la syntaxe des classes de caractères est [[:space:]], et non 
[:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "échappement \\ non terminé"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenu de \\{\\} incorrect"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expression rationnelle trop grande"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "|| égaré avant un caractère non imprimable"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "|| égaré avant un espace"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "|| égaré devant %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "|| égaré"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( non apparié"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "aucune syntaxe indiquée"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") non apparié"
 
@@ -3980,3 +4016,9 @@ msgstr ""
 #: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte principal (main)"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 1c583a04..1044a413 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gawk 5.2.2\n"
+"Project-Id-Version: GNU gawk 5.2.61\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated string"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr ""
 
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr ""
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr ""
@@ -638,13 +638,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr ""
@@ -776,13 +776,13 @@ msgstr ""
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr ""
@@ -879,123 +879,123 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr ""
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr ""
 
-#: extension/readdir.c:280
+#: extension/readdir.c:291
 #, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2351,101 +2351,105 @@ msgstr ""
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr ""
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr ""
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
@@ -2523,603 +2527,615 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr ""
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr ""
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr ""
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr ""
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr ""
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3132,7 +3148,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3140,14 +3156,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3155,7 +3171,7 @@ msgid ""
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3167,7 +3183,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3176,112 +3192,104 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3381,36 +3389,52 @@ msgstr ""
 msgid "cmd. line:"
 msgstr ""
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr ""
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr ""
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr ""
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
 "expect"
 msgstr ""
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr ""
+
+#: node.c:698
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: node.c:722
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3453,18 +3477,18 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3472,114 +3496,114 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t# Functions, listed alphabetically\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr ""
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 13cf430f..cfc36dfc 100644
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ec73ef9a..b689cd66 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-03 07:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "asort: argumen ketiga bukan sebuah array"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string tidak terselesaikan"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "penggunaan dari `\\ #...' kelanjutan baris tidak portabel"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standar keluaran"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: diterima argumen bukan numerik"
@@ -662,13 +662,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen kedua bukan string"
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "printf: tidak ada argumen"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: diterima argumen kedua bukan numerik"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik"
@@ -914,128 +914,128 @@ msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: could not get third argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f. %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: argumen %d diluar dari jangkauan"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: #%d nilai negatif %Rg akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): nilai pecahan akan dipotong"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' bukan sebuah kategori lokal yang valid"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2451,9 +2451,10 @@ msgstr "do_reada: argumen diluar dari jangkauan\n"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: argumen ketiga bukan sebuah array"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2578,102 +2579,106 @@ msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF set ke nilai negatif"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: argumen ketiga adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: cannot use a subarray of fourth arg for secod arg"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: null string untuk arg ketika adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: argumen ketiga bukan sebuah array"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "nilai FIELDWIDTHS tidak valid, didekat `%s'"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "null string untuk `FS' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "awk lama tidak mendukung regexps sebagai nilai dari `FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
@@ -2755,381 +2760,381 @@ msgstr "`next' tidak dapat dipanggil dari sebuah 
aturan BEGIN"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas sumber `%s' untuk pembacaan (%s)"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas `%s' untuk membaca (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "penutupan dari fd %d (`%s') gagal (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "pencampuran tidak perlu dari `>' dan `>>' untuk berkas `%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "redirection not allowed in sandbox mode"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "ekspresi dalam `%s' redireksi hanya memiliki nilai numerik"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "ekspresi untuk `%s' redireksi hanya memiliki nilai string null"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 "nama berkas `%s' untuk `%s' redireksi hanya menghasilkan ekspresi logikal"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk keluaran (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk masukan (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr "gettimeofday: not supported on this platform"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka pipe dua arah `%s' untuk input/output (%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "tidak dapat redirek dari `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "tidak dapat redirek ke `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "batas sistem tercapi untuk berkas terbuka: mulai untuk multiplex berkas "
 "deskripsi"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "penutupan dari `%s' gagal (%s)."
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "terlalu banyak pipes atau berkas masukan terbuka"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: argumen kedua harus berupa `to' atau `from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "penutupan dari redireksi yang tidak pernah terbuka"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: redireksi `%s' tidak dibuka dengan `|&', argumen kedua diabaikan"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe  dari `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe  dari `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "status gagal (%d) di tutup berkas dari `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari socket `%s' yang disediakan"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari co-proses `%s' yang disediakan"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari pipe `%s' disediakan"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "tidak ada eksplisit close dari berkas `%s' disediakan"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error menulis standar keluaran (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error menulis standar error (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "pipe flush dari `%s' gagal (%s)."
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "co-proses flush dari pipe ke `%s' gagal (%s)."
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "file flush dari `%s' gagal (%s)."
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "komunikasi TCP/IP tidak didukung"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s', mode `%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "penutupan dari master pty gagal (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "penutupan dari stdout dalam child gagal (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "memindahkan slave pty ke stdout dalam child gagal (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "penutupan dari stdin dalam anak gagal (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "memindahkan slave pty ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "penutupan dari pty budak gagal (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "memindahkan pipe ke stdout dalam anak gaal (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "memindahkan pipe ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "mengembalikan stdout dalam proses orang tua gagal\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "mengembalikan stdin dalam proses orang tua gagal\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "penutupan dari pipe gagal (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' tidak didukung"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "input parser `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3138,239 +3143,253 @@ msgstr ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "berkas data `%s' kosong"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan lebih dari masukan memori"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variabel lingkungan `POSIXLY_CORRECT' set: mengaktifkan `--posix'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "menjalankan %s setuid root mungkin sebuah masalah keamanan"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdin (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdout (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stderr (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "tidak ada teks aplikasi apapun!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan POSIX atau gaya GNU] -f progfile [--] berkas ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Penggunaan: %s[ pilihan POSIX atau gaya GNU] [--] %cprogram%c berkas ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C hak cipta\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d tampilkan variabel[=berkas]\t\t--dump-variables[=berkas]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e sumber=teks-program\t\t--source=teks-program\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E exec=berkas\t\t\t--exec=berkas\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g gen-po\t\t\t--gen-po\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-I library\t\t--load=library\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N use-lc-numeric\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n non-decimal-data\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-W profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P posix\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r re-interval\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t lint-old\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V versi\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y parsedebug\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3388,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "daerah `Reporting Problems and Bugs' dalam versi tercetak.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3396,7 +3415,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3406,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "Secara baku ini membaca standar masukan dan menulis standa keluaran.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3417,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' berkas\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3438,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "(di pilihan anda) untuk versi selanjutnya.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3453,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License untuk lebih lengkapnya.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3462,11 +3481,11 @@ msgstr ""
 "bersama dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft tidak menset FS ke tab dalam POSIX awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3475,99 +3494,91 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' argumen ke `-v' tidak dalam bentuk `var=value'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel, pencarian untuk berkas `%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "tidak dapat menggunakan nama fungsi `%s' sebagai sebuah variabel atau array"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "eksepsi titik pecahan"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal error: internal error"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatal error: internal error: segfault"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "tidak ada pre-opened fd %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumen kosong ke `-e/--source' diabaikan"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3672,25 +3683,29 @@ msgstr "and: diterima argumen kedua bukan numerik"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "cmd. baris:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "backslash di akhir dari string"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "tidak terselesaikan regexp"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "awk lama tidak mendukung escape sequence `\\%c'"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3699,12 +3714,30 @@ msgstr ""
 "hex escape \\x%.*s dari karakter %d mungkin tidak dapat diinterpretrasikan "
 "seperti yang anda kira"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3757,11 +3790,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "internal error: %s dengan null vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "internal error: dengan null vname"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3770,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3780,12 +3813,12 @@ msgstr ""
 "\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk profile, dibuat %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3794,110 +3827,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Fungsi, terdaftar secara alphabet\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: unknown redirection type %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "unbalanced ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "unfinished \\ escape"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "unbalanced ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "no syntax specified"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "unbalanced )"
 
@@ -4047,6 +4080,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "can not pop main context"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatal error: internal error: segfault"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "option: invalid parameter - \"%s\""
@@ -4236,9 +4275,6 @@ msgstr "can not pop main context"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "%s: tutup gagal (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "backslash di akhir dari string"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "mencoba menggunakan array `%s[\"%s\"]' dalam sebuah konteks skalar"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index c705b20e..729eb880 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 46a3c3dc..f2aa38df 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU Awk 5.2.1, API: 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-23 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a "
 "una stringa"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:461
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "uso di barra inversa per continuazione stringa non-portabile"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standard error"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3760 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: ricevuto argomento non numerico"
@@ -686,13 +686,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%.*s' non è un file aperto, una `pipe' o un co-processo"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4022
-#: builtin.c:4109 builtin.c:4176
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: ricevuto primo argomento che non è una stringa"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:4000 builtin.c:4015 builtin.c:4105 builtin.c:4167
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: ricevuto secondo argomento che non è una stringa"
@@ -829,13 +829,13 @@ msgstr ""
 "printf: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' "
 "bidirezionale"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4098
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: ricevuto terzo argomento non numerico"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3588 builtin.c:3629
-#: builtin.c:4229
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: ricevuto secondo argomento non numerico"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3586 builtin.c:3627 builtin.c:4227
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: ricevuto primo argomento non numerico"
@@ -937,117 +937,117 @@ msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: non si può usare %s come terzo argomento"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: il terzo argomento `%.*s' trattato come 1"
 
-#: builtin.c:3388
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: può essere chiamata indirettamente solo con due argomenti"
 
-#: builtin.c:3411
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "la chiamata indiretta a gensub richiede tre o quattro argomenti"
 
-#: builtin.c:3473
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "la chiamata indiretta a match richiede due o tre argomenti"
 
-#: builtin.c:3517
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "la chiamata indiretta a %s richiede da due a quattro argomenti"
 
-#: builtin.c:3594
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): valori negativi non sono consentiti"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
 
-#: builtin.c:3600
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
 
-#: builtin.c:3635
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): valori negativi non sono consentiti"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
 
-#: builtin.c:3641
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
 
-#: builtin.c:3665 builtin.c:3696 builtin.c:3726
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: chiamata con meno di due argomenti"
 
-#: builtin.c:3670 builtin.c:3701 builtin.c:3732
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argomento %d non numerico"
 
-#: builtin.c:3674 builtin.c:3705 builtin.c:3736
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argomento %d con valore negativo %g non consentito"
 
-#: builtin.c:3765
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): valore negativo non consentito"
 
-#: builtin.c:3768
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): valori decimali saranno troncati"
 
-#: builtin.c:3956
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' non è una categoria `locale' valida"
 
-#: builtin.c:3991 builtin.c:4009
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: ricevuto terzo argomento che non è una stringa"
 
-#: builtin.c:4064 builtin.c:4085
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: ricevuto quinto argomento che non è una stringa"
 
-#: builtin.c:4074 builtin.c:4091
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: ricevuto quarto argomento che non è una stringa"
 
-#: builtin.c:4219 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: il terzo argomento non è un vettore"
 
-#: builtin.c:4238 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: tentativo di dividere per zero"
 
-#: builtin.c:4279
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: il secondo argomento non è un vettore"
 
-#: builtin.c:4369
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "typeof ha trovato una combinazione di flag `%s' non valida; siete pregati di "
 "notificare questo bug"
 
-#: builtin.c:4407
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
@@ -2351,6 +2351,7 @@ msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: il primo argomento non è un vettore"
 
 #: extension/readdir.c:291
+#, c-format
 msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir non riuscita: %s"
 
@@ -3589,24 +3590,30 @@ msgstr "intdiv: ricevuto secondo argomento non numerico"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "riga com.:"
 
-#: node.c:505
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "la barra inversa non è l'ultimo carattere della riga"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "non sono riuscito a creare una `typed regex'"
 
-#: node.c:580
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di protezione '\\%c'"
 
-#: node.c:631
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX non consente escape `\\x'"
 
-#: node.c:637
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\x'"
 
-#: node.c:658
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3615,20 +3622,26 @@ msgstr ""
 "sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non "
 "interpretata nel modo previsto"
 
-#: node.c:666
+#: node.c:690
 msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
 msgstr "POSIX non consente escape `\\u'"
 
-#: node.c:672
+#: node.c:698
 msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
 msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'"
 
-#: node.c:707
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'"
 
-#: node.c:843
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3680,11 +3693,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "errore interno: funzione interna con `fname' nullo"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3693,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 "%s# Estensioni caricate (-l e/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3704,12 +3717,12 @@ msgstr ""
 "# File inclusi (-i e/o @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3718,12 +3731,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d"
 
-#: re.c:58 re.c:182
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3731,94 +3744,95 @@ msgstr ""
 "la regola per la corrispondenza di un'espressione regolare che contiene dei "
 "caratteri NUL non è definita in POSIX"
 
-#: re.c:129
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "byte NUL non valido un'espressione regolare dinamica"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'"
 
-#: re.c:212
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "la sequenza di protezione `\\%c' non è un operatore noto per un'espressione "
 "regolare"
 
-#: re.c:688
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "componente di espressione `%.*s' dovrebbe probabilmente essere `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ non chiusa"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "character class non valida"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintassi character class è [[:spazio:]], non [:spazio:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "sequenza escape \\ non completa"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenuto di \\{\\} non valido"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "espressione regolare troppo complessa"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "\\ disperso prima di un carattere non stampabile"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "\\ disperso prima di uno spazio bianco"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "\\ disperso prima di %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "\\ disperso"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( non chiusa"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nessuna sintassi specificata"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") non aperta"
 
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 3088001e..31f476aa 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2649f92f..2659e7f8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "asort: 第一引数が配列ではありません"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "asort: 第一引数の部分é…
åˆ—を第二引数用に使用することは出来ません"
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "古い awk は演算子 `^' 
をサポートしません"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "文字列が終端されていません"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "`\\ #...' 形式の行継続は移植性がありません"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "標準出力"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "cos: 非数値の引数を受け取りました"
@@ -663,13 +663,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%s' が開かれたファイル、パイプ、プロセスå…
±æœ‰ã§ã¯ã‚りません"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第二引数を受け取りました"
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "printf: 引数がありません"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: 非数値の第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: 非数値の第二引数を受け取りました"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "初期化されていないフィールド `$%d' への参照です"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: 非数値の第一引数を受け取りました"
@@ -912,128 +912,128 @@ msgstr "match: 第三引数がé…
åˆ—ではありません"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "asort: 第一引数の部分é…
åˆ—を第二引数用に使用することは出来ません"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: 第三引数が 0 です。1 を代わりに使用します"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): è² 
の数値を使用すると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): 小数点以下は切り捨てられます"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): 
シフト値が大き過ぎると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): è² 
の数値を使用すると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): 小数点以下は切り捨てられます"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): 
シフト値が大き過ぎると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: 引数 %d が非数値です"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "and(%lf, %lf): è² 
の数値を使用すると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): è² 
の数値を使用すると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): 小数点以下は切り捨てられます"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' は無効なロケール区分です"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "match: 第三引数が配列ではありません"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "ゼロによる除算が試みられました"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2303,9 +2303,9 @@ msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: 第一引数が配列ではありません"
 
-#: extension/readdir.c:280
+#: extension/readdir.c:291
 #, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2428,102 +2428,106 @@ msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF が負の値に設定されています"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: 第四引数は gawk 拡張です"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: 第四引数が配列ではありません"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "asort: 第二引数の部分é…
åˆ—を第一引数用に使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: 第二引数と第四引数に同じé…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: 第四引数に第二引数の部分é…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: 第二引数に第四引数の部分é…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: 第三引数に NULL 文字列を使用することは gawk 
拡張です"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: 第四引数が配列ではありません"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: 第三引数は非 NULL でなければいけません"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: 第二引数と第四引数に同じé…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "patsplit: 第四引数に第二引数の部分é…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "patsplit: 第二引数に第四引数の部分é…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' は gawk 拡張です"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "`%s' 付近の FIELDWIDTHS 値が無効です"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "`FS' に NULL 文字列を使用するのは gawk 拡張です"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "古い awk は `FS' 
の値として正規表現をサポートしません"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' は gawk 拡張です"
 
@@ -2602,91 +2606,91 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "ソースファイル `%s' を読み込み用に開けません (%s)"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "コマンドライン引数 `%s' はディレクトリです: 
スキップされました"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を読み込み用に開けません (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "fd %d (`%s') を閉じることができません (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "ファイル `%.*s' で必要以上に `>' と `>>' 
を組合せています。"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "サンドボックスモード内
ではリダイレクトは許可されていません"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "`%s' 
リダイレクトの命令式に数値しか記述されていません。"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "`%s' リダイレクトの命令式が空列です。"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2694,537 +2698,551 @@ msgstr ""
 "`%2$s' 
リダイレクトに論理演算の結果と思われるファイル名 `%1$s' 
が使われていま"
 "す。"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "出力用にパイプ `%s' を開けません (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "入力用にパイプ `%s' を開けません (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "入出力用の双方向パイプ `%s' が開けません (%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "`%s' にリダイレクトできません (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "開いているファイルの数がシステム
制限に達しました。ファイル記述子を多重化しま"
 "す。"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' を閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "開いているパイプまたはå…
¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™ã€‚"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: 第二引数は `to' または `from' 
でなければいけません"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s' 
は開いているファイル、パイプ、プロセスå…
±æœ‰ã§ã¯ã‚りません"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "開いてないリダイレクトを閉じようとしています"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: リダイレクト `%s' は `|&' 
を使用して開かれていません。第二引数は無視さ"
 "れました"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "パイプ `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) 
でした (%3$s)。"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "パイプ `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) 
でした (%3$s)。"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "ファイル `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 
(%1$d) でした (%3$s)。"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "ソケット `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "並行プロセス `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "パイプ `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "ファイル `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "標準出力への書込みエラー (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "標準エラーへの書込みエラー (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "パイプ `%s' をフラッシュできません (%s)。"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' 
へ接続するパイプを並行プロセスからフラッシュできません
 (%s)。"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "ファイル `%s' をフラッシュできません (%s)。"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "`/inet' 内のローカルポート %s が無効です"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "`/inet' 内のローカルポート %s が無効です"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "リモートのホストおよびポート情報 (%s, %s) 
が無効です"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "リモートのホストおよびポート情報 (%s, %s) 
が無効です"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP 通信はサポートされていません"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "`%s' をモード `%s' で開けません"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "マスター pty を閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "子プロセスが標準出力を閉じるのに失敗しました 
(%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "子プロセスがスレーブ pty 
を標準出力に移動できません (dup: %s)。"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "子プロセスが標準入力を閉じられません (%s)。"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "子プロセスがスレーブ pty を標準å…
¥åŠ›ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "スレーブ pty を閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "`%s' 用の子プロセスを実行できません (fork: %s)。"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "子プロセスがパイプを標準出力に移動できません 
(dup: %s)。"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "子プロセスがパイプを標準入力に移動できません 
(dup: %s)。"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "親プロセスが標準出力を復旧できません。\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "親プロセスが標準入力を復旧できません。\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "パイプを閉じられません (%s)。"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' は使用できません。"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "パイプ `%s' が開けません (%s)。"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "`%s' 用の子プロセスを実行できません (fork: %s)。"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "データファイル `%s' は空です。"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "入力用メモリーをこれ以上確保できません。"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "複数の文字を `RS' に使用するのは gawk 
特有の拡張です。"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "古い awk は演算子 `^' をサポートしません"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "環境変数 `POSIXLY_CORRECT' が指定されています。オプション 
`--posix' を有効に"
 "します"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "オプション `--posix' は `--traditional' を無効にします。"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "オプション `--posix'/`--traditional' は `--non-decimal-data' 
を無効にします。"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 #, fuzzy
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' は `--binary' を上書きします"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "setuid root で %s 
を実行すると、セキュリティ上の問題が発生するå 
´åˆãŒã‚りま"
 "す。"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "標準入力をバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "標準出力をバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "標準エラーをバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "プログラム文が全くありません!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [POSIX または GNU 形式のオプション] -f progfile [--] 
file ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [POSIX または GNU 形式のオプション] [--] %cprogram%c 
file ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX オプション:\t\tGNU 長い形式のオプション: 
(標準)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "短いオプション:\t\tGNU 長い形式のオプション: 
(拡張)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 #, fuzzy
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 #, fuzzy
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3245,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>にå 
±å‘Šã—てくださ"
 "い。\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3253,7 +3271,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3263,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "デフォルト設定では、標準å…
¥åŠ›ã‚’読み込み、標準出力に書き出します。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3274,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3293,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 "(at your option) any later version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3307,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3315,11 +3333,11 @@ msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "POSIX awk では -Ft は FS をタブに設定しません"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3328,98 +3346,90 @@ msgstr ""
 "%s: オプション `-v' の引数 `%s' が `変数=代入値' 
の形式になっていません。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' は不正な変数名です"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' は変数名ではありません。`%s=%s' 
のファイルを探します。"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "gawk に組み込みの `%s' 
は変数名として使用出来ません"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "関数 `%s' は変数名として使用出来ません"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "浮動小数点例外"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "致命的エラー: 内部エラー"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "致命的エラー: 内部エラー: セグメンテーション違反"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "致命的エラー: 内部エラー: スタックオーバーフロー"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "fd %d が事前に開いていません。"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "事前に fd %d 用に /dev/null を開けません。"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "`-e/--source' への空の引数は無視されました"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "オプション `--posix' は `--traditional' を無効にします。"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: オプション `-W %s' 
は認識できません。無視されました\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: 引数が必要なオプション -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3526,25 +3536,29 @@ msgstr "and: 
非数値の第二引数を受け取りました"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "コマンドライン:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr 
"文字列の終りにバックスラッシュが使われています。"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "正規表現が終端されていません"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "古い awk は `\\%c' 
エスケープシーケンスをサポートしません"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "`\\x' エスケープシーケンスに十六進数がありません"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3553,12 +3567,30 @@ msgstr ""
 "十六進エスケープ \\x%.*s (%d 文字) 
はおそらく予期したようには解釈されないで"
 "しょう"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "`\\x' エスケープシーケンスに十六進数がありません"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "`\\x' エスケープシーケンスに十六進数がありません"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "エスケープシーケンス `\\%c' は `%c' 
と同等に扱われます"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3611,19 +3643,19 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "内部エラー: %s の vname が無効です。"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 #, fuzzy
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "内部エラー: %s の vname が無効です。"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3631,12 +3663,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk プロファイル、作成日時 %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3645,111 +3677,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# 関数一覧(アルファベット順)\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: 不明なリダイレクト型 %d です"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "エスケープシーケンス `\\%c' は `%c' 
と同等に扱われます"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "正規表現の要素 `%.*s' はおそらく `[%.*s]' 
であるべきです"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "invalid character class"
 msgstr "無効な文字クラス名です"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "正規表現が大きすぎます"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
@@ -3897,6 +3929,12 @@ msgstr "関数 `%s': 
関数名を仮引数名として使用出来ません"
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "致命的エラー: 内部エラー: 
セグメンテーション違反"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "致命的エラー: 内部エラー: 
スタックオーバーフロー"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "option: 無効なパラメーター - \"%s\""
@@ -4079,9 +4117,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "%s: 閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr 
"文字列の終りにバックスラッシュが使われています。"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "スカラーコンテキスト内で配列 `%s[\"%.*s\"]' 
の使用の試みです"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 056acf15..a967cd04 100644
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ed743c8e..70d07a46 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 23:22+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%s: 첫번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: %s을(를) 두번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "오래된 awk 버전에서는 `%s' 연산자를 
지원하지 않습니
 msgid "unterminated string"
 msgstr "끝나지 않은 문자열"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX에서는 문자열 값에 물리 개행 문자를 허용하지 
않습니다"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "백슬래시 문자열 연속 표현자는 이식 불가능합니다"
 
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "표준 오류"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"
@@ -659,13 +659,13 @@ msgstr "fflush: 플러싱 불가: `%.*s' 양방향 
파이프가 기록 끝에 
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%.*s'은(는) 열어둔 파일, 파이프 또는 
병행프로세스가 아닙니다"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 첫번째 인자값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 두번째 인자값을 받았습니다"
@@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "printf: 인자 값 없음"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 쓰기 끝 지ì 
ì—ì„œ 쓰기 시도"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: 숫자가 아닌 세번째 인자 값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: 숫자가 아닌 두번째 인자 값을 받았습니다"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "print: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 
쓰기 끝 지점에
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "초기화하지 않은 `$%d'번 필드 참조"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: 숫자가 아닌 첫번째 인자 값을 받았습니다"
@@ -904,124 +904,124 @@ msgstr "match: 세번째 인자 값이 배열이 
아닙니다"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: %s을(를) 세번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: 세번째 `%.*s' 인자 값을 1로 취급합니다"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: 인자 값 2개만을 사용하여 간접 호출할 수 
있습니다"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "gensub 간접 호출시 최소 인자 값 3, 4개가 필요합니다"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "match 간접 호출시 최소 인자 값 2, 3개가 필요합니다"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "%s 간접 호출시 최소 인자 값 2~4개가 필요합니다"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): 음수 값은 허용하지 않습니다"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): 쉬프팅한 값이 크면 이상한 결과를 가ì 
¸ì˜¬ 수 있습니다"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): 음수 값은 허용하지 않습니다"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): 쉬프팅한 값이 크면 이상한 결과를 가ì 
¸ì˜¬ 수 있습니다"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: 인자 갯수가 둘 미만입니다"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: %d번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: %d번째 인자 %g 음수 값은 허용하지 않습니다"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): 음수 값은 허용하지 않습니다"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s'은(는) 유효한 로캘 분류가 아닙니다"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 세번째 인자값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 다섯번째 인자값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 네번째 인자값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: 세번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: 0으로 나누기를 시도했습니다"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 "typeof에서 잘못된 `%s' 플래그 조합을 발견했습니다. 오류 
보고서를 제출하십시오"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: 알 수 없는 `%s' 인자 형식"
@@ -2307,9 +2307,10 @@ msgstr "ord: 첫번째 인자 값은 문자열이 
아닙니다"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: 첫번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir 동작 실패: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2429,109 +2430,113 @@ msgstr "do_strptime: 1번 인자 값이 문자열이 
아닙니다\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: 2번 인자 값이 문자열이 아닙니다\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "입력 레코드가 너무 큽니다"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF 값을 음수 값으로 설정했습니다"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "대부분의 awk 버전에 NF 값 감소 코드를 이식할 수 
없습니다"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "END 규칙에서의 필드 접근 코드는 이식 불가능합니다"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: 네번째 인자 대입은 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: 네번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: %s을(를) 네번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: 두번째 인자와 네번째 인자 값으로 동일한 배열을 
사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: 네번째 인자에 대한 두번째 인자 값으로 하위 배열을 
사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: 두번째 인자에 대한 네번째 인자 값으로 하위 배열을 
사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: 세번째 null 문자열 인자 값은 비 표준 확장 
기능입니다"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: 네번째 인자 값은 배열이 아닙니다"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: 두번째 인자 값은 배열이 아닙니다"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: 세번째 인자 값은 null 값이 아니어야 합니다"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: 두번째 인자와 네번째 인자 값으로 동일한 배열을 
사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: 네번째 인자에 대한 두번째 인자 값으로 하위 
배열을 사용할 수 없습니"
 "다"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: 두번째 인자에 대한 네번째 인자 값으로 하위 
배열을 사용할 수 없습니"
 "다"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS'는 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "`*'는 FIELDWIDTHS의 마지막 지시자여야합니다"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "%d번째 필드 `%s' 부근에 잘못된 FIELDWIDTHS 값"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "`FS'에 대한 null 문자열 대입은 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "오래된 awk 버전에서는 `FS'의 정규 표현식값 사용을 
지원하지 않습니다"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT'은 gawk 확장 기능입니다"
 
@@ -2613,114 +2618,114 @@ msgstr "BEGINFILE 규칙의 끝을 찾을 수 없음"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "`%2$s'의 인식할 수 없는 `%1$s' 파일 형식을 열 수 없음"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "`%s' 명령행 인자 값은 디렉터리입니다. 건너뜀"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "읽을 `%s' 파일을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "%d(`%s') 파일 서술자 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입출력 파일로 사용합니다"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일 및 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일과 이중 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일과 출력 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr ""
 "`%.*s' 파일에 대해 `>'와 `>>' 리다이렉션 연산자를 조합할 
필요가 없습니다"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파이프와 출력 파일로 사용합니다"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파일 및 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파일 및 이중 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입출력 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파이프와 이중 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파이프와 이중 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "샌드박스 모드에서는 리다이렉션을 허용하지 
않습니다"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "`%s' 리다이렉션 표현식은 숫자입니다"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "`%s' 리다이렉션의 표현식에 널 문자열 값이 있습니다"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 "`%.*s' 파일 이름(`%s' 리다이렉션)은 논리 표현식의 결과 
값인 것 같습니다"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file에서 파일 서술자 %2$d 번에 `%1$s' 파이프를 만들 
수 없습니다"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "출력할 `%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "입력할 `%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2728,262 +2733,262 @@ msgstr ""
 "파일 서술자 %2$d번의 `%1$s'에 대해 이 플랫폼에서 get_file 
socket 생성을 지원"
 "하지 않음"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "입출력을 수행할 `%s' 양방향 파이프를 열 수 
없습니다: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "`%s'에서 리다이렉션 수행 불가: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "`%s'(으)로 리다이렉션 수행 불가: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr "파일 열기 동작이 시스템 한계에 도달: 다중 파일 
서술자로 시작합니다"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "열어둔 파이프 또는 입력 파일이 너무 많습니다"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: 두번째 인자 값은 `to' 또는 `from' 이어야 합니다"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s'은(는) 열어둔 파일, 파이프 또는 
병행프로세스가 아닙니다"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "연 적이 없는 리다이렉션을 닫습니다"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: `%s' 리다이렉션을 `|&' 연산자로 열지 않아 두번째 
인자 값은 무시합니다"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "`%2$s'의 파이프 닫기 과정에서 실패 상태 반환(%1$d): 
%3$s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "`%2$s'의 이중 파이프 닫기 중 실패 상태 반환(%1$d): %3$s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "`%2$s'의 파일 닫기 과정에서 실패 상태 반환(%1$d): %3$s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "`%s' 소켓의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "`%s' 병행 프로세스의 닫기 동작을 명시하지 
않았습니다"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "`%s' 파이프의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "`%s' 파일의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: 표준 출력을 플러싱할 수 없음: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: 표준 오류를 플러싱할 수 없음: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "표준 출력으로의 기록 오류: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "표준 오류로의 기록 오류: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' 파이프 플러싱 실패: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s'(으)로의 병행프로세스 파이프 플러싱 실패: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' 파일 플러싱 실패: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "`/inet'의 지역 포트 %s이(가) 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "`/inet'의 지역 포트 %s이(가) 올바르지 않습니다"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "월격 호스트 및 포트 정보(%s, %s)가 올바르지 
않습니다: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "원격 호스트 및 포트 정보(%s, %s)가 올바르지 
않습니다"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP 통신은 지원하지 않습니다"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "`%2$s' 모드로 `%1$s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "주 pty 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력으로의 부 pty 이동 
실패(dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력으로의 부 pty 이동 
실패(dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "부 pty 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "하위 프로세스를 만들거나 pty를 개방할 수 없습니다"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력으로의 파이프 이동 
실패(dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력으로의 파이프 이동 
실패(dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "상위 프로세스의 표준 출력 복원 실패"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "상위 프로세스의 표준 입력 복원 실패"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "파이프 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' 파이프는 지원하지 않습니다"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "`%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "`%s'의 하위 프로세스를 만들 수 없음(fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 읽기 끝 지ì 
ì—ì„œ 읽기 시도"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "`%s' 입력 파서가 앞서 설치한 `%s' 입력 파서와 동시에 
동작합니다"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 입력 파서에서 `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr "`%s' 출력 래퍼는 이미 설치한 `%s' 출력 래퍼와 동시에 
동작합니다"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 출력 래퍼에서  `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2991,29 +2996,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "`%s' 양방향 처리자는 이미 설치한 `%s' 양방향 처리자와 
동시에 동작합니다"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 양방향 처리자에서 `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "`%s' 데이터 파일이 비어있습니다"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "더 많은 입력 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "`RS'의 다중 문자 값은 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 통신은 지원하지 않습니다"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3022,205 +3031,215 @@ msgstr ""
 "%s: 치명: 초기화 과정에서 영속 메모리 할당에 
실패했습니다. pma.c %d번 행에서 "
 "%d값 반환함.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "영속 메모리를 지원하지 않습니다"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "`POSIXLY_CORRECT' 환경 변수 설정: `--posix' 활성화"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' 옵션은 `--traditional' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "`--posix'/`--traditional' 옵션은 `--non-decimal-data' 옵션에 우선
합니다"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' 옵션은 `--characters-as-bytes' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "root 계정으로의 %s 실행은 보안 문제를 야기할 수 
있습니다"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "-r/--re-interval 옵션은 더 이상 동작하지 않습니다"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "표준 출력에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "표준 출력에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "표준 오류에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "어떤 프로그램 구문도 없습니다!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "사용법: %s [<POSIX 또는 GNU 방식 옵션>] -f <프로그램파일> [--] 
<파일> ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "사용법: %s [<POSIX 또는 GNU 방식 옵션>] [--] 
%c<프로그램구문>%c <파일> ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX 옵션:\t\tGNU 버전 긴 옵션: (표준)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f <프로그램-파일>\t\t--file=<프로그램-파일>\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F 
<필드-구분문자>\t\t\t--field-separator=<필드-구분문자>\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v <변수>=<값>\t\t--assign=<변수>=<값>\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "짧은 옵션:\t\tGNU 버전 긴 옵션: (확장 기능)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[<파일>]\t\t--dump-variables[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[<파일>]\t\t--debug[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e '<프로그램-구문>'\t--source='<프로그램-구문>'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E <파일>\t\t\t--exec=<파일>\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i <포함파일>\t\t--include=<포함파일>\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l <라이브러리>\t\t--load=<라이브러리>\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[<파일>]\t\t--pretty-print[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[<파일>]\t\t--profile[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z <로캘-이름>\t\t--locale=<로캘-이름>\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3242,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 "오류 보고서를 게시하지 마십시오.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3253,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "경로에서 가져올 수 있습니다\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3263,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 "기본적으로 표준 입력을 읽고 표준 출력에 기록합니다.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3274,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' <파일>\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3292,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 "자유롭게 수정하고 재배포할 수 있습니다.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3305,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고
하십시오.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3313,11 +3332,11 @@ msgstr ""
 "이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서를 받으ì…
”야합니다.\n"
 "사용 허가서가 없을 경우 http://www.gnu.org/licenses/ 주소를 
참고하십시오.\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft 옵션에 POSIX awk의 탭에 대한 필드 구분자가 
없습니다"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3326,89 +3345,81 @@ msgstr ""
 "%s: `<변수>=<값>' 형식이 아닌 `-v'의 `%s' 인자값\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s'은(는) 적절한 변수 이름이 아닙니다"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s'은(는) 변수 이름이 아닙니다. `%s=%s' 파일을 
살펴보는 중"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "`%s' gawk 내장 요소를 변수 이름으로 취급할 수 
없습니다"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "`%s' 함수를 변수 이름으로 취급할 수 없습니다"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "소숫점 예외"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "치명적 오류: 내부 오류"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 세그먼테이션 오류"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 스택 오버플로우"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "파일 서술자 %d번 미리 열지 않음"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "파일 서술자 %d번에 대해 /dev/null을 미리 열 수 
없습니다"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "`-e/--source'의 빈 인자 값 대입은 무시합니다"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--profile' 옵션은 `--pretty-print' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M 무시함: MPFR/GMP 기능을 넣어 컴파일하지 
않았습니다"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "--persist 대신 `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' 명령을 
활용하십시오."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "영속 메모리는 지원하지 않습니다."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인식할 수 없습니다. 무시함\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: 옵션에 인자 값이 필요합니다 -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: 치명적 오류: %s 상태 정보를 가져올 수 없음: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3416,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "%s: 치명적 오류: 루트 계정으로 실행할 때는 영구 
메모리를 활용할 수 없습니"
 "다.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%1$s: 경고: %3$d euid로 %2$s을(를) 소유할 수 없습니다.\n"
@@ -3516,24 +3527,30 @@ msgstr "intdiv: 숫자가 아닌 두번째 인자 
값을 받았습니다"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "명령행:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "행의 백슬래시 문자는 마지막 문자가 아닙니다"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "형식 지정 정규표현식을 구성할 수 없습니다"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "awk 이전 버전에서는 `\\%c' 이스케이프 시퀀스를 
지원하지 않습니다"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX에서 `\\x' 이스케이프를 허용하지 않습니다"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "`\\x' 이스케이프 시퀀스에 16진수가 없습니다"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3542,12 +3559,30 @@ msgstr ""
 "\\x%.*s 16진수 이스케이프(%d번째 문자)를 원하는 방식대로 
해석하지 않았을 수"
 "도 있습니다"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX에서 `\\x' 이스케이프를 허용하지 않습니다"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "`\\x' 이스케이프 시퀀스에 16진수가 없습니다"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "`\\x' 이스케이프 시퀀스에 16진수가 없습니다"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "`\\%c' 이스케이프 시퀀스는 일반 `%c' 문자처럼 
취급합니다"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3596,11 +3631,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "내부 오류: null 변수 이름과 %s"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "내부 오류: null 함수 이름 내장"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3609,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "%s# 불러온 확장 기능 (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3620,12 +3655,12 @@ msgstr ""
 "# 포함한 파일 (-i and/or @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk 프로파일, created %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3634,103 +3669,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# 알파벳 순 함수\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: 알 수 없는 %d 리다이렉션 형식"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr "NUL 문자가 들어간 정규 표현식에 대응하는 동작은 
POSIX에 없습니다"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "동적 정규 표현식에 잘못된 NUL 바이트"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "정규 표현식의 `\\%c' 이스케이프 시퀀스는 단순 `%c' 
문자로 취급합니다"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "정규 표현식의 `\\%c' 이스케이프 시퀀스는 알려진 정규 
표현식 연산자가 아닙니다"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "정규 표현식의 `%.*s' 구성 요소는 `[%.*s]' 이어야 할 것 
같습니다"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "짝이 맞지 않는 [ 괄호"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "잘못된 문자 클래스"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "문자 클래스 표기 방식은 [:space:]가 아닌 [[:space:]]입
니다"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "끝나지 않은 \\ 이스케이프 문자"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 ?"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 *"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 +"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 {...}"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "잘못된 \\{\\} 내용"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "정규 표현식이 너무 깁니다"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "비출력 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "공백 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "%lc 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "짝이 맞지 않는 ( 괄호"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "구문을 지정하지 않았습니다"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "짝이 맞지 않는 ) 괄호"
 
@@ -3881,6 +3917,12 @@ msgstr "`%s' 함수: `%s' 함수를 매개변수 
이름으로 사용할 수 없
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "주 컨텍스트에서 빠져나올 수 없습니다"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 세그먼테이션 오류"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 스택 오버플로우"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: 잘못된 `%s' 인자 형식"
 
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c0ce3659..3717ce72 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated string"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr ""
 
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr ""
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr ""
@@ -640,13 +640,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr ""
@@ -778,13 +778,13 @@ msgstr ""
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr ""
@@ -881,123 +881,123 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2238,9 +2238,9 @@ msgstr ""
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr ""
 
-#: extension/readdir.c:280
+#: extension/readdir.c:291
 #, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2358,101 +2358,105 @@ msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar 
`%s' sebagai tatasusunan"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s' sebagai tatasusunan"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr ""
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
@@ -2530,603 +2534,615 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr ""
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr ""
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr ""
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr ""
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr ""
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3139,7 +3155,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3147,14 +3163,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3162,7 +3178,7 @@ msgid ""
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3174,7 +3190,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3183,112 +3199,104 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3388,36 +3396,52 @@ msgstr ""
 msgid "cmd. line:"
 msgstr ""
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr ""
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr ""
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr ""
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
 "expect"
 msgstr ""
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr ""
+
+#: node.c:698
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: node.c:722
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3460,18 +3484,18 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3479,114 +3503,114 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t# Functions, listed alphabetically\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr ""
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 898ca7ed..2835aeaa 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c9d17eb2..911ffc09 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.0.64\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s: eerste argument is geen array"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: tweede argument is geen array"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "operator '%s' wordt niet ondersteund in oude 
'awk'"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "onafgesloten string"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX staat geen fysieke nieuweregeltekens toe in strings"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "string-voortzetting via backslash is niet overdraagbaar"
 
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standaardfoutuitvoer"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: niet-numeriek argument ontvangen"
@@ -669,13 +669,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen string"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: tweede argument is geen string"
@@ -811,14 +811,14 @@ msgstr "printf: geen argumenten"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: poging tot schrijven naar gesloten schrijfkant van tweewegpijp"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen getal"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: tweede argument is geen getal"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "print: poging tot schrijven naar gesloten 
schrijfkant van tweewegpijp"
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen getal"
@@ -919,133 +919,133 @@ msgstr "match: derde argument is geen array"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: kan derde argument niet verkrijgen"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1"
 
 # FIXME: ambiguous
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: kan alleen indirect aangeroepen worden met twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negatieve waarden zijn niet toegestaan"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): negatieve waarden zijn niet toegestaan"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argument %d is niet-numeriek"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%1$s: negatieve waarde %3$g van argument %2$d is niet toegestaan"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): negatieve waarde is niet toegestaan"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen string"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen string"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen string"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: derde argument is geen array"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: deling door nul"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: tweede argument is geen array"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: onbekend argumenttype '%s'"
@@ -2482,9 +2482,10 @@ msgstr "ord: eerste argument is geen string"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: eerste argument is geen getal"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of(): opendir()/fdopendir() is mislukt: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2613,31 +2614,31 @@ msgstr "do_writea: argument 0 is geen string"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: argument 0 is geen string"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF is op een negatieve waarde gezet"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: vierde argument is een gawk-uitbreiding"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: vierde argument is geen array"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
@@ -2645,84 +2646,88 @@ msgstr ""
 "%s: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: tweede argument is geen array"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: lege string als derde argument is geen standaard-uitbreiding"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: vierde argument is geen array"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: tweede argument is geen array"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: derde argument moet niet-nil zijn"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "'FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, voor veld %d, nabij '%s'"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "een lege string als 'FS' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van 'FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding"
 
@@ -2800,91 +2805,91 @@ msgstr "kan einde van BEGINFILE-regel niet vinden"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "kan onbekende bestandssoort '%s' niet openen voor '%s'"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "opdrachtregelargument '%s' is een map -- overgeslagen"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "sluiten van bestandsdescriptor %d ('%s') is mislukt: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "omleiding is niet toegestaan in sandbox-modus"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "expressie in omleiding '%s' is een getal"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2892,297 +2897,297 @@ msgstr ""
 "bestandsnaam '%.*s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
 "logische expressie"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr "gettimeofday: wordt op dit platform niet ondersteund"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "kan niet omleiden van '%s': %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "kan niet omleiden naar '%s': %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "close of `%s' failed: %s."
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "sluiten van '%s' is mislukt: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
 "genegeerd"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s': %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s': %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s': %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: kan buffer voor standaarduitvoer niet leegmaken: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: kan buffer voor standaardfoutuitvoer niet leegmaken: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pipe flush of `%s' failed: %s."
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s."
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "file flush of `%s' failed: %s."
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "leegmaken van buffer voor bestand '%s' is mislukt: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet': %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "sluiten van meester-pty is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "sluiten van standaarduitvoer van dochterproces is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "sluiten van standaardinvoer van dochterproces is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "sluiten van slaaf-pty is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "kan geen dochterproces starten of geen pty openen"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "herstellen van standaarduitvoer van moederproces is mislukt"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "herstellen van standaardinvoer van moederproces is mislukt"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "sluiten van pijp is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "kan pijp '%s' niet openen: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: poging tot lezen uit gesloten leeskant van tweewegpijp"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "invoer-parser '%s' botst met eerder geïnstalleerde invoer-parser '%s'"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "invoer-parser '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper '%s'"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "uitvoer-wrapper '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3190,166 +3195,180 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde tweeweg-processor 
'%s'"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "tweeweg-processor '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "databestand '%s' is leeg"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr(): MPFR wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "'--posix' overstijgt '--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "helemaal geen programmatekst!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [opties] -f programmabestand [--]  bestand...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "     of:  %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c  bestand...\n"
 "\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 "\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n"
 "\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[bestand]\t\t--debug[=bestand]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i include-bestand\t\t--include=include-bestand\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
 
@@ -3357,73 +3376,73 @@ msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[bestand]\t\t--pretty-print[=bestand]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z taalregionaam\t\t--locale=taalregionaam\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3436,7 +3455,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3444,7 +3463,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3454,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3465,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3483,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
 "versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3497,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3506,11 +3525,11 @@ msgstr ""
 "ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
 "ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3519,98 +3538,90 @@ msgstr ""
 "%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatale fout: **interne fout**"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "'--profile' overstijgt '--pretty-print'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 "optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3713,25 +3724,29 @@ msgstr "intdiv: tweede argument is geen getal"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "commandoregel:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "backslash aan het einde van de string"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3740,12 +3755,30 @@ msgstr ""
 "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet "
 "afgehandeld zoals u verwacht"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3800,11 +3833,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "**interne fout**: %s met lege 'vname'"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "**interne fout**: ingebouwde functie met lege 'fname'"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3813,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 "\t# Geladen uitbreidingen ('-l' en/of '@load')\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3823,12 +3856,12 @@ msgstr ""
 "\t# Geladen uitbreidingen ('-l' en/of '@load')\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3837,109 +3870,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]' zijn"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "ongepaarde ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "ongeldige tekenklasse"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "reguliere expressie is te groot"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "ongepaarde ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "geen syntax opgegeven"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "ongepaarde )"
 
@@ -4087,6 +4120,12 @@ msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als 
parameternaam gebruiken"
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: ongeldig argumenttype '%s'"
@@ -4221,9 +4260,6 @@ msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
 #~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 #~ msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "backslash aan het einde van de string"
-
 #~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te "
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index abce86c8..d7d8fdc1 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5564d579..d66a42c1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 19:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%s: pierwszy argument nie jest tablicą"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: nie można użyć %s jako drugiego argumentu"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "operator `%s' nie jest wspierany w starym awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "niezakończony łańcuch"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX nie zezwala na fizyczne końce linii w wartościach łańcuchów"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "kontynuacja łańcucha z użyciem znaku '\\' nie jest przenośna"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standardowe wyjście błędów"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
@@ -686,13 +686,13 @@ msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or 
co-process"
 msgstr ""
 "fflush: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: otrzymano pierwszy argument, który nie jest łańcuchem"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: otrzymano drugi argument, który nie jest łańcuchem"
@@ -834,13 +834,13 @@ msgid "printf: attempt to write to closed write end of 
two-way pipe"
 msgstr ""
 "printf: próba zapisu do zamkniętej końcówki do pisania potoku 
dwukierunkowego"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: otrzymano trzeci argument, który nie jest liczbą"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
@@ -943,117 +943,117 @@ msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie 
jest tablicą"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: nie można użyć %s jako trzeciego argumentu"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: trzeci argument `%.*s' potraktowany jako 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: można wywołać niebezpośrednio tylko z dwoma argumentami"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "niebezpośrednie wywołanie gensub wymaga trzech lub czterech 
argumentów"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "niebezpośrednie wywołanie match wymaga dwóch lub trzech argumentów"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "niebezpośrednie wywołanie %s wymaga od dwóch do czterech 
argumentów"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): ujemne wartości nie są dozwolone"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne 
wyniki"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): ujemne wartości nie są dozwolone"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne 
wyniki"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: wywołano z mniej niż dwoma argumentami"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argument %d nie jest liczbą"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: ujemna wartość argumentu %d %g nie jest dozwolona"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): wartość ujemna nie jest dozwolona"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidłową kategorią lokalizacji"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: otrzymano trzeci argument, który nie jest łańcuchem"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: otrzymano piąty argument, który nie jest łańcuchem"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: otrzymano czwarty argument, który nie jest łańcuchem"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: trzeci argument nie jest tablicą"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: próba dzielenia przez zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "typeof wykryło nieprawidłowe połączenie flag `%s'; proszę zgłosić 
raport o "
 "błędzie"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: nieznany typ argumentu `%s'"
@@ -2354,9 +2354,10 @@ msgstr "ord: pierwszy argument nie jest łańcuchem"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: pierwszy argument nie jest liczbą"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: wywołanie opendir/fdopendir nie powiodło się: 
%s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2477,111 +2478,115 @@ msgstr "do_strptime: pierwszy argument nie jest 
łańcuchem\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: drugi argument nie jest łańcuchem\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "rekord wejściowy zbyt duży"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF ustawiony na wartość ujemną"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "zmniejszanie NF nie jest przenośne na wiele wersji awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "dostęp do pól z reguły END może nie być przenośny"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: czwarty argument jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: czwarty argument nie jest tablicą"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: nie można użyć %s jako czwartego argumentu"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego argumentu"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego 
argumentu"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego 
argumentu"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: zerowy łańcuch dla trzeciego argumentu jest niestandardowym "
 "rozszerzeniem"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: czwarty argument nie jest tablicą"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: trzeci argument nie może być pusty"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego 
argumentu"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego "
 "argumentu"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego "
 "argumentu"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "`*' musi być ostatnim oznaczeniem w FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "nieprawidłowa wartość FIELDWIDTHS, dla pola %d, w pobliżu `%s'"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "zerowy łańcuch dla `FS' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeń regularnych jako wartości `FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' jest rozszerzeniem gawk"
 
@@ -2663,91 +2668,91 @@ msgstr "nie można odnaleźć końca reguły BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć nie rozpoznanego typu pliku `%s' do `%s'"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "argument linii poleceń `%s' jest katalogiem: pominięto"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku `%s' do czytania: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "zamknięcie fd %d (`%s') nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wejściowego i wyjściowego"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wejściowego i potoku wejściowego"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wejściowego i dwukierunkowego potoku"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wejściowego i potoku wyjściowego"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "niepotrzebne mieszanie `>' i `>>' dla pliku `%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "`%.*s' użyte dla potoku wejściowego i pliku wyjściowego"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wyjściowego i potoku wyjściowego"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wyjściowego i potoku dwukierunkowego"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla potoku wejściowego i potoku wyjściowego"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla potoku wejściowego i potoku dwukierunkowego"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla potoku wyjściowego i potoku dwukierunkowego"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "przekierowanie nie jest dozwolone w trybie piaskownicy"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "wyrażenie w przekierowaniu `%s' jest liczbą"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma pustą wartość łańcucha"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2755,22 +2760,22 @@ msgstr ""
 "nazwa pliku `%.*s' dla przekierowania `%s' może być wynikiem wyrażenia "
 "logicznego"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file nie może utworzyć potoku `%s' z fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wyjścia: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejścia: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2778,281 +2783,281 @@ msgstr ""
 "tworzenie gniazda przez get_file nie jest obsługiwane na tej platformie dla "
 "`%s' z fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejścia/wyjścia: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "nie można przekierować z `%s': %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "nie można przekierować do `%s': %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie multipleksowania 
"
 "deskryptorów plików"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "zamknięcie `%s' nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejściowych"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 "close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "zamknięcie przekierowania, które nigdy nie zostało otwarte"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument "
 "zignorowany"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s': %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku dwukierunkowego `%s': %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s': %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia gniazdka `%s'"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia procesu pomocniczego `%s'"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia potoku `%s'"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia pliku `%s'"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: nie można opróżnić standardowego wyjścia: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: nie można opróżnić standardowego wyjścia diagnostycznego: 
%s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście diagnostyczne: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 "opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet': %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie (%s, %s) są nieprawidłowe: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie są nieprawidłowe (%s, %s)"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 "zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie 
"
 "powiodło się (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr ""
 "zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie 
"
 "powiodło się (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego lub otworzyć pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie 
powiodło "
 "się (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie 
powiodło "
 "się (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "odzyskanie standardowego wyjścia w procesie rodzica nie powiodło 
się"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "odzyskanie standardowego wejścia w procesie rodzica nie powiodło 
się"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "zamknięcie potoku nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' nie jest wspierany"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć potoku `%s': %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: próba odczytu z zamkniętego końca do odczytu potoku 
dwukierunkowego"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "parser wejścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym parserem `%s'"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "parser wejścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "otoczka wyjścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowaną otoczką `%s'"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "otoczka wyjścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3061,29 +3066,33 @@ msgstr ""
 "dwukierunkowy procesor `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym "
 "procesorem `%s'"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "dwukierunkowy procesor `%s' zawiódł w otwarciu `%s'"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3092,207 +3101,217 @@ msgstr ""
 "%s: krytyczne: nie udało się zainicjować alokatora pamięci trwałej: 
zwrócił "
 "wartość %d, linia pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "pamięć trwała nie jest obsługiwana"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "zmienna środowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' został włą
czony"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcją `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "uruchamianie %s setuid root może być problemem pod względem 
bezpieczeństwa"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Opcje -r/--re-interval nie mają już żadnego efektu"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wejścia: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wyjścia: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wyjścia 
diagnostycznego: "
 "%s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "brak tekstu programu!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opcje POSIX:\t\tDługie opcje GNU (standard):\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v zmienna=wartość\t--assign=zmienna=wartość\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Krótkie opcje:\t\tDługie opcje GNU: (rozszerzenia)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[plik]\t\t--debug[=plik]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i plikinclude\t\t--include=plikinclude\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteka\t\t--load=biblioteka\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[plik]\t\t--pretty-print[=plik]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nazwa-lokalizacji\t--locale=nazwa-lokalizacji\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3314,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 "comp.lang.awk albo przy użyciu forów WWW, takich jak Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3325,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3335,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 "Program domyślnie czyta standardowe wejście i zapisuje standardowe 
wyjście.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3346,7 +3365,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3365,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3380,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3389,11 +3408,11 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
 "jeśli zaś nie - odwiedź stronę http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3402,89 +3421,81 @@ msgstr ""
 "%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze składnią 
`zmienna=wartość'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' nie jest dozwoloną nazwą zmiennej"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' nie jest nazwą zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "brak już otwartego fd %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' został zignorowany"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "opcja `--profile' przykrywa `--pretty-print'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M zignorowane: obsługa MPFR/GMP nie jest wkompilowana"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Zamiast --persist należy użyć `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...'."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Pamięć trwała nie jest obsługiwana."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd krytyczny: nie można wykonać stat %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3492,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "%s: błąd krytyczny: użycie trwałej pamięci nie jest dozwolone przy "
 "uruchamianiu jako root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: uwaga: właścicielem %s nie jest euid %d.\n"
@@ -3592,24 +3603,30 @@ msgstr "intdiv: otrzymano drugi argument, który nie 
jest liczbą"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "linia poleceń:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "nie udało się utworzyć wyrażenia regularnego z typem"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "stary awk nie wspiera sekwencji unikania `\\%c'"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencję unikania `\\x'"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji unikania `\\x'"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3618,12 +3635,30 @@ msgstr ""
 "szesnastkowa sekwencja unikania \\x%.*s mająca %d znaków prawdopodobnie nie 
"
 "została zinterpretowana jak tego oczekujesz"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencję unikania `\\x'"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji unikania `\\x'"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji unikania `\\x'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sekwencja unikania `\\%c' potraktowana jako zwykłe `%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3672,11 +3707,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "wewnętrzny błąd: %s z zerowym vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "wewnętrzny błąd: builtin z fname null"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3685,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "%s# Załadowane rozszerzenia (-l i/lub @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3696,12 +3731,12 @@ msgstr ""
 "# Dołączone pliki (-i i/lub @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3710,12 +3745,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3723,94 +3758,95 @@ msgstr ""
 "wynik dopasowania do wyrażenia regularnego zawierającego znaki NUL nie jest 
"
 "zdefiniowane przez POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "błędny bajt NUL w dynamicznym wyrażeniu regularnym"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "sekwencja unikania `\\%c' w wyrażeniu regularnym potraktowana jako zwykłe "
 "`%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "sekwencja unikania `\\%c' w wyrażeniu regularnym nie jest znanym operatorem"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "komponent regexp `%.*s' powinien być prawdopodobnie `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ nie do pary"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "nieprawidłowa klasa znaku"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "składnia klasy znaku to [[:space:]], a nie [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "niedokończona sekwencja unikania \\"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "nieprawidłowa zawartość \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "wyrażenie regularne zbyt duże"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "zabłąkany \\ przed znakiem niedrukowalnym"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "zabłąkany \\ przed spacją"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "zabłąkany \\ przed %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "zabłąkany \\"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( nie do pary"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nie podano składni"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") nie do pary"
 
@@ -3958,3 +3994,9 @@ msgstr "funkcja `%s': nie można użyć funkcji `%s' jako 
nazwy parametru"
 #: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "nie można zdjąć głównego kontekstu"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
index 68a2ad25..ba140a86 100644
Binary files a/po/pt.gmo and b/po/pt.gmo differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 47212d83..1c0e0d22 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-08 06:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%s: o primeiro argumento não é uma matriz"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: o segundo argumento não é uma matriz"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: impossível usar %s para 2º argumento"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "o awk antigo não suporta o operador \"%s\""
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadeia indeterminada"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX não permite novas linhas físicas em valores de cadeia"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "continuação de cadeia com barra invertida não é portável"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "erro padrão"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: recebido argumento não-numérico"
@@ -671,13 +671,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: \"%.*s\" não é um ficheiro, túnel ou co-processo aberto"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: recebido 2º argumento não-cadeia"
@@ -816,14 +816,14 @@ msgstr ""
 "printf: tentativa de escrever no lado de escrita fechado de um túnel de duas 
"
 "vias"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-numérico"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: recebido 2º argumento não-numérico"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referência a campo não inicializado \"$%d\""
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-numérico"
@@ -925,129 +925,129 @@ msgstr "match: o 3º argumento não é uma matriz"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: impossível usar %s como 3º argumento"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: 3º argumento \"%.*s\" tratado como 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: pode ser chamada indirectamente só com dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): não são permitidos valores negativos"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): valores fraccionais serão truncados"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados "
 "estranhos"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): não são permitidos valores negativos"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): valores fraccionais serão truncados"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados "
 "estranhos"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argumento %d é não-numérico"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argumento %d com valor %g negativo não é permitido"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): valor negativo não é permitido"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): valores fraccionais serão truncados"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: \"%s\" não é uma categoria regional válida"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: 3º argumento não é uma matriz"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: tentativa de dividir por zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: 2º argumento não é uma matriz"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectou uma combinação de bandeiras \"%s\" inválida; por favor, 
faça "
 "um relatório de erro"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" desconhecido"
@@ -2357,9 +2357,10 @@ msgstr "ord: o 1º argumento não é uma cadeia"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: o primeiro argumento não é um número"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir falhou: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2489,105 +2490,109 @@ msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma cadeia"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma cadeia"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "registo de entrada muito grande"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF definido como valor negativo"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "decrementar NF não é portável para muitas versões awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "aceder a campos a partir de uma regra END pode não ser portável"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: o 4º argumento é uma extensão gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: o 4º argumento não é uma matriz"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: impossível usar %s para 4º argumento"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: 2º argumento não é uma matriz"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: impossível usar a mesma matriz para 2º e 4º argumentos"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento como 4º argumento"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: impossível usar uma sub-matriz do 4º argumento como 2º argumento"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: cadeia nula para 3º argumento é uma extensão não-padrão"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: o 4º argumento não é uma matriz"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: o 2º argumento não é uma matriz"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: o 3º argumento não pode ser nulo"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit:  impossível usar a mesma matriz para 2º e 4º argumentos"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento como 4º argumento"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: impossível usar uma sub-matriz do 4º argumento como 2º argumento"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "\"FIELDWIDTHS\" é uma extensão gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "\"*\" tem de ser o último designador em FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valor FIELDWIDTHS inválido, para o campo %d, perto de \"%s\""
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "cadeia nula para \"FS\" é uma extensão gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "o awk antigo não suporta regexps como valores de \"FS\""
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "\"FPAT\" é uma extensão gawk"
 
@@ -2669,91 +2674,91 @@ msgstr "impossível encontrar o fim da regra BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "impossível abrir tipo de ficheiro \"%s\" desconhecido para \"%s\""
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "argumento de linha de comandos \"%s\" é uma pasta: saltado"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\" para leitura: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "fecho de fd %d (\"%s\") falhou: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de entrada e de saída"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de entrada e para túnel de entrada"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de entrada e túnel de duas vias"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de entrada e túnel de saída"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mistura desnecessária de \">\" e \">>\" para o ficheiro \"%.*s\""
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "\"%.*s\" usado para túnel de entrada e ficheiro de saída"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de saída e túnel de saída"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de saída e túnel de duas vias"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para túnel de entrada e de saída"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para túnel de entrada e de duas vias"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para túnel de saída e de duas vias"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "redireccionamento não permitido em modo sandbox"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "expressão em redireccionamento \"%s\" é um número"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "expressão para redireccionamento \"%s\" tem um valor de cadeia nulo"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2761,22 +2766,22 @@ msgstr ""
 "nome de ficheiro \"%.*s\" para redireccionamento \"%s\" pode ser o resultado "
 "de uma expressão lógica"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file não pode criar túnel \"%s\" com fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "impossível abrir túnel \"%s\" para saída: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "impossível abrir túnel \"%s\" para entrada: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2784,252 +2789,252 @@ msgstr ""
 "criação de socket get_file não suportada nesta plataforma para \"%s\" com 
fd "
 "%d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "impossível abrir túnel de duas vias \"%s\" para entrada/saída: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "impossível redireccionar de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "impossível redireccionar para \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "atingido o limite do sistema para ficheiros abertos: a iniciar a "
 "multiplexagem de descritores de ficheiros"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "demasiados túneis ou ficheiros de entrada abertos"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: o 2º argumento tem de ser \"to\" ou \"from\""
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: \"%.*s\" não é um ficheiro, túnel ou co-processo aberto"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "fecho de redireccionamento que nunca aconteceu"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: redireccionamento \"%s\" não aberto com \"|&\", 2º argumento 
ignorado"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estado da falha (%d) ao fechar túnel \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estado da falha (%d) ao fechar túnel de duas vias \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "estado da falha (%d) ao fechar ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "sem fecho de socket \"%s\" específico fornecido"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "sem fecho de co-processo \"%s\" específico fornecido"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "sem fecho de túnel \"%s\" específico fornecido"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "sem fecho de ficheiro \"%s\" específico fornecido"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: impossível despejar a saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: impossível despejar o erro padrão: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erro ao escrever no erro padrão: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "falhou o despejo de túnel \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "falhou o despejo de co-processo de túnel para \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "falhou o despejo de ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\": %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\""
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informação de anfitrião remoto e porta (%s, %s) inválidas: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informação de anfitrião remoto e porta (%s, %s) inválidas"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "Não são suportadas comunicações TCP/IP"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "impossível abrir \"%s\", modo \"%s\""
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pty mestre: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar stdout em filho: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pty escravo para stdout em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar stdin em filho: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pty escravo para stdin em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pty escravo: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "impossível criar processo-filho ou pty aberto"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover túnel para stdout em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover túnel para stdin em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "falha ao restaurar stdout em processo-mãe"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "falha ao restaurar stdin em processo-mãe"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar túnel: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "\"|&\" não suportado"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "impossível abrir túnel \"%s\": %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "impossível criar processo-filho para \"%s\" (bifurcação: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: tentativa de ler do lado de leitura fechado de um túnel de duas 
vias"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "processador de entrada \"%s\" conflitua com o processador de entrada \"%s\" "
 "anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador de entrada \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3037,16 +3042,16 @@ msgstr ""
 "invólucro de saída \"%s\" conflitua com o invólucro de saída \"%s\" "
 "anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "invólucro de saída \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3055,235 +3060,249 @@ msgstr ""
 "processador de duas vias \"%s\" conflitua com o processador de duas vias "
 "\"%s\" anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador de duas vias \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "ficheiro de dados \"%s\" está vazio"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "impossível alocar mais memória de entrada"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valor multi-carácter de \"RS\" é uma extensão gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Não é suportada a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr: MPFR não suportado"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: a ligar 
\"--posix\""
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--traditional\""
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe-se a \"--non-decimal-data\""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--characters-as-bytes\""
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s setuid root pode ser um problema de segurança"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stdin: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stdout: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stderr: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "sem texto de programa!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] -f fichprog [--] ficheiro ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c ficheiro ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opções POSIX:\t\topções longas GNU: (padrão)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opções curtas:\t\topções longas GNU: (extensões)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fich]\t\t--dump-variables[=fich]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fich]\t\t--debug[=fich]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fich\t\t\t--exec=fich\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fichinclude\t\t--include=fichinclude\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fich]\t\t--pretty-print[=fich]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fich]\t\t--profile[=fich]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nome-idioma\t\t--locale=nome-idioma\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -3314,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 "ou usando um fórum web como o Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3322,7 +3341,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3332,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "Por predefinição, lê da entrada padrão e escreve na saída padrão.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3343,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' ficheiro\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3362,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "(à sua escolha) qualquer versão posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3376,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 "Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3385,11 +3404,11 @@ msgstr ""
 "juntamente com este programa. Se não recebeu, veja http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft não define FS para tabulação em awk POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3398,97 +3417,89 @@ msgstr ""
 "%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está no formato \"var=valor\"\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável legal"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, a procurar o ficheiro \"%s=%s\""
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "impossível usar \"%s\" interna do gawk como nome de variável"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "impossível usar a função \"%s\" como nome de variável"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepção de vírgula flutuante"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "erro fatal: erro interno"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "erro fatal: erro interno: segfault"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "erro fatal: erro interno: transporte de pilha"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "sem fd %d pré-aberto"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "impossível pré-abrir /dev/null para fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "\"--profile\" sobrepõe-se a \"--pretty-print\""
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Não é suportada a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opção \"-W %s\" não reconhecida, ignorado\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3588,24 +3599,30 @@ msgstr "intdiv: recebido 2º argumento não-numérico"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "linha de comandos:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "a barra invertida não é o último carácter na linha"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "impossível fazer regexp digitada"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "o awl antigo não suporta a sequência de escape \"\\%c\""
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX não permite escapes \"\\x\""
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "sem dígitos hexadecimais na sequência de escape \"\\x\""
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3614,12 +3631,30 @@ msgstr ""
 "escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não será "
 "interpretado da forma esperada"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX não permite escapes \"\\x\""
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "sem dígitos hexadecimais na sequência de escape \"\\x\""
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "sem dígitos hexadecimais na sequência de escape \"\\x\""
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequência de escape \"\\%c\" tratada como \"%c\" simples"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3670,11 +3705,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erro interno: interno com fname nulo"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3683,7 +3718,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensões carregadas (-l e/ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3694,12 +3729,12 @@ msgstr ""
 "# Ficheiros incluídos (-i e/ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3708,12 +3743,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funções, listadas alfabeticamente\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redireccionamento %d desconhecido"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3721,98 +3756,98 @@ msgstr ""
 "o comportamento de comparação de uma regexp contendo caracteres NUL não é 
"
 "definido pelo POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "byte NUL inválido em regexp dinâmica"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequência de escape de regexp \"\\%c\" tratada como \"%c\" simples"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "sequência de escape de regexp \"\\%c\" não é um operador regexp conhecido"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "componente regexp \"%.*s\" provavelmente deveria ser \"[%.*s]\""
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ sem par"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "classe de carácter inválida"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "a sintaxe da classe de carácter é [[:espaço:]], não [:espaço:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ não terminado"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conteúdo de \\{\\} inválido"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expressão regular muito grande"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sem par"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "sem sintaxe especificada"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sem par"
 
@@ -3959,6 +3994,12 @@ msgstr "função \"%s\": impossível usar a função 
\"%s\" como nome de parâme
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "impossível abrir o contexto principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "erro fatal: erro interno: segfault"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "erro fatal: erro interno: transporte de pilha"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" inválido"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 9cfe6c4e..babd75ea 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 205aeb6b..c2257df4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:38-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%s: primeiro argumento não é um vetor"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: não é possível usar %s como segundo argumento"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "não há suporte ao operador \"%s\" no awk antigo"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string inacabada"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX não permite novas linhas físicas em valores de string"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "continuação de string com barra invertida não é portável"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "saída padrão de erro"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: recebeu argumento não numérico"
@@ -684,13 +684,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: \"%.*s\" não é um arquivo aberto, pipe ou coprocesso"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: recebeu segundo argumento não string"
@@ -830,14 +830,14 @@ msgstr ""
 "printf: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe "
 "bidirecional"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não numérico"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: recebeu segundo argumento não numérico"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referência a campo não inicializado \"$%d\""
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não numérico"
@@ -939,125 +939,125 @@ msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: não é possível usar %s como terceiro argumento"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: terceiro argumento \"%.*s\" tratado como 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: pode ser chamado indiretamente somente com dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): valores negativos não são permitidos"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f) valores fracionários serão truncados"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): valores negativos não são permitidos"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): valores fracionários serão truncados"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argumento %d é não numérico"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: o argumento %d com valor negativo %g não é permitido"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): valor negativo não é permitida"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): valores fracionários serão truncados"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: \"%s\" não é uma categoria de localidade válida"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: terceiro argumento não é um vetor"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: tentativa de divisão por zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectou combinação inválida de flags \"%s\"; por favor, faça um "
 "relato de erro"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo de argumento desconhecido \"%s\""
@@ -2380,9 +2380,10 @@ msgstr "ord: primeiro argumento não é uma string"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: primeiro argumento não é um número"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir falhou: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2512,106 +2513,110 @@ msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma string"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma string"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "registro de entrada grande demais"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF definido para valor negativo"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "o decremento de NF não é portável para muitas versões awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "o acesso a campos de uma regra END não pode ser portável"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: quarto argumento é uma extensão do gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: quarto argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: não é possível usar %s como quarto argumento"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: não é possível usar o mesmo vetor para segundo e quarto args"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: não é possível usar um subvetor do segundo arg para o quarto arg"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: não é possível usar um subvetor do quarto arg para o segundo arg"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: string nula para segundo argumento é uma extensão não 
padrão"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: quarto argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: terceiro argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: não é possível usar o mesmo vetor para segundo e quarto 
argumentos"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: não é possível usar um subvetor do segundo arg para o quarto arg"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: não é possível usar um subvetor do quarto arg para o segundo arg"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "\"FIELDWIDTHS\" é uma extensão do gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "\"*\" deve ser o último designador em FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valor FIELDWIDTHS inválido, para campo %d, próximo a \"%s\""
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "string nula para \"FS\" é uma extensão do gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "o velho awk não oferece suporte a expr. reg. como valor de \"FS\""
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "\"FPAT\" é uma extensão do gawk"
 
