#
#
# patch "ChangeLog"
# from [f188e4223aaddd79ae59184fb89d59756d27edea]
# to [e420876a3187e8ee7569a7822270f8fd7fc4de7d]
#
# patch "po/it.po"
# from [20c54eb688616e9c7bb2f4b5b37c8d23052014c6]
# to [c2806a84c2b0227605d212f0e51596b1db62a255]
#
============================================================
--- ChangeLog f188e4223aaddd79ae59184fb89d59756d27edea
+++ ChangeLog e420876a3187e8ee7569a7822270f8fd7fc4de7d
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-14 Lapo Luchini
+
+ * po/it.po: Corrected an error (some "help command" were translated).
+
2006-04-14 Julio M. Merino Vidal
* Makefile.am: Use sed instead of perl to add the stylesheet
============================================================
--- po/it.po 20c54eb688616e9c7bb2f4b5b37c8d23052014c6
+++ po/it.po c2806a84c2b0227605d212f0e51596b1db62a255
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-05 07:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-05 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-14 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-14 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Lapo Luchini \n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,63 +14,63 @@
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
-#: app_state.cc:118
+#: app_state.cc:119
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s"
-#: app_state.cc:126
+#: app_state.cc:127
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "cartella non valida ââ"
-#: app_state.cc:134
+#: app_state.cc:135
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n"
msgstr ""
-#: app_state.cc:173
-#: app_state.cc:188
+#: app_state.cc:174
+#: app_state.cc:189
#, c-format
msgid "unknown path '%s'\n"
msgstr "percorso sconosciuto â%sâ\n"
-#: app_state.cc:349
-#, fuzzy, c-format
+#: app_state.cc:350
+#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
-msgstr "Ancora HTML %s non esistente."
+msgstr ""
-#: app_state.cc:350
-#, fuzzy, c-format
+#: app_state.cc:351
+#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory\n"
-msgstr "%s esiste ma non è una directory"
+msgstr ""
-#: app_state.cc:385
-#, fuzzy, c-format
+#: app_state.cc:386
+#, c-format
msgid "failed to parse date string '%s': %s"
-msgstr "Impossibile creare la stringa DDE"
+msgstr ""
-#: app_state.cc:399
+#: app_state.cc:400
#, c-format
msgid "negative depth not allowed\n"
msgstr "profondità negativa non permessa\n"
-#: app_state.cc:407
+#: app_state.cc:408
#, c-format
-msgid "negative or zero last not allowed\n"
-msgstr "il valore âlastâ deve essere positivo\n"
+msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n"
+msgstr ""
-#: app_state.cc:415
+#: app_state.cc:416
#, c-format
-msgid "negative or zero next not allowed\n"
-msgstr "il valore ânextâ deve essere positivo\n"
+msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n"
+msgstr ""
-#: app_state.cc:544
+#: app_state.cc:552
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni %s"
-#: app_state.cc:561
+#: app_state.cc:569
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni %s"
@@ -103,7 +103,7 @@
#: cert.cc:271
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "l'hash calcolato sul certificato è â%sâ, non corrisponde a â%sâ"
#: cert.cc:347
#: keys.cc:532
@@ -161,45 +161,47 @@
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "il file pid â%sâ esiste già "
-#: commands.cc:350
-#: commands.cc:1359
-#: commands.cc:1429
-#: commands.cc:1865
-#: commands.cc:2711
-#: commands.cc:3364
-#: commands.cc:3599
-#: commands.cc:3638
-#: commands.cc:3983
+#: commands.cc:328
+#, c-format
+msgid "failed to create pid file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: commands.cc:351
+#: commands.cc:1360
+#: commands.cc:1431
+#: commands.cc:1878
+#: commands.cc:2727
+#: commands.cc:3384
+#: commands.cc:3619
+#: commands.cc:3658
+#: commands.cc:4007
msgid "informative"
msgstr "informativo"
-#: commands.cc:350
+#: commands.cc:351
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: commands.cc:350
+#: commands.cc:351
msgid "display command help"
msgstr "mostra l'aiuto sui comandi"
-#: commands.cc:429
-#, fuzzy
+#: commands.cc:430
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
msgstr ""
-"Inserisci una descrizione di questo cambiamento.\n"
-"Le linee che iniziano con âMT:â vengono rimosse automaticamente.\n"
-#: commands.cc:436
+#: commands.cc:437
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "modifica del messaggio di log fallita"
-#: commands.cc:445
+#: commands.cc:446
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:446
+#: commands.cc:447
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -208,66 +210,66 @@
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:507
-#: commands.cc:783
-#: commands.cc:1447
-#: commands.cc:1531
-#: commands.cc:2761
-#: commands.cc:2789
-#: commands.cc:2792
-#: commands.cc:2929
-#: commands.cc:3621
+#: commands.cc:508
+#: commands.cc:784
+#: commands.cc:1449
+#: commands.cc:1533
+#: commands.cc:2779
+#: commands.cc:2808
+#: commands.cc:2811
+#: commands.cc:2949
+#: commands.cc:3641
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "questa revisione â%sâ non esiste"
-#: commands.cc:514
+#: commands.cc:515
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'\n"
msgstr "espando la selezione â%sâ\n"
-#: commands.cc:522
+#: commands.cc:523
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:528
+#: commands.cc:529
#, c-format
msgid "expanded to '%s'\n"
msgstr "espanso in â%sâ\n"
-#: commands.cc:545
+#: commands.cc:546
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue: \n"
-#: commands.cc:563
+#: commands.cc:564
#, c-format
msgid "non-hex digits in id"
msgstr "id con cifre non esadecimali"
-#: commands.cc:572
+#: commands.cc:573
#, c-format
msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
msgstr "l'id parziale â%sâ non può essere espanso"
-#: commands.cc:575
+#: commands.cc:576
#, c-format
msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "id parziale â%sâ ha espansioni multiple ambigue: \n"
-#: commands.cc:582
+#: commands.cc:583
#, c-format
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
msgstr "id parziale â%sâ espanso in â%sâ\n"
-#: commands.cc:609
+#: commands.cc:610
#: netsync.cc:1749
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database"
-#: commands.cc:619
+#: commands.cc:620
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -280,131 +282,128 @@
"Nome : %s\n"
"Valore : %s\n"
-#: commands.cc:653
+#: commands.cc:654
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: commands.cc:656
+#: commands.cc:657
msgid "bad"
msgstr "invalido"
-#: commands.cc:659
+#: commands.cc:660
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: commands.cc:746
+#: commands.cc:747
