[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [bug-womb] Package synopses and blurbs translation
From: |
Karl Berry |
Subject: |
Re: [bug-womb] Package synopses and blurbs translation |
Date: |
Mon, 6 Jan 2014 21:52:52 GMT |
http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/gnumaint/pkgblurbs.txt
Looking at www/server, it seems there are currently some translations
of the blurbs for ru, fr, de, ja (just judging by file sizes).
I suggest the path of least resistance is to take these web translations
as the source for the others, and not try to involve TP for them.
Guix would still have to use the TP for non-GNU packages, though Iôòùm
not sure how to handle that (different domain?).
I don't see why it needs to be a different domain, exactly. Anyway,
address@hidden is the best advisor on all things TP.
FWIW,
k
- Package synopses and blurbs translation, Ludovic Courtès, 2014/01/06
- Re: [bug-womb] Package synopses and blurbs translation,
Karl Berry <=
- Re: Package synopses and blurbs translation, John Darrington, 2014/01/07
- Re: Package synopses and blurbs translation, Ludovic Courtès, 2014/01/07
- Re: Package synopses and blurbs translation, John Darrington, 2014/01/07
- Re: Package synopses and blurbs translation, Ludovic Courtès, 2014/01/07
- Message not available
- Message not available
- [gnu.org #881181] Re: [gnu.org #881518] Re: Package synopses and blurbs translation, Ineiev via RT, 2014/01/09
- Re: [gnu.org #881181] Re: [gnu.org #881518] Re: Package synopses and blurbs translation, Ludovic Courtès, 2014/01/09
- Re: [gnu.org #881181] Re: [gnu.org #881518] Re: Package synopses and blurbs translation, Ludovic Courtès via RT, 2014/01/09
- Message not available
- Message not available
- Re: [gnu.org #881181] Re: [gnu.org #881518] Re: Package synopses and blurbs translation, Ineiev via RT, 2014/01/09
- Re: [gnu.org #881181] Re: [gnu.org #881518] Re: Package synopses and blurbs translation, John Darrington, 2014/01/09
- Re: [gnu.org #881181] Re: [gnu.org #881518] Re: Package synopses and blurbs translation, John Darrington via RT, 2014/01/09