gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnunet] branch master updated: hostlist: enable JSON response of hostli


From: gnunet
Subject: [gnunet] branch master updated: hostlist: enable JSON response of hostlist
Date: Thu, 29 Aug 2024 21:27:07 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

martin-schanzenbach pushed a commit to branch master
in repository gnunet.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 647fdfa41 hostlist: enable JSON response of hostlist
647fdfa41 is described below

commit 647fdfa410a24c9d07614ed6051ace3563e4df37
Author: Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>
AuthorDate: Thu Aug 29 21:26:59 2024 +0200

    hostlist: enable JSON response of hostlist
---
 po/de.po                                           |  58 +++++------
 po/es.po                                           |  90 ++++++++---------
 po/fr.po                                           |  58 +++++------
 po/it.po                                           |  58 +++++------
 po/sr.po                                           |  62 ++++++------
 po/sv.po                                           |  66 ++++++-------
 po/vi.po                                           | 110 ++++++++++-----------
 po/zh_CN.po                                        |  58 +++++------
 src/lib/hello/hello-uri.c                          |  20 +++-
 src/service/hostlist/Makefile.am                   |   1 +
 .../hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c       |  75 +++++++++++++-
 src/service/hostlist/meson.build                   |   1 +
 12 files changed, 370 insertions(+), 287 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9b9303ea3..4fb48e61d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-28 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3599,99 +3599,99 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine 
Zahl angeben.\n"
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
 msgid "No error (success)."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Unknown and unspecified error."
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Communication with service failed."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Ego not found."
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
 msgid "Identifier already in use for another ego."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
 msgid "The given ego is invalid or malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unknown namestore error."
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Zone iteration failed."
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Zone not found."
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Record not found."
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
 msgid "Zone does not contain any records."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to lookup record."
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
 #, fuzzy
 msgid "No records given."
 msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
 msgid "Record data invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
 #, fuzzy
 msgid "No label given."
 msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
 #, fuzzy
 msgid "No results given."
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
 msgid "Record already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
 msgid "Record size exceeds maximum limit."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
 msgid "There was an error in the database backend."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store the given records."
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
 msgid "Label invalid or malformed."
 msgstr ""
 
@@ -3769,18 +3769,18 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/lib/util/program.c:436 src/lib/util/service.c:1996
+#: src/lib/util/program.c:437 src/lib/util/service.c:1996
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:491 src/lib/util/program.c:506
+#: src/lib/util/program.c:492 src/lib/util/program.c:507
 #: src/lib/util/service.c:2071 src/lib/util/service.c:2086
 #: src/service/transport/transport-testing-communicator.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/lib/util/program.c:519 src/lib/util/service.c:2098
+#: src/lib/util/program.c:520 src/lib/util/service.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1451
+#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST service"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -7033,12 +7033,12 @@ msgstr ""
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3871
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3865
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3738
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3743
 #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12982
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3933
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3934
 msgid "GNUnet HTTP3 communicator"
 msgstr ""
 
@@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3817
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3796
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ca147d313..435249a91 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-28 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -3427,8 +3427,8 @@ msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
-"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
-"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
+"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom filter» "
+"(esperado %llu, tiene %llu)\n"
 
 #: src/lib/util/crypto_ecc.c:82 src/lib/util/crypto_ecc_setup.c:48
 #: src/lib/util/crypto_mpi.c:41
@@ -3673,102 +3673,102 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción 
«%s».\n"
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
 msgid "No error (success)."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Unknown and unspecified error."
 msgstr "Error desconocido"
 
 # Miguel: ¿Conectar y conexión?
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Communication with service failed."
 msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Ego not found."
 msgstr "Contenido no encontrado"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
 msgid "Identifier already in use for another ego."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
 msgid "The given ego is invalid or malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unknown namestore error."
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Zone iteration failed."
 msgstr "# sesiones wlan creadas"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Zone not found."
 msgstr "Contenido no encontrado"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Record not found."
 msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Zone does not contain any records."
 msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to lookup record."
 msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
 #, fuzzy
 msgid "No records given."
 msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
 msgid "Record data invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
 #, fuzzy
 msgid "No label given."
 msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
 #, fuzzy
 msgid "No results given."
 msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Record already exists."
 msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
 msgid "Record size exceeds maximum limit."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
 msgid "There was an error in the database backend."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store the given records."
 msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
 msgid "Label invalid or malformed."
 msgstr ""
 