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - solo in â%s/â"
-#: commands.cc:769
+#: commands.cc:770
#, c-format
msgid "no keys found\n"
msgstr "nessuna chiave trovata\n"
-#: commands.cc:771
+#: commands.cc:772
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'\n"
msgstr "nessuna chiave corrispondente a â%sâ trovata\n"
-#: commands.cc:789
+#: commands.cc:790
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "la revisione â%sâ ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
-#: commands.cc:929
-#: commands.cc:953
-#: commands.cc:990
-#: commands.cc:1011
-#: commands.cc:1047
+#: commands.cc:930
+#: commands.cc:954
+#: commands.cc:991
+#: commands.cc:1012
+#: commands.cc:1048
msgid "key and cert"
msgstr "chiavi e cert"
-#: commands.cc:929
-#: commands.cc:953
-#: commands.cc:990
+#: commands.cc:930
+#: commands.cc:954
+#: commands.cc:991
msgid "KEYID"
msgstr "IDCHIAVE"
-#: commands.cc:929
+#: commands.cc:930
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "genera una coppia di chiavi RSA"
-#: commands.cc:944
+#: commands.cc:945
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
-#: commands.cc:947
+#: commands.cc:948
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
-#: commands.cc:949
+#: commands.cc:950
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
-#: commands.cc:953
+#: commands.cc:954
msgid "drop a public and private key"
msgstr "cancella una coppia di chiavi"
-#: commands.cc:967
+#: commands.cc:968
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database\n"
msgstr "sto cancellando la chiave pubblica â%sâ dal database\n"
-#: commands.cc:977
+#: commands.cc:978
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n"
msgstr "cancello la coppia di chiavi â%sâ dal portachiavi\n"
-#: commands.cc:984
+#: commands.cc:985
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database"
-#: commands.cc:986
+#: commands.cc:987
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato"
-#: commands.cc:991
+#: commands.cc:992
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA"
-#: commands.cc:1001
+#: commands.cc:1002
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
-#: commands.cc:1008
+#: commands.cc:1009
#, c-format
msgid "passphrase changed\n"
msgstr "passphrase cambiata\n"
-#: commands.cc:1011
+#: commands.cc:1012
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT"
-#: commands.cc:1012
+#: commands.cc:1013
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "crea un certificato per una revisione"
-#: commands.cc:1047
+#: commands.cc:1048
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 [â¦]]"
-#: commands.cc:1048
-#, fuzzy
+#: commands.cc:1049
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
msgstr ""
-"controlla se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n"
-" dai settaggi correnti"
-#: commands.cc:1081
+#: commands.cc:1082
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -419,113 +418,113 @@
"è stato firmato da: %s\n"
"sarà : %s\n"
-#: commands.cc:1090
+#: commands.cc:1091
msgid "trusted"
msgstr "fidato"
-#: commands.cc:1090
+#: commands.cc:1091
msgid "UNtrusted"
msgstr "NON fidato"
-#: commands.cc:1093
-#: commands.cc:1106
-#: commands.cc:1119
-#: commands.cc:1136
-#: commands.cc:1187
+#: commands.cc:1094
+#: commands.cc:1107
+#: commands.cc:1120
+#: commands.cc:1137
+#: commands.cc:1188
msgid "review"
msgstr "verifica"
-#: commands.cc:1093
+#: commands.cc:1094
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA"
-#: commands.cc:1094
+#: commands.cc:1095
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "poni un tag simbolico su una revisione"
-#: commands.cc:1106
+#: commands.cc:1107
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr ""
-#: commands.cc:1107
+#: commands.cc:1108
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
-#: commands.cc:1119
-#: commands.cc:1136
+#: commands.cc:1120
+#: commands.cc:1137
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
-#: commands.cc:1120
+#: commands.cc:1121
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "approva una particolare revisione"
-#: commands.cc:1131
+#: commands.cc:1132
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "per âapproveâ è necessario un argomento --branch"
-#: commands.cc:1137
+#: commands.cc:1138
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "disapprova una particolare revisione"
-#: commands.cc:1150
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:1151
+#, c-format
msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
-msgstr "la revisione â%sâ ha %d changeset, non posso sovvertirla\n"
+msgstr ""
-#: commands.cc:1154
+#: commands.cc:1155
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "per âdisapproveâ è necessario un argomento --branch"
-#: commands.cc:1187
+#: commands.cc:1188
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISIONE [COMMENTO]"
-#: commands.cc:1188
+#: commands.cc:1189
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "commento su una specifica revisione"
-#: commands.cc:1198
+#: commands.cc:1199
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "modifica del commento fallita"
-#: commands.cc:1201
+#: commands.cc:1202
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
-#: commands.cc:1214
-#: commands.cc:1243
-#: commands.cc:1268
-#: commands.cc:1293
-#: commands.cc:2212
-#: commands.cc:2330
-#: commands.cc:2864
-#: commands.cc:3412
+#: commands.cc:1215
+#: commands.cc:1244
+#: commands.cc:1269
+#: commands.cc:1294
+#: commands.cc:2226
+#: commands.cc:2345
+#: commands.cc:2883
+#: commands.cc:3432
msgid "workspace"
msgstr "spazio di lavoro"
-#: commands.cc:1214
-#: commands.cc:1243
-#: commands.cc:1359
-#: commands.cc:2330
-#: commands.cc:2711
-#: commands.cc:3412
+#: commands.cc:1215
+#: commands.cc:1244
+#: commands.cc:1360
+#: commands.cc:2345
+#: commands.cc:2727
+#: commands.cc:3432
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PERCORSOâ¦]"
-#: commands.cc:1215
+#: commands.cc:1216
msgid "add files to workspace"
msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro"
-#: commands.cc:1244
+#: commands.cc:1245
msgid "drop files from workspace"
msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro"
-#: commands.cc:1269
+#: commands.cc:1270
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -533,15 +532,15 @@
"SORG DEST\n"
"SORG1 [SORG2 [â¦]] CART_DEST"
-#: commands.cc:1271
+#: commands.cc:1272
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: commands.cc:1293
+#: commands.cc:1294
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
-#: commands.cc:1294
+#: commands.cc:1295
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -555,89 +554,89 @@
"avrà il nome PUT_OLD.\n"
"Usare --execute è raccomandato fortemente."
