|
From: | Till Rettig |
Subject: | Re: Lilypond crash in 2.11.32 |
Date: | Wed, 19 Sep 2007 20:52:28 +0300 |
User-agent: | Thunderbird 1.5.0.13 (X11/20070824) |
Juergen Reuter wrote:
Sounds great! I am really unhappy with the German translation for the binary (e.g. ligature is translated as Bindung (sic!)). Will see, if I find some time this week, to figure out how corrections here are possible...On Tue, 18 Sep 2007, Reinhold Kainhofer wrote:... Fortsetzung, die Finger kreuzen Segmentation faultBy the way, I guess a proper translation of "crossing fingers" into German would be something like "Daumen druecken"... Till, what do you think?
Till
Greetings, Juergen
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |