[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [groff] 06/17: tmac/{de,fr}.tmac: Respell string translations.
From: |
Dave Kemper |
Subject: |
Re: [groff] 06/17: tmac/{de,fr}.tmac: Respell string translations. |
Date: |
Sun, 3 Nov 2024 19:59:07 -0600 |
The commit log (http://git.savannah.gnu.org/cgit/groff.git/commit/?id=f486938c5)
says:
> Spell string translations using groff special character escape
> sequences instead of Latin-1 or Latin-9 code points; this way they
> work with a document that uses them no matter what its own encoding.
>
> I didn't do "ru.tmac"; that one's more of a pickle. The goal identified
> above could be achieved by sifting the string translations through
> preconv(1) and committing that, but that would come at the cost of
> rendering them unintelligible to humans (and therefore prone to error).
Spitballing an idea: leave ru.tmac as-is in git. Make the build run
it through preconv and prepend a header identifying it as so modified,
and pointing users to the original file. The processed file would be
installed as ru.tmac, so that groff gets the benefit of its
encoding-agnosticism, while the original would be installed as, say,
ru.tmac.orig, so humans get the benefit of being able to read it.
This would mildly clutter a system's tmac directory, which would be
offset by improved usability.
- Re: [groff] 06/17: tmac/{de,fr}.tmac: Respell string translations.,
Dave Kemper <=