gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Dutch)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Dutch)
Date: Thu, 15 Aug 2024 11:18:08 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new fa0df738 Translated using Weblate (Dutch)
fa0df738 is described below

commit fa0df738a1e7e9bc9e32f40259fb0ee1f38404eb
Author: Gust <gl.4@leenaa.rs>
AuthorDate: Tue Aug 13 18:52:06 2024 +0000

    Translated using Weblate (Dutch)
    
    Currently translated at 71.3% (242 of 339 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/nl/
---
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 36 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 36fb03aa..d02ac363 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-07-12 23:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 18:46+0000\n"
-"Last-Translator: L <hanneke@cultuurconcepten.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Gust <gl.4@leenaa.rs>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -1123,6 +1123,11 @@ msgid ""
 "through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
 "evasion and money laundering</span>."
 msgstr ""
+"GNU Taler is een <span class=\"tlr\">privacybehoudend</span> "
+"betalingssysteem. Klanten kunnen anoniem blijven, maar verkopers kunnen niet "
+"hun inkomen verbergen door betalingen met GNU Taler. Dit helpt het <span "
+"class=\"tlr\">voorkomen van belastingontduiking en het witwassen van "
+"geld</span>."
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
@@ -1170,6 +1175,9 @@ msgid ""
 "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
 "phishing or identity theft."
 msgstr ""
+"Zodra de portemonnee is geladen, kosten betalingen op websites slechts één "
+"klik en worden nooit ten onrechte geweigerd door fraudedetectie. Er is geen "
+"risico op phishing of identiteitsdiefstal."
 
 #: template/features.html.j2:87
 msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
@@ -1211,6 +1219,9 @@ msgid ""
 "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
 "extremely low transaction costs."
 msgstr ""
+"Taler is eenvoudig te integreren met bestaande webapplicaties. Betalingen "
+"zijn cryptografisch versleuteld en worden bevestigd binnen milliseconden met "
+"extreem lage transactiekosten."
 
 #: template/features.html.j2:140
 msgid "Stable"
@@ -1245,6 +1256,10 @@ msgid ""
 "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
 "black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
+"Bij gebruik van Taler is de omzet van de verkoper transparant voor de "
+"belastingdienst. In tegenstelling tot cash en de meeste digitale valuta, "
+"helpt Taler met het voorkomen van zwarte markten. Taler is niet geschikt "
+"voor illegale activiteiten."
 
 #: template/features.html.j2:182
 msgid "Private"
@@ -1877,10 +1892,13 @@ msgid "Taler Wallet"
 msgstr "Taler-portemonnee"
 
 #: template/wallet.html.j2:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
 "<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
+"Gefeliciteerd, de Taler-portemonnee is op uw apparaat geïnstalleerd. Hier "
+"kunt u de <a href=\"https://demo.taler.net/\";>demo</a> uitproberen."
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
@@ -1893,6 +1911,10 @@ msgid ""
 "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
+"Installeer hieronder de portemonnee voor uw browser en bekijk de <a href="
+"\"https://demo.taler.net\";>demo</a>. De broncode kunt u <a href=\"https"
+"://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">hier</a> vinden."
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
@@ -1905,6 +1927,10 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
 "it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> of <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is vereist, maar "
+"het lijkt erop dat u het niet heeft geïnstalleerd."
 
 #: template/wallet.html.j2:134
 msgid ""
@@ -1914,6 +1940,11 @@ msgid ""
 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
 "have an older version."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> of <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versie <span id"
+"=\"chrome-min-version\"></span> or nieuwer is vereist, maar het lijkt erop "
+"dat u een oudere versie heeft."
 
 #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
@@ -1942,6 +1973,9 @@ msgid ""
 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Installeer de Taler-portemonnee van de Chrome Web Store</a>"
 
 #: template/wallet.html.j2:197
 msgid "Android 7.0 (API 24) or later"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]