@@ -2695,91 +2700,91 @@ msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr ""
 "não foi possível abrir tipo de arquivo não reconhecido \"%s\" para \"%s\""
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "o argumento de linha de comando \"%s\" é um diretório: ignorado"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "fechamento do descritor %d (\"%s\") falhou: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de entrada e para arquivo de saída"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de entrada e pipe de entrada"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de entrada e pipe bidirecional"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de entrada e pipe de saída"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mistura desnecessária de \">\" e \">>\" para arquivo \"%.*s\""
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de entrada e arquivo de saída"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de saída e pipe de saída"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de saída e pipe bidirecional"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de entrada e pipe de saída"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de entrada e pipe bidirecional"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de saída e pipe bidirecional"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "redirecionamento não permitido no modo sandbox"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "expressão no redirecionamento \"%s\" é um número"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "expressão para o redirecionamento \"%s\" tem valor nulo na string"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2787,22 +2792,22 @@ msgstr ""
 "nome de arquivo \"%.*s\" para redirecionamento \"%s\" pode ser resultado de "
 "expressão lógica"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file não pode criar pipe \"%s\" com fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "não foi possível abrir pipe \"%s\" para saída: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "não foi possível abrir pipe \"%s\" para entrada: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2810,253 +2815,253 @@ msgstr ""
 "sem suporte à criação de soquete de get_file nesta de plataforma para 
\"%s\" "
 "com fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "não foi possível abrir pipe bidirecional \"%s\" para entrada/saída: 
%s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "não foi possível redirecionar de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "não foi possível redirecionar para \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "alcançado limite do sistema para arquivos abertos; começando a multiplexar "
 "descritores de arquivos"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "fechamento de \"%s\" falhou: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "excesso de pipes ou arquivos de entrada abertos"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: segundo argumento deve ser \"to\" ou \"from\""
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: \"%.*s\" não é um arquivo aberto, pipe ou coprocesso"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "fechamento de redirecionamento que nunca foi aberto"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: redirecionamento \"%s\" não foi aberto com \"|&\", segundo argumento "
 "ignorado"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe bidirecional de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "status de falha (%d) ao fechar arquivo de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "fechamento explícito do soquete \"%s\" não fornecido"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "fechamento explícito do coprocesso \"%s\" não fornecido"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "fechamento explícito do pipe \"%s\" não fornecido"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "fechamento explícito do arquivo \"%s\" não fornecido"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: não foi possível descarregar a saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: não foi possível descarregar a saída padrão de erros: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão de erros: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "descarga de pipe de \"%s\" falhou: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "descarga de coprocesso de pipe para \"%s\" falhou: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "descarga de arquivo de \"%s\" falhou: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\": %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\""
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informação de host e porta remotos (%s, %s) inválida: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informação de host e porta remotos (%s, %s) inválida"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "Não há suporte a comunicações TCP/IP"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "não foi possível abrir \"%s\", modo \"%s\""
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pty mestre: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar stdout em filho: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pty escrava para stdout em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar stdin em filho: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pty escrava para stdin em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pty escrava: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "não foi possível criar processo filho ou abrir pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pipe para stdout em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pipe para stdin em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "falha ao restaurar stdout em processo pai"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "falha ao restaurar stdin em processo pai"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pipe: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "sem suporte a \"|&\""
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "não foi possível abrir pipe \"%s\": %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "não foi possível criar processo filho para \"%s\" (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: tentativa de ler de lado de leitura fechado de pipe bidirecional"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "o analisador de entrada \"%s\" conflita com outro analisador de entrada "
 "previamente instalado \"%s\""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "analisador de entrada \"%s\": falha ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3064,16 +3069,16 @@ msgstr ""
 "wrapper de saída \"%s\" conflita com outro wrapper previamente instalado "
 "\"%s\""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "wrapper de saída \"%s\": falha ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3082,233 +3087,247 @@ msgstr ""
 "processador bidirecional \"%s\" conflita com processador bidirecional "
 "previamente instalado \"%s\""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador bidirecional \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "arquivo de dados \"%s\" está vazio"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "não foi possível alocar mais memória de entrada"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valor de múltiplos caracteres para \"RS\" é uma extensão do gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr: sem suporte a MPFR"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: ligando 
\"--posix\""
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--traditional\""
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe \"--non-decimal-data\""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--characters-as-bytes\""
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s com setuid root pode ser um problema de segurança"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stdin: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stdout: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stderr: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "nenhum texto de programa!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opções POSIX: \t\tOpções longas GNU: (padrão)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opções curtas: \t\tOpções longas GNU: (extensões)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[arquivo]\t\t--dump-variables[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[arquivo]\t\t--debug[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e \"texto-programa\"\t--source=\"texto-programa\"\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E arquivo\t\t--exec=arquivo\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i arq-include\t\t--include=arq-include\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[arquivo]\t\t--pretty-print[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[arquivo]\t\t--profile[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nome-locale\t\t--locale=nome-locale\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -3341,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "Para relatar erros de tradução, veja como em\n"
 "http://translationproject.org/team/pt_BR.html\n";
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3349,7 +3368,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3359,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "Por padrão, ele lê a entrada padrão e escreve na saída padrão.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3370,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3389,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "Licença como (a seu critério) qualquer versão mais nova.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3404,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3412,11 +3431,11 @@ msgstr ""
 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n"
 "junto com este programa; se não http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft não define FS com tab no awk POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3425,97 +3444,89 @@ msgstr ""
 "%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está na forma \"var=valor\"\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "\"%s\" não é um nome legal de variável"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, procurando pelo arquivo \"%s=%s\""
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "não é possível usar o \"%s\" intrínseco do gawk como nome de 
variável"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "não foi possível usar a função \"%s\" como nome de variável"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "exceção de ponto flutuante"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "erro fatal: erro interno"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "erro fatal: erro interno: falha de segmentação"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "erro fatal: erro interno: estouro de pilha"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "não foi possível pré-abrir /dev/null para descritor %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "\"--profile\" sobrepõe \"--pretty-print\""
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opção desconhecida \"-W %s\", ignorada\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a opção exige um argumento -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3615,24 +3626,28 @@ msgstr "intdiv: recebeu segundo argumento não 
numérico"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "lin. de com.:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barra invertida no fim da string"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "não foi possível fazer a expressão regular tipada"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "o velho awk não oferece suporte à sequência de escape \"\\%c\""
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX não permite escapes do tipo \"\\x\""
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "nenhum dígito hexa na sequência de escape \"\\x\""
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3641,12 +3656,30 @@ msgstr ""
 "escape hexa \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não interpretado na forma 
"
 "que você esperava"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX não permite escapes do tipo \"\\x\""
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "nenhum dígito hexa na sequência de escape \"\\x\""
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "nenhum dígito hexa na sequência de escape \"\\x\""
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequência de escape \"\\%c\" tratada como \"%c\" normal"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3700,11 +3733,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erro interno: intrínseco com fname nulo"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3713,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensões carregadas (-l e/ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3724,12 +3757,12 @@ msgstr ""
 "# Arquivos incluídos (-i e/ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3738,12 +3771,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funções, listadas alfabeticamente\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redirecionamento desconhecido %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3751,98 +3784,98 @@ msgstr ""
 "comportamento de correspondência à regexp contendo caracteres NUL não 
está "
 "definido pelo POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "byte NUL inválido em regexp dinâmica"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequência de escape \"\\%c\" da regexp tratada como \"%c\" normal"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "sequência de escape \"\\%c\" da regexp não é um operador de regexp 
conhecido"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "componente de expr. reg. \"%.*s\" deve provavelmente ser \"[%.*s]\""
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ sem correspondente"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "classe de caracteres inválida"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "a sintaxe de classe de caracteres é [[:space:]], e não [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ não terminado"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conteúdo inválido de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expressão regular grande demais"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sem correspondente"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nenhuma sintaxe especificada"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sem correspondente"
 
@@ -3990,6 +4023,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "não foi possível trazer contexto principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "erro fatal: erro interno: falha de segmentação"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "erro fatal: erro interno: estouro de pilha"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: tipo de argumento inválido \"%s\""
@@ -4168,9 +4207,6 @@ msgstr "não foi possível trazer contexto principal"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "unsetenv(TZ) falhou (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "barra invertida no fim da string"
-
 #~ msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
 #~ msgstr "\"isarray\" está obsoleto. Em vez disso, use \"typeof\""
 
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 69a2d6d7..df4c153a 100644
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d49d37ef..780ab091 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%s: primul argument nu este o matrice"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: al doilea argument nu este o matrice"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: nu se poate utiliza %s ca al doilea argument"
@@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "operatorul „%s” nu este acceptat în vechiul 
awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "șir de caractere neterminat"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX nu permite liniile noi fizice în valorile șirului"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "continuarea șirului cu bară oblică inversă nu este portabilă"
 
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "ieșirea de eroare standard"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: s-a primit un argument nenumeric"
@@ -787,13 +787,13 @@ msgstr ""
 "fflush: „%.*s” nu este un fișier deschis, o linie de legătură sau un 
co-"
 "proces"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: primul argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este un șir"
@@ -945,13 +945,13 @@ msgstr ""
 "printf: s-a încercat să se scrie la capătul de scriere închis al liniei 
de "
 "legătură bidirecționale"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: al treilea argument primit nu este numeric"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este numeric"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referință la câmpul neinițializat „$%d”"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: primul argument primit nu este numeric"
@@ -1065,115 +1065,115 @@ msgstr "match: al treilea argument nu este o matrice"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: nu se poate folosi %s ca al treilea argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: al treilea argument „%.*s” tratat ca fiind 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: poate fi apelat indirect doar cu două argumente"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "apelul indirect la «gensub» necesită trei sau patru argumente"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "apelul indirect la «match» necesită două sau argumente"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "apelul indirect la %s necesită de la două până la patru argumente"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): valorile negative nu sunt permise"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): valorile fracționale vor fi trunchiate"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): o valoare prea mare de schimbare va da rezultate ciudate"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): valorile negative nu sunt permise"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): valorile fracționale vor fi trunchiate"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): o valoare prea mare de schimbare va da rezultate ciudate"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: apelat cu mai puțin de două argumente"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argumentul %d nu este numeric"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argument %d, valoarea negativă %g nu este permisă"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): valoarea negativă nu este permisă"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): valoarea fracțională va fi trunchiată"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: „%s” nu este o categorie locală validă"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: al treilea argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: al cincilea argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: al patrulea argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: al treilea argument nu este o matrice"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: s-a încercat împărțirea la zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: al doilea argument nu este o matrice"
 
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "typeof: al doilea argument nu este o matrice"
 # ===
 # Corecții aplicate...; explicația prezenței acestor
 # erori, la fel ca mai sus, „intrarea în modul zombie”
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "typeof a detectat o combinație nevalidă de fanioane „%s”; trimiteți un 
"
 "raport de eroare semnalând acest lucru"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tip de argument necunoscut „%s”"
@@ -2545,9 +2545,10 @@ msgstr "ord: primul argument nu este un șir"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: primul argument nu este un număr"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir a eșuat: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2667,114 +2668,118 @@ msgstr "do_strptime: argumentul 1 nu este un șir\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: argumentul 2 nu este un șir\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "înregistrarea de intrare este prea mare"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF stabilit la o valoare negativă"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "decrementarea NF nu este portabilă în multe versiuni awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "accesarea câmpurilor dintr-o regulă END poate să nu fie portabilă"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: al patrulea argument este o extensie gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: al patrulea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: nu se poate utiliza %s ca al patrulea argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: al doilea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: nu se poate folosi aceeași matrice pentru al doilea și al patrulea "
 "argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: nu se poate folosi o submatrice din al doilea argument pentru al "
 "patrulea argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: nu se poate folosi o submatrice din al patrulea argument pentru al "
 "doilea argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: șirul nul pentru al treilea argument este o extensie non-standard"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: al patrulea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: al doilea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: al treilea argument trebuie să nu fie null"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: nu se poate folosi aceeași matrice pentru al doilea și al 
patrulea "
 "argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: nu se poate folosi o submatrice din al doilea argument pentru al "
 "patrulea argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: nu se poate folosi o submatrice din al patrulea argument pentru al "
 "doilea argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "„FIELDWIDTHS” este o extensie gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "„*” trebuie să fie ultimul desemnator din FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valoare FIELDWIDTHS nevalidă, pentru câmpul %d, lângă „%s”"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "șirul null pentru „FS” este o extensie gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "vechiul awk nu acceptă expresii regulate ca valoare pentru „FS”"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "„FPAT” este o extensie gawk"
 
@@ -2856,110 +2861,110 @@ msgstr "nu se poate găsi sfârșitul regulii 
BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "nu se poate deschide tipul de fișier nerecunoscut „%s” pentru 
„%s”"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "argumentul liniei de comandă „%s” este un director: se ignoră"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "închiderea descriptorului de fișier %d („%s”) a eșuat: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru fișierul de 
ieșire"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia de 
conectare "
 "de intrare"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia de 
conectare "
 "bidirecțională"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia de 
conectare "
 "de ieșire"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "amestecare nenecesară a „>” și „>>” pentru fișierul 
„%.*s”"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și fișierul 
de "
 "ieșire"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de ieșire și linia de conectare 
de "
 "ieșire"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de ieșire și linia de conectare "
 "bidirecțională"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și linia de "
 "conectare de ieșire"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și linia de "
 "conectare bidirecțională"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de ieșire și linia de "
 "conectare bidirecțională"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "redirecționarea nu este permisă în modul sandbox"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "expresia din redirecționarea „%s” este un număr"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "expresia pentru redirecționarea „%s” are o valoare de șir null"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2967,23 +2972,23 @@ msgstr ""
 "numele de fișier „%.*s” pentru redirecționarea „%s” poate fi 
rezultatul unei "
 "expresii logice"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 "get_file nu poate crea linia de conectare „%s” cu descriptorul de fișier 
%d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "nu se poate deschide linia de conectare „%s” pentru ieșire: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "nu se poate deschide linia de conectare „%s” pentru intrare: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2991,267 +2996,267 @@ msgstr ""
 "crearea soclului get_file nu este acceptată pe această platformă pentru 
„%s” "
 "cu descriptorul de fișier %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "nu se poate deschide linia de legătură bidirecțională „%s” pentru 
intrare/"
 "ieșire: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "nu se poate redirecționa de la „%s”: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "nu se poate redirecționa la „%s”: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "s-a atins limita sistemului pentru fișiere deschise: se începe 
multiplexarea "
 "descriptorilor de fișiere"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "închiderea lui „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "prea multe linii de legătură sau fișiere de intrare deschise"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: al doilea argument trebuie să fie „to” sau „from”"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 "close: „%.*s” nu este un fișier deschis, o linie de legătură sau un 
coproces"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "închiderea unei redirecționări care nu a fost niciodată deschisă"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: redirecționarea „%s” nu a fost deschisă cu „|&”, al doilea 
argument "
 "se ignoră"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "starea de eșec (%d) la închiderea liniei de legătură din „%s”: 
%s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 "starea de eșec (%d) la închiderea liniei de legătură bidirecționale din "
 "„%s”: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "stare de eșec (%d) în fișierul închis din „%s”: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a soclului „%s”"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a coprocesului „%s”"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a liniei de legătură 
„%s”"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a fișierului „%s”"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: nu se poate goli ieșirea standard: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: nu se poate goli ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "eroare de scriere la ieșirea standard: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "eroare de scriere la ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "golirea liniei de legătură din „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "golirea coprocesului liniei de legătură din „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "golirea fișierului din „%s” eșuat: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "port local %s nevalid în „/inet”: %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "port local %s nevalid în „/inet”"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informații despre gazdă și portul de la distanță (%s, %s) 
nevalide: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informații despre gazdă și portul de la distanță (%s, %s) 
nevalide"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "comunicațiile TCP/IP nu sunt acceptate"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "nu s-a putut deschide „%s”, modul „%s”"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "închiderea pseudo-terminalului principal a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "închiderea ieșirii standard din procesul-copil a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "mutarea pseudo-terminalului secundar la ieșirea standard din procesul-copil "
 "a eșuat (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "închiderea intrării standard din procesul-copil a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "mutarea pseudo-terminalului secundar la intrarea standard din procesul-copil "
 "a eșuat (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "închiderea pseudo-terminalului secundar a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "nu s-a putut crea un proces-copil sau deschide pseudo-terminal"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "mutarea liniei de legătură la ieșirea standard din procesul-copil a eșuat 
"
 "(dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "mutarea liniei de legătură la intrarea standard din procesul-copil a eșuat 
"
 "(dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "restaurarea ieșirii standard din procesul-părinte a eșuat"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "restaurarea intrării standard din procesul-părinte a eșuat"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "închiderea liniei de legătură a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "„|&” nu este acceptat"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide linia de legătură „%s” (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "nu s-a putut crea procesul-copil pentru „%s” (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: încercare de citire din capătul de citire închis al liniei de "
 "legătură bidirecționale"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "analizatorul de intrare „%s” intră în conflict cu analizatorul de 
intrare "
 "instalat anterior „%s”"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "analizatorul de intrare „%s” nu a putut deschide „%s”"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3259,16 +3264,16 @@ msgstr ""
 "interpretul de comenzi de ieșire „%s” intră în conflict cu interpretul 
de "
 "comenzi de ieșire instalat anterior „%s”"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "interpretul de comenzi de ieșire „%s” nu a putut deschide 
„%s”"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3277,29 +3282,33 @@ msgstr ""
 "procesorul bidirecțional „%s” intră în conflict cu procesorul 
bidirecțional "
 "„%s” instalat anterior"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "procesorul bidirecțional „%s” nu a putut deschide „%s”"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "fișierul de date „%s” este gol"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "nu s-a putut aloca mai multă memorie de intrare"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valoarea multicaracter a „RS” este o extensie gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "comunicația IPv6 nu este acceptată"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3308,33 +3317,37 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: alocatorul de memorie persistentă nu a reușit să se 
inițializeze: "
 "returnează valoarea %d, linia pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "memoria persistentă nu este acceptată"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "variabila de mediu „POSIXLY_CORRECT” este definită: se activează 
„--posix”"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "„--posix” suprascrie „--traditional”"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "„--posix”/„--traditional” suprascrie „--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "„--posix” suprascrie „--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "rularea lui %s ca setuid-root poate fi o problemă de securitate"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Opțiunile „-r”/„--re-interval” nu mai au niciun efect"
 
@@ -3351,176 +3364,182 @@ msgstr "Opțiunile „-r”/„--re-interval” nu 
mai au niciun efect"
 # Opinii/Idei?
 # care este mai bună, pentru a transmite
 # mesajul autorului?
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru intrarea standard: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieșirea standard: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "nu există nici un text de program!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilizare: %s [opțiuni stil POSIX sau GNU] -f fișier_program [--] "
 "fișier ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilizare: %s [opțiuni stil POSIX sau GNU] [--] %cprogram%c fișier ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opțiuni POSIX:\t\tOpțiuni lungi GNU: (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fișier_program       --file=fișier_program\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F sep_câmp             --field-separator=sep_câmp\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valoare          --assign=var=valoare\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opțiuni scurte:\t\tOpțiuni lungi GNU: (extensii)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fișier]\t\t--dump-variables[=fișier]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fișier]              --debug[=fișier]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e „text-program”\t--source=„text-program”\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fișier\t\t--exec=fișier\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fișier_de_inclus     --include=fișier_de_inclus\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca           --load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fișier]\t\t--pretty-print[=fișier]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fișier]\t\t--profile[=fișier]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nume_localizare\t\t--locale=nume_localizare\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3542,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "sau folosind un forum web, cum ar fi Stack Overflow\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3563,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 # începe să utilizeze un sistem operativ GNU/*,
 # iar în acest caz foarte improbabil, se vor
 # năpustii să lucreze direct cu «gawk».
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3574,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "standard.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3585,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fișier\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3604,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3619,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3628,11 +3647,11 @@ msgstr ""
 "împreună cu acest program. Dacă nu, consultați pagina\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft nu stabilește FS la tabulator în awk POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3641,90 +3660,82 @@ msgstr ""
 "%s: argumentul „%s” pentru „-v” nu este în formatul 
„var=valoare”\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "„%s” nu este un nume legal de variabilă"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "„%s” nu este un nume de variabilă, se caută fișierul 
„%s=%s”"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nu se poate folosi comanda internă a gawk „%s”, ca nume de 
variabilă"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "nu se poate folosi funcția „%s” ca nume de variabilă"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepție în virgulă mobilă"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "eroare fatală: eroare internă"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "eroare fatală: eroare internă: eroare de segmentare"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "eroare fatală: eroare internă: debordare de stivă"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "niciun descriptor de fișier predeschis %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "nu s-a putut predeschide /dev/null pentru descriptorul de fișier %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumentul gol pentru „-e/--source” a fost ignorat"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "„--profile” suprascrie „--pretty-print”"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorat: suportul pentru MPFR/GMP nu a fost compilat"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 "Utilizați `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' în loc de opțiunea 
„--persist”."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Memoria persistentă nu este acceptată."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opțiunea „-W %s” nu este recunoscută, se ignoră\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: fatal: nu se poate stabili starea lui %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3732,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: utilizarea memoriei persistente nu este permisă atunci când se "
 "execută ca root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: avertisment: %s nu este deținut de euid %d.\n"
@@ -3832,24 +3843,30 @@ msgstr "intdiv: s-a primit un al doilea argument 
nenumeric"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "linie cmd:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "bara oblică inversă nu este ultimul caracter de pe linie"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "expresie regulată neterminată"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "vechiul awk nu acceptă secvența de eludare „\\%c”"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX nu permite eludări „\\x”"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "fără cifre hexazecimale în secvența de eludare „\\x”"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3858,12 +3875,30 @@ msgstr ""
 "eludarea hexazecimală \\x%.*s din %d caractere probabil nu a fost "
 "interpretată așa cum vă așteptați"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX nu permite eludări „\\x”"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "fără cifre hexazecimale în secvența de eludare „\\x”"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "fără cifre hexazecimale în secvența de eludare „\\x”"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "secvența de eludare „\\%c” tratată ca „%c” simplu"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3916,11 +3951,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "eroare internă: %s cu vname null"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "eroare internă: comandă internă cu fname null"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3929,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensii încărcate (-l și/sau @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3940,12 +3975,12 @@ msgstr ""
 "# Fișiere incluse (-i și/sau @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil gawk, creat %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3954,12 +3989,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funcții, listate alfabetic\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tip de redirecționare necunoscut %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3967,94 +4002,95 @@ msgstr ""
 "comportamentul de potrivire a unei expresii regulate care conține caractere "
 "NULL nu este definit de POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "octet NULL nevalid în expresia regulată dinamică"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "secvența de evadare a expresiei regulate „\\%c” tratată ca 
„%c” simplă"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "secvența de eludare a expresiei regulate „\\%c” nu este un operator de "
 "expresii regulate cunoscut"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "componenta expresiei regulate „%.*s” ar trebui probabil să fie 
„[%.*s]”"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ fără pereche"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "clasă de caractere nevalidă"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintaxa clasei de caractere este [[:space:]], nu [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "eludare \\ neterminată"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conținut nevalid al \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expresie regulată prea mare"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de caracter neimprimabil"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de un spațiu în alb"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de „%lc”"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "caracter în plus „\\”"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( fără pereche"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nicio sintaxă specificată"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") fără pereche"
 
@@ -4203,6 +4239,12 @@ msgstr "funcția „%s”: nu se poate folosi funcția 
„%s” ca nume de param
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "nu se poate afișa contextul principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "eroare fatală: eroare internă: eroare de segmentare"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "eroare fatală: eroare internă: debordare de stivă"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: tip de argument nevalid „%s”"
 
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index e9e47651..1ca360be 100644
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f325f97a..bced5221 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk-5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-13 16:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић 
<miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
@@ -38,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "покушава да користи скалар „%s“ као 
низ"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
-#: eval.c:1554
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1161
+#: eval.c:1555
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "покушава да користи низ „%s“ у 
контексту скалара"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "%s: први аргумент није низ"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: други аргумент није низ"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: не могу да користим „%s“ као други 
аргумент"
@@ -80,8 +81,12 @@ msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second 
argument"
 msgstr "%s: први аргумент не може бити „FUNCTAB“ 
без другог аргумента"
 
 #: array.c:870
-msgid "asort/asorti: using the same array as source and destination without a 
third argument is silly."
-msgstr "asort/asorti: коришћење истог низа као извор 
и одредиште без трећег аргумента је глупо."
+msgid ""
+"asort/asorti: using the same array as source and destination without a third "
+"argument is silly."
+msgstr ""
+"asort/asorti: коришћење истог низа као извор и 
одредиште без трећег "
+"аргумента је глупо."
 
 #: array.c:875
 #, c-format
@@ -93,12 +98,12 @@ msgstr "%s: не могу да користим 
подниз првог аргу
 msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
 msgstr "%s: не могу да користим подниз другог 
аргумента за први аргумент"
 
-#: array.c:1396
+#: array.c:1410
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid as a function name"
 msgstr "„%s“ је неисправно као назив функције"
 
-#: array.c:1400
+#: array.c:1414
 #, c-format
 msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
 msgstr "функција поређења ређања „%s“ није 
дефинисана"
@@ -139,11 +144,11 @@ msgstr "удвостручене вредности 
слова у телу пр
 msgid "duplicate `default' detected in switch body"
 msgstr "удвостручено „default“ је откривено у 
телу прекидача"
 
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4484
 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
 msgstr "„break“ није допуштено ван петље или 
прекидача"
 
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4475
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4476
 msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
 msgstr "„continue“ није допуштено ван петље"
 
@@ -163,7 +168,8 @@ msgstr "„return“ је коришћено ван 
контекста функ
 
 #: awkgram.y:1185
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "обично „print“ у правилу „BEGIN“ или 
„END“ треба вероватно бити „print \"\"“"
+msgstr ""
+"обично „print“ у правилу „BEGIN“ или „END“ 
треба вероватно бити „print \"\"“"
 
 #: awkgram.y:1255 awkgram.y:1304
 msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -225,7 +231,8 @@ msgstr "индиректни позиви функције 
су проширењ
 #: awkgram.y:2032
 #, c-format
 msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "не могу да користим нарочиту 
променљиву „%s“ за индиректни позив 
функције"
+msgstr ""
+"не могу да користим нарочиту променљиву 
„%s“ за индиректни позив функције"
 
 #: awkgram.y:2065
 #, c-format
@@ -249,11 +256,15 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
 msgstr "неочекивани нови ред или крај ниске"
 
 #: awkgram.y:2597
-msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions 
or rules"
-msgstr "изворне датотеке / аргументи линије 
наредби морају садржати потпуне функције 
или правила"
+msgid ""
+"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
+"rules"
+msgstr ""
+"изворне датотеке / аргументи линије 
наредби морају садржати потпуне функције "
+"или правила"
 
 #: awkgram.y:2881 awkgram.y:2959 awkgram.y:3197 debug.c:545 debug.c:561
-#: debug.c:2845 debug.c:5215
+#: debug.c:2844 debug.c:5213
 #, c-format
 msgid "cannot open source file `%s' for reading: %s"
 msgstr "не могу да отворим изворну датотеку 
„%s“ ради читања: %s"
@@ -263,7 +274,7 @@ msgstr "не могу да отворим изворну 
датотеку „%s
 msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
 msgstr "не могу да отворим дељену библиотеку 
„%s“ ради читања: %s"
 
-#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5364
 msgid "reason unknown"
 msgstr "разлог није познат"
 
@@ -328,7 +339,8 @@ msgstr "неокончани регуларни израз 
се завршава
 #: awkgram.y:3700
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: „tawk“ измењивач регуларног 
израза „/.../%c“ не ради у „gawk“-у"
+msgstr ""
+"%s: %d: „tawk“ измењивач регуларног израза 
„/.../%c“ не ради у „gawk“-у"
 
 #: awkgram.y:3704
 #, c-format
@@ -351,159 +363,161 @@ msgstr "употреба настављања реда 
„\\ #...“ није п
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "контра оса црта није последњи знак у 
реду"
 
-#: awkgram.y:3879 awkgram.y:3881
+#: awkgram.y:3880 awkgram.y:3882
 msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
 msgstr "вишедимензионални низови су 
проширења „gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:3906 awkgram.y:3917
+#: awkgram.y:3907 awkgram.y:3918
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
 msgstr "„POSIX“ не допушта оператора „%s“"
 
-#: awkgram.y:3908 awkgram.y:3919 awkgram.y:3954 awkgram.y:3962
+#: awkgram.y:3909 awkgram.y:3920 awkgram.y:3955 awkgram.y:3963
 #, c-format
 msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
 msgstr "оператор „%s“ није подржан у старом 
„awk“-у"
 
-#: awkgram.y:4059 awkgram.y:4081 command.y:1188
+#: awkgram.y:4060 awkgram.y:4082 command.y:1188
 msgid "unterminated string"
 msgstr "неокончана ниска"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "„POSIX“ не допушта физичке нове редове 
у вредностима ниске"
 
-#: awkgram.y:4071 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "настављање ниске контра косом цртом 
није преносиво"
 
-#: awkgram.y:4312
+#: awkgram.y:4313
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "неисправни знак „%c“ у изразу"
 
-#: awkgram.y:4407
+#: awkgram.y:4408
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "„%s“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:4412
+#: awkgram.y:4413
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "„POSIX“ не допушта „%s“"
 
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4421
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "„%s“ није подржано у старом „awk“-у"
 
-#: awkgram.y:4520
+#: awkgram.y:4521
 msgid "`goto' considered harmful!"
 msgstr "„goto“ се сматра опасним!"
 
-#: awkgram.y:4589
+#: awkgram.y:4590
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d није исправно као број аргумената за 
„%s“"
 
-#: awkgram.y:4624
+#: awkgram.y:4625
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
 msgstr "%s: дословност ниске као последњи 
аргумент заменика нема дејства"
 
-#: awkgram.y:4629
+#: awkgram.y:4630
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "„%s“ трећи параметар није променљиви 
објекат"
 
-#: awkgram.y:4733 awkgram.y:4736
+#: awkgram.y:4734 awkgram.y:4737
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "упореди: трећи аргумент је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:4790 awkgram.y:4793
+#: awkgram.y:4791 awkgram.y:4794
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "затвори: други аргумент је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:4805
+#: awkgram.y:4806
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "коришћење „dcgettext(_\"...\") је нетачно: 
уклоните водећу подвлаку"
 
-#: awkgram.y:4820
+#: awkgram.y:4821
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "коришћење „dcngettext(_\"...\") је нетачно: 
уклоните водећу подвлаку"
 
-#: awkgram.y:4839
+#: awkgram.y:4840
 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
 msgstr "индекс: константа регуларног израза 
као други аргумент није допуштена"
 
-#: awkgram.y:4892
+#: awkgram.y:4893
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "функција „%s“: параметар %s“ засенчује 
општу променљиву"
 
-#: awkgram.y:4941 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4942 debug.c:4197 debug.c:4240 debug.c:5362 profile.c:110
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing: %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“ за упис: %s"
 
-#: awkgram.y:4942
+#: awkgram.y:4943
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "шаљем списак променљиве на стандардну 
грешку"
 
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4951
 #, c-format
 msgid "%s: close failed: %s"
 msgstr "%s: затварање није успело: %s"
 
-#: awkgram.y:4975
+#: awkgram.y:4976
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "„shadow_funcs()“ је позвана два пута!"
 
