[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Changes to sr.po
From: |
Bernhard Rosenkraenzer |
Subject: |
Changes to sr.po |
Date: |
Fri, 18 Aug 2006 21:08:16 -0000 |
CVSROOT: /sources/grep
Module name: grep
Changes by: Bernhard Rosenkraenzer <bero> 06/08/18 21:04:18
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: sr.po
diff -N sr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ sr.po 18 Aug 2006 21:04:18 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Serbian translation of grep
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Danilo Segan <address@hidden>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grep 2.5g\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-26 16:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-29 01:00+0100\n"
+"Last-Translator: Danilo Segan <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# иÑÑÑпÑена? ;-)
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "ÐемоÑиÑа иÑÑÑоÑена"
+
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
+#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
+#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
+#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "ÐеÑÑавноÑежена ["
+
+#: src/dfa.c:741
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "ÐедовÑÑена \\ наÑедба"
+
+#. Cases:
+#. {M} - exact count
+#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
+#. {M,N} - M through N
+#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "недовÑÑен бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð²ÑаÑа"
+
+#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº бÑоÑа понавÑаÑа"
+
+#: src/dfa.c:1253
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "ÐеÑÑавноÑежена ("
+
+#: src/dfa.c:1378
+msgid "No syntax specified"
+msgstr "СинÑакÑа ниÑе наведена"
+
+#: src/dfa.c:1386
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr "ÐеÑÑавноÑежена )"
+
+#: src/dfa.c:2956
+msgid "out of memory"
+msgstr "понеÑÑало мемоÑиÑе"
+
+#: src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209
+#: src/search.c:293 lib/obstack.c:471
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "мемоÑиÑа иÑÑÑоÑена"
+
+#: src/grep.c:205
+msgid "invalid context length argument"
+msgstr "неиÑпÑаван аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñжине конÑекÑÑа"
+
+#: src/grep.c:479
+msgid "input is too large to count"
+msgstr "Ñлаз Ñе пÑевелик за пÑебÑоÑаваÑе"
+
+#: src/grep.c:605
+msgid "writing output"
+msgstr "пиÑем излаз"
+
+#: src/grep.c:878
+#, c-format
+msgid "Binary file %s matches\n"
+msgstr "ÐинаÑна даÑоÑека %s одговаÑа\n"
+
+#: src/grep.c:892
+msgid "(standard input)"
+msgstr "(ÑÑандаÑдни Ñлаз)"
+
+#: src/grep.c:997
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s\n"
+msgstr "ÑпозоÑеÑе: %s: %s\n"
+
+#: src/grep.c:998
+msgid "recursive directory loop"
+msgstr "ÑекÑÑзивно вÑÑеÑе кÑоз диÑекÑоÑиÑÑме"
+
+#: src/grep.c:1046
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
+msgstr "УпоÑÑеба: %s [ÐÐЦÐÐÐ]... ШÐÐÐÐÐ
[ÐÐТÐТÐÐÐ]...\n"
+
+#: src/grep.c:1048
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "ÐÑобаÑÑе â%s --helpâ за виÑе подаÑака.\n"
+
+# bug: is this "..."<>" ..." difference neccessary?