-#: commands.cc:1313
-#: commands.cc:1326
-#: commands.cc:1406
-#: commands.cc:3519
-#: commands.cc:3964
+#: commands.cc:1314
+#: commands.cc:1327
+#: commands.cc:1408
+#: commands.cc:3539
+#: commands.cc:3988
msgid "debug"
msgstr "debug"
-#: commands.cc:1313
+#: commands.cc:1314
msgid "load file contents into db"
msgstr "carica il contenuto di un file in db"
-#: commands.cc:1326
+#: commands.cc:1327
msgid " "
msgstr " "
-#: commands.cc:1327
+#: commands.cc:1328
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
-#: commands.cc:1337
+#: commands.cc:1338
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "id del file antenato inesistente"
-#: commands.cc:1340
+#: commands.cc:1341
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "id del file di sinistra inesistente"
-#: commands.cc:1343
+#: commands.cc:1344
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "id del file di destra inesistente"
-#: commands.cc:1354
+#: commands.cc:1355
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "âmergeâ fallito"
-#: commands.cc:1359
+#: commands.cc:1360
msgid "show status of workspace"
msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro"
-#: commands.cc:1406
+#: commands.cc:1408
msgid "[PATH]"
msgstr "[PERCORSO]"
-#: commands.cc:1407
+#: commands.cc:1409
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin"
-#: commands.cc:1430
+#: commands.cc:1432
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: commands.cc:1431
+#: commands.cc:1433
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "copia un file dal database a stdout"
-#: commands.cc:1459
#: commands.cc:1461
-#: commands.cc:3630
+#: commands.cc:1463
+#: commands.cc:3650
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione â%sâ\n"
-#: commands.cc:1473
-#: commands.cc:1602
-#: commands.cc:3097
-#: commands.cc:3150
-#: commands.cc:3161
-#: commands.cc:3311
-#: commands.cc:3319
-#: commands.cc:3873
+#: commands.cc:1475
+#: commands.cc:1604
+#: commands.cc:3117
+#: commands.cc:3170
+#: commands.cc:3181
+#: commands.cc:3331
+#: commands.cc:3339
+#: commands.cc:3895
msgid "tree"
msgstr "albero"
-#: commands.cc:1473
+#: commands.cc:1475
msgid "[DIRECTORY]\n"
msgstr "[CARTELLA]\n"
-#: commands.cc:1474
+#: commands.cc:1476
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -645,85 +644,85 @@
"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
-#: commands.cc:1493
-#: commands.cc:1512
+#: commands.cc:1495
+#: commands.cc:1514
#, c-format
msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
msgstr "c'è bisogno di un parametro --branch per estrarre un ramo specifico"
-#: commands.cc:1506
+#: commands.cc:1508
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "la cartella â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
-#: commands.cc:1515
+#: commands.cc:1517
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: commands.cc:1518
+#: commands.cc:1520
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: commands.cc:1521
+#: commands.cc:1523
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: commands.cc:1522
+#: commands.cc:1524
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: commands.cc:1549
+#: commands.cc:1551
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
msgstr "la revisione â%sâ non fa parte del ramo â%sâ\n"
-#: commands.cc:1583
+#: commands.cc:1585
#, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
msgstr "nessun file â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: commands.cc:1602
+#: commands.cc:1604
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo"
-#: commands.cc:1610
-#: commands.cc:3106
+#: commands.cc:1612
+#: commands.cc:3126
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con --branch=BRANCH"
-#: commands.cc:1615
-#: commands.cc:3110
-#: commands.cc:3199
-#: commands.cc:3202
+#: commands.cc:1617
+#: commands.cc:3130
+#: commands.cc:3219
+#: commands.cc:3222
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty\n"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto\n"
-#: commands.cc:1617
+#: commands.cc:1619
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente unito:\n"
-#: commands.cc:1619
+#: commands.cc:1621
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente separato:\n"
-#: commands.cc:1658
+#: commands.cc:1668
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s\n"
msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ\n"
-#: commands.cc:1866
+#: commands.cc:1879
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
-"branches\n"
+"branches [PATTERN]\n"
"epochs [BRANCH [...]]\n"
"tags\n"
"vars [DOMAIN]\n"
@@ -733,159 +732,160 @@
"missing\n"
"changed"
msgstr ""
-"certificati ID\n"
-"chiavi [PATTERN]\n"
-"rami\n"
-"epoche [BRANCH [â¦]]\n"
-"tag\n"
-"variabili [DOMAIN]\n"
-"conosciuto\n"
-"sconosciuto\n"
-"ignorato\n"
-"perso\n"
-"cambiato"
+"certs ID\n"
+"keys [PATTERN]\n"
+"branches\n"
+"epochs [RAMO [â¦]]\n"
+"tags\n"
+"vars [DOMINIO]\n"
+"known\n"
+"unknown\n"
+"ignored\n"
+"missing\n"
+"changed"
-#: commands.cc:1877
+#: commands.cc:1890
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
msgstr ""
-#: commands.cc:1915
-#: commands.cc:1943
-#: commands.cc:1961
+#: commands.cc:1928
+#: commands.cc:1956
+#: commands.cc:1974
msgid "packet i/o"
msgstr "i/o pacchetti"
-#: commands.cc:1915
-#: commands.cc:1943
+#: commands.cc:1928
+#: commands.cc:1956
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: commands.cc:1915
+#: commands.cc:1928
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout"
-#: commands.cc:1937
+#: commands.cc:1950
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è conosciuta"
-#: commands.cc:1943
+#: commands.cc:1956
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave privata su stdout"
-#: commands.cc:1951
+#: commands.cc:1964
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi"
-#: commands.cc:1962
+#: commands.cc:1975
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "legge pacchetti da file o da stdin"
-#: commands.cc:1970
+#: commands.cc:1983
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin"
-#: commands.cc:1981
+#: commands.cc:1994
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato"
msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati"
-#: commands.cc:1985
+#: commands.cc:1998
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "letto %d pacchetto"
msgstr[1] "letti %d pacchetto"
-#: commands.cc:2014
+#: commands.cc:2027
#, c-format
msgid "setting default server to %s\n"
msgstr "imposto il server di default a â%sâ\n"
-#: commands.cc:2020
+#: commands.cc:2033
#, c-format
msgid "no hostname given"
msgstr "nessun nome di host dato"
-#: commands.cc:2022
+#: commands.cc:2035
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "nessun server specificato e nessun server di default impostato"
-#: commands.cc:2040
+#: commands.cc:2046
+#: commands.cc:2066
#, c-format
+msgid "no branch pattern given"
+msgstr "nessun pattern di ramo specificato"
+
+#: commands.cc:2054
+#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a â%sâ\n"
-#: commands.cc:2046
+#: commands.cc:2060
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a â%sâ\n"
-#: commands.cc:2052
+#: commands.cc:2068
#, c-format
-msgid "no branch pattern given"
-msgstr "nessun pattern di ramo specificato"
-
-#: commands.cc:2054
-#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato"
-#: commands.cc:2070
-#: commands.cc:2085
+#: commands.cc:2084
#: commands.cc:2099
-#: commands.cc:2114
+#: commands.cc:2113
+#: commands.cc:2128
msgid "network"
msgstr "rete"
-#: commands.cc:2070
-#: commands.cc:2085
+#: commands.cc:2084
#: commands.cc:2099
+#: commands.cc:2113
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
msgstr "[INDIRIZZO[:NUMEROPORTA] [PATTERN]]"
-#: commands.cc:2071
+#: commands.cc:2085
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
msgstr ""
-#: commands.cc:2086
+#: commands.cc:2100
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
msgstr ""
-#: commands.cc:2093
+#: commands.cc:2107
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
msgstr "eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di autenticazione\n"
-#: commands.cc:2100
+#: commands.cc:2114
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
msgstr ""
-#: commands.cc:2114
+#: commands.cc:2128
msgid "PATTERN ..."
