# # # patch "ChangeLog" # from [f188e4223aaddd79ae59184fb89d59756d27edea] # to [e420876a3187e8ee7569a7822270f8fd7fc4de7d] # # patch "po/it.po" # from [20c54eb688616e9c7bb2f4b5b37c8d23052014c6] # to [c2806a84c2b0227605d212f0e51596b1db62a255] # ============================================================ --- ChangeLog f188e4223aaddd79ae59184fb89d59756d27edea +++ ChangeLog e420876a3187e8ee7569a7822270f8fd7fc4de7d @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-14 Lapo Luchini + + * po/it.po: Corrected an error (some "help command" were translated). + 2006-04-14 Julio M. Merino Vidal * Makefile.am: Use sed instead of perl to add the stylesheet ============================================================ --- po/it.po 20c54eb688616e9c7bb2f4b5b37c8d23052014c6 +++ po/it.po c2806a84c2b0227605d212f0e51596b1db62a255 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-05 07:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-05 07:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-14 19:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-14 20:54+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,63 +14,63 @@ "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\\n" -#: app_state.cc:118 +#: app_state.cc:119 #, c-format msgid "workspace required but not found%s%s" msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s" -#: app_state.cc:126 +#: app_state.cc:127 #, c-format msgid "invalid directory ''" msgstr "cartella non valida ‘’" -#: app_state.cc:134 +#: app_state.cc:135 #, c-format msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n" msgstr "" -#: app_state.cc:173 -#: app_state.cc:188 +#: app_state.cc:174 +#: app_state.cc:189 #, c-format msgid "unknown path '%s'\n" msgstr "percorso sconosciuto ‘%s’\n" -#: app_state.cc:349 -#, fuzzy, c-format +#: app_state.cc:350 +#, c-format msgid "search root '%s' does not exist" -msgstr "Ancora HTML %s non esistente." +msgstr "" -#: app_state.cc:350 -#, fuzzy, c-format +#: app_state.cc:351 +#, c-format msgid "search root '%s' is not a directory\n" -msgstr "%s esiste ma non è una directory" +msgstr "" -#: app_state.cc:385 -#, fuzzy, c-format +#: app_state.cc:386 +#, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la stringa DDE" +msgstr "" -#: app_state.cc:399 +#: app_state.cc:400 #, c-format msgid "negative depth not allowed\n" msgstr "profondità negativa non permessa\n" -#: app_state.cc:407 +#: app_state.cc:408 #, c-format -msgid "negative or zero last not allowed\n" -msgstr "il valore ‘last’ deve essere positivo\n" +msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n" +msgstr "" -#: app_state.cc:415 +#: app_state.cc:416 #, c-format -msgid "negative or zero next not allowed\n" -msgstr "il valore ‘next’ deve essere positivo\n" +msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n" +msgstr "" -#: app_state.cc:544 +#: app_state.cc:552 #, c-format msgid "Failed to read options file %s" msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni %s" -#: app_state.cc:561 +#: app_state.cc:569 #, c-format msgid "Failed to write options file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni %s" @@ -103,7 +103,7 @@ #: cert.cc:271 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" -msgstr "" +msgstr "l'hash calcolato sul certificato è ‘%s’, non corrisponde a ‘%s’" #: cert.cc:347 #: keys.cc:532 @@ -161,45 +161,47 @@ msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "il file pid ‘%s’ esiste già" -#: commands.cc:350 -#: commands.cc:1359 -#: commands.cc:1429 -#: commands.cc:1865 -#: commands.cc:2711 -#: commands.cc:3364 -#: commands.cc:3599 -#: commands.cc:3638 -#: commands.cc:3983 +#: commands.cc:328 +#, c-format +msgid "failed to create pid file '%s'" +msgstr "" + +#: commands.cc:351 +#: commands.cc:1360 +#: commands.cc:1431 +#: commands.cc:1878 +#: commands.cc:2727 +#: commands.cc:3384 +#: commands.cc:3619 +#: commands.cc:3658 +#: commands.cc:4007 msgid "informative" msgstr "informativo" -#: commands.cc:350 +#: commands.cc:351 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGOMENTI…]" -#: commands.cc:350 +#: commands.cc:351 msgid "display command help" msgstr "mostra l'aiuto sui comandi" -#: commands.cc:429 -#, fuzzy +#: commands.cc:430 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" msgstr "" -"Inserisci una descrizione di questo cambiamento.