[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 82/146: Translated using Weblate (Swedish)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 82/146: Translated using Weblate (Swedish) |
Date: |
Thu, 12 Dec 2024 18:48:39 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit a3d62c290b5b9f5a1ff7db51b2382f29067f8b3e
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Jun 21 17:23:50 2024 +0000
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 56.3% (194 of 344 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/sv/
---
locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 43 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 469ef067..0c30417e 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a "
-"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a href="
+"\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:35
#, fuzzy
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto"
+":ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
#, fuzzy
@@ -331,8 +331,8 @@ msgid ""
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
"Vårt communityforum för Taler finns på<a href=\"https://ich.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub "
-"(TALER ICH)</a>."
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub ("
+"TALER ICH)</a>."
#: template/contact.html.j2:89
#, fuzzy
@@ -348,9 +348,9 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
"Du kan nå vår marknadsföringschef som hanterar dina förfrågningar genom att "
-"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
-"net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
-"net\">marketing'AT'taler.net</a>."
+"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\""
+">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\""
+">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
msgid "Onboarding"
@@ -374,8 +374,8 @@ msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a "
-"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
+"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a href="
+"\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -771,8 +771,8 @@ msgid ""
"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
"solution."
msgstr ""
-"GNU Taler betalningsinsticksprogram för Adobe Commerce (tidigare Magento) e-"
-"handelslösning."
+"GNU Taler betalningsinsticksprogram för Adobe Commerce (tidigare Magento) "
+"e-handelslösning."
#: template/docs.html.j2:247
msgid "Pretix Payment Backend"
@@ -1133,9 +1133,9 @@ msgstr ""
"fungerande prototyper. Vi diskuterar också med flera vanliga banker och "
"flera centralbanker om projektet. Det finns för närvarande inga produkter på "
"marknaden ännu, och vi tror att detta skulle vara för tidigt med tanke på "
-"projektets tillstånd (se även <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker </a> för en "
-"lista över öppna problem)."
+"projektets tillstånd (se även <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker </a> för en lista "
+"över öppna problem)."
#: template/faq.html.j2:197
msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -2156,11 +2156,10 @@ msgid ""
"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av <a "
-"href=\"#privacy\">principen 2</a>. Men andra parter - som handlare - måste "
-"också ha dataskydd. Generellt måste GNU Taler samla in minsta möjliga "
-"information: data som inte samlas in eller inte längre lagras kan inte "
-"äventyras."
+"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av <a href=\"#privacy\""
+">principen 2</a>. Men andra parter - som handlare - måste också ha "
+"dataskydd. Generellt måste GNU Taler samla in minsta möjliga information: "
+"data som inte samlas in eller inte längre lagras kan inte äventyras."
#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-www] 102/146: Translated using Weblate (Arabic), (continued)
- [taler-www] 102/146: Translated using Weblate (Arabic), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 104/146: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 94/146: Translated using Weblate (Hindi), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 113/146: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 117/146: Translated using Weblate (Hungarian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 122/146: Translated using Weblate (Chinese (Simplified)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 30/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 64/146: Translated using Weblate (Turkish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 53/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 77/146: Translated using Weblate (Japanese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 82/146: Translated using Weblate (Swedish),
gnunet <=
- [taler-www] 76/146: Translated using Weblate (Japanese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 95/146: Translated using Weblate (Korean), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 97/146: Translated using Weblate (Korean), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 98/146: Translated using Weblate (Korean), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 101/146: Translated using Weblate (Arabic), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 103/146: Translated using Weblate (Arabic), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 105/146: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 107/146: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 106/146: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 112/146: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)), gnunet, 2024/12/12