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4984
 msgid "there were shadowed variables"
 msgstr "било је засенчених променљивих"
 
-#: awkgram.y:5060
+#: awkgram.y:5061
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "назив функције „%s“ је претходно 
дефинисан"
 
-#: awkgram.y:5111
+#: awkgram.y:5112
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
 msgstr "функција „%s“: не могу да користим 
назив функције као назив параметра"
 
-#: awkgram.y:5114
+#: awkgram.y:5115
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "функција „%s“: не могу да користим 
нарочиту променљиву „%s“ као параметар 
функције"
+msgstr ""
+"функција „%s“: не могу да користим 
нарочиту променљиву „%s“ као параметар "
+"функције"
 
-#: awkgram.y:5118
+#: awkgram.y:5119
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
 msgstr "функција „%s“: параметар „%s“ не може 
садржати називни простор"
 
-#: awkgram.y:5125
+#: awkgram.y:5126
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "функција „%s“: параметар #%d, „%s“, 
удвостручени параметар #%d"
 
-#: awkgram.y:5214
+#: awkgram.y:5215
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "функција „%s“ је позвана али није 
никада дефинисана"
 
-#: awkgram.y:5218
+#: awkgram.y:5219
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "функција „%s“ је дефинисана али 
никада није позвана директно"
 
-#: awkgram.y:5250
+#: awkgram.y:5251
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "константа регуларног израза за 
параметар #%d даје логичку вредност"
 
-#: awkgram.y:5265
+#: awkgram.y:5266
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -512,66 +526,78 @@ msgstr ""
 "функција „%s“ је позвана са простором 
између назива и (,\n"
 "или је коришћена као променљива или низ"
 
-#: awkgram.y:5488 awkgram.y:5541 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5489 awkgram.y:5542 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "покушано је дељње нулом"
 
-#: awkgram.y:5497 awkgram.y:5550 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5498 awkgram.y:5551 mpfr.c:1634
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „%%“"
 
-#: awkgram.y:5870
-msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment 
expression"
+#: awkgram.y:5871
+msgid ""
+"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr "не могу да доделим вредност резултату 
пост-повећавајућем изразу поља"
 
-#: awkgram.y:5873
+#: awkgram.y:5874
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "неисправна мета додељивања (опкод %s)"
 
-#: awkgram.y:6253
+#: awkgram.y:6254
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "изјава нема дејства"
 
-#: awkgram.y:6768
+#: awkgram.y:6769
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
-msgstr "одредник „%s“: квалификовани називи 
нису допуштени у традиционалном „/ POSIX“ 
режиму"
+msgstr ""
+"одредник „%s“: квалификовани називи нису 
допуштени у традиционалном „/ "
+"POSIX“ режиму"
 
-#: awkgram.y:6773
+#: awkgram.y:6774
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr "одредник „%s“: раздвојник називног 
простора су две двотачке, не једна"
 
-#: awkgram.y:6779
+#: awkgram.y:6780
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "квалификовани одредник „%s“ је лоше 
обликован"
 
-#: awkgram.y:6786
+#: awkgram.y:6787
 #, c-format
-msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a 
qualified name"
-msgstr "одре „%s“: раздвојник називног 
простора може се појавити само једном у 
квалификованом називу"
+msgid ""
+"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
+msgstr ""
+"одре „%s“: раздвојник називног простора 
може се појавити само једном у "
+"квалификованом називу"
 
-#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
+#: awkgram.y:6836 awkgram.y:6887
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
-msgstr "коришћење резервисаног одредника 
„%s“ као називни простор није допуштено"
+msgstr ""
+"коришћење резервисаног одредника „%s“ 
као називни простор није допуштено"
 
-#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
+#: awkgram.y:6843 awkgram.y:6853
 #, c-format
-msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name 
is not allowed"
-msgstr "коришћење резервисаног одредника 
„%s“ као другог састојка квалификованог 
назива није допуштено"
+msgid ""
+"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
+"not allowed"
+msgstr ""
+"коришћење резервисаног одредника „%s“ 
као другог састојка квалификованог "
+"назива није допуштено"
 
-#: awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6871
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "„@namespace“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:6877
+#: awkgram.y:6878
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
-msgstr "назив називног простора „%s“ мора 
задовољити правила именовања одредника"
+msgstr ""
+"назив називног простора „%s“ мора 
задовољити правила именовања одредника"
 
 #: builtin.c:98 builtin.c:105
 #, c-format
@@ -592,7 +618,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "стандардна грешка"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: примих не-бројевни аргумент"
@@ -611,12 +637,15 @@ msgstr "%s: примих аргумент не-ниске"
 #: builtin.c:298
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: спојка „%.*s“ 
је отворена за читање, не за писање"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: спојка „%.*s“ је 
отворена за читање, не за писање"
 
 #: builtin.c:301
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: датотека „%.*s“ 
је отворена за читање, не за писање"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: датотека „%.*s“ је 
отворена за читање, не за "
+"писање"
 
 #: builtin.c:312
 #, c-format
@@ -626,20 +655,21 @@ msgstr "fflush: не могу да исперем 
датотеку „%.*s“: %
 #: builtin.c:317
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: двосмерна 
спојка „%.*s“ је затворила крај писања"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: двосмерна спојка 
„%.*s“ је затворила крај писања"
 
 #: builtin.c:323
 #, c-format
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: „%.*s“ није отворена датотека, 
спојка или ко-процесс"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: примих први аргумент не-ниске"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: примих други аргумент не-ниске"
@@ -686,8 +716,10 @@ msgstr "кобно: индекс аргумента са 
„$“ мора бит
 
 #: builtin.c:1003
 #, c-format
-msgid "fatal: argument index %ld greater than total number of supplied 
arguments"
-msgstr "кобно: индекс аргумента %ld је већи од 
укупног броја достављених аргумената"
+msgid ""
+"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
+msgstr ""
+"кобно: индекс аргумента %ld је већи од 
укупног броја достављених аргумената"
 
 #: builtin.c:1007
 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -735,7 +767,9 @@ msgstr "„%%%c“ формат је „POSIX“ 
стандард али ниј
 #: builtin.c:1688
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "занемарујем непознат знак одредника 
формата „%c“: ниједан аргумент није 
претворен"
+msgstr ""
+"занемарујем непознат знак одредника 
формата „%c“: ниједан аргумент није "
+"претворен"
 
 #: builtin.c:1693
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -770,13 +804,13 @@ msgstr "printf: нема аргумената"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: покушах да пишем на затворени 
крај писања двосмерне спојке"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: примих трећи аргумент који није 
број"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: примих други аргумент који није 
број"
@@ -822,12 +856,16 @@ msgstr "substr: индекс почетка %g је 
прешао крај нис
 
 #: builtin.c:1985
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: дужина %g на индексу почетка %g 
превазилази дужину првог аргумента (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: дужина %g на индексу почетка %g 
превазилази дужину првог аргумента "
+"(%lu)"
 
 #: builtin.c:2060
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime: вредност формата у 
„PROCINFO[\"strftime\"]“ има бројевну врсту"
+msgstr ""
+"strftime: вредност формата у „PROCINFO[\"strftime\"]“ 
има бројевну врсту"
 
 #: builtin.c:2091
 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
@@ -858,7 +896,7 @@ msgstr "print: покушах да пишем на 
затворени крај 
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "упута на незапочето поље „$%d“"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: примих први аргумент који није број"
@@ -872,122 +910,125 @@ msgstr "match: трећи аргумент није 
низ"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: не могу да користим „%s“ као трећи 
аргумент"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: трећи аргумент „%.*s“ се сматра 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: може бити позвано индиректно само 
са два аргумента"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "индиректан позив за „gensub“ захтева 
три или четири аргумента"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "индиректан позив за поклапање захтева 
два или три аргумента"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "индиректан позив ка „%s“ захтева од 
два до четири аргумента"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): негативне вредности нису 
допуштене"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): разломачке вредности биће 
скраћене"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): превелика вредност помака 
даће чудне резултате"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): негативне вредности нису 
допуштене"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): разломачке вредности биће 
скраћене"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): превелика вредност помака 
даће чудне резултате"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: позвана са мање од два аргумента"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: аргумент %d није број"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: аргумента %d негативна вредност %g 
није допуштена"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): негативна вредност није 
допуштена"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): разломачка вредност биће 
скраћена"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: „%s“ није исправна локална 
категорија"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: примих трећи аргумент не-ниске"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: примих пети аргумент не-ниске"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: примих четврти аргумент не-ниске"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: трећи аргумент није низ"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: покушано је дељење нулом"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: други аргумент није низ"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
-msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug 
report"
-msgstr "„typeof“ открива неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите љубазни 
попуните извештај о грешци"
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
+msgstr ""
+"„typeof“ открива неисправну комбинацију 
заставица „%s“; будите љубазни "
+"попуните извештај о грешци"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: непозната врста аргумента „%s“"
@@ -995,7 +1036,8 @@ msgstr "typeof: непозната врста 
аргумента „%s“"
 #: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
 #, c-format
 msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
-msgstr "не могу да додам нову датотеку (%.*s) 
„ARGV“-у у режиму изолованог окружења"
+msgstr ""
+"не могу да додам нову датотеку (%.*s) „ARGV“-у 
у режиму изолованог окружења"
 
 #: command.y:228
 #, c-format
@@ -1024,7 +1066,9 @@ msgstr "save: „%s“: наредба није 
дозвољена"
 
 #: command.y:342
 msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "не могу користити наредбу „commands“ за 
наредбе тачке прекида/тачке посматрања"
+msgstr ""
+"не могу користити наредбу „commands“ за 
наредбе тачке прекида/тачке "
+"посматрања"
 
 #: command.y:344
 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1098,24 +1142,36 @@ msgid "non-zero integer value"
 msgstr "не-нулта вредност целог броја"
 
 #: command.y:820
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) 
frames"
-msgstr "backtrace [N] – исписује траг свих или N 
најунутрашњијих (најспољашњијих ако је N < 0) 
оквира"
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames"
+msgstr ""
+"backtrace [N] – исписује траг свих или N 
најунутрашњијих (најспољашњијих ако "
+"је N < 0) оквира"
 
 #: command.y:822
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified 
location"
-msgstr "break [[датотека:]N|функција] – поставља 
тачку прекида на наведено место"
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location"
+msgstr ""
+"break [[датотека:]N|функција] – поставља тачку 
прекида на наведено место"
 
 #: command.y:824
 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set"
-msgstr "clear [[датотека:]N|функција] – брише претх
одно постављене тачке прекида"
+msgstr ""
+"clear [[датотека:]N|функција] – брише претх
одно постављене тачке прекида"
 
 #: command.y:826
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a 
breakpoint(watchpoint) hit"
-msgstr "commands [број] – започиње списак наредби 
које ће бити извршене при поготку тачке 
прекида (тачке посматрања)"
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
+"breakpoint(watchpoint) hit"
+msgstr ""
+"commands [број] – започиње списак наредби које 
ће бити извршене при поготку "
+"тачке прекида (тачке посматрања)"
 
 #: command.y:828
 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition"
-msgstr "condition num [израз] – поставља или брише 
услов тачке прекида или тачке посматрања"
+msgstr ""
+"condition num [израз] – поставља или брише услов 
тачке прекида или тачке "
+"посматрања"
 
 #: command.y:830
 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged"
@@ -1131,7 +1187,8 @@ msgstr "disable [тачке прекида] [опсег] 
– онемогућу
 
 #: command.y:836
 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops"
-msgstr "display [пром] – исписује вредност 
променљиве при сваком заустављању 
програма"
+msgstr ""
+"display [пром] – исписује вредност променљиве 
при сваком заустављању програма"
 
 #: command.y:838
 msgid "down [N] - move N frames down the stack"
@@ -1143,7 +1200,9 @@ msgstr "dump [датотека] – избацује 
инструкције у 
 
 #: command.y:842
 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints"
-msgstr "enable [једном|брише] [тачке прекида] 
[опсег] – омогућује неведене тачке прекида"
+msgstr ""
+"enable [једном|брише] [тачке прекида] [опсег] – 
омогућује неведене тачке "
+"прекида"
 
 #: command.y:844
 msgid "end - end a list of commands or awk statements"
@@ -1171,11 +1230,16 @@ msgstr "help [наредба] – исписује 
списак наредби 
 
 #: command.y:856
 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT"
-msgstr "ignore N БРОЈ – поставља укупност 
занемаривања броја тачке прекида N на БРОЈ"
+msgstr ""
+"ignore N БРОЈ – поставља укупност 
занемаривања броја тачке прекида N на БРОЈ"
 
 #: command.y:858
-msgid "info topic - 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
-msgstr "info topic – 
извор|извори|променљиве|функције|прекид|оквир|аргументи|места|приказ|посматрај"
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch"
+msgstr ""
+"info topic – 
извор|извори|променљиве|функције|прекид|оквир|аргументи|места|"
+"приказ|посматрај"
 
 #: command.y:860
 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
@@ -1183,11 +1247,15 @@ msgstr "list 
[-|+|[датотека:]бр.реда|функција|опсег]
 
 #: command.y:862
 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls"
-msgstr "next [УКУПНО] – прави корак програма, 
настављајући кроз позиве подрутине"
+msgstr ""
+"next [УКУПНО] – прави корак програма, 
настављајући кроз позиве подрутине"
 
 #: command.y:864
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine 
calls"
-msgstr "nexti [УКУПНО] – прави корак једне 
инструкције, али наставља кроз позиве 
подрутине"
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls"
+msgstr ""
+"nexti [УКУПНО] – прави корак једне 
инструкције, али наставља кроз позиве "
+"подрутине"
 
 #: command.y:866
 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)"
@@ -1207,7 +1275,8 @@ msgstr "quit – напушта прочишћавача"
 
 #: command.y:874
 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller"
-msgstr "return [вредност] – чини да се изабрани 
оквир спремника врати свом позивару"
+msgstr ""
+"return [вредност] – чини да се изабрани оквир 
спремника врати свом позивару"
 
 #: command.y:876
 msgid "run - start or restart executing program"
@@ -1223,7 +1292,9 @@ msgstr "set var = вредност – додељује 
вредност про
 
 #: command.y:884
 msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint"
-msgstr "silent – обуставља обичну поруку када је 
заустављен на тачки прекида/тачки 
посматрања"
+msgstr ""
+"silent – обуставља обичну поруку када је 
заустављен на тачки прекида/тачки "
+"посматрања"
 
 #: command.y:886
 msgid "source file - execute commands from file"
@@ -1231,7 +1302,9 @@ msgstr "source датотека – извршава 
наредбе из дат
 
 #: command.y:888
 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line"
-msgstr "step [УКУПНО] – прави корак програма све 
док не достигне другачији изворни ред"
+msgstr ""
+"step [УКУПНО] – прави корак програма све док 
не достигне другачији изворни "
+"ред"
 
 #: command.y:890
 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly"
@@ -1250,8 +1323,12 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic 
display list"
 msgstr "undisplay [N] – уклања променљиве са 
самосталног списак приказа"
 
 #: command.y:898
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a 
different line or line N within current frame"
-msgstr "until [[датотека:]N|функција] – извршава 
све док програм не достигне другачији ред 
или ред N унутар текућег оквира"
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame"
+msgstr ""
+"until [[датотека:]N|функција] – извршава све 
док програм не достигне "
+"другачији ред или ред N унутар текућег 
оквира"
 
 #: command.y:900
 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list"
@@ -1266,8 +1343,12 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
 msgstr "watch пром – поставља тачку посматрања 
за променљиву"
 
 #: command.y:906
-msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost 
(outermost if N < 0) frames"
-msgstr "where [N] – (isto kao „backtrace“) исписује траг 
свих или N најунутрашњијих (најспољашњијих 
ако је N < 0) оквира"
+msgid ""
+"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
+"if N < 0) frames"
+msgstr ""
+"where [N] – (isto kao „backtrace“) исписује траг свих 
или N најунутрашњијих "
+"(најспољашњијих ако је N < 0) оквира"
 
 #: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
 #, c-format
@@ -1325,7 +1406,8 @@ msgstr "поставља или приказује 
упит прочишћава
 
 #: debug.c:265
 msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)"
-msgstr "(поништава)поставља или приказује 
чување историјата наредбе (value=укљ|искљ)"
+msgstr ""
+"(поништава)поставља или приказује чување 
историјата наредбе (value=укљ|искљ)"
 
 #: debug.c:267
 msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)"
@@ -1505,17 +1587,17 @@ msgstr "подскрипта „%.*s“ није у 
низу „%s“\n"
 msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
 msgstr "„%s[\"%.*s\"]“ није у низу\n"
 
-#: debug.c:1262 debug.c:5124
+#: debug.c:1262 debug.c:5122
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a scalar variable"
 msgstr "„%s“ није променљива скалара"
 
-#: debug.c:1285 debug.c:5154
+#: debug.c:1285 debug.c:5152
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
 msgstr "покушах да користим низ „%s[\"%.*s\"]“ у 
контексту скалара"
 
-#: debug.c:1308 debug.c:5165
+#: debug.c:1308 debug.c:5163
 #, c-format
 msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
 msgstr "покушах да користим скалар „%s[\"%.*s\"]“ 
као низ"
@@ -1586,7 +1668,9 @@ msgstr "неисправан број оквира"
 #: debug.c:2231
 #, c-format
 msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Напомена: тачка прекида %d (омогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), такође 
постављено на „%s:%d“"
+msgstr ""
+"Напомена: тачка прекида %d (омогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), "
+"такође постављено на „%s:%d“"
 
 #: debug.c:2238
 #, c-format
@@ -1596,7 +1680,9 @@ msgstr "Напомена: тачка прекида %d 
(омогућена), т
 #: debug.c:2245
 #, c-format
 msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Напомена: тачка прекида %d 
(онемогућена, занемарујем следећа %ld 
поготка), такође постављено на „%s:%d“"
+msgstr ""
+"Напомена: тачка прекида %d (онемогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), "
+"такође постављено на „%s:%d“"
 
 #: debug.c:2252
 #, c-format
@@ -1638,205 +1724,205 @@ msgstr "не могу да поставим 
тачку прекида у фун
 msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
 msgstr "тачка прекида %d је постављена у 
датотеци „%s“, ред %d је безусловна\n"
 
-#: debug.c:2525 debug.c:3383
+#: debug.c:2524 debug.c:3381
 #, c-format
 msgid "line number %d in file `%s' out of range"
 msgstr "број реда %d у датотеци „%s“ је ван 
опсега"
 
-#: debug.c:2541 debug.c:2563
+#: debug.c:2540 debug.c:2562
 #, c-format
 msgid "Deleted breakpoint %d"
 msgstr "Обрисах тачку прекида %d"
 
-#: debug.c:2547
+#: debug.c:2546
 #, c-format
 msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
 msgstr "Нема тачке прекида у уносу за функцију 
„%s“\n"
 
-#: debug.c:2574
+#: debug.c:2573
 #, c-format
 msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
 msgstr "Нема тачке прекида у датотеци „%s“, 
ред #%d\n"
 
-#: debug.c:2629 debug.c:2670 debug.c:2690 debug.c:2733
+#: debug.c:2628 debug.c:2669 debug.c:2689 debug.c:2732
 msgid "invalid breakpoint number"
 msgstr "неисправан број тачке прекида"
 
-#: debug.c:2645
+#: debug.c:2644
 msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
 msgstr "Да обришем све тачке прекида? (д или н) "
 
-#: debug.c:2646 debug.c:2956 debug.c:3009
+#: debug.c:2645 debug.c:2955 debug.c:3008
 msgid "y"
 msgstr "д"
 
-#: debug.c:2695
+#: debug.c:2694
 #, c-format
 msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
 msgstr "Занемарићу следећа %ld укрштања тачке 
прекида %d.\n"
 
-#: debug.c:2699
+#: debug.c:2698
 #, c-format
 msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
 msgstr "Зауставићу се када се следећи пут 
достигне тачка прекида %d.\n"
 
-#: debug.c:2816
+#: debug.c:2815
 #, c-format
 msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
 msgstr "Могу да прочистим само програме 
достављене опцијом „-f“.\n"
 
-#: debug.c:2836
+#: debug.c:2835
 #, c-format
 msgid "Restarting ...\n"
 msgstr "Поново покрећем ...\n"
 
-#: debug.c:2941
+#: debug.c:2940
 #, c-format
 msgid "Failed to restart debugger"
 msgstr "Нисам успео поново да покренем 
прочишћавача"
 
-#: debug.c:2955
+#: debug.c:2954
 msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
 msgstr "Програм је већ покренут. Да покренем 
поново од почетка (д/н)? "
 
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2958
 #, c-format
 msgid "Program not restarted\n"
 msgstr "Програм није поново покренут\n"
 
-#: debug.c:2969
+#: debug.c:2968
 #, c-format
 msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
 msgstr "грешка: не могу поново да покренем, 
операција није допуштена\n"
 
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2974
 #, c-format
 msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
 msgstr "грешка (%s): не могу поново да покренем, 
занемарујем остатак наредбе\n"
 
-#: debug.c:2983
+#: debug.c:2982
 #, c-format
 msgid "Starting program:\n"
 msgstr "Покрећем програм:\n"
 
-#: debug.c:2993
+#: debug.c:2992
 #, c-format
 msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
 msgstr "Програм је изашао ненормално са 
вредношћу излаза: %d\n"
 
-#: debug.c:2994
+#: debug.c:2993
 #, c-format
 msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
 msgstr "Програм је изашао нормално са 
вредношћу излаза: %d\n"
 
-#: debug.c:3008
+#: debug.c:3007
 msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
 msgstr "Програм ради. Да ипак изађем (д/н)? "
 
-#: debug.c:3043
+#: debug.c:3042
 #, c-format
 msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
 msgstr "Није заустављен ни на једној тачки 
прекида; аргумент је занемарен.\n"
 
-#: debug.c:3048
+#: debug.c:3047
 #, c-format
 msgid "invalid breakpoint number %d"
 msgstr "неисправан број тачке прекида %d"
 
-#: debug.c:3053
+#: debug.c:3052
 #, c-format
 msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
 msgstr "Занемарићу следећа %ld укрштања тачке 
прекида %d.\n"
 
-#: debug.c:3240
+#: debug.c:3239
 #, c-format
 msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
 msgstr "„finish“ није значајно у најудаљенијој 
оквирној „main()“\n"
 
-#: debug.c:3245
+#: debug.c:3244
 #, c-format
 msgid "Run until return from "
 msgstr "Ради до повратка из "
 
-#: debug.c:3288
+#: debug.c:3287
 #, c-format
 msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
 msgstr "„return“ није значајно у најудаљенијој 
оквирној „main()“\n"
 
-#: debug.c:3402
+#: debug.c:3400
 #, c-format
 msgid "cannot find specified location in function `%s'\n"
 msgstr "не могу да нађем наведену локацију у 
функцији „%s“\n"
 
-#: debug.c:3410
+#: debug.c:3408
 #, c-format
 msgid "invalid source line %d in file `%s'"
 msgstr "неисправан изворни ред %d у датотеци 
„%s“"
 
-#: debug.c:3425
+#: debug.c:3423
 #, c-format
 msgid "cannot find specified location %d in file `%s'\n"
 msgstr "не могу да нађем наведену локацију %d у 
датотеци „%s“\n"
 
-#: debug.c:3457
+#: debug.c:3455
 #, c-format
 msgid "element not in array\n"
 msgstr "елемент није у низу\n"
 
-#: debug.c:3457
+#: debug.c:3455
 #, c-format
 msgid "untyped variable\n"
 msgstr "безврсна променљива\n"
 
-#: debug.c:3499
+#: debug.c:3497
 #, c-format
 msgid "Stopping in %s ...\n"
 msgstr "Стајем у „%s“ ...\n"
 
-#: debug.c:3576
+#: debug.c:3574
 #, c-format
 msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
 msgstr "„finish“ није од значаја са не-локалним 
скоком „%s“\n"
 
-#: debug.c:3583
+#: debug.c:3581
 #, c-format
 msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
 msgstr "„until“ није од значаја са не-локалним 
скоком „%s“\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
-#: debug.c:4344
+#: debug.c:4342
 msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
 msgstr "\t------[Унеси] за наставак или [q] + [Унеси] 
за прекид------"
 
-#: debug.c:5161
+#: debug.c:5159
 #, c-format
 msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
 msgstr "[\"%.*s\"] није у низу „%s“"
 
-#: debug.c:5367
+#: debug.c:5365
 #, c-format
 msgid "sending output to stdout\n"
 msgstr "шаљем излаз на стандардни излаз\n"
 
-#: debug.c:5407
+#: debug.c:5405
 msgid "invalid number"
 msgstr "неисправан број"
 
-#: debug.c:5541
+#: debug.c:5539
 #, c-format
 msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
 msgstr "„%s“ није допуштено у текућем 
контексту; исказ је занемарен"
 
-#: debug.c:5549
+#: debug.c:5547
 msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
 msgstr "„return“ није допуштено у текућем 
контексту; исказ је занемарен"
 
-#: debug.c:5597
+#: debug.c:5595
 #, c-format
 msgid "fatal error during eval, need to restart.\n"
 msgstr "кобна грешка за време процене, 
потребно је поновно покреање.\n"
 
-#: debug.c:5787
+#: debug.c:5785
 #, c-format
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "нема симбола „%s“ у текућем контексту"
@@ -1893,49 +1979,49 @@ msgstr "лоша „%sFMT“ одредба „%s“"
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "искључујем „--lint“ услед додељивања 
„LINT“-у"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "упута на незапочети аргумент „%s“"
 
-#: eval.c:1190
+#: eval.c:1191
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "упута на незапочету променљиву „%s“"
 
-#: eval.c:1208
+#: eval.c:1209
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "покушај до упуте поља из не-бројевне 
вредности"
 
-#: eval.c:1210
+#: eval.c:1211
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "покушај до упуте поља из ништавне 
ниске"
 
-#: eval.c:1218
+#: eval.c:1219
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "покушај приступа пољу %ld"
 
-#: eval.c:1227
+#: eval.c:1228
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "упута на незапочето поље „$%ld“"
 
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1292
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "функција „%s“ је позвана са више 
аргумената него што је објављено"
 
-#: eval.c:1496
+#: eval.c:1497
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: неочекивана врста „%s“"
 
-#: eval.c:1671
+#: eval.c:1672
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „/=“"
 
-#: eval.c:1678
+#: eval.c:1679
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „%%=“"
@@ -1979,12 +2065,15 @@ msgstr "make_builtin: недостаје назив 
функције"
 #: ext.c:100 ext.c:111
 #, c-format
 msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив функције"
+msgstr ""
+"make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив функције"
 
 #: ext.c:109
 #, c-format
 msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
-msgstr "make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив називног 
простора"
+msgstr ""
+"make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив називног "
+"простора"
 
 #: ext.c:126
 #, c-format
@@ -2139,12 +2228,15 @@ msgstr "inplace::begin: очекује 2 
аргумента али је позв
 
 #: extension/inplace.c:137
 msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace::begin: не могу да довучем 1. аргумент 
као назив датотеке ниске"
+msgstr ""
+"inplace::begin: не могу да довучем 1. аргумент као 
назив датотеке ниске"
 
 #: extension/inplace.c:145
 #, c-format
 msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace::begin: онемогућујем уређивање на 
месту за неисправан НАЗИВ_ДАТОТЕКЕ „%s“"
+msgstr ""
+"inplace::begin: онемогућујем уређивање на месту 
за неисправан НАЗИВ_ДАТОТЕКЕ "
+"„%s“"
 
 #: extension/inplace.c:152
 #, c-format
@@ -2227,9 +2319,10 @@ msgstr "ord: први аргумент није 
ниска"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: први аргумент није ниска"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: „opendir/fdopendir“ није успело: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2267,8 +2360,12 @@ msgid "array value has unknown type %d"
 msgstr "вредност низа има непознату врсту %d"
 
 #: extension/rwarray.c:398
-msgid "rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without 
GMP/MPFR support."
-msgstr "„rwarray“ проширење: примих „GMP/MPFR“ 
вредност али преведену без „GMP/MPFR“ 
подршке."
+msgid ""
+"rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without GMP/MPFR "
+"support."
+msgstr ""
+"„rwarray“ проширење: примих „GMP/MPFR“ 
вредност али преведену без „GMP/MPFR“ "
+"подршке."
 
 #: extension/rwarray.c:437
 #, c-format
@@ -2308,8 +2405,12 @@ msgid "treating recovered value with unknown type code 
%d as a string"
 msgstr "сматрам опорављену вредност са 
непознатим кодом врсте %d као ниску"
 
 #: extension/rwarray.c:827
-msgid "rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR 
support."
-msgstr "„rwarray“ проширење: „GMP/MPFR“ вредност у 
датотеци али преведена без „GMP/MPFR“ 
подршке."
+msgid ""
+"rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR "
+"support."
+msgstr ""
+"„rwarray“ проширење: „GMP/MPFR“ вредност у 
датотеци али преведена без „GMP/"
+"MPFR“ подршке."
 
 #: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
@@ -2341,101 +2442,107 @@ msgstr "do_strptime: аргумент 1 није 
ниска\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: аргумент 2 није ниска\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "запис улаза је превелик"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "„NF“ је постављено на негативну 
вредност"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "опадајуће „NF“ није преносиво на 
многа издања „awk“-а"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "приступање пољима из „END“ правила 
можда неће бити преносиво"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: четврти аргумент је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: четврти аргумент није низ"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: не могу да користим „%s“ као четврти 
аргумент"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: други аргумент није низ"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: не могу користити исти низ за 
други и четврти аргумент"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: не могу користити подниз другог 
аргумента за четврти аргумент"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: не могу користити подниз четвртог 
аргумента за други аргумент"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: ништавна ниска за трећи аргумент 
је нестандардно проширење"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: четврти аргумент није низ"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: други аргумент није низ"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: трећи аргумент мора бити 
не-ништаван"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: не могу користити исти низ за 
други и четврти аргумент"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: не могу користити подниз другог 
аргумента за четврти аргумент"
+msgstr ""
+"patsplit: не могу користити подниз другог 
аргумента за четврти аргумент"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: не могу користити подниз 
четвртог аргумента за други аргумент"
+msgstr ""
+"patsplit: не могу користити подниз четвртог 
аргумента за други аргумент"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "„FIELDWIDTHS“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "„*“ мора бити последњи означавач у 
„FIELDWIDTHS“"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "неисправна вредност „FIELDWIDTHS“, за поље 
%d, близу „%s“"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "ништавна ниска за „FS“ је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "стари „awk“ не подржава регуларне 
изразе као вредност за „FS“"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "„FPAT“ је проширење „gawk“-а"
 
@@ -2462,8 +2569,12 @@ msgstr "add_ext_func: примих НИШТАВНИ 
параметар прос
 
 #: gawkapi.c:524
 #, c-format
-msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; 
please file a bug report"
-msgstr "node_to_awk_value: откривена је неисправна 
комбинација бројевних заставица „%s“; 
будите љубазни попуните извештај о грешци"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report"
+msgstr ""
+"node_to_awk_value: откривена је неисправна 
комбинација бројевних заставица "
+"„%s“; будите љубазни попуните извештај о 
грешци"
 
 #: gawkapi.c:562
 msgid "node_to_awk_value: received null node"
@@ -2475,8 +2586,12 @@ msgstr "node_to_awk_value: примих ништавну 
вредност"
 
 #: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
 #, c-format
-msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file 
a bug report"
-msgstr "„node_to_awk_value“ је открила неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите љубазни 
попуните извештај о грешци"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report"
+msgstr ""
+"„node_to_awk_value“ је открила неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите "
+"љубазни попуните извештај о грешци"
 
 #: gawkapi.c:1129
 msgid "remove_element: received null array"
@@ -2509,595 +2624,638 @@ msgstr "не могу да нађем крај 
правила „BEGINFILE“"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "не могу да отворим непрепознату врсту 
датотеке „%s“ за „%s“"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "аргумент линије наредби „%s“ је 
директоријум: прескачем"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ за 
читање: %s"
 
-#: io.c:652
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "затварање „fd“ %d (%s)“ није успело: %s"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку 
и излазну датотеку"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку 
и улазну спојку"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку 
и двосмерну спојку"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку 
и излазну спојку"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "непотребно мешање > и >> за датотеку 
„%.*s“"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и 
излазну датотеку"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну 
датотеку и излазну спојку"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну 
датотеку и двосмерну спојку"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и 
излазну спојку"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и 
двосмерну спојку"
 
-#: io.c:744
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну спојку и 
двосмерну спојку"
 
-#: io.c:793
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "преусмерење није допуштено у режиму 
изолованог окружења"
 
-#: io.c:827
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "израз у „%s“ преусмерењу је број"
 
-#: io.c:831
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "израз за „%s“ преусмерење има 
ништавну вредност ниске"
 
-#: io.c:836
+#: io.c:845
 #, c-format
-msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical 
expression"
-msgstr "назив датотеке „%.*s“ за „%s“ 
преусмерење може бити резултат логичког 
израза"
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"назив датотеке „%.*s“ за „%s“ преусмерење 
може бити резултат логичког израза"
 
-#: io.c:933 io.c:958
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "„get_file“ не може направити спојку „%s“ 
са „fd“-ом %d"
 
-#: io.c:948
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "не могу да отворим спојку „%s“ за 
излаз: %s"
 
-#: io.c:963
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "не могу да отворим спојку „%s“ за улаз: 
%s"
 
-#: io.c:987
+#: io.c:1000
 #, c-format
-msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with 
fd %d"
-msgstr "стварање прикључнице „get_file“ није 
подржано на овој платформи за „%s“ са 
описником датотеке %d"
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+"стварање прикључнице „get_file“ није 
подржано на овој платформи за „%s“ са "
+"описником датотеке %d"
 
-#: io.c:998
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "не могу да отворим двосмерну спојку 
„%s“ за улаз/излаз: %s"
 
-#: io.c:1085
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "не могу да преусмерим са „%s“: %s"
 
-#: io.c:1088
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "не могу да преусмерим ка „%s“: %s"
 
-#: io.c:1190
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "достигнуто је ограничење система за 
отворене датотеке: почињем са 
мултиплексирањем описника датотека"
+#: io.c:1203
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"достигнуто је ограничење система за 
отворене датотеке: почињем са "
+"мултиплексирањем описника датотека"
 
-#: io.c:1206
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "затварање „%s“ није успело: %s"
 
-#: io.c:1214
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "превише спојки или отворених улазних 
датотека"
 
-#: io.c:1240
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: други аргумент мора бити „to“ или 
„from“"
 
-#: io.c:1258
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: „%.*s“ није отворена датотека, 
спојка или ко-процесс"
 
-#: io.c:1263
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "затварање преусмерења које никада 
није отворено"
 
-#: io.c:1365
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: преусмерење „%s“ није отворено са 
|&, други аргумент је занемарен"
+msgstr ""
+"close: преусмерење „%s“ није отворено са |&, 
други аргумент је занемарен"
 
-#: io.c:1382
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "стање неуспеха (%d) при затварању 
спојке од „%s“: %s"
 
-#: io.c:1385
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "стање неуспеха (%d) при затварању 
двосмерне спојке од „%s“: %s"
 
-#: io.c:1388
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "стање неуспеха (%d) при затварању 
датотеке од „%s“: %s"
 
-#: io.c:1408
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "није обезбеђено изричито затварање 
прикључнице „%s“"
 
-#: io.c:1411
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "није обезбеђено изричито затварање 
ко-процеса „%s“"
 
-#: io.c:1414
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "није обезбеђено изричито затварање 
спојке „%s“"
 
-#: io.c:1417
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "није обезбеђено изричито затварање 
датотеке „%s“"
 
-#: io.c:1452
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: не могу да исперем стандардни 
излаз: %s"
 
-#: io.c:1453
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: не могу да исперем стандардну 
грешку: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "грешка писања стандардног излаза: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "грешка писања стандардне грешке: %s"
 
-#: io.c:1498
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "испирање спојке „%s“ није успело: %s"
 
-#: io.c:1501
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "испирање спојке ко-процеса у „%s“ није 
успело: %s"
 
-#: io.c:1504
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "испирање датотеке „%s“ није успело: %s"
 
-#: io.c:1647
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "локални прикључник „%s“ је неисправан 
у „/inet“: %s"
 
-#: io.c:1650
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "локални прикључник „%s“ је неисправан 
у „/inet“"
 
-#: io.c:1673
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "удаљени домаћин и информације 
прикључника (%s, %s) су неисправни: %s"
 
-#: io.c:1676
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "удаљени домаћин и информације 
прикључника (%s, %s) су неисправни"
 
-#: io.c:1918
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "„TCP/IP“ комуникације нису подржане"
 
-#: io.c:2046 io.c:2089
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "не могу да отворим „%s“, режим „%s“"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "затарање главног „pty“ није успело: %s"
 
-#: io.c:2056 io.c:2108 io.c:2449 io.c:2687
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "затварање стандардног излаза у породу 
није успело: %s"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "премештање подређеног „pty“ на 
стандардни излаз у породу није успело (dup: %s)"
+msgstr ""
+"премештање подређеног „pty“ на стандардни 
излаз у породу није успело (dup: "
+"%s)"
 
-#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "затварање стандардног улаза у породу 
није успело: %s"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "премештање подређеног „pty“ на 
стандардни улаз у породу није успело (dup: %s)"
+msgstr ""
+"премештање подређеног „pty“ на стандардни 
улаз у породу није успело (dup: %s)"
 
-#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "затарање помоћног „pty“ није успело: %s"
 
-#: io.c:2302
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "не могу да направим породни процес или 
да отворим „pty“"
 
-#: io.c:2388 io.c:2452 io.c:2662 io.c:2690
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "премештање спојке на стандардни излаз 
у породу није успело (dup: %s)"
 
-#: io.c:2395 io.c:2457
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "премештање спојке на стандардни улаз 
у породу није успело (dup: %s)"
 
-#: io.c:2417 io.c:2680
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "повраћај стандардног излаза у 
родитељском процесу није успело"
 
-#: io.c:2425
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "повраћај стандардног улаза у 
родитељском процесу није успело"
 
-#: io.c:2460 io.c:2692 io.c:2707
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "затварање спојке није успело: %s"
 
-#: io.c:2519
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "„|&“ није подржано"
 
-#: io.c:2647
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "не могу да отворим спојку „%s“: %s"
 
-#: io.c:2701
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "не могу да направим процес порода за 
„%s“ (fork: %s)"
 
-#: io.c:2839
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: покушах да читам из затвореног 
краја читања двосмерне спојке"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: примих НИШТАВНИ 
показивач"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "обрађивач улаза „%s“ се сукобљава са 
претходно инсталираним обрађивачем улаза 
„%s“"
+msgstr ""
+"обрађивач улаза „%s“ се сукобљава са претх
одно инсталираним обрађивачем "
+"улаза „%s“"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "обрађивач улаза „%s“ није успео да се 
отвори „%s“"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: примих НИШТАВНИ 
показивач"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper 
`%s'"
-msgstr "умотавач излаза „%s“ се сукобљава са 
претходно инсталираним употавачем излаза 
„%s“"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"умотавач излаза „%s“ се сукобљава са претх
одно инсталираним употавачем "
+"излаза „%s“"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "умотавач излаза „%s“ није успео да се 
отвори „%s“"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: примих НИШТАВНИ 
показивач"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way 
processor `%s'"
-msgstr "двосмерни процесор „%s“ се сукобљава 
претходно инсталираним двосмерним 
процесором „%s“"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"двосмерни процесор „%s“ се сукобљава 
претходно инсталираним двосмерним "
+"процесором „%s“"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "двосмерни процесор „%s“ није успео да 
се отвори „%s“"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "датотека података „%s“ је празна"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "не могу да доделим још меморије улаза"
 