\n" -"Le linee che iniziano con ‘MT:’ vengono rimosse automaticamente.\n" -#: commands.cc:436 +#: commands.cc:437 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "modifica del messaggio di log fallita" -#: commands.cc:445 +#: commands.cc:446 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:446 +#: commands.cc:447 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -208,66 +210,66 @@ "il ramo ‘%s’ ha più teste\n" "valuta l'uso di ‘%s merge’" -#: commands.cc:507 -#: commands.cc:783 -#: commands.cc:1447 -#: commands.cc:1531 -#: commands.cc:2761 -#: commands.cc:2789 -#: commands.cc:2792 -#: commands.cc:2929 -#: commands.cc:3621 +#: commands.cc:508 +#: commands.cc:784 +#: commands.cc:1449 +#: commands.cc:1533 +#: commands.cc:2779 +#: commands.cc:2808 +#: commands.cc:2811 +#: commands.cc:2949 +#: commands.cc:3641 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "questa revisione ‘%s’ non esiste" -#: commands.cc:514 +#: commands.cc:515 #, c-format msgid "expanding selection '%s'\n" msgstr "espando la selezione ‘%s’\n" -#: commands.cc:522 +#: commands.cc:523 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:528 +#: commands.cc:529 #, c-format msgid "expanded to '%s'\n" msgstr "espanso in ‘%s’\n" -#: commands.cc:545 +#: commands.cc:546 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue: \n" -#: commands.cc:563 +#: commands.cc:564 #, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "id con cifre non esadecimali" -#: commands.cc:572 +#: commands.cc:573 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "l'id parziale ‘%s’ non può essere espanso" -#: commands.cc:575 +#: commands.cc:576 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "id parziale ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue: \n" -#: commands.cc:582 +#: commands.cc:583 #, c-format msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’\n" -#: commands.cc:609 +#: commands.cc:610 #: netsync.cc:1749 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è nel database" -#: commands.cc:619 +#: commands.cc:620 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -280,131 +282,128 @@ "Nome : %s\n" "Valore : %s\n" -#: commands.cc:653 +#: commands.cc:654 msgid "ok" msgstr "ok" -#: commands.cc:656 +#: commands.cc:657 msgid "bad" msgstr "invalido" -#: commands.cc:659 +#: commands.cc:660 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: commands.cc:746 +#: commands.cc:747 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - solo in ‘%s/’" -#: commands.cc:769 +#: commands.cc:770 #, c-format msgid "no keys found\n" msgstr "nessuna chiave trovata\n" -#: commands.cc:771 +#: commands.cc:772 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'\n" msgstr "nessuna chiave corrispondente a ‘%s’ trovata\n" -#: commands.cc:789 +#: commands.cc:790 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "la revisione ‘%s’ ha già dei figli, non possiamo eliminarla." -#: commands.cc:929 -#: commands.cc:953 -#: commands.cc:990 -#: commands.cc:1011 -#: commands.cc:1047 +#: commands.cc:930 +#: commands.cc:954 +#: commands.cc:991 +#: commands.cc:1012 +#: commands.cc:1048 msgid "key and cert" msgstr "chiavi e cert" -#: commands.cc:929 -#: commands.cc:953 -#: commands.cc:990 +#: commands.cc:930 +#: commands.cc:954 +#: commands.cc:991 msgid "KEYID" msgstr "IDCHIAVE" -#: commands.cc:929 +#: commands.cc:930 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "genera una coppia di chiavi RSA" -#: commands.cc:944 +#: commands.cc:945 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave ‘%s’ già