@@ -3850,18 +3850,18 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de 
configuración %s\n"
 msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
 
-#: src/lib/util/program.c:436 src/lib/util/service.c:1996
+#: src/lib/util/program.c:437 src/lib/util/service.c:1996
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
 
-#: src/lib/util/program.c:491 src/lib/util/program.c:506
+#: src/lib/util/program.c:492 src/lib/util/program.c:507
 #: src/lib/util/service.c:2071 src/lib/util/service.c:2086
 #: src/service/transport/transport-testing-communicator.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
 
-#: src/lib/util/program.c:519 src/lib/util/service.c:2098
+#: src/lib/util/program.c:520 src/lib/util/service.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -7111,7 +7111,7 @@ msgstr "Conexión fallida\n"
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr "Conexión fallida\n"
 
-#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1451
+#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST service"
 msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr ""
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3871
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3865
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3738
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3743
 #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12982
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
 "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave.  "
 "Saliendo.\n"
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3933
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet HTTP3 communicator"
 msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3817
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3796
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -11019,8 +11019,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén 
de nombres!\n"
 #~ "%llu, omitiendo bytes.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `"
-#~ "%s'.\n"
+#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes "
+#~ "`%s'.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento "
 #~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n"
@@ -12572,10 +12572,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el 
almacén de nombres!\n"
 #~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
 #~ "If in doubt, leave this empty."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP \"estática"
-#~ "\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección IP cambia "
-#~ "pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección IP actual "
-#~ "(\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n"
+#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP "
+#~ "\"estática\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección "
+#~ "IP cambia pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección "
+#~ "IP actual (\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n"
 #~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu "
 #~ "dirección IP"
 
@@ -13935,8 +13935,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén 
de nombres!\n"
 #~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores "
 #~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta "
 #~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, "
-#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos"
-#~ "\")."
+#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de "
+#~ "puertos\")."
 
 #~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
 #~ msgstr ""
@@ -14373,10 +14373,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el 
almacén de nombres!\n"
 #~ "\n"
 #~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo "
 #~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no "
-#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde \"si"
-#~ "\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, "
-#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos"
-#~ "\")."
+#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde "
+#~ "\"si\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, "
+#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de "
+#~ "puertos\")."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Run gnunetd as this user."
@@ -14626,8 +14626,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén 
de nombres!\n"
 #~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `"
-#~ "%s' under `%s'.\n"
+#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section "
+#~ "`%s' under `%s'.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
 #~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b2282f652..8b873dc5c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-28 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane  Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -3519,96 +3519,96 @@ msgstr ""
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
 msgid "No error (success)."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Unknown and unspecified error."
 msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
 msgid "Communication with service failed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Ego not found."
 msgstr "upnpc introuvable\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
 msgid "Identifier already in use for another ego."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
 msgid "The given ego is invalid or malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unknown namestore error."
 msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Zone iteration failed."
 msgstr "# Session TCP active"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Zone not found."
 msgstr "upnpc introuvable\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Record not found."
 msgstr "upnpc introuvable\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
 msgid "Zone does not contain any records."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to lookup record."
 msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
 msgid "No records given."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
 msgid "Record data invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
 msgid "No label given."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
 #, fuzzy
 msgid "No results given."
 msgstr "# résultats introuvables"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
 msgid "Record already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
 msgid "Record size exceeds maximum limit."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
 msgid "There was an error in the database backend."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store the given records."
 msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
 msgid "Label invalid or malformed."
 msgstr ""
 
