gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 130/146: Translated using Weblate (Dutch)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 130/146: Translated using Weblate (Dutch)
Date: Thu, 12 Dec 2024 18:49:27 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 9d2b2613ffc35877b30e53e57b6e71df0175475c
Author: Gust <gl.4@leenaa.rs>
AuthorDate: Mon Aug 7 11:05:32 2023 +0000

    Translated using Weblate (Dutch)
    
    Currently translated at 70.3% (242 of 344 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/nl/
---
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 59 +++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index a1bf5ed9..16064050 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"Last-Translator: Gust <gl.4@leenaa.rs>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -121,16 +121,16 @@ msgid ""
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "We zijn dankbaar voor de ondersteuning en gratis hosting van deze site door "
-"<a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"<a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">BFH</a>."
 
 #: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"Deze pagina is gemaakt met <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vrije software</a>."
+"Deze pagina is gemaakt met <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target=\"_blank\""
+" rel=\"noopener noreferrer\">vrije software</a>."
 
 #: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
@@ -212,21 +212,21 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
 "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https://";
-"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen "
-"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
-"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https"
+"://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen naar de "
+"mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu"
+".org</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
-"U kunt algemene vragen stellen door een e-mail te sturen naar <a "
-"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'dealer.net</a>."
+"U kunt algemene vragen stellen door een e-mail te sturen naar <a href="
+"\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'dealer.net</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 msgid "Reporting Bugs"
@@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Neem voor niet-technische commerciƫle verzoeken contact op met <a "
-"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>."
+"Neem voor niet-technische commerciƫle verzoeken contact op met <a href="
+"\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 msgid "Community Forum"
@@ -492,8 +492,7 @@ msgstr "Payage betalingsplugin"
 
 #: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
-msgstr ""
-"GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)."
+msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort 
beschikbaar)."
 
 #: template/development.html.j2:130
 msgid "Community Interaction"
@@ -526,8 +525,8 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Dit is een overzicht van documentatie en andere bronnen van GNU Taler. De "
-"volledige documentatie vindt u <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
+"volledige documentatie vindt u <a href=\"https://docs.taler.net/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
@@ -836,8 +835,8 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
 "extensions and select the wallet matching with your browser type."
 msgstr ""
-"Ga naar de <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\"> portemonnee-installatiepagina </a> voor browser-"
+"Ga naar de <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\"> portemonnee-installatiepagina </a> voor browser-"
 "extensies en selecteer de Taler-portemonee die overeenkomt met uw "
 "browsertype."
 
@@ -1126,8 +1125,8 @@ msgstr ""
 "GNU Taler is een <span class=\"tlr\">privacybehoudend</span> "
 "betalingssysteem. Klanten kunnen anoniem blijven, maar verkopers kunnen niet "
 "hun inkomen verbergen door betalingen met GNU Taler. Dit helpt het <span "
-"class=\"tlr\">voorkomen van belastingontduiking en het witwassen van geld</"
-"span>."
+"class=\"tlr\">voorkomen van belastingontduiking en het witwassen van "
+"geld</span>."
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
@@ -1920,10 +1919,10 @@ msgid ""
 "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
-"Installeer hieronder de portemonnee voor uw browser en bekijk de <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\";>demo</a>. De broncode kunt u <a "
-"href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">hier</a> vinden."
+"Installeer hieronder de portemonnee voor uw browser en bekijk de <a href="
+"\"https://demo.taler.net\";>demo</a>. De broncode kunt u <a href=\"https"
+"://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">hier</a> vinden."
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
@@ -1951,8 +1950,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">Google Chrome</a> of <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versie <span "
-"id=\"chrome-min-version\"></span> or nieuwer is vereist, maar het lijkt erop "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versie <span id"
+"=\"chrome-min-version\"></span> or nieuwer is vereist, maar het lijkt erop "
 "dat u een oudere versie heeft."
 
 #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]