msgstr "PATTERN â¦"
-#: commands.cc:2115
+#: commands.cc:2129
msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
msgstr ""
-#: commands.cc:2128
+#: commands.cc:2142
#, c-format
msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
msgstr ""
-#: commands.cc:2140
+#: commands.cc:2154
msgid "database"
msgstr "database"
-#: commands.cc:2141
+#: commands.cc:2155
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -917,66 +917,66 @@
"rosterify\n"
"set_epoch RAMO EPOCA\n"
-#: commands.cc:2155
+#: commands.cc:2169
msgid "manipulate database state"
msgstr "manipola lo stato del database"
-#: commands.cc:2202
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:2216
+#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
-msgstr "La #define %s deve essere un intero."
+msgstr ""
-#: commands.cc:2212
+#: commands.cc:2226
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
"drop PATH [ATTR]"
msgstr ""
-#: commands.cc:2213
+#: commands.cc:2227
msgid "set, get or drop file attributes"
-msgstr ""
+msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file"
-#: commands.cc:2229
+#: commands.cc:2244
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Percorso sconosciuto â%sâ"
-#: commands.cc:2258
+#: commands.cc:2273
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
msgstr "Il percorso â%sâ non ha l'attributo â%sâ\n"
-#: commands.cc:2284
+#: commands.cc:2299
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
-#: commands.cc:2293
+#: commands.cc:2308
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nessun attributo â%sâ nel percorso â%sâ"
-#: commands.cc:2312
+#: commands.cc:2327
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message e --message-file sono mutuamente esclusivi"
-#: commands.cc:2331
+#: commands.cc:2346
msgid "commit workspace to database"
msgstr "commit dello spazio di lavoro nel database"
-#: commands.cc:2349
+#: commands.cc:2365
#, c-format
msgid "no changes to commit\n"
msgstr "nessuna modifica che necessita di commit\n"
-#: commands.cc:2363
+#: commands.cc:2379
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ\n"
-#: commands.cc:2372
+#: commands.cc:2388
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -987,34 +987,34 @@
"forse vuoi muovere o cancellare â_MTN/logâ oppure\n"
"togliere â--messageâ/â--message-fileâ dalla riga di comando?"
-#: commands.cc:2384
+#: commands.cc:2400
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "messaggio di log vuoto; âcommitâ annullato"
-#: commands.cc:2403
+#: commands.cc:2419
#, c-format
msgid "log message rejected: %s\n"
msgstr "messaggio di log respinto: %s\n"
-#: commands.cc:2411
+#: commands.cc:2427
#, c-format
msgid "revision %s already in database\n"
msgstr "la revisione â%sâ è già nel database\n"
-#: commands.cc:2449
-#: commands.cc:2466
-#: commands.cc:2485
+#: commands.cc:2465
+#: commands.cc:2482
+#: commands.cc:2501
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: commands.cc:2511
+#: commands.cc:2527
#, c-format
msgid "committed revision %s\n"
msgstr "eseguito âcommitâ revisione %s\n"
-#: commands.cc:2517
+#: commands.cc:2533
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1023,7 +1023,7 @@
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: commands.cc:2712
+#: commands.cc:2728
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@
"quella revisione. Se sono specificate due revisioni, viene stampata la differenza tra\n"
"loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato per default quello unificato."
-#: commands.cc:2728
+#: commands.cc:2745
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -1044,16 +1044,16 @@
"â--diff-argsâ richiede â--externalâ\n"
"prova ad aggiungere â--externalâ o togliere â--diff-argsâ"
-#: commands.cc:2770
+#: commands.cc:2789
#, c-format
msgid "current revision has no ancestor"
msgstr "la revisione attuale non ha antenati"
-#: commands.cc:2833
+#: commands.cc:2852
msgid "no changes"
msgstr "nessun cambiamento"
-#: commands.cc:2865
+#: commands.cc:2884
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -1062,17 +1062,17 @@
"If not, update the workspace to the head of the branch."
msgstr ""
-#: commands.cc:2903
+#: commands.cc:2923
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
-#: commands.cc:2907
-#, fuzzy, c-format
-msgid "updating along branch '%s'..."
