[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 09/146: Translated using Weblate (Spanish)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 09/146: Translated using Weblate (Spanish) |
Date: |
Thu, 12 Dec 2024 18:47:26 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 0bcb24f15e8460ca0651e76b8c2c8445587b23d4
Author: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>
AuthorDate: Fri Oct 16 20:22:05 2020 +0000
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 98.5% (339 of 344 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/
---
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 81 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 3feb5f56..aaed6084 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
-"web-site/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Una lista pública de correo para GNU Taler está alojada <a href=\"https://"
-"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>. Puede enviar mensaje a la lista via "
-"email a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"Una lista pública de correo para GNU Taler está alojada <a href=\"https"
+"://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">aquí</a>. Puede enviar mensaje a la lista via email "
+"a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid ""
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros del equipo que se ocupan "
-"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a href=\"mailto:"
-"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
@@ -279,8 +279,8 @@ msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte con <a "
-"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte con <a href="
+"\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
msgid "Community Forum"
@@ -308,9 +308,9 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con nuestro jefe de marketing para atender sus "
-"solicitudes enviando un email a <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
-"net\">sales'AT'taler.net</a> o <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
-"net\">marketing'AT'taler.net</a>."
+"solicitudes enviando un email a <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\""
+">sales'AT'taler.net</a> o <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\""
+">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
msgid "Onboarding"
@@ -324,8 +324,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
"opportunities</a>."
msgstr ""
-"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a href=\"mailto:"
-"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> o "
+"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a href=\"mailto"
+":onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> o "
"comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas activas u "
"oportunidades de trabajo</a>."
@@ -340,8 +340,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con nuestros miembros de equipo responsables en "
-"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a href=\"mailto:"
-"press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
+"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a href=\"mailto"
+":press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -357,10 +357,10 @@ msgid ""
"satisfied."
msgstr ""
"Contribuidores de GNU Taler con acceso a Git deben firmar la <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">cesión de derechos de autor</a> para asegurar que <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler "
-"Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler esté satisfecho."
+"copyright.pdf\">cesión de derechos de autor</a> para asegurar que <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">el "
+"acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems "
+"SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler esté satisfecho."
#: template/copyright.html.j2:19
msgid ""
@@ -701,8 +701,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Integración de GNU Taler con el protocolo Multi-Drop-Bus (MDB) usualmente "
"usado en máquinas expendedoras. Desplegado en una máquina de café y comida "
-"en <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-"
-"technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"en <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/"
+"die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
#: template/docs.html.j2:226
@@ -872,10 +872,10 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-"Porfavor visita <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">la página de instalación de la cartera de Taler "
-"</a> para extensiones de distintos navegadores, y selecciona la cartera para "
-"tu tipo de navegador."
+"Porfavor visita <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">la página de instalación de la cartera de Taler </a> "
+"para extensiones de distintos navegadores, y selecciona la cartera para tu "
+"tipo de navegador."
#: template/faq.html.j2:73
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
@@ -1102,9 +1102,9 @@ msgstr ""
"también estamos en discusiones sobre el proyecto con varios bancos "
"comerciales y también con bancos centrales. Dicho esto, no hay productos en "
"el mercado todavía, y nosotros creemos que sería prematuro dado el estado "
-"del proyecto.(ver también <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestro rastreador de errores "
-"</a> para ver una lista de las incidencias abiertas)."
+"del proyecto.(ver también <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestro rastreador de errores </a> "
+"para ver una lista de las incidencias abiertas)."
#: template/faq.html.j2:197
msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1925,8 +1925,7 @@ msgstr "¡No es una nueva moneda!"
#: template/index.html.j2:33
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
-"Permite a las comunidades establecer su propia infraestructura de pagos"
+msgstr "Permite a las comunidades establecer su propia infraestructura de
pagos"
#: template/index.html.j2:37
msgid "Free Software"
@@ -2325,8 +2324,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Instala la cartera para su navegador a continuación, luego compruebe la <a "
"href=\"https://demo.taler.net\">demostración</a>. El código fuente lo puedes "
-"consultar <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
+"consultar <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
@@ -2354,9 +2353,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Google Chrome</a> o <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versión <span "
-"id=\"chrome-min-version\"></span> o más reciente es requerida, pero parece "
-"que dispones de una versión más antigua."
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versión <span id"
+"=\"chrome-min-version\"></span> o más reciente es requerida, pero parece que "
+"dispones de una versión más antigua."
#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
msgid "Install wallet"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-www] 22/146: Translated using Weblate (French), (continued)
- [taler-www] 22/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 26/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 27/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 06/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 08/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 05/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 02/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 11/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 16/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 18/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 09/146: Translated using Weblate (Spanish),
gnunet <=
- [taler-www] 10/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 21/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 20/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 17/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 28/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 23/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 37/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 42/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 33/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 46/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12