[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[shepherd] 01/03: nls: Update uk translation.
From: |
Ludovic Courts |
Subject: |
[shepherd] 01/03: nls: Update uk translation. |
Date: |
Mon, 3 Feb 2020 16:47:21 -0500 (EST) |
civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.
commit 5ad987b2c0bd6933b88933363b0a90ea0d6e6d92
Author: Ludovic Courtès <address@hidden>
AuthorDate: Mon Jan 20 10:11:27 2020 +0100
nls: Update uk translation.
---
po/uk.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a5ebfbe..2a0e7e2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2018 the authors of Shepherd (msgids)
# This file is put in the public domain.
#
-# Yuri Chornoivan <address@hidden>, 2018, 2019.
+# Yuri Chornoivan <address@hidden>, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 19:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -25,40 +25,47 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:180
+#: modules/shepherd/comm.scm:182
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "не вдалося знайти службу «~a»"
-#: modules/shepherd/comm.scm:183
+#: modules/shepherd/comm.scm:185
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "для служби «~a» не знайдено дії «~a»"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:189
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "під час спроби виконати «~a» для служби «~a» сталося виключення:"
-#: modules/shepherd/comm.scm:192
+#: modules/shepherd/comm.scm:194
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "щось пішло не так: ~s"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:67
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:75
msgid "Started:\n"
msgstr "Запущено:\n"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:69
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:77
msgid "Stopped:\n"
msgstr "Зупинено:\n"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:82
+#. TRANSLATORS: Here "one-shot" refers to "one-shot services". These are
+#. services that are immediately marked as stopped once their 'start'
+#. method has completed.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:83
+msgid "One-shot:\n"
+msgstr "Одноразові:\n"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid "Status of ~a:~%"
msgstr "Стан ~a:~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:85
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:98
#, scheme-format
msgid " It is started.~%"
msgstr " Запущено.~%"
@@ -66,70 +73,75 @@ msgstr " Запущено.~%"
#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
#. for the PID (an integer) of the running process, and
#. occasionally for another Scheme object.
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " Значення запуску — ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:105
+#, scheme-format
+msgid " It is stopped (one-shot).~%"
+msgstr " Зупинено (одноразова).~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:107
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Зупинено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:109
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Увімкнено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:110
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Вимкнено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:111
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Забезпечує роботу ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:112
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Потребує ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:113
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Конфліктує з ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:115
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Буде перезапущено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:116
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Не буде перезапущено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:119
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Востаннє перезапущено ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:169
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "не вдалося запустити службу ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "завчасне завершення файла під час обміну даними з shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:203
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "ДІЯ СЛУЖБА [АРГУМЕНТ...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -137,17 +149,17 @@ msgstr ""
"Застосувати дію ДІЯ (start, stop, status тощо) до \\\n"
"служби СЛУЖБА з параметрами АРГУМЕНТИ."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:212 modules/shepherd.scm:100
#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:213
msgid "send commands to FILE"
msgstr "надіслати команди до файла ФАЙЛ"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:226
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Користування: herd ДІЯ [СЛУЖБА [ПАРАМЕТРИ...]]~%"
@@ -241,81 +253,81 @@ msgstr "Службу ~a було зупинено."
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "Невідоме ключове слово. Спробуйте скористатися командою «doc root
help»."
-#: modules/shepherd/service.scm:661
+#: modules/shepherd/service.scm:664
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "Жодна служба не надає ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#: modules/shepherd/service.scm:1069
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "попередження: «waitpid» для ~a неочікувано завершила роботу
повідомлення про помилку: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#: modules/shepherd/service.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "Відновлюємо ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#: modules/shepherd/service.scm:1120
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "Роботу служби ~a перервано."
-#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#: modules/shepherd/service.scm:1124
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "Службу ~a вимкнено."
-#: modules/shepherd/service.scm:1100
+#: modules/shepherd/service.scm:1127
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (Надто швидке відновлення.)"
-#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#: modules/shepherd/service.scm:1203
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "Вивантажуємо усі необов'язкові служби: «~a»…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+#: modules/shepherd/service.scm:1206 modules/shepherd/service.scm:1221
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
-#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#: modules/shepherd/service.scm:1215
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "Вилучаємо службу «~a»…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#: modules/shepherd/service.scm:1228
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "Завантажуємо ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#: modules/shepherd/service.scm:1277
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "PID ~a (~a) є непрацездатним!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1265
+#: modules/shepherd/service.scm:1292
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "Виходимо з shepher…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1330
msgid "Halting..."
msgstr "Перериваємо роботу…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1312
+#: modules/shepherd/service.scm:1339
msgid "Shutting down..."
msgstr "Вимикаємося…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#: modules/shepherd/service.scm:1352
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "Обробляємо наданий користувачем вираз ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1354
+#: modules/shepherd/service.scm:1381
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "Працюємо як PID 1, отже, не переходимо у фоновий режим."
-#: modules/shepherd/service.scm:1385
+#: modules/shepherd/service.scm:1412
msgid "You must be kidding."
msgstr "Ви, мабуть, жартуєте."