@@ -3683,18 +3683,18 @@ msgstr ""
 msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:436 src/lib/util/service.c:1996
+#: src/lib/util/program.c:437 src/lib/util/service.c:1996
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:491 src/lib/util/program.c:506
+#: src/lib/util/program.c:492 src/lib/util/program.c:507
 #: src/lib/util/service.c:2071 src/lib/util/service.c:2086
 #: src/service/transport/transport-testing-communicator.c:1057
 #, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:519 src/lib/util/service.c:2098
+#: src/lib/util/program.c:520 src/lib/util/service.c:2098
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr ""
 
@@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1451
+#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
 msgid "GNUnet REST service"
 msgstr ""
 
@@ -6783,12 +6783,12 @@ msgstr ""
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3871
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3865
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3738
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3743
 #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12982
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3933
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3934
 msgid "GNUnet HTTP3 communicator"
 msgstr ""
 
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3817
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3796
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aaf450968..5fd1abf3d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-28 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -3520,95 +3520,95 @@ msgstr ""
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
 msgid "No error (success)."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Unknown and unspecified error."
 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
 msgid "Communication with service failed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Ego not found."
 msgstr "Contenuto non trovato"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
 msgid "Identifier already in use for another ego."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
 msgid "The given ego is invalid or malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unknown namestore error."
 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Zone iteration failed."
 msgstr "# connessioni attive"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Zone not found."
 msgstr "Contenuto non trovato"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Record not found."
 msgstr "upnpc non trovato\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
 msgid "Zone does not contain any records."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to lookup record."
 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
 msgid "No records given."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
 msgid "Record data invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
 msgid "No label given."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
 msgid "No results given."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
 msgid "Record already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
 msgid "Record size exceeds maximum limit."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
 msgid "There was an error in the database backend."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store the given records."
 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
 msgid "Label invalid or malformed."
 msgstr ""
 
@@ -3684,18 +3684,18 @@ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
 msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
 
-#: src/lib/util/program.c:436 src/lib/util/service.c:1996
+#: src/lib/util/program.c:437 src/lib/util/service.c:1996
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:491 src/lib/util/program.c:506
+#: src/lib/util/program.c:492 src/lib/util/program.c:507
 #: src/lib/util/service.c:2071 src/lib/util/service.c:2086
 #: src/service/transport/transport-testing-communicator.c:1057
 #, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:519 src/lib/util/service.c:2098
+#: src/lib/util/program.c:520 src/lib/util/service.c:2098
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr ""
 
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1451
+#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST service"
 msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet"
@@ -6809,12 +6809,12 @@ msgstr ""
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3871
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3865
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3738
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3743
 #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12982
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3933
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3934
 msgid "GNUnet HTTP3 communicator"
 msgstr ""
 
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3817
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3796
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b5a3b76ea..5bb2f49f2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-28 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: src/cli/arm/gnunet-arm.c:162
@@ -3637,101 +3637,101 @@ msgstr "Морате да проследите број опцији „%s“.\n
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
 msgid "No error (success)."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Unknown and unspecified error."
 msgstr "%.s Непознат код резултата."
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Communication with service failed."
 msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Ego not found."
 msgstr "Нисам нашао садржај"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Identifier already in use for another ego."
 msgstr "одредник се већ користи за други его"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
 msgid "The given ego is invalid or malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unknown namestore error."
 msgstr "%.s Непознат код резултата."
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Zone iteration failed."
 msgstr "# Бирање парњака није успело"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Zone not found."
 msgstr "Нисам нашао садржај"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Record not found."
 msgstr "нисам нашао „upnpc“\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
 msgid "Zone does not contain any records."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to lookup record."
 msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
 #, fuzzy
 msgid "No records given."
 msgstr "Није дат парњак!\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
 msgid "Record data invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
 #, fuzzy
 msgid "No label given."
 msgstr "Није дат парњак!\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
 #, fuzzy
 msgid "No results given."
 msgstr "Нису дате опције\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Record already exists."
 msgstr "назив мете већ постоји"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
 msgid "Record size exceeds maximum limit."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
 msgid "There was an error in the database backend."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store the given records."
 msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
 msgid "Label invalid or malformed."
 msgstr ""
 
