[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Gforge-commits] gforge/www/include/languages Spanish.tab, 1.42, 1.43
From: |
kikov |
Subject: |
[Gforge-commits] gforge/www/include/languages Spanish.tab, 1.42, 1.43 |
Date: |
Mon, 02 Aug 2004 16:45:36 -0500 |
Update of /cvsroot/gforge/gforge/www/include/languages
In directory db.perdue.net:/tmp/cvs-serv30962
Modified Files:
Spanish.tab
Log Message:
Added Translation for new SCM expressions and fix typo.
Index: Spanish.tab
===================================================================
RCS file: /cvsroot/gforge/gforge/www/include/languages/Spanish.tab,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -d -r1.42 -r1.43
--- Spanish.tab 28 Jul 2004 15:27:56 -0000 1.42
+++ Spanish.tab 2 Aug 2004 21:45:33 -0000 1.43
@@ -6,7 +6,7 @@
# * Copyright 1999-2001 (c) VA Linux Systems
# * http://sourceforge.net
# *
-# * @version $Id$
+# * @version : Spanish.tab,v 1.42 2004/07/28 15:27:56 kikov Exp $
# * @author Enric MartÃnez <address@hidden>
# *
# */
@@ -21,6 +21,8 @@
# 2003-05-17 Antonio Vico; Gabriel RodrÃguez Alberich, gabriel.rodriguez AT
hispalinux.es; Jesús M. Navarro, jesusmanuel.navarro.lopez AT hispalinux.es;
René MartÃn RodrÃguez, agarfu AT gulic.org; Vicente Ruiz, vjrj AT
ourproject.org
# 2004-07-20 Francisco Gimeno, kikov AT kikov.org
# * Translation until 2004-07
+# 2004-08-20 Francisco Gimeno, kikov AT kikov.org
+# * Translation until 2004-08
account title Preferencias de cuenta
account updated Actualizado
account_change_email desc <p>El cambio de su dirección de correo
requiere que lo confirme desde su nueva dirección de correo, de esta forma
podemos estar seguros de que su nueva dirección está
correcta.</p><p>Necesitamos mantener una dirección de correo correcta de cada
usuario debido al nivel de acceso que permitimos a una cuenta. En el caso de
tener que contactar con un usuario debido a asuntos relacionados con una cuenta
de proyecto, es importante que tengamos posibilidad de hacerlo.</p><p>Enviando
el formulario siguiente le enviaremos un enlace de confirmación a la nueva
dirección de correo. Visitando este enlace se completará el cambio de
correo.</p>
@@ -1057,6 +1059,7 @@
menu project_summary Resumen del proyecto
menu projectree Ãrbol de proyectos
menu register_project Registrar un nuevo proyecto
+menu reporting Informes
menu search Buscar
menu site_status Estado del portal
menu software_map Mapa de proyectos
@@ -1883,6 +1886,7 @@
rbac_vals trackerpublic0 Privado
rbac_vals trackerpublic1 Público
register apply_for_registration Para registrar un proyecto, debe
introducir una información básica sobre él. Por favor, lea las descripciones
más abajo e introduzca datos completos y comprensibles. Todos los campos son
necesarios.
+register choose_scm <h3>6. SCM</h3><p>Debe elegir un único sistema
entre los diferentes SCM (Sistemas de control de configuración) para su
proyecto. Debe elegir sólo uno. Por favor, elija el sistema SCM que desea
usar. </p> <p><strong>No podrá cambiar una vez registre el
proyecto</strong></p>
register comprehensive_description Describa su proyecto de modo
más comprensible.
register conflicting_licenses_choice Elección de licencias con
conflicto
register describe_registration Por favor, describa su Propuesta de
Registro de modo más comprensible
@@ -1894,15 +1898,17 @@
register maximum_description La máxima longitud para la
Descripción del Proyecto es 255 caracteres
register more_license_description Por favor, describa la licencia
de modo más comprensible."
register no_license_chosen No ha elegido tipo de licencia
+register one_scm Como sólo existe un único SCM, éste será
seleccionado automáticamente. <strong>$1</strong> será seleccionado.
register other_license Si ha elegido "Otra", por favor, introduzca una
descripción sobre los términos de su licencia. Emplear otra licencia
generalmente no se aprueba. Esto requiere tiempo adicional para tomar una
decisión sobre su proyecto ya que es necesario chequear si la licencia es
compatible con la definición de Código Abierto.
register project_description <h3>4. Descripción Pública del
Proyecto</h3><p>Esta es la descripción de su proyecto que se muestra en la
página de Sumario del Proyecto, en resultados de búsquedas, etc. It should
not be as comprehensive and formal as Project Purpose description (step 2), so
feel free to use concise and catchy wording. La máxima longitud es 255
caracteres.