-#: io.c:4110
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "вредност мултизнака „RS“ је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: io.c:4264
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "„IPv6“ комуникација није подржана"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
-msgid "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return 
value %d, pma.c line: %d.\n"
-msgstr "%s: кобно: додељивач трајне меморије 
није успео да се покрене: резултна вредност 
%d, „pma.c“ ред: %d.\n"
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: кобно: додељивач трајне меморије није 
успео да се покрене: резултна "
+"вредност %d, „pma.c“ ред: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "трајна меморија није подржана"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "променљива окружења „POSIXLY_CORRECT“ је 
постављена: укључујем „--posix“"
+msgstr ""
+"променљива окружења „POSIXLY_CORRECT“ је 
постављена: укључујем „--posix“"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "„--posix“ превазилази „--traditional“"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "„--posix“/„--traditional“ превазилази 
„--non-decimal-data“"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "„--posix“ превазилази „--characters-as-bytes“"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "покретање „%s setuid root“ може бити 
безбедносни проблем"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Опције „-r/--re-interval“ немају више 
никакво дејство"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "не могу да поставим бинарни режим на 
стандардни улаз: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "не могу да поставим бинарни режим на 
стандардни излаз: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "не могу да поставим бинарни режим на 
стандардну грешку: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "уопште нема текста програма!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Употреба: %s [опције „POSIX“ или Гну 
стила] -f датотека_програма [--] датотека ...\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s [опције „POSIX“ или Гну стила] -f 
датотека_програма [--] "
+"датотека ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr "Употреба: %s [опције „POSIX“ или Гну 
стила] [--] %cпрограм%c датотека ...\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s [опције „POSIX“ или Гну стила] [--] 
%cпрограм%c датотека ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "„POSIX“ опције:\t\tДуге Гну опције: 
(стандард)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f дттка програма\t--file=датотека 
програма\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F рп\t\t\t--field-separator=рп\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v пром=вред\t\t--assign=пром=вред\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Кратке опције:\t\tДуге Гну опције: 
(проширења)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[дттка]\t\t--dump-variables[=датотека]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[дттка]\t\t--debug[=датотека]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'текст-програма'\t--source='текст 
програма'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E дттка\t\t--exec=датотека\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i 
укључи_дттку\t\t--include=укључи_датотеку\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l библиотека\t\t--load=библиотека\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[дттка]\t\t--pretty-print[=датотека]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[дттка]\t\t--profile[=датотека]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z језик\t\t--locale=језик\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3119,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "или користећи веб форум као што је „Stack 
Overflow“.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3130,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3140,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "У основи чита стандардни улаз и исписује 
стандардни излаз.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3151,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3170,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "верзије.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3184,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 "Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за 
више детаља.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3192,11 +3350,11 @@ msgstr ""
 "Требали сте да примите примерак Гнуове 
Опште јавне лиценце\n"
 "уз овај програм. Ако нисте, видите: 
„http://www.gnu.org/licenses/“.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "„-Ft“ не поставља „FS“ на табулатор у 
„POSIX awk“-у"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3205,94 +3363,89 @@ msgstr ""
 "%s: „%s“ аргумент за „-v“ није у облику 
„var=вредност“\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "„%s“ није исправан назив променљиве"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "„%s“ није назив променљиве, тражим 
датотеку „%s=%s“"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "не могу да користим „gawk“ уграђеност 
„%s“ као назив променљиве"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "не могу да користим функцију „%s“ као 
назив променљиве"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "изузетак покретног зареза"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "кобна грешка: унутрашња грешка"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "кобна грешка: унутрашња грешка: 
неуспех сегментације"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "кобна грешка: унутрашња грешка: 
прекорачење спремника"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "нема унапред отвореног описника 
датотеке %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "не могу унапред да отворим „/dev/null“ за 
описника датотеке %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "празан аргумент за „-e/--source“ је 
занемарен"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "„--profile“ превазилази „--pretty-print“"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "„-M“ је занемарено: „MPFR/GMP“ подршка 
није преведена"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Користите „GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...“ уместо 
„--persist“."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Трајна меморија није подржана."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: опција „-W %s“ није препозната, 
занемарено\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: опција захтева аргумент –– „%c“\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: кобно: не могу да добавим стање „%s“: 
%s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
-msgid "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as 
root.\n"
-msgstr "%s: кобно: коришћење трајне меморије 
није дозвољено када се ради као 
администратор.\n"
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+"%s: кобно: коришћење трајне меморије није 
дозвољено када се ради као "
+"администратор.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: упозорење: „%s“ није у власништву 
еуид-а %d.\n"
@@ -3392,50 +3545,86 @@ msgstr "intdiv: примих други 
аргумент који није бр
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "линија наредби:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "контра оса црта није последњи знак у 
реду"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "не могу да направим укуцани регуларни 
израз"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "стари „awk“ не подржава „\\%c“ као низ 
промене реда"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "„POSIX“ не допушта „\\x“ као промену 
реда"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "нема хексадецималних цифара у „\\x“ 
низу промене реда"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "хексадецимална промена реда „\\x%.*s“ %d 
знака вероватно није протумачена онако 
како сте очекивали"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"хексадецимална промена реда „\\x%.*s“ %d 
знака вероватно није протумачена "
+"онако како сте очекивали"
+
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "„POSIX“ не допушта „\\x“ као промену 
реда"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "нема хексадецималних цифара у „\\x“ 
низу промене реда"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "нема хексадецималних цифара у „\\x“ 
низу промене реда"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "низ промене реда „\\%c“ је узет као 
обичан „%c“"
 
-#: node.c:790
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale"
-msgstr "Откривени су неисправни вишебајтни 
подаци. Може бити неподударања између ваших
 података и вашег језика"
+#: node.c:884
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale"
+msgstr ""
+"Откривени су неисправни вишебајтни 
подаци. Може бити неподударања између "
+"ваших података и вашег језика"
 
 #: posix/gawkmisc.c:179
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s „%s“: не могу да добавим заставице 
описника датотеке: (fcntl F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s „%s“: не могу да добавим заставице 
описника датотеке: (fcntl F_GETFD: "
+"%s)"
 
 #: posix/gawkmisc.c:191
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s „%s“: не могу да поставим затварање 
након извршења: (fcntl F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s „%s“: не могу да поставим затварање 
након извршења: (fcntl F_GETFD: %s)"
 
 #: profile.c:73
 msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
-msgstr "Ниво увлачења програма је предубок. Р
азмислите о рефакторисању вашег кода"
+msgstr ""
+"Ниво увлачења програма је предубок. Р
азмислите о рефакторисању вашег кода"
 
 #: profile.c:112
 msgid "sending profile to standard error"
@@ -3464,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "унутрашња грешка: „%s“ са ништавним 
називом променљиве"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "унутрашња грешка: уграђеност са 
ништавним називом датотеке"
 
@@ -3507,95 +3696,102 @@ msgstr ""
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: непозната врста преусмерења %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
-msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined 
by POSIX"
-msgstr "понашање поклапања регуларног израза 
који садржи НИШТАВНЕ знаке није дефинисано 
„POSIX“-ом"
+#: re.c:60 re.c:174
+msgid ""
+"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
+"POSIX"
+msgstr ""
+"понашање поклапања регуларног израза 
који садржи НИШТАВНЕ знаке није "
+"дефинисано „POSIX“-ом"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "неисправан НИШТАВНИ бајт у динамичком 
регуларном изразу"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "низ промене реда регуларног израза 
„\\%c“ је узет као обичан „%c“"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
-msgstr "низ промене реда регуларног израза 
„\\%c“ није познат оператер регуларног 
израза"
+msgstr ""
+"низ промене реда регуларног израза „\\%c“ 
није познат оператер регуларног "
+"израза"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "састојак регуларног израза „%.*s“ 
треба вероватно бити „[%.*s]“"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "неуравнотежена ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "неисправна класа знака"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "синтакса класе знака је [[:space:]], а не 
[:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "недовршена \\ промене реда"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? на почетку израза"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* на почетку израза"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ на почетку израза"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} на почетку израза"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "неисправан садржај \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "регуларни израз је превелик"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "залутала \\ пре неисписивог знака"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "залутала \\ пре празнине"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "залутала \\ пре „%lc“"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "залутала \\"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "неуравнотежена ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "није наведена синтакса"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "неуравнотежена )"
 
@@ -3728,8 +3924,12 @@ msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нема претходног регуларног израза"
 
 #: symbol.c:137
-msgid "current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA 
backing file"
-msgstr "тренутна поставка за „-M/--bignum“ не 
одговара сачуваној поставци у PMA датотеци 
резерве"
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+"тренутна поставка за „-M/--bignum“ не 
одговара сачуваној поставци у PMA "
+"датотеци резерве"
 
 #: symbol.c:780
 #, c-format
@@ -3740,11 +3940,21 @@ msgstr "функција „%s“: не могу да 
користим функ
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "не могу да прикажем главни контекст у 
првом плану"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "кобна грешка: унутрашња грешка: 
неуспех сегментације"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "кобна грешка: унутрашња грешка: 
прекорачење спремника"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: неисправна врста аргумента „%s“"
 
-#~ msgid "The time extension is obsolete. Use the timex extension from 
gawkextlib instead."
-#~ msgstr "Временско проширење је застарело. С 
тога користите „timex“ проширење из 
„gawkextlib“."
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Временско проширење је застарело. С тога 
користите „timex“ проширење из "
+#~ "„gawkextlib“."
 
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: први аргумент није ниска"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 17e8bf9e..9cef3020 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b20ea030..3a8846e0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s: första argumentet är inte en vektor"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: andra argumentet är inte en vektor"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: det går inte att använda %s som andra argument"
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "operatorn ”%s” stöds inte i gamla awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "oavslutad sträng"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX tillåter inte fysiska nyrader i strängvärden"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "strängfortsättning med omvänt snedstreck är inte portabelt"
 
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standard fel"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt argument"
@@ -674,13 +674,13 @@ msgstr "fflush: kan inte spola: tvåvägsröret 
”%.*s” har en stängd skriv
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: ”%.*s” är inte en öppen fil, rör eller koprocess"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: första argumentet är inte en sträng"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: andra argumentet är inte en sträng"
@@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "printf: inga argument"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: försök att skriva till stängd skrivände av ett 
tvåvägsrör"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt tredje argument"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt andra argument"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "print: försök att skriva till stängd skrivände 
av ett tvåvägsrör"
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referens till icke initierat fält ”$%d”"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: första argumentet är inte numeriskt"
@@ -919,124 +919,124 @@ msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: det går inte att använda %s som tredje argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: tredje argumentet ”%.*s” behandlat som 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: kan anropas indirekt endast med två argument"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "indirekt anrop av gensub kräver tre eller fyra argument"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "indirekt anrop av match kräver två eller tre argument"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "indirekt anrop av %s kräver två till fyra argument"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negativa värden är inte tillåtna"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): för stort skiftvärde kommer ge konstiga resultat"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): negativa värden är inte tillåtna"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): för stort skiftvärde kommer ge konstiga resultat"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: anropad med färre än två argument"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argument %d är inte numeriskt"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argument %d:s negativa värde %g är inte tillåtet"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): negativt värde är inte tillåtet"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): flyttalsvärde kommer huggas av"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: ”%s” är inte en giltig lokalkategori"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: tredje argumentet är inte en sträng"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: femte argumentet är inte en sträng"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: fjärde argumentet är inte en sträng"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: tredje argumentet är inte en vektor"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: försökte dividera med noll"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: andra argumentet är inte en vektor"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 "typeof upptäckte en ogiltig flaggkombination ”%s”, skicka gärna en 
felrapport"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: okänd argumenttyp ”%s”"
@@ -2318,9 +2318,10 @@ msgstr "ord: första argumentet är inte en sträng"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: första argumentet är inte ett tal"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir misslyckades: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2440,111 +2441,115 @@ msgstr "do_strptime: argument 1 är inte en sträng\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: argument 2 är inte en sträng\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "indataposten är för stor"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF satt till ett negativt värde"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "dekrementering av NF är inte portabelt till många awk-versioner"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "att komma åt fält från en END-regel är inte med säkerhet 
portabelt"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: fjärde argumentet är en gawk-utökning"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: fjärde argumentet är inte en vektor"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: det går inte att använda %s som fjärde argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: andra argumentet är inte en vektor"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som 
fjärde "
 "argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som 
andra "
 "argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: tom sträng som tredje argument är en icke-standard-utökning"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: fjärde argumentet är inte en vektor"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: andra argumentet är inte en vektor"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: tredje argumentet får inte vara tomt"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde 
argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som "
 "fjärde argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som "
 "andra argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "”FIELDWIDTHS” är en gawk-utökning"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "”*” måste vara den sista beteckningen i FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "ogiltigt FIELDWIDTHS-värde, för fält %d, i närheten av ”%s”"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "tom sträng som ”FS” är en gawk-utökning"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "gamla awk stöder inte reguljära uttryck som värden på ”FS”"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "”FPAT” är en gawk-utökning"
 
@@ -2626,91 +2631,91 @@ msgstr "kan inte hitta slutet på BEGINFILE-regeln"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "kan inte öppna okänd filtyp ”%s” för ”%s”"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "kommandoradsargumentet ”%s” är en katalog: hoppas över"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för läsning: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "stängning av fb %d (”%s”) misslyckades: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "”%.*s” använd som indatafil och som utdatafil"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "”%.*s” använd som indatafil och indatarör"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "”%.*s” använd som indatafil och tvåvägsrör"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "”%.*s” använd som indatafil och utdatarör"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "onödig blandning av ”>” och ”>>” för filen ”%.*s”"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "”%.*s” använd som indatarör och utdatafil"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "”%.*s” använd som utdatafil och utdatarör"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "”%.*s” använd som utdatafil och tvåvägsrör"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "”%.*s” använd som indatarör och utdatarör"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "”%.*s” använd som indatarör och tvåvägsrör"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "”%.*s” använd som utdatarör och tvåvägsrör"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "omdirigering är inte tillåten i sandlådeläge"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "uttrycket i ”%s”-omdirigering är ett tal"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "uttrycket för ”%s”-omdirigering har en tom sträng som värde"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2718,22 +2723,22 @@ msgstr ""
 "filnamnet ”%.*s” för ”%s”-omdirigering kan vara resultatet av ett 
logiskt "
 "uttryck"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file kan inte skapa röret ”%s” med fb %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "kan inte öppna röret ”%s” för utmatning: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "kan inte öppna röret ”%s” för inmatning: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2741,250 +2746,250 @@ msgstr ""
 "att get_file skapar ett uttag stödjs inte på denna plattform för ”%s” 
med fb "
 "%d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "kan inte öppna tvåvägsröret ”%s” för in-/utmatning: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "kan inte dirigera om från ”%s”: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "kan inte dirigera om till ”%s”: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa 
filbeskrivare"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "att stänga ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "för många rör eller indatafiler öppna"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: andra argumentet måste vara ”to” eller ”from”"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: ”%.*s” är inte en öppen fil, rör eller koprocess"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: omdirigeringen ”%s” öppnades inte med ”|&”, andra argumentet 
ignorerat"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "felstatus (%d) från rörstängning av ”%s”: %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "felstatus (%d) när tvåvägsrör stängdes av ”%s”: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "felstatus (%d) från filstängning av ”%s”: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "ingen explicit stängning av uttaget ”%s” tillhandahållen"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "ingen explicit stängning av koprocessen ”%s” tillhandahållen"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "ingen explicit stängning av röret ”%s” tillhandahållen"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "ingen explicit stängning av filen ”%s” tillhandahållen"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: kan inte spola standard ut: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: kan inte spola standard fel: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till standard ut: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till standard fel: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "rörspolning av ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "koprocesspolning av röret till ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "filspolning av ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "lokal port %s ogiltig i ”/inet“: %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "lokal port %s ogiltig i ”/inet”"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "kunde inte öppna ”%s”, läge ”%s”"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "stängning av huvudpty misslyckades: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "stängning av slavpty misslyckades: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "kan inte skapa barnprocess eller öppna en pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "återställande av standard ut i föräldraprocessen misslyckades"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "återställande av standard in i föräldraprocessen misslyckades"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "stängning av röret misslyckades: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "”|&” stöds inte"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna röret ”%s”: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "kan inte skapa barnprocess för ”%s” (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: försök att läsa från stängd läsände av ett 
tvåvägsrör"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "inmatningstolken ”%s” står i konflikt med tidigare installerad "
 "inmatningstolk ”%s”"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "inmatningstolken ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2992,16 +2997,16 @@ msgstr ""
 "utmatningsomslag ”%s” står i konflikt med tidigare installerat "
 "utmatningsomslag ”%s”"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "utmatningsomslag ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3010,29 +3015,33 @@ msgstr ""
 "tvåvägsprocessorn ”%s” står i konflikt med tidigare installerad "
 "tvåvägsprocessor ”%s”"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "tvåvägsprocessorn ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "datafilen ”%s” är tom"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "kunde inte allokera mer indataminne"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "flerteckensvärdet av ”RS” är en gawk-utökning"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3041,203 +3050,213 @@ msgstr ""
 "%s: ödesdigert: allokerare av varaktigt minne misslyckades att initiera: "
 "returvärde %d, pma.c rad: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "varaktigt minne MPFR stödjs inte"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "miljövariabeln ”POSIXLY_CORRECT” satt: slår på ”--posix”"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "”--posix” åsidosätter ”--traditional”"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "”--posix”/”--traditional” åsidosätter 
”--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "”--posix” åsidosätter ”--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "att köra %s setuid root kan vara ett säkerhetsproblem"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Flaggorna -r/--re-interval har inte någon effekt längre"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard in: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard ut: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard fel: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ingen programtext alls!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=värde\t\t--assign=var=värde\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Korta flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (utökningar)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fil]\t\t\t--dump-variables[=fil]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fil]\t\t\t--debug[=fil]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programtext'\t--source='programtext'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i inkluderingsfil\t--include=inkluderingsfil\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l bibliotek\t\t--load=bibliotek\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fil]\t\t\t--pretty-print[=fil]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z lokalnamn\t\t--locale=lokalnamn\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3261,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "Rapportera synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3272,7 +3291,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3282,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3293,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3312,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "någon senare version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3326,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 "General Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3334,11 +3353,11 @@ msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
 "med detta program.  Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3347,89 +3366,81 @@ msgstr ""
 "%s: Argumentet ”%s” till ”-v” är inte på formatet 
”var=värde”\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "”%s” är inte ett giltigt variabelnamn"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "”%s” är inte ett variabelnamn, letar efter filen ”%s=%s”"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan inte använda gawks inbyggda ”%s” som ett variabelnamn"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan inte använda funktionen ”%s” som variabelnamn"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "flyttalsundantag"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ingen föröppnad fb %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fb %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tomt argument till ”-e/--source” ignorerat"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "”--profile” åsidosätter ”--pretty-print”"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignoreras: MPFR/GMP-stöd är inte inkompilerat"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Använd ”GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk …” istället för --persist."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Bestående minne stödjs inte."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: flaggan ”-W %s” okänd, ignorerad\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ödesdigert: kan inte ta status på %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3437,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "%s: ödesdigert: användning av varaktigt minne är inte tillåtet när man 
kör "
 "som root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: varning: %s ägs inte av eaid %d.\n"
@@ -3537,24 +3548,30 @@ msgstr "intdiv: fick ett ickenumeriskt andra argument"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "kommandorad:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "sista tecknet på raden är inte ett omvänt snedstreck"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "kunde inte göra ett typat reguljärt uttryck"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "gamla awk stöder inte kontrollsekvensen ”\\%c”"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX tillåter inte ”\\x”-kontrollsekvenser"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "inga hexadecimala siffror i ”\\x”-kontrollsekvenser"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3563,12 +3580,30 @@ msgstr ""
 "hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du "
 "förväntar dig"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX tillåter inte ”\\x”-kontrollsekvenser"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "inga hexadecimala siffror i ”\\x”-kontrollsekvenser"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "inga hexadecimala siffror i ”\\x”-kontrollsekvenser"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "kontrollsekvensen ”\\%c” behandlad som bara ”%c”"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3617,11 +3652,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "internt fel: %s med null vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "internt fel: inbyggd med tomt fname"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3630,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "%s# Inlästa utvidgningar (-l och/eller @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3641,12 +3676,12 @@ msgstr ""
 "# Inkluderade filer (-i och/eller @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3655,12 +3690,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: okänd omdirigeringstyp %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3668,93 +3703,94 @@ msgstr ""
 "beteendet vid matchning av ett reguljäruttryck som innehåller NULL-tecken 
är "
 "inte definierat av POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "felaktig NULL-byte i dynamiskt reguljäruttryck"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "kontrollsekvensen ”\\%c” i reguljäruttryck behandlad som bara 
”%c”"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "kontrollsekvensen ”\\%c” i reguljäruttryck är inte en känd operator i "
 "reguljäruttryck"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "komponenten ”%.*s” i reguljäruttryck skall förmodligen vara 
”[%.*s]”"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "obalanserad ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "ogiltig teckenklass"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "syntaxen för teckenklass är [[:space:]], inte [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "oavslutad \\-följd"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? i inledningen av ett uttryck"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* i inledningen av ett uttryck"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ i inledningen av ett uttryck"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{…} i början av uttryck"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "ogiltigt innehåll i \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "reguljärt uttryck för stort"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "vilsekommet \\ före oskrivbart tecken"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "vilsekommet \\ före blanktecken"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "vilsekommet \\ före %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "vilsekommet \\"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "obalanserad ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "ingen syntax angiven"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "obalanserad )"
 
@@ -3903,3 +3939,9 @@ msgstr ""
 #: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "kan inte poppa huvudsammanhang"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7aaa7ff8..87dd4b9d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-13 16:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-25 18:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: Ukrainian\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "спроба використати скаляр «%s» як 
масив"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
-#: eval.c:1554
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1161
+#: eval.c:1555
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "спроба використати масив «%s» в 
скалярному контексті"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "%s: перший аргумент не є 
масивом"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: другий аргумент не є масивом"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: не можу використати %s як другий 
аргумент"
@@ -79,25 +79,31 @@ msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a 
second argument"
 msgstr "%s: перший аргумент не може бути FUNCTAB 
без другого аргументу"
 
 #: array.c:870
-msgid "asort/asorti: using the same array as source and destination without a 
third argument is silly."
-msgstr "asort/asorti: використовувати той же масив 
як джерело та призначення без третього 
аргументу є дивним."
+msgid ""
+"asort/asorti: using the same array as source and destination without a third "
+"argument is silly."
+msgstr ""
+"asort/asorti: використовувати той же масив як 
джерело та призначення без "
+"третього аргументу є дивним."
 
 #: array.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
-msgstr "%s: не можна використовувати підмасив 
першого аргументу для другого аргументу"
+msgstr ""
+"%s: не можна використовувати підмасив 
першого аргументу для другого аргументу"
 
 #: array.c:880
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
-msgstr "%s: не можна використовувати підмасив 
другого аргументу для першого аргументу"
+msgstr ""
+"%s: не можна використовувати підмасив 
другого аргументу для першого аргументу"
 
-#: array.c:1396
+#: array.c:1410
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid as a function name"
 msgstr "«%s» є недійсним ім'ям функції"
 
-#: array.c:1400
+#: array.c:1414
 #, c-format
 msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
 msgstr "функція порівняння сортування «%s» не 
визначена"
@@ -138,11 +144,11 @@ msgstr "подвійні значення case у 
виразі switch: %s"
 msgid "duplicate `default' detected in switch body"
 msgstr "виявлено подвійне «default» у виразі switch"
 
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4484
 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
 msgstr "команда «break» поза межами циклу або 
виразу switch не дозволена"
 
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4475
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4476
 msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
 msgstr "команда «continue» поза межами циклу не 
дозволена"
 
@@ -162,7 +168,8 @@ msgstr "Команда «return» 
використовується поза ко
 
 #: awkgram.y:1185
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "Простий «print» у правилах BEGIN або END має 
бути, ймовірно, «print \"\"»"
+msgstr ""
+"Простий «print» у правилах BEGIN або END має 
бути, ймовірно, «print \"\"»"
 
 #: awkgram.y:1255 awkgram.y:1304
 msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -224,7 +231,8 @@ msgstr "непрямі виклики функцій є 
розширенням g
 #: awkgram.y:2032
 #, c-format
 msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "не можна використовувати спеціальну 
змінну «%s» для непрямих викликів функцій"
+msgstr ""
+"не можна використовувати спеціальну 
змінну «%s» для непрямих викликів функцій"
 
 #: awkgram.y:2065
 #, c-format
@@ -248,11 +256,15 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
 msgstr "неочікуваний новий рядок або кінець 
стрічки"
 
 #: awkgram.y:2597
-msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions 
or rules"
-msgstr "файли джерельного коду / аргументи 
командного рядка мають містити повні 
функції або правила"
+msgid ""
+"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
+"rules"
+msgstr ""
+"файли джерельного коду / аргументи 
командного рядка мають містити повні "
+"функції або правила"
 
 #: awkgram.y:2881 awkgram.y:2959 awkgram.y:3197 debug.c:545 debug.c:561
-#: debug.c:2845 debug.c:5215
+#: debug.c:2844 debug.c:5213
 #, c-format
 msgid "cannot open source file `%s' for reading: %s"
 msgstr "не можу відкрити файл джерельного 
коду «%s» для читання: %s"
@@ -262,7 +274,7 @@ msgstr "не можу відкрити файл 
джерельного коду
 msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
 msgstr "не можу відкрити спільну бібліотеку 
«%s» для читання: %s"
 
-#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5364
 msgid "reason unknown"
 msgstr "причина невідома"
 
@@ -350,159 +362,167 @@ msgstr "використання продовження 
рядка «\\ ...» н
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "«\\» не в кінці рядка"
 
-#: awkgram.y:3879 awkgram.y:3881
+#: awkgram.y:3880 awkgram.y:3882
 msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
 msgstr "багатовимірні масиви - це розширення 
gawk"
 
-#: awkgram.y:3906 awkgram.y:3917
+#: awkgram.y:3907 awkgram.y:3918
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
 msgstr "POSIX не дозволяє оператор «%s»"
 
-#: awkgram.y:3908 awkgram.y:3919 awkgram.y:3954 awkgram.y:3962
+#: awkgram.y:3909 awkgram.y:3920 awkgram.y:3955 awkgram.y:3963
 #, c-format
 msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
 msgstr "оператор «%s» не підтримується в 
старому awk"
 
-#: awkgram.y:4059 awkgram.y:4081 command.y:1188
+#: awkgram.y:4060 awkgram.y:4082 command.y:1188
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавершена стрічка"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX не дозволяє фізичні переноси 
рядків в стрічках"
 
-#: awkgram.y:4071 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "використання «\\» для продовження 
стрічки не є переносимим"
 
-#: awkgram.y:4312
+#: awkgram.y:4313
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "недійсний символ '%c' у виразі"
 
-#: awkgram.y:4407
+#: awkgram.y:4408
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "«%s» - це розширення gawk"
 
-#: awkgram.y:4412
+#: awkgram.y:4413
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX не дозволяє «%s»"
 
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4421
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "«%s» не підтримується у старому awk"
 
-#: awkgram.y:4520
+#: awkgram.y:4521
 msgid "`goto' considered harmful!"
 msgstr "«goto» розглядається як шкідлива 
практика!"
 
-#: awkgram.y:4589
+#: awkgram.y:4590
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d є неприпустимою кількістю 
аргументів для %s"
 
-#: awkgram.y:4624
+#: awkgram.y:4625
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
 msgstr "%s: текстовий літерал як останній 
аргумент заміни не має ефекту"
 
-#: awkgram.y:4629
+#: awkgram.y:4630
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "третій параметр %s не є змінним 
об'єктом"
 
-#: awkgram.y:4733 awkgram.y:4736
+#: awkgram.y:4734 awkgram.y:4737
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: третій аргумент - розширення gawk"
 
-#: awkgram.y:4790 awkgram.y:4793
+#: awkgram.y:4791 awkgram.y:4794
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: другий аргумент - це розширення gawk"
 
-#: awkgram.y:4805
+#: awkgram.y:4806
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "використання dcgettext(_\"...\") є 
неправильним: видаліть початкові 
підкреслювання"
+msgstr ""
+"використання dcgettext(_\"...\") є неправильним: 
видаліть початкові "
+"підкреслювання"
 
-#: awkgram.y:4820
+#: awkgram.y:4821
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "використання dcngettext(_\"...\") є 
неправильним: видаліть початкові 
підкреслювання"
+msgstr ""
+"використання dcngettext(_\"...\") є неправильним: 
видаліть початкові "
+"підкреслювання"
 
-#: awkgram.y:4839
+#: awkgram.y:4840
 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
 msgstr "index: регулярний вираз другим 
аргументом заборонено"
 
-#: awkgram.y:4892
+#: awkgram.y:4893
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "функція «%s»: параметр «%s» затіняє 
глобальну змінну"
 
-#: awkgram.y:4941 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4942 debug.c:4197 debug.c:4240 debug.c:5362 profile.c:110
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису: %s"
 
-#: awkgram.y:4942
+#: awkgram.y:4943
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "надсилання списку змінних до 
стандартного виводу для помилок"
 
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4951
 #, c-format
 msgid "%s: close failed: %s"
 msgstr "%s: не вдалося закрити: %s"
 
-#: awkgram.y:4975
+#: awkgram.y:4976
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() було викликано двічі!"
 
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4984
 msgid "there were shadowed variables"
 msgstr "існували затінені змінні"
 
-#: awkgram.y:5060
+#: awkgram.y:5061
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "ім'я функції «%s» вже було визначено 
раніше"
 
-#: awkgram.y:5111
+#: awkgram.y:5112
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
-msgstr "функція «%s»: не можна використовувати 
назву функції як назву параметра"
+msgstr ""
+"функція «%s»: не можна використовувати 
назву функції як назву параметра"
 
-#: awkgram.y:5114
+#: awkgram.y:5115
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "функція «%s»: не можна використовувати 
спеціальну змінну «%s» як параметр функції"
+msgstr ""
+"функція «%s»: не можна використовувати 
спеціальну змінну «%s» як параметр "
+"функції"
 
-#: awkgram.y:5118
+#: awkgram.y:5119
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
 msgstr "функція «%s»: параметр «%s» не може 
містити простір імен"
 
-#: awkgram.y:5125
+#: awkgram.y:5126
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "функція «%s»: параметр №%d, «%s», дублює 
параметр №%d"
 
-#: awkgram.y:5214
+#: awkgram.y:5215
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "функція «%s» викликається, але ніколи 
не визначалась"
 
-#: awkgram.y:5218
+#: awkgram.y:5219
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "функцію «%s» визначено, але не 
викликали безпосередньо"
 
-#: awkgram.y:5250
+#: awkgram.y:5251
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
-msgstr "константа регулярного виразу для 
параметру №%d повертає булеве значення"
+msgstr ""
+"константа регулярного виразу для 
параметру №%d повертає булеве значення"
 
-#: awkgram.y:5265
+#: awkgram.y:5266
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -511,63 +531,75 @@ msgstr ""
 "функцію «%s» викликано зі спробою вставити 
пробіл між назвою та «(»,\n"
 "або використовується як змінна або масив"
 
-#: awkgram.y:5488 awkgram.y:5541 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5489 awkgram.y:5542 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "спроба ділення на нуль"
 
-#: awkgram.y:5497 awkgram.y:5550 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5498 awkgram.y:5551 mpfr.c:1634
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "спроба ділення на нуль в «%%»"
 
-#: awkgram.y:5870
-msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment 
expression"
+#: awkgram.y:5871
+msgid ""
+"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr "не можна присвоювати значення 
результату постінкрементного виразу"
 
-#: awkgram.y:5873
+#: awkgram.y:5874
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "невірна ціль присвоєння (опкод %s)"
 
-#: awkgram.y:6253
+#: awkgram.y:6254
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "оператор не має ефекту"
 
-#: awkgram.y:6768
+#: awkgram.y:6769
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
-msgstr "ідентифікатор %s: кваліфіковані імена 
не дозволені в традиційному / POSIX режимі"
+msgstr ""
+"ідентифікатор %s: кваліфіковані імена не 
дозволені в традиційному / POSIX "
+"режимі"
 
-#: awkgram.y:6773
+#: awkgram.y:6774
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr "ідентифікатор %s: роздільник простору 
імен - дві двокрапки, а не одна"
 
-#: awkgram.y:6779
+#: awkgram.y:6780
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "кваліфікований ідентифікатор «%s» має 
неправильний формат"
 
-#: awkgram.y:6786
+#: awkgram.y:6787
 #, c-format
-msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a 
qualified name"
-msgstr "ідентифікатор «%s»: роздільник 
простору імен може з'являтися лише раз у 
кваліфікованому імені"
+msgid ""
+"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
+msgstr ""
+"ідентифікатор «%s»: роздільник простору 
імен може з'являтися лише раз у "
+"кваліфікованому імені"
 
-#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
+#: awkgram.y:6836 awkgram.y:6887
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
-msgstr "використання зарезервованого 
ідентифікатора «%s» як простору імен не 
дозволено"
+msgstr ""
+"використання зарезервованого 
ідентифікатора «%s» як простору імен не "
+"дозволено"
 
-#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
+#: awkgram.y:6843 awkgram.y:6853
 #, c-format
-msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name 
is not allowed"
-msgstr "використання зарезервованого 
ідентифікатора «%s» як другого компонента 
кваліфікованого імені не дозволено"
+msgid ""
+"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
+"not allowed"
+msgstr ""
+"використання зарезервованого 
ідентифікатора «%s» як другого компонента "
+"кваліфікованого імені не дозволено"
 
-#: awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6871
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace - розширення gawk"
 
-#: awkgram.y:6877
+#: awkgram.y:6878
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr "ім'я простору імен «%s» повинно 
відповідати правилам ідентифікаторів"
@@ -591,7 +623,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "стандартний вивід для помилок"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: отримано нечисловий аргумент"
@@ -610,12 +642,16 @@ msgstr "%s: отримано не стрічковий 
аргумент"
 #: builtin.c:298
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: не можу змити буфер: кінець. «%.*s» 
відкритий для читання, а не запису"
+msgstr ""
+"fflush: не можу змити буфер: кінець. «%.*s» 
відкритий для читання, а не "
+"запису"
 
 #: builtin.c:301
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: не можу змити буфер: файл «%.*s» 
відкритий для читання, а не для запису"
+msgstr ""
+"fflush: не можу змити буфер: файл «%.*s» 
відкритий для читання, а не для "
+"запису"
 
 #: builtin.c:312
 #, c-format
@@ -625,20 +661,21 @@ msgstr "fflush: не можу змити буфер у 
файл «%.*s»: %s"
 #: builtin.c:317
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
-msgstr "fflush: не можу змити буфер: двосторонній 
канал «%.*s» закритий для запису"
+msgstr ""
+"fflush: не можу змити буфер: двосторонній 
канал «%.*s» закритий для запису"
 
 #: builtin.c:323
 #, c-format
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: «%.*s» не є відкритим файлом, 
каналом або спільним процесом"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: була отримана не стрічка як перший 
аргумент"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: була отримана не стрічка як другий 
аргумент"
@@ -658,7 +695,9 @@ msgstr "%s: отримано від'ємний 
аргумент %g"
 
 #: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
-msgstr "непоправна помилка: потрібно вживати 
«count$» на всіх форматах або не вживати 
взагалі"
+msgstr ""
+"непоправна помилка: потрібно вживати 
«count$» на всіх форматах або не "
+"вживати взагалі"
 
 #: builtin.c:935
 #, c-format
@@ -685,8 +724,11 @@ msgstr "фатально: індекс аргументу 
з «$» повине
 
 #: builtin.c:1003
 #, c-format
-msgid "fatal: argument index %ld greater than total number of supplied 
arguments"
-msgstr "фатально: індекс аргументу %ld більший, 
ніж загальна кількість переданих 
аргументів"
+msgid ""
+"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
+msgstr ""
+"фатально: індекс аргументу %ld більший, ніж 
загальна кількість переданих "
+"аргументів"
 
 #: builtin.c:1007
 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -694,7 +736,8 @@ msgstr "фатально: символ «$» 
заборонено після к
 
 #: builtin.c:1026
 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "фатально: не передано символу «$» для 
позиційної ширини поля або точності"
+msgstr ""
+"фатально: не передано символу «$» для 
позиційної ширини поля або точності"
 