@@ -3812,18 +3812,18 @@ msgstr "Лоша датотека подешавања „%s“, излазим
 msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
 msgstr "Лоше подешавање, излазим ...\n"
 
-#: src/lib/util/program.c:436 src/lib/util/service.c:1996
+#: src/lib/util/program.c:437 src/lib/util/service.c:1996
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr "ради демонизацију (откачиње од терминала)"
 
-#: src/lib/util/program.c:491 src/lib/util/program.c:506
+#: src/lib/util/program.c:492 src/lib/util/program.c:507
 #: src/lib/util/service.c:2071 src/lib/util/service.c:2086
 #: src/service/transport/transport-testing-communicator.c:1057
 #, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Лоша датотека подешавања „%s“, излазим ...\n"
 
-#: src/lib/util/program.c:519 src/lib/util/service.c:2098
+#: src/lib/util/program.c:520 src/lib/util/service.c:2098
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "Лоше подешавање, излазим ...\n"
 
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr "Меш је покренут\n"
 
-#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1451
+#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST service"
 msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача"
@@ -7071,12 +7071,12 @@ msgstr ""
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3871
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3865
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3738
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3743
 #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12982
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3933
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3934
 msgid "GNUnet HTTP3 communicator"
 msgstr ""
 
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3817
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3796
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 17eebf0cd..085a3cd63 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-28 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -3614,98 +3614,98 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan 
\"%s\".\n"
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
 msgid "No error (success)."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Unknown and unspecified error."
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Communication with service failed."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Ego not found."
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
 msgid "Identifier already in use for another ego."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
 msgid "The given ego is invalid or malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unknown namestore error."
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Zone iteration failed."
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Zone not found."
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Record not found."
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
 msgid "Zone does not contain any records."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to lookup record."
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
 #, fuzzy
 msgid "No records given."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
 msgid "Record data invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
 msgid "No label given."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
 #, fuzzy
 msgid "No results given."
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
 msgid "Record already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
 msgid "Record size exceeds maximum limit."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
 msgid "There was an error in the database backend."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store the given records."
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
 msgid "Label invalid or malformed."
 msgstr ""
 
@@ -3782,18 +3782,18 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/lib/util/program.c:436 src/lib/util/service.c:1996
+#: src/lib/util/program.c:437 src/lib/util/service.c:1996
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:491 src/lib/util/program.c:506
+#: src/lib/util/program.c:492 src/lib/util/program.c:507
 #: src/lib/util/service.c:2071 src/lib/util/service.c:2086
 #: src/service/transport/transport-testing-communicator.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/lib/util/program.c:519 src/lib/util/service.c:2098
+#: src/lib/util/program.c:520 src/lib/util/service.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -3815,8 +3815,8 @@ msgid ""
 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
 "resolution will be unavailable.\n"
 msgstr ""
-"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
-"\".\n"
+"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion "
+"\"%s\".\n"
 
 #: src/lib/util/resolver_api.c:888
 #, fuzzy, c-format
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1451
+#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST service"
 msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -7062,13 +7062,13 @@ msgstr ""
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3871
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3865
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3738
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3743
 #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12982
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3933
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3934
 msgid "GNUnet HTTP3 communicator"
 msgstr ""
 
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3817
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3796
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
@@ -11229,8 +11229,8 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 #~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `"
-#~ "%s' under `%s'.\n"
+#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section "
+#~ "`%s' under `%s'.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" "
 #~ "under \"%s\".\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a5d00b02f..a4f748e36 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-28 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -3642,100 +3642,100 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
 msgid "No error (success)."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Unknown and unspecified error."
 msgstr "Lỗi không rõ.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Communication with service failed."
 msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Ego not found."
 msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
 msgid "Identifier already in use for another ego."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
 msgid "The given ego is invalid or malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unknown namestore error."
 msgstr "Lỗi không rõ.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Zone iteration failed."
 msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Zone not found."
 msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Record not found."
 msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Zone does not contain any records."
 msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to lookup record."
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
 #, fuzzy
 msgid "No records given."
 msgstr "chưa đưa ra tên"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
 msgid "Record data invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
 #, fuzzy
 msgid "No label given."
 msgstr "chưa đưa ra tên"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
 #, fuzzy
 msgid "No results given."
 msgstr "chưa đưa ra tên"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
 msgid "Record already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
 msgid "Record size exceeds maximum limit."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
 msgid "There was an error in the database backend."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store the given records."
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
 msgid "Label invalid or malformed."
 msgstr ""
 