esistente" -#: commands.cc:947 +#: commands.cc:948 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi ‘%s’" -#: commands.cc:949 +#: commands.cc:950 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi ‘%s’ in ‘%s/’" -#: commands.cc:953 +#: commands.cc:954 msgid "drop a public and private key" msgstr "cancella una coppia di chiavi" -#: commands.cc:967 +#: commands.cc:968 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database\n" msgstr "sto cancellando la chiave pubblica ‘%s’ dal database\n" -#: commands.cc:977 +#: commands.cc:978 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" msgstr "cancello la coppia di chiavi ‘%s’ dal portachiavi\n" -#: commands.cc:984 +#: commands.cc:985 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel database" -#: commands.cc:986 +#: commands.cc:987 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" -#: commands.cc:991 +#: commands.cc:992 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA" -#: commands.cc:1001 +#: commands.cc:1002 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "la chiave ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: commands.cc:1008 +#: commands.cc:1009 #, c-format msgid "passphrase changed\n" msgstr "passphrase cambiata\n" -#: commands.cc:1011 +#: commands.cc:1012 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT" -#: commands.cc:1012 +#: commands.cc:1013 msgid "create a cert for a revision" msgstr "crea un certificato per una revisione" -#: commands.cc:1047 +#: commands.cc:1048 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" -#: commands.cc:1048 -#, fuzzy +#: commands.cc:1049 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" msgstr "" -"controlla se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" -" dai settaggi correnti" -#: commands.cc:1081 +#: commands.cc:1082 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -419,113 +418,113 @@ "è stato firmato da: %s\n" "sarà: %s\n" -#: commands.cc:1090 +#: commands.cc:1091 msgid "trusted" msgstr "fidato" -#: commands.cc:1090 +#: commands.cc:1091 msgid "UNtrusted" msgstr "NON fidato" -#: commands.cc:1093 -#: commands.cc:1106 -#: commands.cc:1119 -#: commands.cc:1136 -#: commands.cc:1187 +#: commands.cc:1094 +#: commands.cc:1107 +#: commands.cc:1120 +#: commands.cc:1137 +#: commands.cc:1188 msgid "review" msgstr "verifica" -#: commands.cc:1093 +#: commands.cc:1094 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA" -#: commands.cc:1094 +#: commands.cc:1095 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "poni un tag simbolico su una revisione" -#: commands.cc:1106 +#: commands.cc:1107 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "" -#: commands.cc:1107 +#: commands.cc:1108 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" -#: commands.cc:1119 -#: commands.cc:1136 +#: commands.cc:1120 +#: commands.cc:1137 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" -#: commands.cc:1120 +#: commands.cc:1121 msgid "approve of a particular revision" msgstr "approva una particolare revisione" -#: commands.cc:1131 +#: commands.cc:1132 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "per ‘approve’ è necessario un argomento --branch" -#: commands.cc:1137 +#: commands.cc:1138 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "disapprova una particolare revisione" -#: commands.cc:1150 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:1151 +#, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ ha %d changeset, non posso sovvertirla\n" +msgstr "" -#: commands.cc:1154 +#: commands.cc:1155 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "per ‘disapprove’ è necessario un argomento --branch" -#: commands.cc:1187 +#: commands.cc:1188 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISIONE [COMMENTO]" -#: commands.cc:1188 +#: commands.cc:1189 msgid "comment on a particular revision" msgstr "commento su una specifica revisione" -#: commands.cc:1198 +#: commands.cc:1199 