 #: builtin.c:1104
 #, c-format
@@ -734,7 +777,9 @@ msgstr "Формат %%%c є стандартом POSIX, 
але не перен
 #: builtin.c:1688
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "Ігноруємо невідомий символ 
специфікатора форматування «%c»: аргумент 
не перетворено"
+msgstr ""
+"Ігноруємо невідомий символ специфікатора 
форматування «%c»: аргумент не "
+"перетворено"
 
 #: builtin.c:1693
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -769,13 +814,13 @@ msgstr "printf: відсутні аргументи"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: спроба запису в закритий на запис 
кінець двостороннього каналу"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: отримано нечисловий третій 
аргумент"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: отримано нечисловий другий 
аргумент"
@@ -798,7 +843,8 @@ msgstr "substr: недійсна довжина %g буде 
скорочена"
 #: builtin.c:1923
 #, c-format
 msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr "substr: довжина %g занадто велика для 
індексації стрічки, обрізано до %g"
+msgstr ""
+"substr: довжина %g занадто велика для 
індексації стрічки, обрізано до %g"
 
 #: builtin.c:1935
 #, c-format
@@ -821,8 +867,11 @@ msgstr "substr: індекс початку %g 
перевищує довжину
 
 #: builtin.c:1985
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: довжина %g з індексу початку %g 
перевищує довжину першого аргументу (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: довжина %g з індексу початку %g 
перевищує довжину першого аргументу "
+"(%lu)"
 
 #: builtin.c:2060
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -850,14 +899,15 @@ msgstr "функція «system» заборонена в 
режимі пісо
 
 #: builtin.c:2332 builtin.c:2407
 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "print: спроба запису в закритий для 
запису кінець двостороннього каналу"
+msgstr ""
+"print: спроба запису в закритий для запису 
кінець двостороннього каналу"
 
 #: builtin.c:2430
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "посилання на неініціалізоване поле 
«$%d»"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: отримано нечисловий перший 
аргумент"
@@ -871,122 +921,125 @@ msgstr "match: третій аргумент не є 
масивом"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: не можу використати %s як третій 
аргумент"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: третій аргумент «%.*s» 
розглядається як 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: може бути викликаний 
опосередковано лише з двома аргументами"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "опосередкований виклик gensub вимагає 
трьох або чотирьох аргументів"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "опосередкований виклик match вимагає 
двох або трьох аргументів"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "опосередкований виклик %s потребує від 
двох до чотирьох аргументів"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): від'ємні значення заборонені"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): дробові значення будуть 
обрізані"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): занадто великі значення 
зсуву дадуть дивні результати"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): від'ємні значення заборонені"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): дробові значення будуть 
обрізані"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): занадто великі значення 
зсуву дадуть дивні результати"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: викликано з менше, ніж двох 
аргументів"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: аргумент %d є нечисловим"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: аргумент %d зі значенням %g, яке 
від'ємне, заборонено"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): від'ємне значення не 
допускається"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): дробова частина буде відкинута"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: «%s» не є дійсною категорією 
локалі"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: отримано не стрічковий третій 
аргумент"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: отримано не стрічковий п'ятий 
аргумент"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: отримано не стрічковий четвертий 
аргумент"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: третій аргумент не є масивом"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: спроба ділення на нуль"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: другий аргумент не є масивом"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
-msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug 
report"
-msgstr "typeof виявив недійсну комбінацію 
прапорців «%s»; будь ласка, повідомте про 
помилку"
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
+msgstr ""
+"typeof виявив недійсну комбінацію прапорців 
«%s»; будь ласка, повідомте про "
+"помилку"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: невідомий тип аргументу «%s»"
@@ -1023,7 +1076,8 @@ msgstr "збереження: «%s»: команда не 
дозволена"
 
 #: command.y:342
 msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "не можна використовувати команду 
«commands» для команд точок зупинки/стеження"
+msgstr ""
+"не можна використовувати команду «commands» 
для команд точок зупинки/стеження"
 
 #: command.y:344
 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1097,24 +1151,36 @@ msgid "non-zero integer value"
 msgstr "Не-нульове ціле значення"
 
 #: command.y:820
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) 
frames"
-msgstr "backtrace [КІЛЬКІСТЬ] - друкувати слід всіх 
або КІЛЬКІСТЬ внутрішніх (зовнішніх якщо 
від'ємне) кадрів"
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames"
+msgstr ""
+"backtrace [КІЛЬКІСТЬ] - друкувати слід всіх або 
КІЛЬКІСТЬ внутрішніх "
+"(зовнішніх якщо від'ємне) кадрів"
 
 #: command.y:822
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified 
location"
-msgstr "break [[файл:]№_рядка|функція] - 
встановити точку зупинки на вказаному 
місці"
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location"
+msgstr ""
+"break [[файл:]№_рядка|функція] - встановити 
точку зупинки на вказаному місці"
 
 #: command.y:824
 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set"
-msgstr "clear [[файл:]№_рядка|функція] - видалити 
раніше встановлені точки зупинки"
+msgstr ""
+"clear [[файл:]№_рядка|функція] - видалити 
раніше встановлені точки зупинки"
 
 #: command.y:826
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a 
breakpoint(watchpoint) hit"
-msgstr "commands [№_точки] - починає список команд, 
які будуть виконані при влучанні в точку 
зупинки(стеження) "
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
+"breakpoint(watchpoint) hit"
+msgstr ""
+"commands [№_точки] - починає список команд, які 
будуть виконані при влучанні "
+"в точку зупинки(стеження) "
 
 #: command.y:828
 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition"
-msgstr "condition №_точки [вираз] - встановити або 
очистити умову точки зупинки або стеження"
+msgstr ""
+"condition №_точки [вираз] - встановити або 
очистити умову точки зупинки або "
+"стеження"
 
 #: command.y:830
 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged"
@@ -1130,7 +1196,9 @@ msgstr "disable [точки] [діапазон] - 
деактивувати вк
 
 #: command.y:836
 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops"
-msgstr "display [змінна] - друкувати значення 
змінної кожного разу, коли програма 
зупиняється"
+msgstr ""
+"display [змінна] - друкувати значення змінної 
кожного разу, коли програма "
+"зупиняється"
 
 #: command.y:838
 msgid "down [N] - move N frames down the stack"
@@ -1138,11 +1206,14 @@ msgstr "down [КІЛЬКІСТЬ] - 
переміститися вниз на К
 
 #: command.y:840
 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout"
-msgstr "dump [файлу] - вивантажити інструкції до 
файлу або на стандартний вивід"
+msgstr ""
+"dump [файлу] - вивантажити інструкції до 
файлу або на стандартний вивід"
 
 #: command.y:842
 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints"
-msgstr "enable [once|del] [точки_зупинки] [діапазон] - 
активувати вказані точки зупинки"
+msgstr ""
+"enable [once|del] [точки_зупинки] [діапазон] - 
активувати вказані точки "
+"зупинки"
 
 #: command.y:844
 msgid "end - end a list of commands or awk statements"
@@ -1170,11 +1241,17 @@ msgstr "help [команда] - виводить 
список команд аб
 
 #: command.y:856
 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT"
-msgstr "ignore № КІЛЬКІСТЬ - встановити значення 
лічильника ігнорування точки зупинки 
номер № на КІЛЬКІСТЬ"
+msgstr ""
+"ignore № КІЛЬКІСТЬ - встановити значення 
лічильника ігнорування точки "
+"зупинки номер № на КІЛЬКІСТЬ"
 
 #: command.y:858
-msgid "info topic - 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
-msgstr "info тема - 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch"
+msgstr ""
+"info тема - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch"
 
 #: command.y:860
 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
@@ -1182,15 +1259,22 @@ msgstr "list 
[-|+|[файл:]№_рядка|функція|діапазон] - 
 
 #: command.y:862
 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls"
-msgstr "next [КІЛЬКІСТЬ] - виконати наступний 
крок програми, переходячи через 
підпрограми"
+msgstr ""
+"next [КІЛЬКІСТЬ] - виконати наступний крок 
програми, переходячи через "
+"підпрограми"
 
 #: command.y:864
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine 
calls"
-msgstr "nexti [КІЛЬКІСТЬ] - крокувати одну 
інструкцію, але продовжити переходячи 
через підпрограми"
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls"
+msgstr ""
+"nexti [КІЛЬКІСТЬ] - крокувати одну 
інструкцію, але продовжити переходячи "
+"через підпрограми"
 
 #: command.y:866
 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)"
-msgstr "option [ім'я[=значення]] - встановити або 
вивести значення опції(й) відлагоджувача"
+msgstr ""
+"option [ім'я[=значення]] - встановити або 
вивести значення опції(й) "
+"відлагоджувача"
 
 #: command.y:868
 msgid "print var [var] - print value of a variable or array"
@@ -1206,7 +1290,9 @@ msgstr "quit - вийти з відлагоджувача"
 
 #: command.y:874
 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller"
-msgstr "return [значення] - виконати повернення 
вибраного кадру в стеку до його викликача"
+msgstr ""
+"return [значення] - виконати повернення 
вибраного кадру в стеку до його "
+"викликача"
 
 #: command.y:876
 msgid "run - start or restart executing program"
@@ -1222,7 +1308,9 @@ msgstr "set змінна = значення - 
присвоїти значенн
 
 #: command.y:884
 msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint"
-msgstr "silent - зупиняє звичайне повідомлення, 
коли зупинений на точці зупинки/стеження"
+msgstr ""
+"silent - зупиняє звичайне повідомлення, коли 
зупинений на точці зупинки/"
+"стеження"
 
 #: command.y:886
 msgid "source file - execute commands from file"
@@ -1238,7 +1326,8 @@ msgstr "stepi [КІЛЬКІСТЬ] - виконати 
саме одну інст
 
 #: command.y:892
 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint"
-msgstr "tbreak [[ім'я_файлу:]№_рядка|функція] - 
встановити тимчасову точку зупинки"
+msgstr ""
+"tbreak [[ім'я_файлу:]№_рядка|функція] - 
встановити тимчасову точку зупинки"
 
 #: command.y:894
 msgid "trace on|off - print instruction before executing"
@@ -1246,11 +1335,17 @@ msgstr "trace on|off - вивести 
інструкцію перед викон
 
 #: command.y:896
 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list"
-msgstr "undisplay [№_змінної] - видалити змінну зі 
списку автоматичного відображення змінних"
+msgstr ""
+"undisplay [№_змінної] - видалити змінну зі 
списку автоматичного відображення "
+"змінних"
 
 #: command.y:898
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a 
different line or line N within current frame"
-msgstr "until [[ім'я_файлу:]№_рядка|функція] - 
виконувати до досягнення програмою іншого 
рядка або рядка номер № у поточному стеку"
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame"
+msgstr ""
+"until [[ім'я_файлу:]№_рядка|функція] - 
виконувати до досягнення програмою "
+"іншого рядка або рядка номер № у 
поточному стеку"
 
 #: command.y:900
 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list"
@@ -1265,8 +1360,12 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
 msgstr "watch змінна - встановити точку 
відстеження змінної"
 
 #: command.y:906
-msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost 
(outermost if N < 0) frames"
-msgstr "where [КІЛЬКІСТЬ] - (таке ж як backtrace) 
друкувати слід всіх або КІЛЬКІСТЬ 
найвнутрішніших (або найзовнішніших, якщо 
КІЛЬКІСТЬ від'ємна) кадрів стеку"
+msgid ""
+"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
+"if N < 0) frames"
+msgstr ""
+"where [КІЛЬКІСТЬ] - (таке ж як backtrace) друкувати 
слід всіх або КІЛЬКІСТЬ "
+"найвнутрішніших (або найзовнішніших, якщо 
КІЛЬКІСТЬ від'ємна) кадрів стеку"
 
 #: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
 #, c-format
@@ -1308,7 +1407,8 @@ msgstr "невизначена команда: %s\n"
 
 #: debug.c:257
 msgid "set or show the number of lines to keep in history file"
-msgstr "встановити або показати кількість 
рядків для зберігання в історії файлу"
+msgstr ""
+"встановити або показати кількість рядків 
для зберігання в історії файлу"
 
 #: debug.c:259
 msgid "set or show the list command window size"
@@ -1324,11 +1424,13 @@ msgstr "встановити або показати 
запрошення нал
 
 #: debug.c:265
 msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)"
-msgstr "увімкнути/вимкнути або показати 
збереження історії команд (значення=on|off)"
+msgstr ""
+"увімкнути/вимкнути або показати 
збереження історії команд (значення=on|off)"
 
 #: debug.c:267
 msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)"
-msgstr "увімкнути/вимкнути або показати 
збереження налаштувань (значення=on/off)"
+msgstr ""
+"увімкнути/вимкнути або показати 
збереження налаштувань (значення=on/off)"
 
 #: debug.c:269
 msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)"
@@ -1355,7 +1457,8 @@ msgstr "не можу знайти джерельний 
файл з іменем
 #: debug.c:551
 #, c-format
 msgid "warning: source file `%s' modified since program compilation.\n"
-msgstr "попередження: джерельний файл «%s» 
змінений після компіляції програми.\n"
+msgstr ""
+"попередження: джерельний файл «%s» 
змінений після компіляції програми.\n"
 
 #: debug.c:573
 #, c-format
@@ -1504,17 +1607,17 @@ msgstr "індекс \"%.*s\" не присутній 
в масиві «%s»\n"
 msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
 msgstr "«%s[\"%.*s\"]» не є масивом\n"
 
-#: debug.c:1262 debug.c:5124
+#: debug.c:1262 debug.c:5122
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a scalar variable"
 msgstr "«%s» не є скалярною змінною"
 
-#: debug.c:1285 debug.c:5154
+#: debug.c:1285 debug.c:5152
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
 msgstr "спроба використання масиву «%s[\"%.*s\"]» в 
скалярному контексті"
 
-#: debug.c:1308 debug.c:5165
+#: debug.c:1308 debug.c:5163
 #, c-format
 msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
 msgstr "спроба використання скалярної 
змінної «%s[\"%.*s\"]» як масиву"
@@ -1551,12 +1654,15 @@ msgstr "спроба використання 
скалярного значен
 #: debug.c:1887
 #, c-format
 msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr "Точка стеження %d видалена, тому що 
параметр виходить за межі області 
видимості.\n"
+msgstr ""
+"Точка стеження %d видалена, тому що 
параметр виходить за межі області "
+"видимості.\n"
 
 #: debug.c:1898
 #, c-format
 msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr "Показ %d видалений, тому що параметр вих
одить за межі області видимості.\n"
+msgstr ""
+"Показ %d видалений, тому що параметр вих
одить за межі області видимості.\n"
 
 #: debug.c:1931
 #, c-format
@@ -1585,7 +1691,9 @@ msgstr "неправильний номер кадру"
 #: debug.c:2231
 #, c-format
 msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Примітка: точка зупинки %d (увімкнена, 
ігнорує наступні %ld влучань), також 
встановлена у %s:%d"
+msgstr ""
+"Примітка: точка зупинки %d (увімкнена, 
ігнорує наступні %ld влучань), також "
+"встановлена у %s:%d"
 
 #: debug.c:2238
 #, c-format
@@ -1595,7 +1703,9 @@ msgstr "Примітка: точка зупинки %d 
(увімкнена), т
 #: debug.c:2245
 #, c-format
 msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Примітка: точка зупинки %d (вимкнена, 
ігнорує наступні %ld влучань), також 
встановлена в %s:%d"
+msgstr ""
+"Примітка: точка зупинки %d (вимкнена, 
ігнорує наступні %ld влучань), також "
+"встановлена в %s:%d"
 
 #: debug.c:2252
 #, c-format
@@ -1637,205 +1747,205 @@ msgstr "не можу встановити точку 
зупинки у функ
 msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
 msgstr "переривання %d встановлено для файлу 
«%s», рядок %d є безумовним\n"
 
-#: debug.c:2525 debug.c:3383
+#: debug.c:2524 debug.c:3381
 #, c-format
 msgid "line number %d in file `%s' out of range"
 msgstr "номер рядка %d в файлі «%s» за межами 
діапазону"
 
-#: debug.c:2541 debug.c:2563
+#: debug.c:2540 debug.c:2562
 #, c-format
 msgid "Deleted breakpoint %d"
 msgstr "Видалено точку зупинки %d"
 
-#: debug.c:2547
+#: debug.c:2546
 #, c-format
 msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
 msgstr "Немає жодної точки зупинки на вх
одженні у функцію «%s»\n"
 
-#: debug.c:2574
+#: debug.c:2573
 #, c-format
 msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
 msgstr "Немає жодної точки зупинки у файлі 
«%s», рядок №%d\n"
 
-#: debug.c:2629 debug.c:2670 debug.c:2690 debug.c:2733
+#: debug.c:2628 debug.c:2669 debug.c:2689 debug.c:2732
 msgid "invalid breakpoint number"
 msgstr "неприпустимий номер точки зупинки"
 
-#: debug.c:2645
+#: debug.c:2644
 msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
 msgstr "Видалити всі точки зупинки? (т або н) "
 
-#: debug.c:2646 debug.c:2956 debug.c:3009
+#: debug.c:2645 debug.c:2955 debug.c:3008
 msgid "y"
 msgstr "т"
 
-#: debug.c:2695
+#: debug.c:2694
 #, c-format
 msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
 msgstr "Ігноруватиме наступні %ld перетинів 
точки зупинки %d.\n"
 
-#: debug.c:2699
+#: debug.c:2698
 #, c-format
 msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
 msgstr "Зупиниться наступного разу, коли 
досягне точки зупинки %d.\n"
 
-#: debug.c:2816
+#: debug.c:2815
 #, c-format
 msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
 msgstr "Можна відлагоджувати лише програми, 
що надаються з опцією «-f».\n"
 
-#: debug.c:2836
+#: debug.c:2835
 #, c-format
 msgid "Restarting ...\n"
 msgstr "Перезапуск ...\n"
 
-#: debug.c:2941
+#: debug.c:2940
 #, c-format
 msgid "Failed to restart debugger"
 msgstr "Не можу перезапустити зневаджувач"
 
-#: debug.c:2955
+#: debug.c:2954
 msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
 msgstr "Програма вже запущена. Перезапустити 
з початку (т/н)?"
 
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2958
 #, c-format
 msgid "Program not restarted\n"
 msgstr "Програма не перезапущена\n"
 
-#: debug.c:2969
+#: debug.c:2968
 #, c-format
 msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
 msgstr "помилка: не можу перезапустити, 
операція не дозволяється\n"
 
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2974
 #, c-format
 msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
 msgstr "помилка (%s): не можу перезапустити, 
ігноруючи решту команд\n"
 
-#: debug.c:2983
+#: debug.c:2982
 #, c-format
 msgid "Starting program:\n"
 msgstr "Запуск програми:\n"
 
-#: debug.c:2993
+#: debug.c:2992
 #, c-format
 msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
 msgstr "Програма завершилася ненормально зі 
значенням виходу: %d\n"
 
-#: debug.c:2994
+#: debug.c:2993
 #, c-format
 msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
 msgstr "Програма завершилася нормально зі 
значенням виходу: %d\n"
 
-#: debug.c:3008
+#: debug.c:3007
 msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
 msgstr "Програма працює. Вийти в будь-якому 
випадку (т/н)? "
 
-#: debug.c:3043
+#: debug.c:3042
 #, c-format
 msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
 msgstr "Не зупинено на жодній точці зупинки; 
аргумент ігнорується.\n"
 
-#: debug.c:3048
+#: debug.c:3047
 #, c-format
 msgid "invalid breakpoint number %d"
 msgstr "недійсний номер точки зупинки %d"
 
-#: debug.c:3053
+#: debug.c:3052
 #, c-format
 msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
 msgstr "Ігноруватиме наступних %ld перетинів 
точки зупинки %d.\n"
 
-#: debug.c:3240
+#: debug.c:3239
 #, c-format
 msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
 msgstr "«finish» не має сенсу в зовнішньому блоці 
main()\n"
 
-#: debug.c:3245
+#: debug.c:3244
 #, c-format
 msgid "Run until return from "
 msgstr "Виконувати до повернення з "
 
-#: debug.c:3288
+#: debug.c:3287
 #, c-format
 msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
 msgstr "«return» не має сенсу в зовнішньому блоці 
main()\n"
 
-#: debug.c:3402
+#: debug.c:3400
 #, c-format
 msgid "cannot find specified location in function `%s'\n"
 msgstr "не можу знайти вказане місцезнах
одження у функції «%s»\n"
 
-#: debug.c:3410
+#: debug.c:3408
 #, c-format
 msgid "invalid source line %d in file `%s'"
 msgstr "недійсний номер рядка %d у файлі «%s»"
 
-#: debug.c:3425
+#: debug.c:3423
 #, c-format
 msgid "cannot find specified location %d in file `%s'\n"
 msgstr "не можу знайти вказане місцезнах
одження %d у файлі «%s»\n"
 
-#: debug.c:3457
+#: debug.c:3455
 #, c-format
 msgid "element not in array\n"
 msgstr "елемент не знайдений у масиві\n"
 
-#: debug.c:3457
+#: debug.c:3455
 #, c-format
 msgid "untyped variable\n"
 msgstr "нетипізована змінна\n"
 
-#: debug.c:3499
+#: debug.c:3497
 #, c-format
 msgid "Stopping in %s ...\n"
 msgstr "Зупинка у %s ...\n"
 
-#: debug.c:3576
+#: debug.c:3574
 #, c-format
 msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
 msgstr "«finish» не має змісту з не-локальним 
стрибком «%s»\n"
 
-#: debug.c:3583
+#: debug.c:3581
 #, c-format
 msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
 msgstr "«until» не має змісту з не-локальним 
стрибком «%s»\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
-#: debug.c:4344
+#: debug.c:4342
 msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
 msgstr "\t------[Enter] продовжити або [q] + [Enter] для вих
оду------"
 
-#: debug.c:5161
+#: debug.c:5159
 #, c-format
 msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
 msgstr "[\"%.*s\"] не в масиві «%s»"
 
-#: debug.c:5367
+#: debug.c:5365
 #, c-format
 msgid "sending output to stdout\n"
 msgstr "відсилаю вивід на стандартний вивід\n"
 
-#: debug.c:5407
+#: debug.c:5405
 msgid "invalid number"
 msgstr "невірний номер"
 
-#: debug.c:5541
+#: debug.c:5539
 #, c-format
 msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
 msgstr "«%s» не дозволяється в поточному 
контексті; оператор ігнорується"
 
-#: debug.c:5549
+#: debug.c:5547
 msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
 msgstr "«return» не дозволено в поточному 
контексті; оператор ігнорується"
 
-#: debug.c:5597
+#: debug.c:5595
 #, c-format
 msgid "fatal error during eval, need to restart.\n"
 msgstr "фатальна помилка під час оцінки, необх
ідно перезапустити.\n"
 
-#: debug.c:5787
+#: debug.c:5785
 #, c-format
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "немає символу «%s» в поточному 
контексті"
@@ -1892,49 +2002,49 @@ msgstr "некоректна специфікація 
для «%sFMT»: «%s»"
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "вимкнення «--lint» через призначення для 
«LINT»"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "звернення до неініціалізованого 
аргументу «%s»"
 
-#: eval.c:1190
+#: eval.c:1191
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "звернення до неініціалізованої 
змінної «%s»"
 
-#: eval.c:1208
+#: eval.c:1209
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "спроба посилання на поле з не числовим 
значенням"
 
-#: eval.c:1210
+#: eval.c:1211
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "спроба посилання на поле з пустої 
стрічки"
 
-#: eval.c:1218
+#: eval.c:1219
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "спроба доступу до поля %ld"
 
-#: eval.c:1227
+#: eval.c:1228
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "звернення до неініціалізованого поля 
«$%ld»"
 
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1292
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "функція «%s» викликана з більшою 
кількістю аргументів, ніж заявлено"
 
-#: eval.c:1496
+#: eval.c:1497
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: неочікуваний тип «%s»"
 
-#: eval.c:1671
+#: eval.c:1672
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "спроба ділення на нуль в «/=»"
 
-#: eval.c:1678
+#: eval.c:1679
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "спроба ділення на нуль в «%%=»"
@@ -1978,12 +2088,16 @@ msgstr "make_builtin: відсутнє ім'я 
функції"
 #: ext.c:100 ext.c:111
 #, c-format
 msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: не можу використати вбудовану 
функцію «%s» gawk як назву функції"
+msgstr ""
+"make_builtin: не можу використати вбудовану 
функцію «%s» gawk як назву "
+"функції"
 
 #: ext.c:109
 #, c-format
 msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
-msgstr "make_builtin: не можу використати вбудовану 
функцію «%s» gawk як назву простору імен"
+msgstr ""
+"make_builtin: не можу використати вбудовану 
функцію «%s» gawk як назву "
+"простору імен"
 
 #: ext.c:126
 #, c-format
@@ -2138,12 +2252,15 @@ msgstr "inplace::begin: очікує 2 
аргументи, але виклика
 
 #: extension/inplace.c:137
 msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace::begin: не можу отримати 1-й аргумент 
як стрічку з іменем файлу"
+msgstr ""
+"inplace::begin: не можу отримати 1-й аргумент як 
стрічку з іменем файлу"
 
 #: extension/inplace.c:145
 #, c-format
 msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace::begin: вимкнення редагування на 
місці для недійсного ІМЕНІ_ФАЙЛУ «%s»"
+msgstr ""
+"inplace::begin: вимкнення редагування на місці 
для недійсного ІМЕНІ_ФАЙЛУ "
+"«%s»"
 
 #: extension/inplace.c:152
 #, c-format
@@ -2187,7 +2304,8 @@ msgstr "inplace::end: очікує 2 аргументи, 
але було пер
 
 #: extension/inplace.c:214
 msgid "inplace::end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace::end: не можу отримати перший 
аргумент як стрічку з ім'ям файлу"
+msgstr ""
+"inplace::end: не можу отримати перший аргумент 
як стрічку з ім'ям файлу"
 
 #: extension/inplace.c:221
 msgid "inplace::end: in-place editing not active"
@@ -2226,9 +2344,10 @@ msgstr "ord: перший аргумент не є 
стрічкою"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: перший аргумент не є числом"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir не вдалося: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2266,8 +2385,12 @@ msgid "array value has unknown type %d"
 msgstr "масив має невідомий тип %d"
 
 #: extension/rwarray.c:398
-msgid "rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without 
GMP/MPFR support."
-msgstr "розширення rwarray: отримано значення 
GMP/MPFR, але скомпільовано без підтримки GMP/MPFR."
+msgid ""
+"rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without GMP/MPFR "
+"support."
+msgstr ""
+"розширення rwarray: отримано значення GMP/MPFR, 
але скомпільовано без "
+"підтримки GMP/MPFR."
 
 #: extension/rwarray.c:437
 #, c-format
@@ -2307,8 +2430,12 @@ msgid "treating recovered value with unknown type code 
%d as a string"
 msgstr "обробка відновленого значення з 
невідомим кодом типу %d як стрічки"
 
 #: extension/rwarray.c:827
-msgid "rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR 
support."
-msgstr "розширення rwarray: значення GMP/MPFR в файлі, 
але програма скомпільована без підтримки 
GMP/MPFR."
+msgid ""
+"rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR "
+"support."
+msgstr ""
+"розширення rwarray: значення GMP/MPFR в файлі, але 
програма скомпільована "
+"без підтримки GMP/MPFR."
 
 #: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
@@ -2340,101 +2467,118 @@ msgstr "do_strptime: перший аргумент 
не є стрічкою\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: другий аргумент не є стрічкою\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "вхідний запис занадто великий"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF встановлено на від'ємне значення"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "зменшення NF не переносимо до багатьох 
версій awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "доступ до полів з правила END може бути 
не переносимим"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: четвертий аргумент - розширення gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: четвертий аргумент не є масивом"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: не можу використовувати %s як 
четвертий аргумент"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: другий аргумент не є масивом"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: не можна використовувати той 
самий масив для другого та четвертого 
аргументів"
+msgstr ""
+"split: не можна використовувати той самий 
масив для другого та четвертого "
+"аргументів"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: не можна використовувати підмасив 
другого аргументу для четвертого 
аргументу"
+msgstr ""
+"split: не можна використовувати підмасив 
другого аргументу для четвертого "
+"аргументу"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: не можна використовувати підмасив 
четвертого аргументу для другого 
аргументу"
+msgstr ""
+"split: не можна використовувати підмасив 
четвертого аргументу для другого "
+"аргументу"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
-msgstr "split: нульова стрічка для третього 
аргументу - це нестандартне розширення"
+msgstr ""
+"split: нульова стрічка для третього 
аргументу - це нестандартне розширення"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: четвертий аргумент не є масивом"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: другий аргумент не є масивом"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: третій аргумент повинен бути не 
нульовим"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: не можна використовувати той 
самий масив для другого та четвертого 
аргументів"
+msgstr ""
+"patsplit: не можна використовувати той самий 
масив для другого та четвертого "
+"аргументів"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: не можна використовувати 
підмасив другого аргументу для четвертого 
аргументу"
+msgstr ""
+"patsplit: не можна використовувати підмасив 
другого аргументу для четвертого "
+"аргументу"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: не можна використовувати 
підмасив четвертого аргументу для другого 
аргументу"
+msgstr ""
+"patsplit: не можна використовувати підмасив 
четвертого аргументу для другого "
+"аргументу"
+
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "«FIELDWIDTHS» - це розширення gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "«*» повинен бути останнім знаком у 
FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "невірне значення FIELDWIDTHS, для поля %d, 
біля «%s»"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "нульова стрічка для «FS» - це 
розширення gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "стара версія awk не підтримує регулярні 
вирази як значення для «FS»"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "«FPAT» - це розширення gawk"
 
@@ -2461,8 +2605,12 @@ msgstr "add_ext_func: отримано нульовий 
параметр name_sp
 
 #: gawkapi.c:524
 #, c-format
-msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; 
please file a bug report"
-msgstr "node_to_awk_value: виявлено неправильну 
комбінацію числових прапорців «%s»; будь 
ласка, створіть звіт про помилку"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report"
+msgstr ""
+"node_to_awk_value: виявлено неправильну 
комбінацію числових прапорців «%s»; "
+"будь ласка, створіть звіт про помилку"
 
 #: gawkapi.c:562
 msgid "node_to_awk_value: received null node"
@@ -2474,8 +2622,12 @@ msgstr "node_to_awk_value: отримано 
нульове значення"
 
 #: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
 #, c-format
-msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file 
a bug report"
-msgstr "node_to_awk_value: виявлено неправильну 
комбінацію прапорців «%s»; будь ласка, 
створіть звіт про помилку"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report"
+msgstr ""
+"node_to_awk_value: виявлено неправильну 
комбінацію прапорців «%s»; будь "
+"ласка, створіть звіт про помилку"
 
 #: gawkapi.c:1129
 msgid "remove_element: received null array"
@@ -2508,595 +2660,651 @@ msgstr "не можу знайти кінець 
правила BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "не можу відкрити невідомий тип файлу 
«%s» для «%s»"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "аргумент командного рядка «%s» є 
каталогом: пропущено"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "не можу відкрити файл «%s» для читання: 
%s"
 
-#: io.c:652
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "закриття fd %d («%s») не вдалося: %s"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "«%.*s» використовується як вхідний файл 
і як вихідний файл"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "«%.*s» використовується як вхідний файл 
і вхідний канал"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "«%.*s» використовується як вхідний файл 
і двосторонній канал"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "«%.*s» використовується як вхідний файл 
і вихідний канал"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "непотрібне змішування «>» та «>>» для 
файлу «%.*s»"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "«%.*s» використовується для вхідного 
каналу та вихідного файлу"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "«%.*s» використовується для вихідного 
файлу та вихідного каналу"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "«%.*s» використовується для вихідного 
файлу та двостороннього каналу"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "«%.*s» використовується для вхідного та 
вихідного каналу"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "«%.*s» використовується для вхідного 
каналу та двостороннього каналу"
 
-#: io.c:744
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "«%.*s» використовується для вихідного 
каналу і двостороннього каналу"
 
-#: io.c:793
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "перенаправлення заборонено в режимі 
пісочниці"
 
-#: io.c:827
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "вираз в перенаправленні «%s» - це число"
 
-#: io.c:831
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "вираз для перенаправлення «%s» має 
нульову стрічку як значення"
 
-#: io.c:836
+#: io.c:845
 #, c-format
-msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical 
expression"
-msgstr "ім'я файлу «%.*s» для перенаправлення 
«%s» може бути результатом логічного виразу"
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"ім'я файлу «%.*s» для перенаправлення «%s» 
може бути результатом логічного "
+"виразу"
 
-#: io.c:933 io.c:958
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file не може створити канал «%s» з 
файловим дескриптором %d"
 
-#: io.c:948
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "не можу відкрити канал «%s» для 
виведення: %s"
 
-#: io.c:963
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "не можу відкрити канал «%s» для 
введення: %s"
 
-#: io.c:987
+#: io.c:1000
 #, c-format
-msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with 
fd %d"
-msgstr "створення сокету get_file не 
підтримується на даній платформі для «%s» з 
fd %d"
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+"створення сокету get_file не підтримується на 
даній платформі для «%s» з fd "
+"%d"
 
-#: io.c:998
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "не можу відкрити двосторонній канал 
«%s» для введення/виведення: %s"
 
-#: io.c:1085
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "не можу перенаправити від «%s»: %s"
 
-#: io.c:1088
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "не можу перенаправити до «%s»: %s"
 
-#: io.c:1190
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "досягнуто системного обмеження на 
відкриття файлів: починається 
мультиплексування дескрипторів файлів"
+#: io.c:1203
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"досягнуто системного обмеження на 
відкриття файлів: починається "
+"мультиплексування дескрипторів файлів"
 
-#: io.c:1206
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "не вдалося закрити «%s»: %s"
 
-#: io.c:1214
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "відкрито забагато каналів або вхідних 
файлів"
 
-#: io.c:1240
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: другим аргументом має бути «to» або 
«from»"
 
-#: io.c:1258
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: «%.*s» не є відкритим файлом, 
каналом або співпроцесом"
 
-#: io.c:1263
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "закриття перенаправлення, яке ніколи 
не було відкрито"
 
-#: io.c:1365
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: перенаправлення «%s» не відкрито з 
«|&», другий аргумент ігнорується"
+msgstr ""
+"close: перенаправлення «%s» не відкрито з «|&», 
другий аргумент ігнорується"
 
-#: io.c:1382
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "статус з помилкою (%d) при закритті 
каналу «%s»: %s"
 
-#: io.c:1385
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "статус з помилкою (%d) при закритті 
двостороннього каналу «%s»: %s"
 
-#: io.c:1388
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "статус з помилкою (%d) при закритті 
файлу «%s»: %s"
 
-#: io.c:1408
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "не зазначено явного закриття гнізда 
«%s»"
 
-#: io.c:1411
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "не зазначено явного закриття 
співпроцеса «%s»"
 
-#: io.c:1414
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "не вказано явного закриття каналу «%s»"
 
-#: io.c:1417
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "не надано явного закриття файлу «%s»"
 
-#: io.c:1452
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: не можу змити стандартний вивід: %s"
 
-#: io.c:1453
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: не можу змити стандартний вивід 
для помилок: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "помилка запису стандартного виводу: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "помилка запису стандартного виводу 
для помилок %s"
 
-#: io.c:1498
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "не вдалося змити канал «%s»: %s"
 
-#: io.c:1501
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "не вдалося змити канал співпроцесу до 
«%s»: %s"
 
-#: io.c:1504
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "не вдалося змити файл «%s»: %s"
 
-#: io.c:1647
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "неприпустимий номер локального порту 
«%s» у «/inet»: %s"
 
-#: io.c:1650
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "неприпустимий локальний порт %s у «/inet»"
 
-#: io.c:1673
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "інформація про віддалений хост та 
порт (%s, %s) недійсна: %s"
 