@@ -3812,18 +3812,18 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/lib/util/program.c:436 src/lib/util/service.c:1996
+#: src/lib/util/program.c:437 src/lib/util/service.c:1996
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:491 src/lib/util/program.c:506
+#: src/lib/util/program.c:492 src/lib/util/program.c:507
 #: src/lib/util/service.c:2071 src/lib/util/service.c:2086
 #: src/service/transport/transport-testing-communicator.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/lib/util/program.c:519 src/lib/util/service.c:2098
+#: src/lib/util/program.c:520 src/lib/util/service.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
 
-#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1451
+#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST service"
 msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
@@ -7118,13 +7118,13 @@ msgstr ""
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3871
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3865
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3738
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3743
 #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12982
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3933
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3934
 msgid "GNUnet HTTP3 communicator"
 msgstr ""
 
@@ -7136,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3817
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3796
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
@@ -9240,8 +9240,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s "
-#~ "».\n"
+#~ "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình "
+#~ "« %s ».\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
@@ -9756,8 +9756,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `"
-#~ "%s'.\n"
+#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes "
+#~ "`%s'.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
 
@@ -10654,11 +10654,11 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 #~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
 #~ "If in doubt, leave this empty."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nếu nhà cung cấp luôn luôn gán cùng một địa chỉ IP (một địa chỉ IP « tĩnh "
-#~ "»), thì hãy nhập địa chỉ đó vào vùng « Địa chỉ IP ». Nếu địa chỉ IP thay "
-#~ "đổi sau mỗi lần kết nối (địa chỉ IP « động ») nhưng có một tên máy luôn "
-#~ "luôn chỉ tới địa chỉ IP thực của bạn (« DNS động »), thì cũng có thể nhập "
-#~ "nó ở đây.\n"
+#~ "Nếu nhà cung cấp luôn luôn gán cùng một địa chỉ IP (một địa chỉ IP "
+#~ "« tĩnh »), thì hãy nhập địa chỉ đó vào vùng « Địa chỉ IP ». Nếu địa chỉ "
+#~ "IP thay đổi sau mỗi lần kết nối (địa chỉ IP « động ») nhưng có một tên "
+#~ "máy luôn luôn chỉ tới địa chỉ IP thực của bạn (« DNS động »), thì cũng có "
+#~ "thể nhập nó ở đây.\n"
 #~ "Nếu không biết phải làm gì, thì hãy để trống. GNUnet sẽ thử tự động phát "
 #~ "hiện địa chỉ IP.\n"
 #~ "Bạn cũng có thể ghi rõ tên máy. Vì thế GNUnet sẽ dùng dịch vụ DNS để giải "
@@ -11052,8 +11052,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
 #~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
-#~ "%s ».\n"
+#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới "
+#~ "« %s ».\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
@@ -11104,8 +11104,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 #~ msgid ""
 #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
-#~ "%s ».\n"
+#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới "
+#~ "« %s ».\n"
 
 #~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
 #~ msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt giới hạn bộ mô tả còn mở.\n"
@@ -12172,9 +12172,9 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 #~ "support larger files. Please consider storing the database on a NTFS "
 #~ "partition!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Đang hạn chế kích cỡ kho dữ liệu thành %llu GB, vì hệ thống tập tin « %s "
-#~ "» không hỗ trợ tập tin lớn hơn đó. Khuyên bạn cất giữ cơ sở dữ liệu trong "
-#~ "một phiên bản kiểu NTFS.\n"
+#~ "Đang hạn chế kích cỡ kho dữ liệu thành %llu GB, vì hệ thống tập tin "
+#~ "« %s » không hỗ trợ tập tin lớn hơn đó. Khuyên bạn cất giữ cơ sở dữ liệu "
+#~ "trong một phiên bản kiểu NTFS.\n"
 