register project_full_name <h3>1. Mombre completo del
Proyecto</h3><p>Comienze especificando el nombre de su proyecto.El "Nombre
Completo" es descriptivo y no tiene restricciones (excepto lÃmite de 40
caracteres).</p>Nombre Completo:<br/>
register project_information Información del Proyecto
register project_license <h3>3. Licencia</h3> <p><strong><em>Si piensa
aplicar su proyecto únicamente como un website, por favor, elija "Sólo
Website" en la lista inferior.</em></strong><p>$1 se ha creado para un
desarrollo avanzado de proyectos de Código Abierto. Para simplificar las
cosas, he aquà una replica de los tipos de trabajos de la <a
href="http://www.opensource.org">Open Source Initiative</a> para elegir su
licencia. <p>We realize, however that there may be other licenses out there
that may better fit your needs. If you wish to use a license that is not OSI
Certified, please let us know why you wish to use another license.<p> La
eleccion de una licencia es una seria desicion.Por favor tomese algun tiempo
para leer el texto ( y su explicacion)de varias licencias antes de tomar una
desicion acerca de su proyecto. <p>You may change the license for your project
at a later date, so long as you have a legal capability to do so, your file
release clearly relates this change, and your filemap categorization is updated
appropriately. <em>Please note that license changes are not retroactive (i.e.
do not apply to products already released under OpenSource license).</em> <p>$1
is not responsible for legal discrepencies regarding your
license.<p><strong>Licenses</strong>
register project_submitted Su proyecto ha sido enviado a los
administradores de $1 . Transcurridas 72 horas, recibira una notificación
sobre la decisión e instrucciones.</p><p>Gracias por elegir $1
-register project_unix_name <h3>5. Nombre Unix del
Proyecto</h3><p>Además del nombre completo del proyecto, necesita elegir un
breve nombre "Unix" para su proyecto.</p><p> El "Nombre Unix" tiene
restricciones severas ya que se utiliza en bastantes lugares del sitio. Estas
son:<ul><li>No puede coincidir con el nombre unix de otro proyecto<li>Su
longitud debe estar entre 3 y 15 caracteres<li>Las letras deben ser
minúscular<li>Ãnicamente debe contener caracteres, números y guiones<li>Debe
ser un nombre válido para sistemas unix<li>No debe coincidir con dominios
reservados<li>No podrá cambiarse nunca para ese proyecto</ul><p>Su nombre unix
es importante pues se utiliza para varios usos, incluyendo:<ul><li>Un sitio
como<tt>nombre unix.$1</tt><li>La raiz de un Repositorio CVS<tt>/cvsroot/nombre
unix</tt> at <tt>cvs.nombre unix.$1</tt><li>Acceso a una cuenta shell como
<tt>nombre unix.$1</tt><li>Elementos de búsqueda de estge sitio</ul><p>Nombre
Unix:<br/>
+register project_unix_name <h3>5. Nombre Unix del
Proyecto</h3><p>Además del nombre completo del proyecto, necesita elegir un
breve nombre "Unix" para su proyecto.</p><p> El "Nombre Unix" tiene
restricciones severas ya que se utiliza en bastantes lugares del sitio. Estas
son:<ul><li>No puede coincidir con el nombre unix de otro proyecto<li>Su
longitud debe estar entre 3 y 15 caracteres<li>Las letras deben ser
minúscular<li>Ãnicamente debe contener caracteres, números y guiones<li>Debe
ser un nombre válido para sistemas unix<li>No debe coincidir con dominios
reservados<li>No podrá cambiarse nunca para ese proyecto</ul><p>Su nombre unix
es importante pues se utiliza para varios usos, incluyendo:<ul><li>Un sitio
como<tt>nombre unix.$1</tt><li>La raiz de un Repositorio CVS<tt>/cvsroot/nombre
unix</tt> at <tt>cvs.nombre unix.$1</tt><li>Acceso a una cuenta shell como
<tt>nombre unix.$1</tt><li>Elementos de búsqueda de este sitio</ul><p>Nombre
Unix:<br/>
register purpose_and_summarization <h3>2. Descripción Pública
del Proyecto</h3><p><strong></strong><p><strong> Por favor, proporcione una
descripción detallada y precisa de su proyecto y que recursos de $1 piensa
utilizar. Esta descripción es básica para aprobar o rechazar el alojamiento
de su proyecto en $1,y después, para habilitar el uso de los servisios
solicitados. Esta descripción no se utiliza como descripción pública de su
proyecto. Es recomendable escribirla en inglés.</strong>
register registration_complete Registro Completo
+register scm_not_selected El SCM está habilitado, pero no se
eligió ningún SCM.
register title Registro de un Nuevo Proyecto
register unix_group_name_already_taken Este nombre Unix está ocupado
register_complete section Registro de un Nuevo Proyecto
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Gforge-commits] gforge/www/include/languages Spanish.tab, 1.42, 1.43,
kikov <=