-msgstr "&Crea nuovo ramo"
+#: commands.cc:2927
+#, c-format
+msgid "updating along branch '%s'"
+msgstr ""
-#: commands.cc:2911
+#: commands.cc:2931
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1080,32 +1080,32 @@
"maybe you want --revision="
msgstr ""
-#: commands.cc:2916
+#: commands.cc:2936
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "candidati multipli per l'update:"
-#: commands.cc:2920
+#: commands.cc:2940
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "selezionane uno con â%s checkout -râ"
-#: commands.cc:2921
+#: commands.cc:2941
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per âupdateâ"
-#: commands.cc:2936
+#: commands.cc:2956
#, c-format
msgid "already up to date at %s\n"
msgstr "già aggiornato a â%sâ\n"
-#: commands.cc:2944
+#: commands.cc:2964
#, c-format
msgid "selected update target %s\n"
msgstr "selezionata revisione â%sâ per l'update\n"
-#: commands.cc:2974
+#: commands.cc:2994
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of multiple branches:\n"
@@ -1114,245 +1114,245 @@
"try again with explicit --branch"
msgstr ""
-#: commands.cc:2980
+#: commands.cc:3000
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of\n"
"%s, updating workspace branch"
msgstr ""
-#: commands.cc:2986
+#: commands.cc:3006
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of no branches,\n"
"using branch %s for workspace"
msgstr ""
-#: commands.cc:3087
+#: commands.cc:3107
#, c-format
msgid "updated to base revision %s\n"
msgstr "aggiorno alla revisione base â%sâ\n"
-#: commands.cc:3097
+#: commands.cc:3117
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "fa il âmergeâ delle teste di un ramo"
-#: commands.cc:3113
+#: commands.cc:3133
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged\n"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito\n"
-#: commands.cc:3121
+#: commands.cc:3141
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
msgstr "inizio con revisione 1 / %d\n"
-#: commands.cc:3125
+#: commands.cc:3145
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
msgstr "merge con revisione %d / %d\n"
-#: commands.cc:3126
-#: commands.cc:3127
-#: commands.cc:3209
-#: commands.cc:3342
-#: commands.cc:3343
+#: commands.cc:3146
+#: commands.cc:3147
+#: commands.cc:3229
+#: commands.cc:3362
+#: commands.cc:3363
#, c-format
msgid "[source] %s\n"
msgstr "[sorgente] %s\n"
-#: commands.cc:3144
-#: commands.cc:3307
-#: commands.cc:3361
+#: commands.cc:3164
+#: commands.cc:3327
+#: commands.cc:3381
#, c-format
msgid "[merged] %s\n"
msgstr "[unione] %s\n"
-#: commands.cc:3147
+#: commands.cc:3167
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato\n"
-#: commands.cc:3150
+#: commands.cc:3170
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST"
-#: commands.cc:3151
+#: commands.cc:3171
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "merge asimmetrico da un ramo ad un altro"
-#: commands.cc:3161
+#: commands.cc:3181
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST CARTELLA"
-#: commands.cc:3162
+#: commands.cc:3182
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "merge di un ramo in una sottocartella di un altro ramo"
-#: commands.cc:3200
-#: commands.cc:3203
+#: commands.cc:3220
+#: commands.cc:3223
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged\n"
msgstr "il ramo â%sâ è separato\n"
-#: commands.cc:3208
+#: commands.cc:3228
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s\n"
msgstr "propago â%sâ â â%sâ\n"
-#: commands.cc:3210
+#: commands.cc:3230
#, c-format
msgid "[target] %s\n"
msgstr "[obiettivo] %s\n"
-#: commands.cc:3215
+#: commands.cc:3235
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ\n"
-#: commands.cc:3217
+#: commands.cc:3237
#, c-format
msgid "no action taken\n"
msgstr "nessuna azione svolta\n"
-#: commands.cc:3221
+#: commands.cc:3241
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
msgstr "âmergeâ non necessario; metto â%sâ nel ramo â%sâ\n"
-#: commands.cc:3257
+#: commands.cc:3277
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
-#: commands.cc:3311
+#: commands.cc:3331
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint"
-#: commands.cc:3320
+#: commands.cc:3340
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE"
-#: commands.cc:3321
+#: commands.cc:3341
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato"
-#: commands.cc:3335
+#: commands.cc:3355
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "â%sâ e â%sâ sono la stessa revisione, annullo"
-#: commands.cc:3337
-#: commands.cc:3339
+#: commands.cc:3357
+#: commands.cc:3359
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s è già antenato di %s"
-#: commands.cc:3364
+#: commands.cc:3384
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr ""
-#: commands.cc:3365
+#: commands.cc:3385
msgid "complete partial id"
msgstr "completa un id parziale"
-#: commands.cc:3374
+#: commands.cc:3394
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale"
-#: commands.cc:3413
+#: commands.cc:3433
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr ""
-#: commands.cc:3490
+#: commands.cc:3510
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "recupero â%sâ"
-#: commands.cc:3494
+#: commands.cc:3514
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "nessun file con versione â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: commands.cc:3507
+#: commands.cc:3527
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "ri-creo â%s/â"
-#: commands.cc:3519
+#: commands.cc:3539
msgid "RCSFILE..."
msgstr "FILE_RCSâ¦"
-#: commands.cc:3520
+#: commands.cc:3540
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import"
msgstr ""
-#: commands.cc:3536
+#: commands.cc:3556
msgid "rcs"
msgstr "rcs"
-#: commands.cc:3536
+#: commands.cc:3556
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: commands.cc:3536
+#: commands.cc:3556
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS"
-#: commands.cc:3599
+#: commands.cc:3619
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: commands.cc:3600
+#: commands.cc:3620
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
-#: commands.cc:3620
+#: commands.cc:3640
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "nessuna revisione nel database per il file â%sâ"
-#: commands.cc:3638
+#: commands.cc:3658
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
-#: commands.cc:3639
+#: commands.cc:3659
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
msgstr ""
-#: commands.cc:3687
+#: commands.cc:3709
#, c-format
msgid "Unknown file '%s' for log command"
msgstr "File â%sâ per il comando âlogâ sconosciuto"
-#: commands.cc:3705
+#: commands.cc:3727
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: commands.cc:3873
+#: commands.cc:3895
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[CARTELLA]"
-#: commands.cc:3873
+#: commands.cc:3895
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "imposta una nuova cartella come spazio di lavoro, il default è quella attuale"
-#: commands.cc:3879
+#: commands.cc:3901
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento --branch"
-#: commands.cc:3893
+#: commands.cc:3915
msgid "automation"
msgstr "automazione"
-#: commands.cc:3894
+#: commands.cc:3916
msgid ""
"interface_version\n"
"heads [BRANCH]\n"
@@ -1380,87 +1380,87 @@
"keys\n"
msgstr ""
-#: commands.cc:3918
+#: commands.cc:3940
msgid "automation interface"
msgstr "interfaccia di automazione"
-#: commands.cc:3932
-#: commands.cc:3948
+#: commands.cc:3956
+#: commands.cc:3972
msgid "vars"
msgstr "variabili"
-#: commands.cc:3932
+#: commands.cc:3956
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMINIO NOME VALORE"
-#: commands.cc:3933
+#: commands.cc:3957
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr ""
-#: commands.cc:3948
+#: commands.cc:3972
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMINIO NOME"
-#: commands.cc:3949
+#: commands.cc:3973
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr ""
-#: commands.cc:3960
+#: commands.cc:3984
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: commands.cc:3964
+#: commands.cc:3988
msgid "REVID"
msgstr "ID_REV"
-#: commands.cc:3965
+#: commands.cc:3989
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "stampa il roster associato al REVID dato"
-#: commands.cc:3983
+#: commands.cc:4007
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: commands.cc:3983
+#: commands.cc:4007
msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate."