 #~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
 #~ msgstr "Thông báo « %s » không hợp lệ (chữ ký sai).\n"
@@ -12301,8 +12301,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
 #~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: « "
-#~ "%s »\n"
+#~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: "
+#~ "« %s »\n"
 
 #~ msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
 #~ msgstr "upnp: địa chỉ IP được NAT trả về: %s\n"
@@ -12311,8 +12311,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 #~ "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the "
 #~ "configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dịch vụ UPnP không thể nạp được. Để tắt UPnP, đặt tùy chọn cấu hình « "
-#~ "UPNP » trong phần « %s » thành « NO » (không).\n"
+#~ "Dịch vụ UPnP không thể nạp được. Để tắt UPnP, đặt tùy chọn cấu hình "
+#~ "« UPNP » trong phần « %s » thành « NO » (không).\n"
 
 #~ msgid "# bytes sent via HTTP"
 #~ msgstr "# các byte đã gửi qua HTTP"
@@ -12624,9 +12624,9 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 #~ "Under Windows, this setting affects the creation of a new system service "
 #~ "only."
 #~ msgstr ""
-#~ "Trống có nghĩa là « người dùng hiện thời ». Khi máy khởi động, nó là « "
-#~ "root/SYSTEM ». Dưới Windows, thiết lập này chỉ ảnh hưởng đến việc tạo một "
-#~ "dịch vụ hệ thống."
+#~ "Trống có nghĩa là « người dùng hiện thời ». Khi máy khởi động, nó là "
+#~ "« root/SYSTEM ». Dưới Windows, thiết lập này chỉ ảnh hưởng đến việc tạo "
+#~ "một dịch vụ hệ thống."
 
 #~ msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
 #~ msgstr "Khi hệ thống khởi động, có nên tự động khởi chạy gnunetd không?"
@@ -12924,9 +12924,9 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 #~ "database, which is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql or "
 #~ "doc/README.postgres for how to setup the respective database."
 #~ msgstr ""
-#~ "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào? Hai tùy chọn là « sqstore_sqlite » và « "
-#~ "sqstore_mysql ». Sau khi thay đổi giá trị này thì cũng cần phải chạy tiến "
-#~ "trình cập nhật gnunet-update !\n"
+#~ "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào? Hai tùy chọn là « sqstore_sqlite » và "
+#~ "« sqstore_mysql ». Sau khi thay đổi giá trị này thì cũng cần phải chạy "
+#~ "tiến trình cập nhật gnunet-update !\n"
 #~ "\n"
 #~ "Để sử dụng sqstore_mysql, bạn cũng cần phải cấu hình cơ sở dữ liệu MySQL: "
 #~ "một công việc hơi đơn giản. Hãy đọc tài liệu Đọc Đi « doc/README.mysql » "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b21f8f033..178346bc0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-28 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -3569,94 +3569,94 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
 msgid "No error (success)."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Unknown and unspecified error."
 msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Communication with service failed."
 msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
 msgid "Ego not found."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
 msgid "Identifier already in use for another ego."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
 msgid "The given ego is invalid or malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unknown namestore error."
 msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
 msgid "Zone iteration failed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
 msgid "Zone not found."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
 msgid "Record not found."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
 msgid "Zone does not contain any records."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to lookup record."
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
 #, fuzzy
 msgid "No records given."
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
 msgid "Record data invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
 msgid "No label given."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
 #, fuzzy
 msgid "No results given."
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
 msgid "Record already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
 msgid "Record size exceeds maximum limit."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
 msgid "There was an error in the database backend."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store the given records."
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
 msgid "Label invalid or malformed."
 msgstr ""
 
