[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-exchange] branch master updated: update for German ToS gettext fi
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-exchange] branch master updated: update for German ToS gettext file for testing purposes |
Date: |
Wed, 18 Sep 2024 18:14:22 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
skuegel pushed a commit to branch master
in repository exchange.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new 2cc3f7396 update for German ToS gettext file for testing purposes
2cc3f7396 is described below
commit 2cc3f7396f35ee0e4a48baa16fe9b62308d410e9
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Wed Sep 18 18:14:14 2024 +0200
update for German ToS gettext file for testing purposes
---
contrib/locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-v0.po | 15 +++++++++------
1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contrib/locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-v0.po
b/contrib/locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-v0.po
index 1b0d296cf..923fff20f 100644
--- a/contrib/locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-v0.po
+++ b/contrib/locale/de/LC_MESSAGES/exchange-tos-v0.po
@@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Terms of Service"
-msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
+msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen der Taler Operations AG"
-msgid "Last Updated: 27.11.2023"
-msgstr ""
+msgid "Last update: 26.4.2024"
+msgstr "Datum: 26.4.2024"
msgid ""
"Welcome! Taler Systems SA (“we,” “our,” or “us”) provides a payment service "
"through our Internet presence (collectively the “Services”). Before using "
"our Services, please read the Terms of Service (the “Terms” or the "
"“Agreement”) carefully."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend **AGB**) der Taler
Operations AG regeln die Rechte und Pflichten von Nutzern und
Zahlungsempfängern (Begünstigten) des angebotenen Zahlungsdiensts. Mit der
Nutzung des Zahlungsdiensts akzeptieren die Nutzer automatisch diese AGB."
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstleistung; Geltungsbereich"
msgid ""
"This section provides a brief summary of the highlights of this Agreement. "
@@ -41,7 +41,10 @@ msgid ""
"Wallet’s self-hosted personal payment application. When using the Taler "
"Wallet to interact with our Services, you are agreeing to our Terms, so "
"please read carefully."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler ist ein technisches System, das bargeldlose Zahlungen
ermöglicht. Taler Operations AG (nachfolgend **TOPS**) mit Sitz in Biel/Bienne,
Schweiz, bietet einen **Zahlungsdienst** auf Basis von GNU Taler für Nutzer in
der Schweiz an. TOPS ist Mitglied im VQF, einer FINMA-akkreditierten
Selbstregulierungsorganisation. TOPS wird daher nicht direkt von der FINMA
beaufsichtigt, sondern betreibt eine Finanzdienstleistung nach Art. 6 Abs. 2
BankV ohne gewerbsmässige Bankeneigensch [...]
+"**Nutzer** sind Eigentümer von durch TOPS signierten und in CHF denominierten
Wertmarken (e-Geld), welche in Taler-Wallets in Eigenverantwortung der Nutzer
gespeichert werden und mit denen die Nutzer bezahlen können."
+
+"**Taler-Wallets** sind Produkte, die digitales Bargeld (e-Geld) nach dem GNU
Taler-Protokoll verwalten, welches ein Zahlungsdienst emittiert und zur Zahlung
an Begünstigte wieder einlöst. Die von TOPS emittierten Wertmarken (e-CHF)
können als Zahlungsmittel im stationären Handel, an Automaten, online und in
Apps bei autorisierten Händlern oder Dienstleistungsanbietern, die dieses
Zahlungsmittel akzeptieren (nachfolgend **Begünstigte**), eingesetzt werden.
Nutzer können auch Zahlungen an [...]
msgid "Highlights:"
msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [taler-exchange] branch master updated: update for German ToS gettext file for testing purposes,
gnunet <=