-#: commands.cc:3992
-#: commands.cc:3994
+#: commands.cc:4016
+#: commands.cc:4018
#, c-format
-msgid "%s in an ancestor of %s; no merge is needed."
-msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il âmergeâ non è necessario."
+msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
+msgstr ""
-#: commands.cc:4008
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:4032
+#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr ""
-#: commands.cc:4009
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:4033
+#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr ""
-#: commands.cc:4010
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:4034
+#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr ""
-#: commands.cc:4011
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:4035
+#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr ""
-#: commands.cc:4012
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:4036
+#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr ""
-#: commands.cc:4013
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:4037
+#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr ""
#: database_check.cc:125
msgid "files"
@@ -1475,8 +1475,7 @@
msgstr "contrassegni"
#: database_check.cc:319
-#: database_check.cc:507
-#: netsync.cc:2782
+#: netsync.cc:2797
#: rcs_import.cc:1226
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
@@ -1486,7 +1485,7 @@
msgstr "ascendenza"
#: database_check.cc:451
-#: netsync.cc:2786
+#: netsync.cc:2801
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
@@ -1494,247 +1493,247 @@
msgid "certs"
msgstr "certificati"
-#: database_check.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:514
+#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)\n"
-msgstr "Manca il nome del file dopo -C"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:550
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:521
+#, c-format
msgid "file %s unreferenced\n"
-msgstr "%d file non utilizzati\n"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:571
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:542
+#, c-format
msgid "roster %s unreferenced\n"
-msgstr "%d file non utilizzati\n"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:577
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:548
+#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n"
-msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster mancante)\n"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:584
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:555
+#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n"
-msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster mancante)\n"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:591
+#: database_check.cc:562
#, c-format
msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:598
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:569
+#, c-format
msgid "roster %s is not in normalized form\n"
-msgstr "la revisione â%sâ non in forma normalizzata\n"
+msgstr "il roster â%sâ non è in forma normalizzata\n"
-#: database_check.cc:623
+#: database_check.cc:594
#, c-format
msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:631
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:602
+#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n"
-msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster mancante)\n"
+msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (mancano %d manifesti)\n"
-#: database_check.cc:638
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:609
+#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n"
-msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster mancante)\n"
+msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (mancano %d revisioni)\n"
-#: database_check.cc:645
+#: database_check.cc:616
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:651
+#: database_check.cc:622
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster mancante)\n"
-#: database_check.cc:657
+#: database_check.cc:628
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:663
+#: database_check.cc:634
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n"
msgstr "la revisione â%sâ `e incompleta (roster incompleto)\n"
-#: database_check.cc:669
+#: database_check.cc:640
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:678
+#: database_check.cc:649
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:690
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:661
+#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)\n"
-msgstr "%d revisioni con storia non valida\n"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:697
+#: database_check.cc:668
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:704
+#: database_check.cc:675
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form\n"
msgstr "la revisione â%sâ non in forma normalizzata\n"
-#: database_check.cc:728
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:699
+#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)\n"
-msgstr "Opzione mancante per la versione: \"aspell\"."
+msgstr ""
-#: database_check.cc:761
+#: database_check.cc:732
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:769
+#: database_check.cc:740
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:784
+#: database_check.cc:755
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert\n"
msgstr "alla revisione â%sâ manca il certificato â%sâ\n"
-#: database_check.cc:793
+#: database_check.cc:764
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:874
+#: database_check.cc:850
#, c-format
msgid "%d missing files\n"
msgstr "%d file mancanti\n"
-#: database_check.cc:876
+#: database_check.cc:852
#, c-format
msgid "%d unreferenced files\n"
msgstr "%d file non utilizzati\n"
-#: database_check.cc:879
+#: database_check.cc:855
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters\n"
msgstr "%d roster non utilizzati\n"
-#: database_check.cc:881
+#: database_check.cc:857
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters\n"
msgstr "%d roster incompleti\n"
-#: database_check.cc:883
+#: database_check.cc:859
#, c-format
msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:886
+#: database_check.cc:862
#, c-format
msgid "%d rosters not in normalized form\n"
msgstr "%d roster non in forma normalizzata\n"
-#: database_check.cc:889
+#: database_check.cc:865
#, c-format
msgid "%d missing revisions\n"
msgstr "%d revisioni mancanti\n"
-#: database_check.cc:891
+#: database_check.cc:867
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions\n"
msgstr "%d revisioni incomplete\n"
-#: database_check.cc:893
+#: database_check.cc:869
#, c-format
msgid "%d mismatched parents\n"
msgstr "%d genitori non abbinati\n"
-#: database_check.cc:895
+#: database_check.cc:871
#, c-format
msgid "%d mismatched children\n"
msgstr "%d figli non abbinati\n"
-#: database_check.cc:897
+#: database_check.cc:873
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history\n"
msgstr "%d revisioni con storia non valida\n"
-#: database_check.cc:899
+#: database_check.cc:875
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:902
+#: database_check.cc:878
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form\n"
msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata\n"
-#: database_check.cc:906
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:882
+#, c-format
msgid "%d unreferenced roster links\n"
-msgstr " -L, --relative segue solo i link relativi.\n"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:909
+#: database_check.cc:885
#, c-format
msgid "%d missing rosters\n"
msgstr "%d roster mancanti\n"
-#: database_check.cc:913
+#: database_check.cc:889
#, c-format
msgid "%d missing keys\n"
msgstr "%d chiavi mancanti\n"
-#: database_check.cc:916
+#: database_check.cc:892
#, c-format
msgid "%d missing certs\n"
msgstr "%d certificati mancanti\n"
-#: database_check.cc:918
+#: database_check.cc:894
#, c-format
msgid "%d mismatched certs\n"
msgstr "%d certificati non corrispondenti\n"
-#: database_check.cc:920
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:896
+#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
-#: database_check.cc:922
+#: database_check.cc:898
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firme non valide\n"
-#: database_check.cc:948
+#: database_check.cc:924
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n"
msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati\n"
-#: database_check.cc:954
+#: database_check.cc:930
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n"
msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)\n"
-#: database_check.cc:956
+#: database_check.cc:932
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "individuato un problema serio"
-#: database_check.cc:958
+#: database_check.cc:934
#, c-format
msgid "minor problems detected\n"
msgstr "individuato un problema minore\n"
-#: database_check.cc:960
+#: database_check.cc:936
#, c-format
msgid "database is good\n"
msgstr "il database non ha problemi\n"
@@ -1870,9 +1869,9 @@
msgstr "versione dello schema del database: %s"
#: database.cc:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s\n"
-msgstr "risultato nullo nella query: %s\n"
+msgstr ""
#: database.cc:680
#, c-format
@@ -2023,9 +2022,9 @@
msgstr "il file da cancellare â%sâ non è un file ma una cartella"
#: file_io.cc:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
-msgstr "id del file antenato non esistente"
+msgstr ""
#: file_io.cc:265
#, c-format
@@ -2039,9 +2038,9 @@
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
#: file_io.cc:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
-msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla."