@@ -3733,18 +3733,18 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/lib/util/program.c:436 src/lib/util/service.c:1996
+#: src/lib/util/program.c:437 src/lib/util/service.c:1996
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util/program.c:491 src/lib/util/program.c:506
+#: src/lib/util/program.c:492 src/lib/util/program.c:507
 #: src/lib/util/service.c:2071 src/lib/util/service.c:2086
 #: src/service/transport/transport-testing-communicator.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/lib/util/program.c:519 src/lib/util/service.c:2098
+#: src/lib/util/program.c:520 src/lib/util/service.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -6792,7 +6792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1451
+#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST service"
 msgstr "GNUnet 错误日志"
@@ -6907,13 +6907,13 @@ msgstr ""
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3871
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
 #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3865
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3738
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3743
 #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12982
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3933
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-http3.c:3934
 msgid "GNUnet HTTP3 communicator"
 msgstr ""
 
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3817
+#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3796
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
diff --git a/src/lib/hello/hello-uri.c b/src/lib/hello/hello-uri.c
index a6177eef0..8bed16d21 100644
--- a/src/lib/hello/hello-uri.c
+++ b/src/lib/hello/hello-uri.c
@@ -476,6 +476,9 @@ GNUNET_HELLO_builder_from_block (const void *block,
       GNUNET_HELLO_builder_free (b);
       return NULL;
     }
+    b->et = GNUNET_TIME_absolute_ntoh (bh->expiration_time);
+    b->sig = bh->sig;
+    b->signature_set = GNUNET_YES;
   }
   return b;
 }
@@ -708,10 +711,19 @@ GNUNET_HELLO_builder_to_url (const struct 
GNUNET_HELLO_Builder *builder,
   const char *sep = "?";
 
   et = GNUNET_TIME_relative_to_timestamp (GNUNET_HELLO_ADDRESS_EXPIRATION);
-  sign_hello (builder,
-              et,
-              priv,
-              &sig);
+  if (NULL != priv)
+  {
+    sign_hello (builder,
+                et,
+                priv,
+                &sig);
+  }
+  else
+  {
+    GNUNET_assert (GNUNET_YES == builder->signature_set);
+    et = GNUNET_TIME_absolute_to_timestamp (builder->et);
+    sig = builder->sig;
+  }
   pids = GNUNET_STRINGS_data_to_string_alloc (&builder->pid,
                                               sizeof (builder->pid));
   sigs = GNUNET_STRINGS_data_to_string_alloc (&sig,
diff --git a/src/service/hostlist/Makefile.am b/src/service/hostlist/Makefile.am
index fc9952aa6..55d533f68 100644
--- a/src/service/hostlist/Makefile.am
+++ b/src/service/hostlist/Makefile.am
@@ -32,6 +32,7 @@ gnunet_daemon_hostlist_LDADD = \
   $(top_builddir)/src/service/statistics/libgnunetstatistics.la \
   $(top_builddir)/src/lib/util/libgnunetutil.la \
   $(GN_LIBMHD) \
+  -ljansson \
   @LIBCURL@ \
   $(GN_LIBINTL)
 
diff --git a/src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c 
b/src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c
index 0af16321c..090a0963e 100644
--- a/src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c
+++ b/src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c
@@ -34,7 +34,8 @@
 #include "gnunet-daemon-hostlist.h"
 #include "gnunet_resolver_service.h"
 #include "gnunet_mhd_compat.h"
-
+#include <jansson.h>
+#include <strings.h>
 
 /**
  * How long until our hostlist advertisement transmission via CORE should
@@ -100,6 +101,11 @@ static struct GNUNET_SCHEDULER_Task *hostlist_task_v6;
  */
 static struct MHD_Response *response;
 
+/**
+ * Our json response.
+ */
+static struct MHD_Response *response_json;
+
 /**
  * Handle to the PEERSTORE service.
  */
@@ -156,6 +162,38 @@ add_cors_headers (struct MHD_Response *response)
 }
 