+#: src/grep.c:1053
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
+msgstr "УпоÑÑеба: %s [ÐÐЦÐÐÐ]... ШÐÐÐÐÐ [ÐÐТÐТÐÐÐ]
...\n"
+
+#: src/grep.c:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
+"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
+"\n"
+"Regexp selection and interpretation:\n"
+msgstr ""
+"ТÑажи ШÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐ²Ð°ÐºÐ¾Ñ ÐÐТÐТÐÐРили Ñ
ÑÑандаÑдном ÑлазÑ.\n"
+"ÐÑимеÑ: %s -i âздÑаво ÑвеÑеâ мени.h главно.c\n"
+"\n"
+"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð¸ обÑада ÑегÑлаÑниÑ
изÑаза:\n"
+
+#: src/grep.c:1059
+msgid ""
+" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
+" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
+" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
+" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
+msgstr ""
+" -E, --extended-regexp ШÐÐÐÐÐ Ñе пÑоÑиÑени
ÑегÑлаÑни изÑаз\n"
+" -F, --fixed-strings ШÐÐÐÐÐ Ñе ÑкÑп ниÑÐºÑ Ñ
поÑебним Ñедовима\n"
+" -G, --basic-regexp ШÐÐÐÐÐ Ñе оÑновни
ÑегÑлаÑни изÑаз\n"
+" -P, --perl-regexp ШÐÐÐÐÐ Ñе ÐеÑл ÑегÑлаÑни
изÑаз\n"
+
+#: src/grep.c:1064
+msgid ""
+" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
+" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
+" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
+" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
+" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
+" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
+msgstr ""
+" -e, --regexp=ШÐÐÐÐРкоÑиÑÑи ШÐÐÐÐРкао
ÑегÑлаÑни изÑаз\n"
+" -f, --file=ÐÐТÐТÐÐРпÑеÑзми ШÐÐÐÐРиз
ÐÐТÐТÐÐÐ\n"
+" -i, --ignore-case занемаÑи Ñазлике Ñ
велиÑини Ñлова\n"
+" -w, --word-regexp пÑиÑили ШÐÐÐÐРда одговаÑа
Ñедино Ñелим ÑеÑима\n"
+" -x, --line-regexp пÑиÑили ШÐÐÐÐРда одговаÑа
Ñедино Ñелим Ñедовима\n"
+" -z, --null-data Ñед подаÑака Ñе завÑÑава
0-баÑÑом, не новим Ñедом\n"
+
+#: src/grep.c:1071
+msgid ""
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" -s, --no-messages suppress error messages\n"
+" -v, --invert-match select non-matching lines\n"
+" -V, --version print version information and exit\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --mmap use memory-mapped input if possible\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Разно:\n"
+" -s, --no-messages иÑкÑÑÑи поÑÑке о гÑеÑкама\n"
+" -v, --invert-match изабеÑи не-одговаÑаÑÑÑе
Ñедове\n"
+" -V, --version иÑпиÑи подаÑке о издаÑÑ Ð¸
завÑÑи\n"
+" --help пÑикажи Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸
завÑÑи\n"
+" --mmap мапиÑÐ°Ñ Ñлаз Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ
ако Ñе могÑÑе\n"
+
+#: src/grep.c:1079
+msgid ""
+"\n"
+"Output control:\n"
+" -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
+" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
+" -n, --line-number print line number with output lines\n"
+" --line-buffered flush output on every line\n"
+" -H, --with-filename print the filename for each match\n"
+" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
+" --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n"
+" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
+" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
+" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n"
+" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
+" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
+" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
+" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
+" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
+" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets\n"
+" ACTION is 'read' or 'skip'\n"
+" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be
skipped.\n"
+" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
+" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
+" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
+" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"УпÑавÑаÑе иÑпиÑом:\n"
+" -m, --max-count=ÐÐ ÐÐ ÑÑани након ÐÐ ÐÐ
поклапаÑа\n"
+" -b, --byte-offset иÑпиÑи баÑÑно ÑаÑÑоÑаÑе Ñз
излазне Ñедове\n"
+" -n, --line-number иÑпиÑи бÑÐ¾Ñ Ñеда Ñз
излазне Ñедове\n"
+" --line-buffered пÑоÑиÑÑи излаз поÑле
Ñваког Ñеда\n"
+" -H, --with-filename иÑпиÑи име даÑоÑеке за
Ñвако поклапаÑе\n"
+" -h, --no-filename иÑкÑÑÑи иÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°
даÑоÑеке иÑпÑед излаза\n"
+" --label=ÐÐÐÐÐРиÑпиÑи ÐÐÐÐÐРкао име
даÑоÑеке за ÑÑандаÑдни Ñлаз\n"
+" -o, --only-matching покажи Ñамо део Ñеда коÑо
одговаÑа ШÐÐÐÐÐ-Ñ\n"
+" -q, --quiet, --silent иÑкÑÑÑи Ñав обиÑан иÑпиÑ\n"
+" --binary-files=ÐРСТРпÑеÑпоÑÑави да ÑÑ
бинаÑне даÑоÑеке Ñипа ÐРСТÐ\n"
+" ÐРСТРÑе âbinaryâ, âtextâ или
âwithout-matchâ\n"
+" -a, --text иÑÑо као --binary-files=text\n"
+" -I иÑÑо као --binary-files=without-match\n"
+" -d, --directories=ÐÐЦÐÐРкако да баÑаÑам
диÑекÑоÑиÑÑмима\n"
+" ÐÐЦÐÐÐ Ñе âreadâ, ârecurseâ
или âskipâ\n"
+" -D, --devices=ÐÐЦÐÐРкако да баÑаÑа
ÑÑеÑаÑима, FIFO-има и ÑокеÑима\n"
+" ÐÐЦÐÐÐ Ñе âreadâ или âskipâ\n"
+" -R, -r, --recursive иÑÑо као --directories=recurse\n"
+" --include=ШÐÐÐÐРиÑпиÑÑÑÑ Ñе даÑоÑеке
коÑе одговаÑаÑÑ Ð¨ÐÐÐÐÐ-Ñ\n"
+" --exclude=ШÐÐÐÐРпÑеÑкаÑÑ Ñе даÑоÑеке
коÑе одговаÑаÑÑ Ð¨ÐÐÐÐÐ-Ñ.\n"
+" --exclude-from=ÐÐТÐТÐÐРпÑеÑкаÑÑ Ñе даÑоÑеке
из ÐÐТÐТÐÐРкоÑе \n"
+" одговаÑаÑÑ Ð¨ÐÐÐÐÐ-Ñ\n"
+" -L, --files-without-match иÑпиÑи Ñедино имена
даÑоÑека коÑе не одговаÑаÑÑ\n"
+" -l, --files-with-matches иÑпиÑи Ñамо имена даÑоÑека
коÑе одговаÑаÑÑ\n"
+" -c, --count иÑпиÑи Ñамо бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð¿Ð°Ñа
Ñедова по даÑоÑеÑи\n"
+" -Z, --null иÑпиÑи 0-баÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ имена
даÑоÑеке\n"
+
+#: src/grep.c:1107
+msgid ""
+"\n"
+"Context control:\n"
+" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
+" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
+" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
+" -NUM same as --context=NUM\n"
+" --color[=WHEN],\n"
+" --colour[=WHEN] use markers to distinguish the matching string\n"
+" WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n"
+" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
+"\n"
+"`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
+"two FILEs given, assume -h. Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n"
+"and 2 if trouble.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"УпÑавÑаÑе конÑекÑÑом:\n"
+" -B, --before-context=ÐÐ ÐРиÑпиÑи ÐÐ ÐÐ Ñедова
поÑеÑног конÑекÑÑа\n"
+" -A, --after-context=ÐÐ ÐРиÑпиÑи ÐÐ ÐÐ Ñедова
накнадног конÑекÑÑа\n"
+" -C, --context=ÐÐ ÐРиÑпиÑи ÐÐ ÐÐ Ñедова
излазног конÑекÑÑа\n"
+" -ÐÐ ÐРиÑÑо као --context=ÐÐ ÐÐ\n"
+" --color[=ÐÐÐÐ],\n"
+" --colour[=ÐÐÐÐ] коÑиÑÑи обележиваÑе за
ÑазликоваÑе наÑене ниÑке\n"
+" ÐÐÐРможе биÑи âalwaysâ,
âneverâ или âautoâ.\n"
+" -U, --binary не иÑеÑÐ°Ñ CR знакове на
кÑаÑÑ Ñеда (ÐÐС)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets пÑиÑави баÑÑне адÑеÑе као