+msgstr ""
#: file_io.cc:278
#, c-format
@@ -2049,9 +2048,9 @@
msgstr "la cartella sorgente da rinominare â%sâ è un file -- bug in monotone?"
#: file_io.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
-msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla."
+msgstr ""
#: file_io.cc:307
#, c-format
@@ -2192,231 +2191,233 @@
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:51
+#: monotone.cc:54
msgid "select branch cert for operation"
msgstr "seleziona il ramo per l'operazione"
-#: monotone.cc:52
+#: monotone.cc:55
msgid "select revision id for operation"
msgstr "seleziona id di revisione per l'operazione"
-#: monotone.cc:53
+#: monotone.cc:56
msgid "set commit changelog message"
msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit"
-#: monotone.cc:54
+#: monotone.cc:57
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file"
-#: monotone.cc:55
+#: monotone.cc:58
msgid "override date/time for commit"
msgstr "forza data/ora del commit"
-#: monotone.cc:56
+#: monotone.cc:59
msgid "override author for commit"
msgstr "forza l'autore del commit"
-#: monotone.cc:57
+#: monotone.cc:60
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere"
-#: monotone.cc:58
+#: monotone.cc:61
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle ultime n voci"
-#: monotone.cc:59
+#: monotone.cc:62
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle seguenti n voci"
-#: monotone.cc:60
+#: monotone.cc:63
msgid "record process id of server"
msgstr "registra l'id del processo server"
-#: monotone.cc:61
+#: monotone.cc:64
msgid "print a brief version of the normal output"
msgstr "stampa una versione breve dell'output"
-#: monotone.cc:62
+#: monotone.cc:65
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "stampa i diff assieme ai log"
-#: monotone.cc:63
+#: monotone.cc:66
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "esclude i âmergeâ dalla stampa dei log"
-#: monotone.cc:64
+#: monotone.cc:67
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro"
-#: monotone.cc:65
+#: monotone.cc:68
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr ""
-#: monotone.cc:66
+#: monotone.cc:69
msgid "use unified diff format"
msgstr "usa formato di diff unificato"
-#: monotone.cc:67
+#: monotone.cc:70
msgid "use context diff format"
msgstr "usa formato di diff con contesto"
-#: monotone.cc:68
+#: monotone.cc:71
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr ""
-#: monotone.cc:69
+#: monotone.cc:72
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr ""
-#: monotone.cc:70
+#: monotone.cc:73
msgid "use least common ancestor as ancestor for merge"
msgstr ""
-#: monotone.cc:71
-#, fuzzy
+#: monotone.cc:74
msgid "perform the associated file operation"
-msgstr "Avvertimento di operazione su file del mixer dei canali"
+msgstr ""
-#: monotone.cc:72
+#: monotone.cc:75
msgid "address:port to listen on (default :4691)"
msgstr "indirizzo:porta su cui stare in ascolto (default â:4691â)"
-#: monotone.cc:73
+#: monotone.cc:76
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr ""
-#: monotone.cc:74
+#: monotone.cc:77
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr ""
-#: monotone.cc:75
+#: monotone.cc:78
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr ""
-#: monotone.cc:76
+#: monotone.cc:79
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata"
-#: monotone.cc:77
+#: monotone.cc:80
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "esclude i file dalla stampa dei log"
-#: monotone.cc:78
+#: monotone.cc:81
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr ""
-#: monotone.cc:87
+#: monotone.cc:90
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "stampa i log di debug su stderr (sempre)"
-#: monotone.cc:88
+#: monotone.cc:91
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)"
-#: monotone.cc:89
+#: monotone.cc:92
msgid "file to write the log to"
msgstr "file su cui scrivere il registro"
-#: monotone.cc:90
+#: monotone.cc:93
msgid "suppress log and progress messages"
msgstr ""
-#: monotone.cc:91
+#: monotone.cc:94
msgid "display help message"
msgstr "mostra il messaggio di aiuto"
-#: monotone.cc:92
+#: monotone.cc:95
msgid "print version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione versione ed esce"
-#: monotone.cc:93
+#: monotone.cc:96
msgid "print detailed version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione con dettagli ed esce"
-#: monotone.cc:94
+#: monotone.cc:97
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr ""
-#: monotone.cc:95
+#: monotone.cc:98
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)"
-#: monotone.cc:96
+#: monotone.cc:99
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr ""
-#: monotone.cc:97
+#: monotone.cc:100
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "non caricare i file LUA â~/.monotone/monotonercâ or â_MTN/monotonercâ"
-#: monotone.cc:98
+#: monotone.cc:101
msgid "load extra rc file"
msgstr "carica un file rc in più"
-#: monotone.cc:99
+#: monotone.cc:102
msgid "set key for signatures"
msgstr "imposta chiave di firma"
-#: monotone.cc:100
+#: monotone.cc:103
msgid "set name of database"
msgstr "imposta il nome del database"
-#: monotone.cc:101
+#: monotone.cc:104
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata"
-#: monotone.cc:102
-#, fuzzy
+#: monotone.cc:105
msgid "verbose completion output"
-msgstr "chiusura del file di output %s"
+msgstr ""
-#: monotone.cc:103
+#: monotone.cc:106
msgid "set location of key store"
msgstr "imposta locazione del portachiavi"
-#: monotone.cc:104
+#: monotone.cc:107
msgid "set location of configuration directory"
msgstr "imposta la locazione della cartella di configurazione"
-#: monotone.cc:208
+#: monotone.cc:211
#, c-format
msgid "problem parsing arguments from file %s: %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:217
+#: monotone.cc:220
#, c-format
msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n"
msgstr ""
-#: monotone.cc:299
+#: monotone.cc:316
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
msgstr "[OPZIONEâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]\n"
-#: monotone.cc:551
+#: monotone.cc:568
#, c-format
msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
msgstr "errore di sintassi vicino all'opzione â%sâ: %s"
-#: monotone.cc:593
+#: monotone.cc:610
#, c-format
msgid "monotone %s doesn't use the option %s"
msgstr "monotone â%sâ non utilizza l'opzione â%sâ"
-#: monotone.cc:628
+#: monotone.cc:645
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
-#: mt_version.cc:23
+#: mt_version.cc:27
#, c-format
msgid "%s (base revision: %s)"
msgstr "%s (revisione base: %s)"
-#: mt_version.cc:34
+#: mt_version.cc:47
#, c-format
msgid ""
-"Running on: %s\n"
-"Changes since base revision: %s\n"
+"Running on : %s\n"
+"C++ compiler : %s\n"
+"C++ standard library: %s\n"
+"Boost version : %s\n"
+"Changes since base revision:\n"
+"%s"
msgstr ""
#: netcmd.cc:40
@@ -2425,9 +2426,9 @@
msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per â%sâ"
#: netcmd.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown netcmd code 0x%x"
-msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)."