 
+static struct MHD_Response*
+build_json_response (const struct HostSet *builder)
+{
+  struct GNUNET_MessageHeader *hello;
+  struct GNUNET_HELLO_Builder *hbuilder;
+  json_t*hello_uri_j;
+  json_t*hello_array;
+  char *hello_uri;
+  char *hello_uris;
+  size_t offset = 0;
+
+  hello_uri_j = json_object ();
+  hello_array = json_array ();
+  while (offset < builder->size)
+  {
+    hello = (struct GNUNET_MessageHeader*) (builder->data + offset);
+    hbuilder = GNUNET_HELLO_builder_from_msg (hello);
+    hello_uri = GNUNET_HELLO_builder_to_url (hbuilder, NULL);
+    json_array_append_new (hello_array, json_string (hello_uri));
+    GNUNET_free (hello_uri);
+    GNUNET_HELLO_builder_free (hbuilder);
+    offset += ntohs (hello->size);
+  }
+  json_object_set_new (hello_uri_j, "hellos", hello_array);
+  hello_uris = json_dumps (hello_uri_j, JSON_INDENT (2));
+  json_decref (hello_uri_j);
+  return MHD_create_response_from_buffer (strlen (hello_uris),
+                                          hello_uris,
+                                          MHD_RESPMEM_MUST_FREE);
+}
+
+
 /**
  * Function that assembles our response.
  */
@@ -170,11 +208,17 @@ finish_response ()
   response = MHD_create_response_from_buffer (builder->size,
                                               builder->data,
                                               MHD_RESPMEM_MUST_FREE);
+  response_json = build_json_response (builder);
+  MHD_add_response_header (response_json,
+                           "Content-Type",
+                           "application/json");
   add_cors_headers (response);
   if ((NULL == daemon_handle_v4) && (NULL == daemon_handle_v6))
   {
     MHD_destroy_response (response);
     response = NULL;
+    MHD_destroy_response (response_json);
+    response_json = NULL;
   }
   GNUNET_STATISTICS_set (stats,
                          gettext_noop ("bytes in hostlist"),
@@ -259,6 +303,20 @@ accept_policy_callback (void *cls,
   return MHD_YES; /* accept all */
 }
 
+static int
+header_iterator (void *cls,
+                 enum MHD_ValueKind kind,
+                 const char *key,
+                 const char *value)
+{
+  enum GNUNET_GenericReturnValue *want_json = cls;
+
+  if (0 != strcasecmp(key, "Accept"))
+    return GNUNET_YES;
+  if (0 == strcasecmp (value, "application/json"))
+    *want_json = GNUNET_YES;
+  return MHD_YES;
+}
 
 /**
  * Main request handler.
@@ -306,6 +364,7 @@ access_handler_callback (void *cls,
                          void **con_cls)
 {
   static int dummy;
+  struct MHD_Response *selected_response;
 
   /* CORS pre-flight request */
   if (0 == strcmp (MHD_HTTP_METHOD_OPTIONS, method))
@@ -350,7 +409,17 @@ access_handler_callback (void *cls,
                               GNUNET_YES);
     return MHD_NO;   /* do not support upload data */
   }
-  if (NULL == response)
+  selected_response = response;
+  enum GNUNET_GenericReturnValue want_json = GNUNET_NO;
+  MHD_get_connection_values (connection,
+                             MHD_HEADER_KIND,
+                             (MHD_KeyValueIterator) &header_iterator,
+                             &want_json);
+  if (GNUNET_YES == want_json)
+  {
+    selected_response = response_json;
+  }
+  if (NULL == selected_response)
   {
     GNUNET_log (
       GNUNET_ERROR_TYPE_WARNING,
@@ -369,7 +438,7 @@ access_handler_callback (void *cls,
                             gettext_noop ("hostlist requests processed"),
                             1,
                             GNUNET_YES);
-  return MHD_queue_response (connection, MHD_HTTP_OK, response);
+  return MHD_queue_response (connection, MHD_HTTP_OK, selected_response);
 }
 
 
diff --git a/src/service/hostlist/meson.build b/src/service/hostlist/meson.build
index 01e7ecc01..92275462e 100644
--- a/src/service/hostlist/meson.build
+++ b/src/service/hostlist/meson.build
@@ -12,6 +12,7 @@ configure_file(input : 'hostlist.conf',
 executable ('gnunet-daemon-hostlist',
             gnunetdaemonhostlist_src,
             dependencies: [libgnunetutil_dep,
+                           json_dep,
                            libgnunetcore_dep,
                            libgnunethello_dep,
                            libgnunetpeerstore_dep,

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]