-#: io.c:1676
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "інформація про віддалений хост та 
порт (%s, %s) недійсна"
 
-#: io.c:1918
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "комунікація через TCP/IP не 
підтримується"
 
-#: io.c:2046 io.c:2089
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити «%s», режим «%s»"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "закриття головного pty не вдалося: %s"
 
-#: io.c:2056 io.c:2108 io.c:2449 io.c:2687
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "закриття stdout в дочірньому процесі не 
вдалося: %s"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "перенесення підлеглого pty в 
стандартний вивід дочірнього процесу не 
вдалося (dup: %s)"
+msgstr ""
+"перенесення підлеглого pty в стандартний 
вивід дочірнього процесу не вдалося "
+"(dup: %s)"
 
-#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "закриття станартного вводу в 
дочірньому процесі не вдалося: %s"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "перенесення підлеглого pty до 
стандартного виводу в дочірньому процесі 
не вдалося (dup: %s)"
+msgstr ""
+"перенесення підлеглого pty до стандартного 
виводу в дочірньому процесі не "
+"вдалося (dup: %s)"
 
-#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "закриття підлеглого pty не вдалося: %s"
 
-#: io.c:2302
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "не вдалося створити дочірній процес 
або відкрити pty"
 
-#: io.c:2388 io.c:2452 io.c:2662 io.c:2690
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "переміщення каналу до стандартного 
виводу в дочірньому процесі не вдалося (dup: 
%s)"
+msgstr ""
+"переміщення каналу до стандартного 
виводу в дочірньому процесі не вдалося "
+"(dup: %s)"
 
-#: io.c:2395 io.c:2457
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "переміщення каналу до стандартного 
вводу в дочірньому процесі не вдалося (dup: %s)"
+msgstr ""
+"переміщення каналу до стандартного вводу 
в дочірньому процесі не вдалося "
+"(dup: %s)"
 
-#: io.c:2417 io.c:2680
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "відновлення стандартного виводу в 
батьківському процесі не вдалося"
 
-#: io.c:2425
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "відновлення стандартного вводу у 
батьківському процесі не вдалося"
 
-#: io.c:2460 io.c:2692 io.c:2707
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "закриття каналу не вдалося: %s"
 
-#: io.c:2519
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "не підтримується «|&»"
 
-#: io.c:2647
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "не можу відкрити канал «%s»: %s"
 
-#: io.c:2701
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "не можу створити дочірній процес для 
«%s» (fork: %s)"
 
-#: io.c:2839
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
-msgstr "getline: спроба читання з закритого для 
читання кінця двостороннього каналу"
+msgstr ""
+"getline: спроба читання з закритого для 
читання кінця двостороннього каналу"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: отримано нульовий 
вказівник"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "парсер введення «%s» конфліктує з 
раніше встановленим парсером введення «%s»"
+msgstr ""
+"парсер введення «%s» конфліктує з раніше 
встановленим парсером введення «%s»"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "парсер введення «%s» не зміг відкрити 
«%s»"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: отримано нульовий 
вказівник"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper 
`%s'"
-msgstr "обгортка виводу «%s» конфліктує з 
раніше встановленою обгорткою виводу «%s»"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"обгортка виводу «%s» конфліктує з раніше 
встановленою обгорткою виводу «%s»"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "обгортка виводу «%s» не змогла 
відкрити «%s»"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: отримано нульовий 
вказівник"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way 
processor `%s'"
-msgstr "двосторонній процесор «%s» конфліктує 
з раніше встановленим двостороннім 
процесором «%s»"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"двосторонній процесор «%s» конфліктує з 
раніше встановленим двостороннім "
+"процесором «%s»"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "двосторонній процесор «%s» не зміг 
відкрити «%s»"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "файл з даними «%s» порожній"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "не вдалося виділити більше пам'яті для 
введення"
 
-#: io.c:4110
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "багатосимвольне значення «RS» - це 
розширення gawk"
 
-#: io.c:4264
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Комунікація через IPv6 не підтримується"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
-msgid "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return 
value %d, pma.c line: %d.\n"
-msgstr "%s: фатально: виділяча постійної 
пам'яті не вдалося ініціалізувати: 
повертається значення %d, рядок pma.c: %d.\n"
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: фатально: виділяча постійної пам'яті не 
вдалося ініціалізувати: "
+"повертається значення %d, рядок pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "постійна пам'ять не підтримується"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "змінна середовища «POSIXLY_CORRECT» 
встановлена: вмикається «--posix»"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "«--posix» перевизначає «--traditional»"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "«--posix»/«--traditional» перевизначає 
«--non-decimal-data»"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "«--posix» перевизначає «--characters-as-bytes»"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "виконання %s з setuid root може бути 
проблемою безпеки"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Опції -r/--re-interval більше не мають 
жодного ефекту"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "не можу встановити двійковий режим на 
стандартному вводі: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "не можу встановити двійковий режим на 
стандартному вводі: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
-msgstr "не можу встановити двійковий режим на 
стандартному виводі для помилок: %s"
+msgstr ""
+"не можу встановити двійковий режим на 
стандартному виводі для помилок: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "жодного тексту програми!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Використання: %s [параметри в стилі POSIX 
або GNU] -f файл_програми [--] файл ...\n"
+msgstr ""
+"Використання: %s [параметри в стилі POSIX або 
GNU] -f файл_програми [--] "
+"файл ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr "Використання: %s [параметри в стилі POSIX 
або GNU] [--] %cпрограма%c файл ...\n"
+msgstr ""
+"Використання: %s [параметри в стилі POSIX або 
GNU] [--] %cпрограма%c "
+"файл ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Параметри POSIX:\t\tДовгі параметри GNU: 
(стандартні)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f файл_програми\t--file=файл_програми 
(виконати файл)\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F РП\t\t\t--field-separator=РП (встановити Р
озділювач Полів)\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-msgstr "\t-v 
змінна=значення\t--assign=змінна=значення 
(присвоїти значення змінній)\n"
+msgstr ""
+"\t-v змінна=значення\t--assign=змінна=значення 
(присвоїти значення змінній)\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Короткі параметри:\t\tДовгі параметри 
GNU: (розширення)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes (символи як байти)\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-msgstr "\t-c\t\t\t--traditional (обмежити можливості до 
можливостей старого AWK)\n"
+msgstr ""
+"\t-c\t\t\t--traditional (обмежити можливості до 
можливостей старого AWK)\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright (авторське право)\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[файл]\t\t--dump-variables[=файл] (показати 
змінні)\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[файл]\t\t--debug[=файл] (відлагодження)\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 
'текст-програми'\t--source='текст-програми' 
(виконати текст)\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E файл\t\t\t--exec=файл (виконати файл)\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot (згенерувати шаблон для 
перекладу)\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help (довідка)\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i 
файл_включення\t--include=файл_включення 
(включити файл)\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace (відстежити виконання)\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace (відстежити виконання)\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l бібліотека\t\t--load=бібліотека 
(завантажити бібліотеку)\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext] 
(перевірити на 
критичні|помилки|розширення)\n"
+msgstr ""
+"\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext] 
(перевірити на "
+"критичні|помилки|розширення)\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum (великі числа)\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric (місцева десяткова 
кома)\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data (не десяткові числа - 
вісімкові, шістнадцяткові)\n"
+msgstr ""
+"\t-n\t\t\t--non-decimal-data (не десяткові числа - 
вісімкові, "
+"шістнадцяткові)\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[файл]\t\t--pretty-print[=файл] (надрукувати 
гарно)\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize (оптимізувати)\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[файл]\t\t--profile[=файл] (зробити профіль 
виконання)\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix (обмежити можливості 
стандартом POSIX)\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval (для --traditional, 
використовувати інтервали в РВ)\n"
+msgstr ""
+"\t-r\t\t\t--re-interval (для --traditional, використовувати 
інтервали в РВ)\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize (без оптимізації)\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox (пісочниця)\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old (перевірити на придатність 
для старого AWK)\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version (версія)\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z назва-локалі\t\t--locale=назва-локалі\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3119,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 "веб-форуми, такі як Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3130,17 +3338,18 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "gawk - це виконувач мови для пошуку і обробки 
шаблонів.\n"
-"За замовчуванням він читає стандартний 
ввід і записує вивід до стандартного 
виводу.\n"
+"За замовчуванням він читає стандартний 
ввід і записує вивід до стандартного "
+"виводу.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3151,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3170,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "або (на ваш вибір) будь-яка наступна 
версія.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3184,19 +3393,20 @@ msgstr ""
 "дивіться ліцензію GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
 "Ви маєте отримати копію GNU General Public License 
разом з цією програмою.\n"
-"Якщо цього не сталося, перегляньте 
ліцензію тут: http://www.gnu.org/licenses/.\n";
+"Якщо цього не сталося, перегляньте 
ліцензію тут: http://www.gnu.org/";
+"licenses/.\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft не встановлює РП на символ 
табуляції в POSIX awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3205,94 +3415,89 @@ msgstr ""
 "%s: В аргументі для «-v», «%s» не у формі 
«змінна=значення»\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "«%s» не є допустимим ім'ям змінної"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "«%s» не є ім'ям змінної, шукається файл 
«%s=%s»"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "не можна використовувати вбудовану 
функцію «%s» в якості імені змінної"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "не можна використовувати функцію «%s» 
в якості імені змінної"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "виняткова ситуація у числі з 
плаваючою комою"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "фатальна помилка: внутрішня помилка"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "фатальна помилка: внутрішня помилка: 
помилка сегментації памʼяті"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "фатальна помилка: внутрішня помилка: 
переповнення стеку"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ніяких попередньо відкритих файлових 
дескрипторів %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "не вдалося попередньо відкрити /dev/null 
для файлового дескриптору %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "порожній аргумент для «-e/--source» 
ігнорується"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "«--profile» перевизначає параметр 
«--pretty-print»"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ігнорований: підтримка MPFR/GMP не 
скомпільована"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Використовуйте «GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...» 
замість --persist."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Постійна пам'ять не підтримується."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: параметр «-W %s» не впізнаний, 
проігнорований.\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: параметр потребує аргумент -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: фатально: не можу отримати 
відомості про %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
-msgid "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as 
root.\n"
-msgstr "%s: фатально: використання постійної 
пам'яті заборонено під час виконання 
програми від імені root.\n"
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+"%s: фатально: використання постійної 
пам'яті заборонено під час виконання "
+"програми від імені root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: попередження: %s не є власністю 
користувача з euid %d.\n"
@@ -3392,50 +3597,87 @@ msgstr "intdiv: отримано нечисловий 
другий аргуме
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "командний рядок:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "«\\» не в кінці рядка"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "не вдалося створити типизований 
регулярний вираз"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "стара версія awk не підтримує 
послідовність екранування «\\%c»"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX не дозволяє послідовності 
екранування «\\x»"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "немає шістнадцяткових цифр у 
послідовності екранування «\\x»"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "підозріло неправильно інтерпретована 
шістнадцяткова послідовність екранування 
\\x%.*s (з %d символів)"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"підозріло неправильно інтерпретована 
шістнадцяткова послідовність "
+"екранування \\x%.*s (з %d символів)"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX не дозволяє послідовності 
екранування «\\x»"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "немає шістнадцяткових цифр у 
послідовності екранування «\\x»"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "немає шістнадцяткових цифр у 
послідовності екранування «\\x»"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "послідовність екранування «\\%c» 
сприймається як простий символ «%c»"
 
-#: node.c:790
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale"
-msgstr "Виявлено неправильні мультибайтові 
дані. Можливо, у вас невідповідність між 
даними та вашою локаллю"
+#: node.c:884
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale"
+msgstr ""
+"Виявлено неправильні мультибайтові дані. 
Можливо, у вас невідповідність між "
+"даними та вашою локаллю"
 
 #: posix/gawkmisc.c:179
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s «%s»: не вдалося отримати прапорці 
файлового дескриптора: (fcntl F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s «%s»: не вдалося отримати прапорці 
файлового дескриптора: (fcntl "
+"F_GETFD: %s)"
 
 #: posix/gawkmisc.c:191
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s «%s»: не вдалося встановити 
закриття-при-виконанні: (fcntl F_SETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s «%s»: не вдалося встановити 
закриття-при-виконанні: (fcntl F_SETFD: %s)"
 
 #: profile.c:73
 msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
-msgstr "Рівень вкладеності програми занадто 
глибокий. Розгляньте можливість 
рефакторингу коду."
+msgstr ""
+"Рівень вкладеності програми занадто 
глибокий. Розгляньте можливість "
+"рефакторингу коду."
 
 #: profile.c:112
 msgid "sending profile to standard error"
@@ -3464,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "внутрішня помилка: %s з нульовим ім'ям 
vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "внутрішня помилка: вбудований з 
нульовим ім'ям fname"
 
@@ -3507,95 +3749,104 @@ msgstr ""
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: невідомий тип перенаправлення %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
-msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined 
by POSIX"
-msgstr "поведінка зіставлення регулярного 
виразу, що містить символ NUL, не визначена 
стандартом POSIX"
+#: re.c:60 re.c:174
+msgid ""
+"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
+"POSIX"
+msgstr ""
+"поведінка зіставлення регулярного 
виразу, що містить символ NUL, не "
+"визначена стандартом POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "недопустимий байт NUL у динамічному 
регулярному виразі"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
-msgstr "ланцюжок екранування регулярного 
виразу «\\%c» трактується як звичайний 
символ «%c»"
+msgstr ""
+"ланцюжок екранування регулярного виразу 
«\\%c» трактується як звичайний "
+"символ «%c»"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
-msgstr "ланцюжок екранування регулярного 
виразу «\\%c» не є відомим оператором 
регулярного виразу"
+msgstr ""
+"ланцюжок екранування регулярного виразу 
«\\%c» не є відомим оператором "
+"регулярного виразу"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "компонент регулярного виразу «%.*s» 
ймовірно має бути «[%.*s]»"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ не збалансований"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "недійсний символьний клас"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "синтаксис символьного класу є [[:space:]], 
а не [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "незавершена послідовність \\"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "Знак ? на початку виразу"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "Знак * на початку виразу"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "Знак + на початку виразу"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} на початку виразу"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Недійсний зміст \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "Регулярний вираз занадто великий"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "Зайвий \\ перед непоказуваним символом"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "Зайвий \\ перед пробільним знаком"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "Зайвий \\ перед %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "залишений \\n"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "незбалансований ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "не вказано синтаксису"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "незбалансований )"
 
@@ -3728,14 +3979,25 @@ msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Немає попереднього звичайного виразу"
 
 #: symbol.c:137
-msgid "current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA 
backing file"
-msgstr "поточні налаштування -M/--bignum не 
відповідають збереженому налаштуванню в 
файлі підтримки PMA"
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+"поточні налаштування -M/--bignum не 
відповідають збереженому налаштуванню в "
+"файлі підтримки PMA"
 
 #: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
-msgstr "функція «%s»: не можу використати 
функцію «%s» в якості імені параметра"
+msgstr ""
+"функція «%s»: не можу використати функцію 
«%s» в якості імені параметра"
 
 #: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "не можу викинути головний контекст"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "фатальна помилка: внутрішня помилка: 
помилка сегментації памʼяті"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "фатальна помилка: внутрішня помилка: 
переповнення стеку"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 3875d878..1f2c5a43 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index dcf71daf..280e044b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.2.0e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-30 08:07+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là 
một mảng"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^”"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chuỗi không được chấm dứt"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX không cho phép thoát chuỗi “\\x”"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "không thể mang khả năng dùng “\\#…” để tiếp tục 
dòng"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "lỗi tiêu chuẩn"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: đã nhận đối số không phải thuộc số"
@@ -685,13 +685,13 @@ msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or 
co-process"
 msgstr ""
 "fflush: “%.*s” không phải là một tập tin, ống dẫn hay đồng 
tiến trình được mở"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải 
là chuỗi"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ hai không phải là
 chuỗi"
@@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "printf: không có đối số"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều 
ghi đã đóng"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "print: cố ghi vào một đường ống hai 
chiều mà chiều ghi 
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "gặp tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo 
“$%d”"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"
@@ -941,125 +941,125 @@ msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không 
phải là mảng"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: không thể lấy tham số thứ ba"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: đối số thứ ba “%.*s” được xử lý như 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: được gọi một cách gián tiếp với ít hơn hai đối 
số"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): giá trị âm l không được phép"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không 
như mong muốn"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): giá trị âm là không được phép"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): giá trị thuộc kiểu phân số sẽ bị xén 
ngắn"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không 
như mong muốn"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: (hoặc) được gọi với ít hơn hai đối số"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: (hoặc) đối số %d không thuộc kiểu số"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: đối số #%d giá trị âm %Rg là không được phép"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): giá trị âm là không được phép"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: “%s” không phải là một phân loại miền địa 
phương hợp lệ"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải 
là chuỗi"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải 
là chuỗi"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải 
là chuỗi"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: đối số thứ ba không phải là mảng"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: gặp phép chia cho số không"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "typeof dò tìm thấy tổ hợp các cờ không hợp lệ “%s”; vui 
lòng báo cáo lỗi này."
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: không biết kiểu tham số “%s”"
@@ -2500,9 +2500,10 @@ msgstr "do_reada: đối số 0 không phải là một 
chuỗi\n"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir gặp lỗi: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2628,118 +2629,122 @@ msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là 
một chuỗi\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "bản ghi đầu vào quá lớn"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "“NF” được đặt thành giá trị âm"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư là phần mở rộng gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư không phải là mảng"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 "asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử 
dụng mảng con của tham "
 "số thứ hai cho tham số thứ nhất"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split (chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng có cả 
đối số thứ hai và "
 "thứ tư"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số 
thứ hai cho tham "
 "số thứ tư"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số 
thứ tư cho tham số "
 "thứ hai"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: (chia tách) chuỗi vô giá trị cho đối số thứ ba là 
phần mở rộng gawk"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: đối số thứ tư không phải là mảng"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: đối số thứ hai không phải là mảng"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: đối số thứ ba không phải không rỗng"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit (chương trình chia tách): không thể sử dụng cùng một 
mảng cho cả "
 "hai đối số thứ hai và thứ tư"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con 
của tham số "
 "thứ hai cho tham số thứ tư"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con 
của tham số "
 "thứ tư cho tham số thứ hai"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "“FIELDWIDTHS” (độ rộng trường) là phần mở rộng gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "“*” phải là bộ định danh cuối cùng trong FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr ""
 "giá trị FIELDWIDTHS (độ rộng trường) không hợp lệ, cho 
trường %d, gần “%s”"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "chuỗi vô giá trị cho “FS” là phần mở rộng gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "awk cũ không hỗ trợ biểu thức chính quy làm giá trị 
của “FS”"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "“FPAT” là phần mở rộng của gawk"
 
@@ -2828,91 +2833,91 @@ msgstr "không thể tìm thấy điểm kết thúc 
của quy tắc BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "không thể mở kiểu tập tin chưa biết “%s” cho “%s”"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "tham số dòng lệnh “%s” là một thư mục: đã bị bỏ 
qua"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "không mở được tập tin “%s” để đọc (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "lỗi đóng fd %d (“%s”) (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "không cần hợp “>” và “>>” cho tập tin “%.*s”"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "chuyển hướng không cho phép ở chế độ khuôn đúc"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "biểu thức trong điều chuyển hướng “%s” là một con 
số"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "biểu thức cho điều chuyển hướng “%s” có giá trị 
chuỗi vô giá trị"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2920,22 +2925,22 @@ msgstr ""
 "tên tập tin “%.*s” cho điều chuyển hướng “%s” có lẽ là 
kết quả của biểu thức "
 "luận lý"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file không thể tạo đường ống “%s” với fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” để xuất (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” để nhập (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2943,279 +2948,279 @@ msgstr ""
 "việc tạo ổ cắm mạng get_file không được hỗ trợ trên nền 
tảng này cho “%s” "
 "với fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "không thể mở ống dẫn hai chiều “%s” để nhập/xuất 
(%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "không thể chuyển hướng từ “%s” (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "không thể chuyển hướng đến “%s” (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "đã tới giới hạn hệ thống về tập tin được mở nên bắt 
đầu phối hợp nhiều dòng "
 "điều mô tả tập tin"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "lỗi đóng “%s” (%s)"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "quá nhiều ống dẫn hay tập tin nhập được mở"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai phải là “to” (đến) hay 
“from” (từ)"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 "close: (đóng) “%.*s” không phải là tập tin, ống dẫn hay 
đồng tiến trình đã "
 "được mở"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "đóng một chuyển hướng mà nó chưa từng được mở"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: chuyển hướng “%s” không được mở bởi “|&” nên 
đối số thứ hai bị bỏ qua"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn “%s” (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn “%s” (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng tập tin “%s” (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "không cung cấp lệnh đóng ổ cắm “%s” rõ ràng"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "không cung cấp lệnh đóng đồng tiến trình “%s” rõ rà
ng"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "không cung cấp lệnh đóng đường ống dẫn lệnh “%s” 
rõ ràng"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "không cung cấp lệnh đóng tập tin “%s” rõ ràng"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: không thể đẩy dữ liệu lên đĩa đầu ra tiêu 
chuẩn: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: không thể đẩy dữ liệu lên đĩa đầu ra lỗi 
tiêu chuẩn: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi đầu ra tiêu chuẩn (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị lỗi chuẩn (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn “%s” (%s)"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn đồng tiến trình đến “%s” 
(%s)"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "lỗi xóa sạch tập tin “%s” (%s)"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong “/inet”: %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong “/inet”"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "thông tin về máy/cổng máy mạng (%s, %s) không hợp lệ: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "thông tin về máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "truyền thông TCP/IP không được hỗ trợ"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "không mở được “%s”, chế độ “%s”"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng thiết bị cuối giả (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "lỗi đóng đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình con (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "gặp lỗi khi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc 
đến thiết bị đầu ra "
 "tiêu chuẩn trong con (trùng: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "lỗi đóng thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "lỗi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ tới thiết bị 
nhập chuẩn trong điều "
 "con (nhân đôi: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "đóng pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc gặp lỗi (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "không thể tạo tiến trình con hoặc mở tpy"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến 
trình con (trùng: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị nhập chuẩn trong tiến 
trình con (trùng: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "phục hồi đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp 
lỗi\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "phục hồi đầu vào tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp 
lỗi\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "đóng ống dẫn gặp lỗi (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "“|&” không được hỗ trợ"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "không thể tạo tiến trình con cho “%s” (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều 
ghi đã đóng"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: nhận được con trỏ NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "bộ phân tích đầu vào “%s” xung đột với bộ phân tích 
đầu vào được cài đặt "
 "trước đó “%s”"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "bộ phân tích đầu vào “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: nhận được con trỏ NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "bộ bao kết xuất “%s” xung đột với bộ bao kết xuất 
được cài đặt trước đó “%s”"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "bộ bao kết xuất “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: nhận được con trỏ NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3224,248 +3229,262 @@ msgstr ""
 "bộ xử lý hai hướng “%s” xung đột với bộ xử lý hai 
hướng đã được cài đặt "
 "trước đó “%s”"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "bộ xử lý hai hướng “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "tập tin dữ liệu “%s” là rỗng"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "giá trị đa ký tự của “RS” là phần mở rộng gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr: không hỗ trợ MPFR"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "biến môi trường “POSIXLY_CORRECT” (đúng kiểu POSIX) đã 
được đặt; đang bật "
 "tùy chọn “--posix”"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "tùy chọn “--posix” có quyền cao hơn “--traditional” 
(truyền thống)"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "“--posix”/“--traditional” (cổ điển) có quyền cao hơn 
“--non-decimal-"
 "data” (dữ liệu khác thập phân)"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "“--posix” đè lên “--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "việc chạy %s với tư cách “setuid root” có thể rủi 
rỏ bảo mật"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu vào tiêu 
chuẩn (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu ra tiêu 
chuẩn (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu ra lỗi 
tiêu chuẩn (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "không có đoạn chữ chương trình nào cả!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] -f 
tập_tin_chương_trình [--] "
 "tập_tin …\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] [--] %cchương_trình%c 
tập_tin …\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Tùy chọn POSIX:\t\t\tTùy chọn dài GNU: (tiêu chuẩn)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f tập_tin_chương_trình\t--file=tập_tin_chương_trình\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=ký_hiệu_phân_cách_trường\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 "\t-v var=giá_trị\t\t--assign=biến=giá_trị\n"
 "(assign: gán)\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Tùy chọn ngắn:\t\t\tTùy chọn GNU dạng dài: (mở rộng)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[tập_tin]\t\t--dump-variables[=tập_tin]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[tập_tin]\t\t--debug[=tập_tin]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e “program-text”\t--source=“program-text”\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tập_tin\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i includefile\t\t--include=tập-tin-bao-gồm\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l library\t\t--load=thư-viện\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L [fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[tập_tin]\t\t--pretty-print[=tập_tin]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize (tối_ưu_hóa)\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[tập_tin]\t\t--profile[=tập_tin]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 "(nỗi luyến tiếc quá khứ)\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3489,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3497,7 +3516,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3507,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 "Mặc định, nó đọc từ đầu vào tiêu chuẩn và ghi ra đầu ra 
tiêu chuẩn.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3518,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk \"{ sum += $1 }; END { print sum }\" tập_tin\n"
 "\tgawk -F: \"{ print $1 }\" /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3537,7 +3556,7 @@ msgstr ""
 "của Giấy Phép này, hoặc là (tùy chọn) bất kỳ phiên bản 
mới hơn.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3551,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "Hãy xem Giấy phép Công Chung GNU (GPL) để biết chi tiết.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3559,11 +3578,11 @@ msgstr ""
 "Bạn nên nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng 
với chương\n"
 "trình này. Nếu chưa có, bạn xem tại 
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft không đặt FS (hệ thống tập tin?) vào tab trong awk 
POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3572,98 +3591,90 @@ msgstr ""
 "%s: đối số “%s” cho “-v” không có dạng 
“biến=giá_trị”\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "“%s” không phải là tên biến hợp lệ"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "“%s” không phải là tên biến; đang tìm tập tin 
“%s=%s”"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "không thể dùng builtin (dựng sẵn) của gawk “%s” như là 
tên biến"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "không thể dùng hàm “%s” như là tên biến"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "ngoại lệ số thực dấu chấm động"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: lỗi phân đoạn"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: tràn ngăn xếp"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "không có fd (bộ mô tả tập tin) %d đã mở trước"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "không thể mở trước “/dev/null” cho fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "đối số rỗng cho tùy chọn “-e/--source” bị bỏ qua"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "tùy chọn “--posix” có quyền cao hơn “--traditional” 
(truyền thống)"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M bị bỏ qua: chưa biên dịch phần hỗ trợ MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không được nhận diện nên bị 
bỏ qua\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số “-- %c”\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3764,24 +3775,28 @@ msgstr "intdiv: đã nhận đối số thứ hai 
không thuộc số"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "dòng lệnh:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "gặp dấu gạch ngược tại kết thúc của chuỗi"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "không thể tạo biểu thức chính quy kiểu mẫu"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "awk cũ không hỗ trợ thoát chuỗi “\\%c”"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX không cho phép thoát chuỗi “\\x”"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "không có số thập lúc nằm trong thoát chuỗi “\\x”"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3790,12 +3805,30 @@ msgstr ""
 "thoát chuỗi thập lục \\x%.*s chứa %d ký tự mà rất có thể 
không phải được đọc "
 "bằng cách dự định"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX không cho phép thoát chuỗi “\\x”"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "không có số thập lúc nằm trong thoát chuỗi “\\x”"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "không có số thập lúc nằm trong thoát chuỗi “\\x”"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "thoát chuỗi “\\%c” được xử lý như là “%c” chuẩn"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3850,11 +3883,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "lỗi nội bộ: %s với vname (tên biến?) vô giá trị"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "lỗi nội bộ: phần dựng sẵn với fname là null"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3863,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 "\t# Các phần mở rộng được tải (-l và/hoặc @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3873,12 +3906,12 @@ msgstr ""
 "\t# Các phần mở rộng được tải (-l và/hoặc @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# hồ sơ gawk, được tạo %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3887,110 +3920,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Danh sách các hàm theo thứ tự abc\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: không hiểu kiểu chuyển hướng %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "thoát chuỗi “\\%c” được xử lý như là “%c” chuẩn"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "thành phần của biểu thức chính qui (regexp) “%.*s” gần như 
chắc chắn nên là "
 "“[%.*s]”"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông mở ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "sai lớp ký tự"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "cú pháp lớp ký tự là [[:dấu_cách:]], không phải 
[:dấu_cách:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "chưa kết thúc dãy thoát \\"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "biểu thức chính quy quá lớn"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "thiếu dấu ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "chưa chỉ rõ cú pháp"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "thiếu dấu )"
 
@@ -4138,6 +4171,12 @@ msgstr "hàm “%s”: không thể dùng hàm “%s” 
như là tên tham số"
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: lỗi phân đoạn"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: tràn ngăn xếp"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: tùy chọn không hợp lệ “%s”"
@@ -4331,9 +4370,6 @@ msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "unsetenv(TZ) gặp lỗi (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "gặp dấu gạch ngược tại kết thúc của chuỗi"
-
 #~ msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
 #~ msgstr "“isarray” đã lạc hậu. Dùng “typeof” để thay thế"
 
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 9b8794ef..17a07219 100644
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1de74ef5..e911ef2f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-03 16:20-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%s:第一个参数不是数组"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s:第二个参数不是数组"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s:无法将 %s 作为第二个参数"
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "旧 awk 不支持操作符“%s”"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "未结束的字符串"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX 不允许字符串的值中包含换行符"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "使用“\\ #...”来续行会导致代码缺乏å…
¼å®¹æ€§ï¼ˆå¯ç§»æ¤æ€§ï¼‰"
 
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "标准错误输出"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s:收到非数字参数"
@@ -647,13 +647,13 @@ msgstr "fflush:无
法刷新:双向管道“%.*s”的写入端已被关闭"
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush:“%.*s”不是一个已打开文件、管道或合作进程"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s:第一个参数不是字符串"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s:第二个参数不是字符串"
@@ -785,13 +785,13 @@ msgstr "printf:没有参数"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf:试图向写入端已被关闭的双向管道中写入数据"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s:第三个参数不是数字"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s:第二个参数不是数字"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "print:试图向写入端已被å…
³é—­çš„双向管道中写入数据"
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "引用未初始化的字段“$%d”"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s:第一个参数不是数字"
@@ -888,123 +888,123 @@ msgstr "match:第三个参数不是数组"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s:无法将 %s 作为第三个参数使用"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub:第三个参数“%.*s”被当作 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s:间接调用时只能传递两个参数"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "间接调用 gensub 需要传递三个或四个参数"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "间接调用 match 需要传递两个或三个参数"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "间接调用 %s 需要传递两个到四个参数"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f):不允许传入负值"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f):小数部分会被截断"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f):过大的移位会得到奇怪的结果"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f):不允许传入负值"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f):小数部分会被截断"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f):过大的移位会得到奇怪的结果"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s:调用时传递的参数不足2个"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s:参数 %d 不是数值"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s:第 %d 个参数不能为负值 %g"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f):不允许使用负值"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f):小数部分会被截断"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext:“%s”不是一个有效的区域目录"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s:第三个参数不是字符串"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s:第五个参数不是字符串"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s:第四个参数不是字符串"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv:第三个参数不是数组"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv:试图除0"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof:第二个参数不是数组"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr "typeof 函数发现一个无
效的选项组合“%s”;请向开发者报告此错误"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof:参数类型“%s”未知"
@@ -2259,9 +2259,10 @@ msgstr "ord:第一个参数不是字符串"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr:第一个参数不是数字"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of:opendir/fdopendir 失败:%s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2377,101 +2378,105 @@ msgstr 
"do_strptime:第一个参数不是字符串\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime:第二个参数不是字符串\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "输入的记录太长"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF 被设置为负值"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "降序 NF 无法被大多数 awk 所兼容"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "其他 awk 可能不支持使用 END "
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split:第四个参数是 gawk 扩展"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split:第四个参数不是数组"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s:无法将 %s 作为第四个参数"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split:第二个参数不是数组"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split:无法将同一个数组用于第二和第四个参数"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split:无法将第二个参数的子数组用于第四个参数"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split:无法将第四个参数的子数组用于第二个参数"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split:第三个参数为空字符串:其他 awk 
可能不支持这一特性"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit:第四个参数不是数组"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit:第二个参数不是数组"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit:第三个参数必须不为空"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit:无法将同一个数组用于第二和第四个参数"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "patsplit:无法将第二个参数的子数组用于第四个参数"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "patsplit:无法将第四个参数的子数组用于第二个参数"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "“FIELDWIDTHS”是 gawk 扩展"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "FIELDWIDTHS中的“*”必须位于所有通配符的末尾"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "第 %d 字段中的 FIELDWIDTHS 值无效(位于“%s”附近)"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "给“FS”传递了空字符串,应为 gawk 扩展"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "老 awk 不支持把“FS”设置为正则表达式"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "“FPAT”是 gawk 扩展"
 