+msgstr ""
#: netcmd.cc:117
#, c-format
@@ -2470,9 +2471,9 @@
#: netio.hh:84
#: netio.hh:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
-msgstr "la decodifica uleb128 di â%sâ in dat* da %d byte ha"
+msgstr ""
#: netio.hh:139
#, c-format
@@ -2581,9 +2582,9 @@
#: netsync.cc:1347
#: netsync.cc:1444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
-msgstr "%s non nel ramo %s\n"
+msgstr "il ramo â%sâ non è servito"
#: netsync.cc:1352
#, c-format
@@ -2651,7 +2652,7 @@
msgstr ""
#: netsync.cc:1639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta"
@@ -2822,9 +2823,9 @@
msgstr ""
#: netsync.cc:2637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s\n"
-msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ\n"
+msgstr ""
#: netsync.cc:2638
msgid ""
@@ -2840,36 +2841,36 @@
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2776
+#: netsync.cc:2791
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:\n"
msgstr "cerco elementi da sincronizzare:\n"
-#: netsync.cc:2784
+#: netsync.cc:2799
msgid "certificates"
msgstr "certificati"
-#: netsync.cc:2893
+#: netsync.cc:2908
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Non trovo la chiave â%sâ"
-#: netsync.cc:2933
+#: netsync.cc:2948
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2939
+#: netsync.cc:2954
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2962
-#: netsync.cc:2966
+#: netsync.cc:2977
+#: netsync.cc:2981
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "errore di rete: %s"
@@ -2918,9 +2919,9 @@
msgstr ""
#: packet.cc:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n"
-msgstr "la revisione â%sâ non è in database"
+msgstr ""
#: packet.cc:202
#, c-format
@@ -2942,17 +2943,17 @@
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â%sâ"
-#: rcs_file.cc:343
+#: rcs_file.cc:344
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ\n"
-#: rcs_file.cc:362
+#: rcs_file.cc:363
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola â%sâ\n"
-#: rcs_file.cc:377
+#: rcs_file.cc:378
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola\n"
@@ -3006,9 +3007,9 @@
msgstr ""
#: revision.cc:751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n"
-msgstr "impossibile leggere il link %s: %s\n"
+msgstr ""
#: revision.cc:762
#, c-format
@@ -3062,30 +3063,30 @@
"a newer version of monotone is required to complete this operation"
msgstr ""
-#: sanity.cc:116
+#: sanity.cc:117
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:190
+#: sanity.cc:191
msgid "misuse: "
msgstr "abuso: "
-#: sanity.cc:202
+#: sanity.cc:203
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: sanity.cc:210
+#: sanity.cc:211
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
msgstr "%s:%d: invariante â%sâ violato"
-#: sanity.cc:223
+#: sanity.cc:224
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n"
msgstr ""
-#: sanity.cc:244
+#: sanity.cc:245
#, c-format
msgid "Current work set: %i items\n"
msgstr "Spazio di lavoro attuale: %i elementi\n"
@@ -3175,48 +3176,44 @@
msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
msgstr "errore nella conversione di %d byte UTF-8 in IDNA ACE: %s"
-#: ui.cc:108
+#: ui.cc:109
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:114
+#: ui.cc:115
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:120
+#: ui.cc:121
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:137
-#: ui.cc:139
+#: ui.cc:134
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:146
+#: ui.cc:139
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ui.cc:408
+#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
"this is almost certainly a bug in monotone.\n"
-"please send this error message, the output of 'monotone --full-version',\n"
+"please send this error message, the output of '%s --full-version',\n"
"and a description of what you were doing to %s.\n"
msgstr ""
-"fatale: %s\n"
-"questo è quasi certamente un bug di monotone;\n"
-"per favore manda questo messaggio, assieme all'output di âmonotone --full-versionâ\n"
-"e ad una descrizione di quello che stavi facendo a â%sâ.\n"
-#: ui.cc:422
-msgid "monotone: "
-msgstr "monotone: "
+#: ui.cc:469
+#, c-format
+msgid "failed to open log file '%s'"
+msgstr ""
#: update.cc:65
#, c-format
@@ -3239,9 +3236,9 @@
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome dell'id â%sâ"
#: vocab.cc:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
-msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
+msgstr ""
#: vocab.cc:99
#, c-format
@@ -3274,9 +3271,9 @@
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
#: work.cc:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
-msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro"
+msgstr ""
#: work.cc:221
#, c-format
@@ -3289,9 +3286,9 @@
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
#: work.cc:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
-msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro"
+msgstr ""
#: work.cc:305
#, c-format
@@ -3329,9 +3326,9 @@
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
#: work.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
-msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
+msgstr "salto â%sâ, esiste già nello spazio di lavoro"
#: work.cc:400
#, c-format
@@ -3425,3 +3422,10 @@
msgid "updating %s"
msgstr "aggiornamento di â%sâ in corso"
+#~ msgid "negative or zero last not allowed\n"
+#~ msgstr "il valore âlastâ deve essere positivo\n"
+#~ msgid "negative or zero next not allowed\n"
+#~ msgstr "il valore ânextâ deve essere positivo\n"
+#~ msgid "monotone: "
+#~ msgstr "monotone: "
+