да нема CR-ова (ÐÐС)\n"
+"\n"
+"âegrepâ ознаÑава âgrep -Eâ. âfgrepâ ознаÑава
âgrep -Fâ.\n"
+"Ðез ÐÐТÐТÐÐÐ, или ако Ñе ÐÐТÐТÐÐÐ â-â,
ÑиÑам ÑÑандаÑдни Ñлаз. Уколико Ñе\n"
+"даÑо маÑе од две даÑоÑеке, пÑеÑпоÑÑавÑам
-h. Ðзлазно ÑÑаÑе Ñе 0 ако Ñе \n"
+"поклапа, 1 ако Ñе не поклапа и 2 ако има
пÑоблема.\n"
+
+#: src/grep.c:1124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <address@hidden>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑиÑавиÑе гÑеÑке на <address@hidden>.\n"
+
+#: src/grep.c:1134
+msgid "conflicting matchers specified"
+msgstr "наведени ÑÑ ÑÑдаÑаÑÑÑи ÑÑагаÑи"
+
+#: src/grep.c:1376
+msgid "unknown devices method"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑод ÑÑеÑаÑа"
+
+#: src/grep.c:1443
+msgid "unknown directories method"
+msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑод диÑекÑоÑиÑÑма"
+
+#: src/grep.c:1510
+msgid "invalid max count"
+msgstr "неиÑпÑаван макÑимални бÑоÑ"
+
+#: src/grep.c:1565
+msgid "unknown binary-files type"
+msgstr "непознаÑа вÑÑÑа бинаÑниÑ
даÑоÑека"
+
+#: src/grep.c:1660
+#, c-format
+msgid "%s (GNU grep) %s\n"
+msgstr "%s (ÐÐУ гÑеп) %s\n"
+
+#: src/grep.c:1662
+msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Сва пÑава задÑжана 1988, 1992-1999, 2000, 2001
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.\n"
+
+#: src/grep.c:1664
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Ðво Ñе Ñлободан ÑоÑÑвеÑ; погледаÑÑе извоÑ
за ÑÑлове ÑмножаваÑа. ÐÐÐÐ\n"
+"гаÑанÑиÑе; Ñак ни за ÑпоÑÑебÑивоÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
пÑилагоÑеноÑÑ Ð¾Ð´ÑеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸.\n"
+
+#: src/search.c:606
+msgid "The -P option is not supported"
+msgstr "ÐпÑиÑа -P ниÑе подÑжана"
+
+#: src/search.c:619
+msgid "The -P and -z options cannot be combined"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñе комбиноваÑи опÑиÑе -P и -z"
+
+#: lib/error.c:117
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "ÐепознаÑа ÑиÑÑемÑка гÑеÑка"
+
+#: lib/getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опÑиÑа â%sâ Ñе неÑеднознаÑна\n"
+
+#: lib/getopt.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опÑиÑа â--%sâ не дозвоÑава аÑгÑменÑ\n"
+
+#: lib/getopt.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опÑиÑа â%c%sâ не дозвоÑава аÑгÑменÑ\n"
+
+#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опÑиÑа â%sâ заÑ
Ñева аÑгÑменÑ\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:752
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: непознаÑа опÑиÑа â--%sâ\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:756
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: непознаÑа опÑиÑа â%c%sâ\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: неиÑпÑавна опÑиÑа â %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: недозвоÑена опÑиÑа â %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: опÑиÑа заÑ
Ñева аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опÑиÑа â-W %sâ Ñе неÑеднознаÑна\n"
+
+#: lib/getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опÑиÑа â-W %sâ не дозвоÑава
аÑгÑменÑ\n"
+
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK). A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#: lib/quotearg.c:259
+msgid "`"
+msgstr "â"
+
+#: lib/quotearg.c:260
+msgid "'"
+msgstr "â"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- Changes to sr.po,
Bernhard Rosenkraenzer <=