@@ -2549,603 +2554,617 @@ msgstr "找不到 BEGINFILE 规则的结束位置"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "无法打开未知文件类型(%s)的“%s”"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "命令行参数“%s”为目录;已跳过"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "无法打开文件“%s”进行读取:%s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "关闭文件描述符 %d (“%s”)失败:%s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "“%.*s”在输入文件和输出文件中使用"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "“%.*s”在输入文件和输出管道中使用"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "“%.*s”在输入文件和双向管道中使用"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "“%.*s”在输入文件和输出管道中使用"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "在文件“%.*s”中不必要的混合使用“>”和“>>”"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "“%.*s”在输入管道和输出文件中使用"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "“%.*s”在输出文件和输出管道中使用"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "“%.*s”在输出文件和双向管道中使用"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "“%.*s”在输入管道和输出管道中使用"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "“%.*s”在输入管道和双向管道中使用"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "“%.*s”在输出管道和双向管道中使用"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "沙箱模式中不允许使用重定向"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "“%s”重定向中的表达式中只有个数字"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "“%s”重定向中的表达式是空字符串"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr 
"“%3$s”重定向中的文件名“%2$.*1$s”可能是逻辑表达式的结果"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file 无法创建文件描述符为 %2$d 的管道“%1$s”"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "无法为输出打开管道“%s”:%s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "无法为输入打开管道“%s”:%s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr "此平台不支持使用 get_file 创建文件描述符为 %2$d 
的套接字“%1$s”"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "无法为输入/输出打开双向管道“%s”:%s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "无法自“%s”重定向:%s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "无法重定向到“%s”:%s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr "打开的文件数达到系统限制:开始复用文件描述符"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "关闭“%s”失败:%s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "打开过多管道或输入文件"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close:第二个参数必须是“to”或“from”"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close:“%.*s”不是一个已打开文件、管道或合作进程"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "关闭一个从未被打开的重定向"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr 
"close:重定向“%s”不是用“|&”打开,第二个参数被忽略"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "失败状态(%d)出现在关闭管道“%s”时:%s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "失败状态(%d)出现在关闭双向管道“%s”时:%s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "失败状态(%d)出现在关闭文件“%s”时:%s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "未显式关闭端口“%s”"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "未显式关闭合作进程“%s”"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "未显式关闭管道“%s”"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "未显式关闭文件“%s”"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush:无法刷新输出缓存:%s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush:无法刷新错误输出缓存:%s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "向标准输出写时发生错误:%s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "向标准错误输出写时发生错误:%s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "刷新管道“%s”时出错:%s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "刷新合作进程管道“%s”时出错:%s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "刷新文件“%s”时出错:%s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "本地端口 %s 在“/inet”中无效:%s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "本地端口 %s 在“/inet”中无效"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "远程主机和端口信息 (%s, %s) 无效:%s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "远程主机和端口信息 (%s, %s) 无效"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP 通讯不被支持"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "无法以模式“%2$s”打开“%1$s”"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "关闭主 pty 失败:%s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "在子进程中关闭标准输出失败:%s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输出失败(dup:%s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "在子进程中关闭标准输入失败:%s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输入失败(dup:%s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "关闭 slave pty 失败:%s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "无法创建子进程或打开 pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "在子进程中将管道改为标准输出失败(dup:%s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "在子进程中将管道改为标准输入失败(dup:%s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "在父进程中恢复标准输出失败"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "在父进程中恢复标准输入失败"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "关闭管道失败:%s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "“|&”不被支持"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "无法打开管道“%s”:%s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "无法为“%s”创建子进程(fork:%s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline:试图从读取端已被关闭的双向管道中读取数据"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser:指针为空"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "输入解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "输入解析器“%s”打开“%s”失败"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_parser:指针为空"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr "输出解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "输出解析器“%s”打开“%s”失败"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor:指针为空"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr "双向处理器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "双向处理器“%s”打开“%s”失败"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "数据文件“%s”为空"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "无法分配更多的输入内存"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "“RS”设置为多字符是 gawk 扩展"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "不支持 IPv6 通讯"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr "%s:致命错误:持久内存分配器初始化失败:返回值 
%d,pma.c 行:%d。\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "不支持持久内存"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "环境变量“POSIXLY_CORRECT”被设置:打开“--posix”"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "“--posix”覆盖“--traditional”"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "“--posix”或“--traditional”覆盖“--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "“--posix”覆盖“--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "以设置 root ID 方式运行“%s”可能存在安全漏洞"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "使用 -r/--re-interval 选项已不再起作用"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "无法在标准输入上设置二进制模式:%s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "无法在标准输出上设置二进制模式:%s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "无法在标准错误输出上设置二进制模式:%s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "完全没有程序正文!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "用法:%s [POSIX 或 GNU 风格选项] -f 脚本文件 [--] 文件 
...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "用法:%s [POSIX 或 GNU 风格选项] [--] %c程序%c 文件 ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX 选项:\t\tGNU 长选项:(标准)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f 脚本文件\t\t--file=脚本文件\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "短选项:\t\tGNU 长选项:(扩展)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[文件]\t\t--dump-variables[=文件]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[文件]\t\t--debug[=文件]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e '程序文本'\t--source='程序文本'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E 文件\t\t\t--exec=文件\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i 包含文件\t\t--include=包含文件\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l 库\t\t--load=库\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[文件]\t\t--pretty-print[=文件]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[文件]\t\t--profile[=文件]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3167,7 +3186,7 @@ msgstr ""
 "或者使用 Stack Overflow 等论坛报告错误。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3178,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3187,7 +3206,7 @@ msgstr ""
 "gawk 是一个模式扫描及处理语言。缺省情况下它从标准输å…
¥è¯»å…¥å¹¶å†™è‡³æ ‡å‡†è¾“出。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3198,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3215,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 "3版或以后版本下修改或重新发布。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3228,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "共许可证(GPL)。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3236,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "你应该收到程序附带的一份 GNU 通用公å…
±è®¸å¯è¯(GPL)。如果没有收到,请参看 "
 "http://www.gnu.org/licenses/ 。\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "在 POSIX awk 中 -Ft 不会将 FS 设为制表符(tab)"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3249,95 +3268,87 @@ msgstr ""
 "%s:“-v”的参数“%s”不是“var=value”形式\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "“%s”不是一个合法的变量名"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "“%s”不是一个变量名,查找文件“%s=%s”"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "无法将 gawk 内置的 “%s” 作为变量名"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "无法将函数名“%s”作为变量名"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "浮点数异常"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "致命错误:内部错误"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "致命错误:内部错误:段错误"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "致命错误:内部错误:栈溢出"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "文件描述符 %d 未被打开"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "无法为文件描述符 %d 预打开 /dev/null"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "“-e/--source”的空参数被忽略"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "“--profile”覆盖“--pretty-print”"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "忽略 -M ignored:未将 MPFR/GMP 支持编译于"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "使用“GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...”替代 --persist。"
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "不支持持久内存。"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”无法识别,忽略\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s:致命错误:无法 stat %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr "%s:致命错误:以 root 身份运行时不允许使用持久
存储。\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s:警告:%s 并非由 euid %d 所有。\n"
@@ -3437,36 +3448,58 @@ msgstr "intdiv:第二个参数不是数字"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "命令行:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "字符串尾部的反斜杠"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "无法创建有类型的正则表达式"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "老 awk 不支持“\\%c”转义序列"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX 不允许“\\x”转义符"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "“\\x”转义序列中没有十六进制数"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
 "expect"
 msgstr "十六进制转义符 \\x%.*s 表示的 %d 
个字符可能不会被如期望情况解释"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX 不允许“\\x”转义符"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "“\\x”转义序列中没有十六进制数"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "“\\x”转义序列中没有十六进制数"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "转义序列“\\%c”被当作单纯的“%c”"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3513,11 +3546,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "内部错误:%s 带有空的 vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "内部错误:内置操作的 fname 为空"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3526,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 "%s# 已加载扩展 (-l 和/或 @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3537,12 +3570,12 @@ msgstr ""
 "# 已加载扩展 (-l 和/或 @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk 配置, 创建 %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3551,102 +3584,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# 函数列表,字典序\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str:未知重定向类型 %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr "POSIX 规范中不支持匹配包含 NUL 字符的正则表达式"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "动态正则表达式中含有无效的 NUL 字节"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr 
"正则表达式中的转义序列“\\%c”将被当作纯文本“%c”"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr "正则表达式中的转义序列“\\%c”不是有效的操作符"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "正则表达式成分“%.*s”可能应为“[%.*s]”"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ 不配对"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "无效的字符类型名"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "字符类型的语法为 [[:space:]],而不是 [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "不完整的 \\ 转义"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "表达式起始位置的 ?"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "表达式起始位置的 *"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "表达式起始位置的 +"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "表达式起始位置的 {...}"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\} 中内容无效"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "正则表达式过大"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "不可打印字符前游离的 \\"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "空白前游离的 \\"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "%lc 前游离的 \\"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "游离的 \\"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( 不配对"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "未指定语法"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") 不配对"
 
@@ -3793,6 +3827,12 @@ msgstr "函数“%s”:无
法将函数名“%s”作为参数名"
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "致命错误:内部错误:段错误"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "致命错误:内部错误:栈溢出"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof:参数类型“%s”无效"
 
@@ -3963,9 +4003,6 @@ msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "unsetenv(TZ) 执行失败(%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "字符串尾部的反斜杠"
-
 #~ msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
 #~ msgstr "“isarray”语法已被弃用,请改用“typeof”"
 

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=eb6de88984156c3357664053f88114d116350893

commit eb6de88984156c3357664053f88114d116350893
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Wed Oct 4 19:38:02 2023 +0300

    Updated pc/config.h.

diff --git a/pc/ChangeLog b/pc/ChangeLog
index 838118d8..3669a905 100644
--- a/pc/ChangeLog
+++ b/pc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-10-04         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * config.h: Updated.
+
 2023-10-03         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * Makefile.tst: Regenerated.
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index 49c82872..0f3c9ba8 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -115,9 +115,6 @@
 /* Define to 1 if you have a fully functional readline library. */
 /* #undef HAVE_LIBREADLINE */
 
-/* Define if you have the libsigsegv library. */
-#undef HAVE_LIBSIGSEGV
-
 /* Define to 1 if you have the <locale.h> header file. */
 #define HAVE_LOCALE_H 1
 
@@ -370,7 +367,7 @@
 #define PACKAGE_NAME "GNU Awk"
 
 /* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 5.2.2"
+#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 5.2.61"
 
 /* Define to the one symbol short name of this package. */
 #define PACKAGE_TARNAME "gawk"
@@ -379,7 +376,7 @@
 #define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/";
 
 /* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "5.2.2"
+#define PACKAGE_VERSION "5.2.61"
 
 /* Define to 1 if *printf supports %a format */
 #define PRINTF_HAS_A_FORMAT 1
@@ -507,7 +504,7 @@
 
 
 /* Version number of package */
-#define VERSION "5.2.2"
+#define VERSION "5.2.61"
 
 /* Number of bits in a file offset, on hosts where this is settable. */
 #undef _FILE_OFFSET_BITS

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=2431e3e5279ed4137b3193453b059249ca05d944

commit 2431e3e5279ed4137b3193453b059249ca05d944
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Wed Oct 4 19:33:45 2023 +0300

    Bump patch version to start release spiral.

diff --git a/configure b/configure
index 3f2c243d..076ee146 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.71 for GNU Awk 5.2.60.
+# Generated by GNU Autoconf 2.71 for GNU Awk 5.2.61.
 #
 # Report bugs to <bug-gawk@gnu.org>.
 #
@@ -611,8 +611,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='GNU Awk'
 PACKAGE_TARNAME='gawk'
-PACKAGE_VERSION='5.2.60'
-PACKAGE_STRING='GNU Awk 5.2.60'
+PACKAGE_VERSION='5.2.61'
+PACKAGE_STRING='GNU Awk 5.2.61'
 PACKAGE_BUGREPORT='bug-gawk@gnu.org'
 PACKAGE_URL='https://www.gnu.org/software/gawk/'
 
@@ -1369,7 +1369,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU Awk 5.2.60 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU Awk 5.2.61 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 5.2.60:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 5.2.61:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-GNU Awk configure 5.2.60
+GNU Awk configure 5.2.61
 generated by GNU Autoconf 2.71
 
 Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2220,7 +2220,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by GNU Awk $as_me 5.2.60, which was
+It was created by GNU Awk $as_me 5.2.61, which was
 generated by GNU Autoconf 2.71.  Invocation command line was
 
   $ $0$ac_configure_args_raw
@@ -3515,7 +3515,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='gawk'
- VERSION='5.2.60'
+ VERSION='5.2.61'
 
 
 printf "%s\n" "#define PACKAGE \"$PACKAGE\"" >>confdefs.h
@@ -13796,7 +13796,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by GNU Awk $as_me 5.2.60, which was
+This file was extended by GNU Awk $as_me 5.2.61, which was
 generated by GNU Autoconf 2.71.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -13866,7 +13866,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | 
sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped'
 ac_cs_version="\\
-GNU Awk config.status 5.2.60
+GNU Awk config.status 5.2.61
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.71,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index f8a4fff4..cda9ae62 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -23,7 +23,7 @@ dnl
 
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
-AC_INIT([GNU Awk],[5.2.60],[bug-gawk@gnu.org],[gawk])
+AC_INIT([GNU Awk],[5.2.61],[bug-gawk@gnu.org],[gawk])
 
 # This is a hack. Different versions of install on different systems
 # are just too different. Chuck it and use install-sh.
diff --git a/test/ChangeLog b/test/ChangeLog
index 26bd5f1e..a8c87813 100644
--- a/test/ChangeLog
+++ b/test/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-10-04         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * badargs.ok: Update after code changes.
+
 2023-10-03         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * Makefile.am (EXTRA_DIST): New test, lintplus2.
diff --git a/test/badargs.ok b/test/badargs.ok
index 1d79bc78..2fa8c143 100644
--- a/test/badargs.ok
+++ b/test/badargs.ok
@@ -42,7 +42,7 @@ PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,
 or by using a web forum such as Stack Overflow.
 
 Source code for gawk may be obtained from
-https://www.skeeve.com/gawk/gawk-5.2.60.tar.gz
+https://www.skeeve.com/gawk/gawk-5.2.61.tar.gz
 
 gawk is a pattern scanning and processing language.
 By default it reads standard input and writes standard output.

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=6083dac0da11f2d7dee418c09ed2b8c53044ecc4

commit 6083dac0da11f2d7dee418c09ed2b8c53044ecc4
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Wed Oct 4 19:31:18 2023 +0300

    Update support.

diff --git a/support/ChangeLog b/support/ChangeLog
index 805c992d..38407f48 100644
--- a/support/ChangeLog
+++ b/support/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-10-04         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * verify.h: Update from GNULIB.
+
 2023-08-25         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * dfa.c, flexmember.h, localeinfo.c, localeinfo.h, regcomp.c:
diff --git a/support/verify.h b/support/verify.h
index e4af9151..181dc6c2 100644
--- a/support/verify.h
+++ b/support/verify.h
@@ -188,9 +188,9 @@ template <int w>
     _gl_verify_type<(R) ? 1 : -1>
 #elif defined _GL_HAVE__STATIC_ASSERT
 # define _GL_VERIFY_TYPE(R, DIAGNOSTIC) \
-    struct {                                   \
-      _Static_assert (R, DIAGNOSTIC);          \
-      int _gl_dummy;                          \
+    struct { \
+      _Static_assert (R, DIAGNOSTIC); \
+      int _gl_dummy; \
     }
 #else
 # define _GL_VERIFY_TYPE(R, DIAGNOSTIC) \
@@ -212,8 +212,8 @@ template <int w>
 #elif defined _GL_HAVE__STATIC_ASSERT
 # define _GL_VERIFY(R, DIAGNOSTIC, ...) _Static_assert (R, DIAGNOSTIC)
 #else
-# define _GL_VERIFY(R, DIAGNOSTIC, ...)                                \
-    extern int (*_GL_GENSYM (_gl_verify_function) (void))             \
+# define _GL_VERIFY(R, DIAGNOSTIC, ...) \
+    extern int (*_GL_GENSYM (_gl_verify_function) (void)) \
       [_GL_VERIFY_TRUE (R, DIAGNOSTIC)]
 # if 4 < __GNUC__ + (6 <= __GNUC_MINOR__)
 #  pragma GCC diagnostic ignored "-Wnested-externs"

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=f903ceec79d5366883faaab88d024902667c6fc6

commit f903ceec79d5366883faaab88d024902667c6fc6
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Wed Oct 4 19:25:50 2023 +0300

    Update build-aux files.

diff --git a/build-aux/ChangeLog b/build-aux/ChangeLog
index e6cc1df0..369ee1fd 100644
--- a/build-aux/ChangeLog
+++ b/build-aux/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-10-04         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * config.guess, config.sub, texinfo.tex: Sync from GNULIB.
+
 2023-08-25         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * config.guess, config.sub, depcomp, texinfo.tex: Sync from GNULIB.
diff --git a/build-aux/config.guess b/build-aux/config.guess
index b1872139..cdfc4392 100755
--- a/build-aux/config.guess
+++ b/build-aux/config.guess
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 # shellcheck disable=SC2006,SC2268 # see below for rationale
 
-timestamp='2023-07-20'
+timestamp='2023-08-22'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -155,6 +155,9 @@ Linux|GNU|GNU/*)
 
        set_cc_for_build
        cat <<-EOF > "$dummy.c"
+       #if defined(__ANDROID__)
+       LIBC=android
+       #else
        #include <features.h>
        #if defined(__UCLIBC__)
        LIBC=uclibc
@@ -169,6 +172,7 @@ Linux|GNU|GNU/*)
        LIBC=musl
        #endif
        #endif
+       #endif
        EOF
        cc_set_libc=`$CC_FOR_BUILD -E "$dummy.c" 2>/dev/null | grep '^LIBC' | 
sed 's, ,,g'`
        eval "$cc_set_libc"
@@ -904,7 +908,7 @@ EOF
        fi
        ;;
     *:FreeBSD:*:*)
-       UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p`
+       UNAME_PROCESSOR=`uname -p`
        case $UNAME_PROCESSOR in
            amd64)
                UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;;
diff --git a/build-aux/config.sub b/build-aux/config.sub
index 6ae25027..defe52c0 100755
--- a/build-aux/config.sub
+++ b/build-aux/config.sub
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 # shellcheck disable=SC2006,SC2268 # see below for rationale
 
-timestamp='2023-07-31'
+timestamp='2023-09-19'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -1181,7 +1181,7 @@ case $cpu-$vendor in
                case $cpu in
                        1750a | 580 \
                        | a29k \
-                       | aarch64 | aarch64_be \
+                       | aarch64 | aarch64_be | aarch64c | arm64ec \
                        | abacus \
                        | alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] \
                        | alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | 
alpha64ev6[78] \
@@ -1200,6 +1200,7 @@ case $cpu-$vendor in
                        | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \
                        | e2k | elxsi | epiphany \
                        | f30[01] | f700 | fido | fr30 | frv | ft32 | fx80 \
+                       | javascript \
                        | h8300 | h8500 \
                        | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \
                        | hexagon \
@@ -1284,11 +1285,12 @@ esac
 
 # Decode manufacturer-specific aliases for certain operating systems.
 
-if test x$basic_os != x
+if test x"$basic_os" != x
 then
 
 # First recognize some ad-hoc cases, or perhaps split kernel-os, or else just
 # set os.
+obj=
 case $basic_os in
        gnu/linux*)
                kernel=linux
@@ -1488,10 +1490,16 @@ case $os in
                        os=eabi
                        ;;
                    *)
-                       os=elf
+                       os=
+                       obj=elf
                        ;;
                esac
                ;;
+       aout* | coff* | elf* | pe*)
+               # These are machine code file formats, not OSes
+               obj=$os
+               os=
+               ;;
        *)
                # No normalization, but not necessarily accepted, that comes 
below.
                ;;
@@ -1510,12 +1518,15 @@ else
 # system, and we'll never get to this point.
 
 kernel=
+obj=
 case $cpu-$vendor in
        score-*)
-               os=elf
+               os=
+               obj=elf
                ;;
        spu-*)
-               os=elf
+               os=
+               obj=elf
                ;;
        *-acorn)
                os=riscix1.2
@@ -1525,28 +1536,35 @@ case $cpu-$vendor in
                os=gnu
                ;;
        arm*-semi)
-               os=aout
+               os=
+               obj=aout
                ;;
        c4x-* | tic4x-*)
-               os=coff
+               os=
+               obj=coff
                ;;
        c8051-*)
-               os=elf
+               os=
+               obj=elf
                ;;
        clipper-intergraph)
                os=clix
                ;;
        hexagon-*)
-               os=elf
+               os=
+               obj=elf
                ;;
        tic54x-*)
-               os=coff
+               os=
+               obj=coff
                ;;
        tic55x-*)
-               os=coff
+               os=
+               obj=coff
                ;;
        tic6x-*)
-               os=coff
+               os=
+               obj=coff
                ;;
        # This must come before the *-dec entry.
        pdp10-*)
@@ -1568,19 +1586,24 @@ case $cpu-$vendor in
                os=sunos3
                ;;
        m68*-cisco)
-               os=aout
+               os=
+               obj=aout
                ;;
        mep-*)
-               os=elf
+               os=
+               obj=elf
                ;;
        mips*-cisco)
-               os=elf
+               os=
+               obj=elf
                ;;
        mips*-*)
-               os=elf
+               os=
+               obj=elf
                ;;
        or32-*)
-               os=coff
+               os=
+               obj=coff
                ;;
        *-tti)  # must be before sparc entry or we get the wrong os.
                os=sysv3
@@ -1589,7 +1612,8 @@ case $cpu-$vendor in
                os=sunos4.1.1
                ;;
        pru-*)
-               os=elf
+               os=
+               obj=elf
                ;;
        *-be)
                os=beos
@@ -1670,10 +1694,12 @@ case $cpu-$vendor in
                os=uxpv
                ;;
        *-rom68k)
-               os=coff
+               os=
+               obj=coff
                ;;
        *-*bug)
-               os=coff
+               os=
+               obj=coff
                ;;
        *-apple)
                os=macos
@@ -1691,7 +1717,8 @@ esac
 
 fi
 
-# Now, validate our (potentially fixed-up) OS.
+# Now, validate our (potentially fixed-up) individual pieces (OS, OBJ).
+
 case $os in
        # Sometimes we do "kernel-libc", so those need to count as OSes.
        musl* | newlib* | relibc* | uclibc*)
@@ -1702,6 +1729,9 @@ case $os in
        # VxWorks passes extra cpu info in the 4th filed.
        simlinux | simwindows | spe)
                ;;
+       # See `case $cpu-$os` validation below
+       ghcjs)
+               ;;
        # Now accept the basic system types.
        # The portable systems comes first.
        # Each alternative MUST end in a * to match a version number.
@@ -1719,11 +1749,11 @@ case $os in
             | mirbsd* | netbsd* | dicos* | openedition* | ose* \
             | bitrig* | openbsd* | secbsd* | solidbsd* | libertybsd* | os108* \
             | ekkobsd* | freebsd* | riscix* | lynxos* | os400* \
-            | bosx* | nextstep* | cxux* | aout* | elf* | oabi* \
-            | ptx* | coff* | ecoff* | winnt* | domain* | vsta* \
+            | bosx* | nextstep* | cxux* | oabi* \
+            | ptx* | ecoff* | winnt* | domain* | vsta* \
             | udi* | lites* | ieee* | go32* | aux* | hcos* \
             | chorusrdb* | cegcc* | glidix* | serenity* \
-            | cygwin* | msys* | pe* | moss* | proelf* | rtems* \
+            | cygwin* | msys* | moss* | proelf* | rtems* \
             | midipix* | mingw32* | mingw64* | mint* \
             | uxpv* | beos* | mpeix* | udk* | moxiebox* \
             | interix* | uwin* | mks* | rhapsody* | darwin* \
@@ -1747,60 +1777,95 @@ case $os in
        kernel* | msvc* )
                # Restricted further below
                ;;
+       '')
+               if test x"$obj" = x
+               then
+                       echo "Invalid configuration '$1': Blank OS only allowed 
with explicit machine code file format" 1>&2
+               fi
+               ;;
        *)
                echo "Invalid configuration '$1': OS '$os' not recognized" 1>&2
                exit 1
                ;;
 esac
 
+case $obj in
+       aout* | coff* | elf* | pe*)
+               ;;
+       '')
+               # empty is fine
+               ;;
+       *)
+               echo "Invalid configuration '$1': Machine code format '$obj' 
not recognized" 1>&2
+               exit 1
+               ;;
+esac
+
+# Here we handle the constraint that a (synthetic) cpu and os are
+# valid only in combination with each other and nowhere else.
+case $cpu-$os in
+       # The "javascript-unknown-ghcjs" triple is used by GHC; we
+       # accept it here in order to tolerate that, but reject any
+       # variations.
+       javascript-ghcjs)
+               ;;
+       javascript-* | *-ghcjs)
+               echo "Invalid configuration '$1': cpu '$cpu' is not valid with 
os '$os$obj'" 1>&2
+               exit 1
+               ;;
+esac
+
 # As a final step for OS-related things, validate the OS-kernel combination
 # (given a valid OS), if there is a kernel.
-case $kernel-$os in
-       linux-gnu* | linux-dietlibc* | linux-android* | linux-newlib* \
-                  | linux-musl* | linux-relibc* | linux-uclibc* | linux-mlibc* 
)
+case $kernel-$os-$obj in
+       linux-gnu*- | linux-dietlibc*- | linux-android*- | linux-newlib*- \
+                  | linux-musl*- | linux-relibc*- | linux-uclibc*- | 
linux-mlibc*- )
                ;;
-       uclinux-uclibc* )
+       uclinux-uclibc*- )
                ;;
-       managarm-mlibc* | managarm-kernel* )
+       managarm-mlibc*- | managarm-kernel*- )
                ;;
-       windows*-gnu* | windows*-msvc*)
+       windows*-msvc*-)
                ;;
-       -dietlibc* | -newlib* | -musl* | -relibc* | -uclibc* | -mlibc* )
+       -dietlibc*- | -newlib*- | -musl*- | -relibc*- | -uclibc*- | -mlibc*- )
                # These are just libc implementations, not actual OSes, and thus
                # require a kernel.
                echo "Invalid configuration '$1': libc '$os' needs explicit 
kernel." 1>&2
                exit 1
                ;;
-       -kernel* )
+       -kernel*- )
                echo "Invalid configuration '$1': '$os' needs explicit kernel." 
1>&2
                exit 1
                ;;
-       *-kernel* )
+       *-kernel*- )
                echo "Invalid configuration '$1': '$kernel' does not support 
'$os'." 1>&2
                exit 1
                ;;
-       *-msvc* )
+       *-msvc*- )
                echo "Invalid configuration '$1': '$os' needs 'windows'." 1>&2
                exit 1
                ;;
-       kfreebsd*-gnu* | kopensolaris*-gnu*)
+       kfreebsd*-gnu*- | kopensolaris*-gnu*-)
                ;;
-       vxworks-simlinux | vxworks-simwindows | vxworks-spe)
+       vxworks-simlinux- | vxworks-simwindows- | vxworks-spe-)
                ;;
-       nto-qnx*)
+       nto-qnx*-)
                ;;
-       os2-emx)
+       os2-emx-)
                ;;
-       *-eabi* | *-gnueabi*)
+       *-eabi*- | *-gnueabi*-)
                ;;
-       none-coff* | none-elf*)
+       none--*)
                # None (no kernel, i.e. freestanding / bare metal),
-               # can be paired with an output format "OS"
+               # can be paired with an machine code file format
                ;;
-       -*)
+       -*-)
                # Blank kernel with real OS is always fine.
                ;;
-       *-*)
+       --*)
+               # Blank kernel and OS with real machine code file format is 
always fine.
+               ;;
+       *-*-*)
                echo "Invalid configuration '$1': Kernel '$kernel' not known to 
work with OS '$os'." 1>&2
                exit 1
                ;;
@@ -1884,7 +1949,7 @@ case $vendor in
                ;;
 esac
 
-echo "$cpu-$vendor-${kernel:+$kernel-}$os"
+echo "$cpu-$vendor${kernel:+-$kernel}${os:+-$os}${obj:+-$obj}"
 exit
 
 # Local variables:
diff --git a/build-aux/texinfo.tex b/build-aux/texinfo.tex
index 6ae8cb0e..e8c382f5 100644
--- a/build-aux/texinfo.tex
+++ b/build-aux/texinfo.tex
@@ -3,7 +3,7 @@
 % Load plain if necessary, i.e., if running under initex.
 \expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi
 %
-\def\texinfoversion{2023-08-13.14}
+\def\texinfoversion{2023-09-19.19}
 %
 % Copyright 1985, 1986, 1988, 1990-2023 Free Software Foundation, Inc.
 %
@@ -5652,42 +5652,13 @@ might help (with 'rm \jobname.?? \jobname.??s')%
       \parfillskip=0pt plus -1fill
       %
       \advance\rightskip by \entryrightmargin
-      % Determine how far we can stretch into the margin.
-      % This allows, e.g., "Appendix H  GNU Free Documentation License" to
-      % fit on one line in @letterpaper format.
-      \ifdim\entryrightmargin>1.5em
-        \dimen@i=1.5em
-      \else
-        \dimen@i=0em
-      \fi
-      \advance \parfillskip by 0pt minus 1\dimen@i
       %
       \dimen@ii = \hsize
       \advance\dimen@ii by -1\leftskip
       \advance\dimen@ii by -1\entryrightmargin
-      \advance\dimen@ii by 1\dimen@i
       \ifdim\wd\boxA > \dimen@ii % If the entry doesn't fit in one line
       \ifdim\dimen@ > 0.8\dimen@ii   % due to long index text
-        % Undo changes above
-        \advance \parfillskip by 0pt minus -1\dimen@i
-        \advance\dimen@ii by -1\dimen@i
-        %
-        % Try to split the text roughly evenly.  \dimen@ will be the length of
-        % the first line.
-        \dimen@ = 0.7\dimen@
-        \dimen@ii = \hsize
-        \ifnum\dimen@>\dimen@ii
-          % If the entry is too long (for example, if it needs more than
-          % two lines), use the same line length for all lines.
-          \dimen@ = \dimen@ii
-        \else
-          \advance \dimen@ by 1\rightskip
-        \fi
         \advance\leftskip by 0pt plus 1fill % ragged right
-        \parshape = 2 0pt \dimen@ 0em \dimen@ii
-        % Ideally we'd add a finite glue at the end of the first line only,
-        % instead of using \parshape with explicit line lengths, but TeX
-        % doesn't seem to provide a way to do such a thing.
         %
         % Indent all lines but the first one.
         \advance\leftskip by \entrycontskip
@@ -11867,9 +11838,13 @@ directory should work if nowhere else does.}
   \def\c{\loadconf\c}%
   % Definition for the first newline read in the file
   \def ^^M{\loadconf}%
-  % In case the first line has a whole-line command on it
+  % In case the first line has a whole-line or environment command on it
   \let\originalparsearg\parsearg%
   \def\parsearg{\loadconf\originalparsearg}%
+  %
+  % \startenvironment is in the expansion of commands defined with \envdef
+  \let\originalstartenvironment\startenvironment%
+  \def\startenvironment{\loadconf\startenvironment}%
 }}
 
 
@@ -11897,6 +11872,7 @@ directory should work if nowhere else does.}
   \enableemergencynewline
   \let\c=\comment
   \let\parsearg\originalparsearg
+  \let\startenvironment\originalstartenvironment
   %
   % Also turn back on active characters that might appear in the input
   % file name, in case not using a pre-dumped format.
diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index 15969b9e..389e76fc 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-10-04         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * texinfo.tex: Updated from GNULIB.
+
 2023-09-11         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * gawktexi.in: Remove vestiges of doc from when FS == ","
diff --git a/doc/texinfo.tex b/doc/texinfo.tex
index 6ae8cb0e..e8c382f5 100644
--- a/doc/texinfo.tex
+++ b/doc/texinfo.tex
@@ -3,7 +3,7 @@
 % Load plain if necessary, i.e., if running under initex.
 \expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi
 %
-\def\texinfoversion{2023-08-13.14}
+\def\texinfoversion{2023-09-19.19}
 %
 % Copyright 1985, 1986, 1988, 1990-2023 Free Software Foundation, Inc.
 %
@@ -5652,42 +5652,13 @@ might help (with 'rm \jobname.?? \jobname.??s')%
       \parfillskip=0pt plus -1fill
       %
       \advance\rightskip by \entryrightmargin
-      % Determine how far we can stretch into the margin.
-      % This allows, e.g., "Appendix H  GNU Free Documentation License" to
-      % fit on one line in @letterpaper format.
-      \ifdim\entryrightmargin>1.5em
-        \dimen@i=1.5em
-      \else
-        \dimen@i=0em
-      \fi
-      \advance \parfillskip by 0pt minus 1\dimen@i
       %
       \dimen@ii = \hsize
       \advance\dimen@ii by -1\leftskip
       \advance\dimen@ii by -1\entryrightmargin
-      \advance\dimen@ii by 1\dimen@i
       \ifdim\wd\boxA > \dimen@ii % If the entry doesn't fit in one line
       \ifdim\dimen@ > 0.8\dimen@ii   % due to long index text
-        % Undo changes above
-        \advance \parfillskip by 0pt minus -1\dimen@i
-        \advance\dimen@ii by -1\dimen@i
-        %
-        % Try to split the text roughly evenly.  \dimen@ will be the length of
-        % the first line.
-        \dimen@ = 0.7\dimen@
-        \dimen@ii = \hsize
-        \ifnum\dimen@>\dimen@ii
-          % If the entry is too long (for example, if it needs more than
-          % two lines), use the same line length for all lines.
-          \dimen@ = \dimen@ii
-        \else
-          \advance \dimen@ by 1\rightskip
-        \fi
         \advance\leftskip by 0pt plus 1fill % ragged right
-        \parshape = 2 0pt \dimen@ 0em \dimen@ii
-        % Ideally we'd add a finite glue at the end of the first line only,
-        % instead of using \parshape with explicit line lengths, but TeX
-        % doesn't seem to provide a way to do such a thing.
         %
         % Indent all lines but the first one.
         \advance\leftskip by \entrycontskip
@@ -11867,9 +11838,13 @@ directory should work if nowhere else does.}
   \def\c{\loadconf\c}%
   % Definition for the first newline read in the file
   \def ^^M{\loadconf}%
-  % In case the first line has a whole-line command on it
+  % In case the first line has a whole-line or environment command on it
   \let\originalparsearg\parsearg%
   \def\parsearg{\loadconf\originalparsearg}%
+  %
+  % \startenvironment is in the expansion of commands defined with \envdef
+  \let\originalstartenvironment\startenvironment%
+  \def\startenvironment{\loadconf\startenvironment}%
 }}
 
 
@@ -11897,6 +11872,7 @@ directory should work if nowhere else does.}
   \enableemergencynewline
   \let\c=\comment
   \let\parsearg\originalparsearg
+  \let\startenvironment\originalstartenvironment
   %
   % Also turn back on active characters that might appear in the input
   % file name, in case not using a pre-dumped format.

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 build-aux/ChangeLog    |    4 +
 build-aux/config.guess |    8 +-
 build-aux/config.sub   |  155 ++++--
 build-aux/texinfo.tex  |   38 +-
 configure              |   20 +-
 configure.ac           |    2 +-
 doc/ChangeLog          |    4 +
 doc/texinfo.tex        |   38 +-
 pc/ChangeLog           |    4 +
 pc/config.h            |    9 +-
 po/bg.gmo              |  Bin 124398 -> 123836 bytes
 po/bg.po               |  570 ++++++++++++----------
 po/ca.gmo              |  Bin 51283 -> 51046 bytes
 po/ca.po               |  568 ++++++++++++----------
 po/da.gmo              |  Bin 36122 -> 36004 bytes
 po/da.po               |  565 +++++++++++----------
 po/de.gmo              |  Bin 96121 -> 95792 bytes
 po/de.po               |  571 ++++++++++++----------
 po/es.gmo              |  Bin 94596 -> 94286 bytes
 po/es.po               |  571 ++++++++++++----------
 po/fi.gmo              |  Bin 56651 -> 56396 bytes
 po/fi.po               |  568 ++++++++++++----------
 po/fr.gmo              |  Bin 96365 -> 95970 bytes
 po/fr.po               |  570 ++++++++++++----------
 po/gawk.pot            |  550 +++++++++++----------
 po/id.gmo              |  Bin 47269 -> 47007 bytes
 po/id.po               |  568 ++++++++++++----------
 po/it.gmo              |  Bin 92033 -> 92645 bytes
 po/it.po               |  162 ++++---
 po/ja.gmo              |  Bin 36609 -> 36469 bytes
 po/ja.po               |  565 +++++++++++----------
 po/ko.gmo              |  Bin 99705 -> 99274 bytes
 po/ko.po               |  570 ++++++++++++----------
 po/ms.po               |  548 +++++++++++----------
 po/nl.gmo              |  Bin 68931 -> 68681 bytes
 po/nl.po               |  568 ++++++++++++----------
 po/pl.gmo              |  Bin 93988 -> 93564 bytes
 po/pl.po               |  570 ++++++++++++----------
 po/pt.gmo              |  Bin 85495 -> 85184 bytes
 po/pt.po               |  567 ++++++++++++----------
 po/pt_BR.gmo           |  Bin 86740 -> 86494 bytes
 po/pt_BR.po            |  568 ++++++++++++----------
 po/ro.gmo              |  Bin 97245 -> 96822 bytes
 po/ro.po               |  570 ++++++++++++----------
 po/sr.gmo              |  Bin 115587 -> 116380 bytes
 po/sr.po               | 1154 +++++++++++++++++++++++++------------------
 po/sv.gmo              |  Bin 91921 -> 91538 bytes
 po/sv.po               |  570 ++++++++++++----------
 po/uk.po               | 1266 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/vi.gmo              |  Bin 64194 -> 63942 bytes
 po/vi.po               |  568 ++++++++++++----------
 po/zh_CN.gmo           |  Bin 86163 -> 85868 bytes
 po/zh_CN.po            |  571 ++++++++++++----------
 support/ChangeLog      |    4 +
 support/verify.h       |   10 +-
 test/ChangeLog         |    4 +
 test/badargs.ok        |    2 +-
 57 files changed, 7741 insertions(+), 6479 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
gawk



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]