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "modifica del commento fallita" -#: commands.cc:1201 +#: commands.cc:1202 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "commento vuoto" -#: commands.cc:1214 -#: commands.cc:1243 -#: commands.cc:1268 -#: commands.cc:1293 -#: commands.cc:2212 -#: commands.cc:2330 -#: commands.cc:2864 -#: commands.cc:3412 +#: commands.cc:1215 +#: commands.cc:1244 +#: commands.cc:1269 +#: commands.cc:1294 +#: commands.cc:2226 +#: commands.cc:2345 +#: commands.cc:2883 +#: commands.cc:3432 msgid "workspace" msgstr "spazio di lavoro" -#: commands.cc:1214 -#: commands.cc:1243 -#: commands.cc:1359 -#: commands.cc:2330 -#: commands.cc:2711 -#: commands.cc:3412 +#: commands.cc:1215 +#: commands.cc:1244 +#: commands.cc:1360 +#: commands.cc:2345 +#: commands.cc:2727 +#: commands.cc:3432 msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSO…]" -#: commands.cc:1215 +#: commands.cc:1216 msgid "add files to workspace" msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" -#: commands.cc:1244 +#: commands.cc:1245 msgid "drop files from workspace" msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" -#: commands.cc:1269 +#: commands.cc:1270 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -533,15 +532,15 @@ "SORG DEST\n" "SORG1 [SORG2 […]] CART_DEST" -#: commands.cc:1271 +#: commands.cc:1272 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro" -#: commands.cc:1293 +#: commands.cc:1294 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA" -#: commands.cc:1294 +#: commands.cc:1295 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -555,89 +554,89 @@ "avrà il nome PUT_OLD.\n" "Usare --execute è raccomandato fortemente." -#: commands.cc:1313 -#: commands.cc:1326 -#: commands.cc:1406 -#: commands.cc:3519 -#: commands.cc:3964 +#: commands.cc:1314 +#: commands.cc:1327 +#: commands.cc:1408 +#: commands.cc:3539 +#: commands.cc:3988 msgid "debug" msgstr "debug" -#: commands.cc:1313 +#: commands.cc:1314 msgid "load file contents into db" msgstr "carica il contenuto di un file in db" -#: commands.cc:1326 +#: commands.cc:1327 msgid " " msgstr " " -#: commands.cc:1327 +#: commands.cc:1328 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato" -#: commands.cc:1337 +#: commands.cc:1338 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "id del file antenato inesistente" -#: commands.cc:1340 +#: commands.cc:1341 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "id del file di sinistra inesistente" -#: commands.cc:1343 +#: commands.cc:1344 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "id del file di destra inesistente" -#: commands.cc:1354 +#: commands.cc:1355 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "‘merge’ fallito" -#: commands.cc:1359 +#: commands.cc:1360 msgid "show status of workspace" msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro" -#: commands.cc:1406 +#: commands.cc:1408 msgid "[PATH]" msgstr "[PERCORSO]" -#: commands.cc:1407 +#: commands.cc:1409 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin" -#: commands.cc:1430 +#: commands.cc:1432 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: commands.cc:1431 +#: commands.cc:1433 msgid "write file from database to stdout" msgstr "copia un file dal database a stdout" -#: commands.cc:1459 #: commands.cc:1461 -#: commands.cc:3630 +#: commands.cc:1463 +#: commands.cc:3650 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione ‘%s’\n" -#: commands.cc:1473 -#: commands.cc:1602 -#: commands.cc:3097 -#: commands.cc:3150 -#: commands.cc:3161 -#: commands.cc:3311 -#: commands.cc:3319 -#: commands.cc:3873 +#: commands.cc:1475 +#: commands.cc:1604 +#: commands.cc:3117 +#: commands.cc:3170 +#: commands.cc:3181 +#: commands.cc:3331 +#: commands.cc:3339 +#: commands.cc:3895 msgid "tree" msgstr "albero" -#: commands.cc:1473 +#: commands.cc:1475 msgid "[DIRECTORY]\n" msgstr "[CARTELLA]\n" -#: commands.cc:1474 +#: commands.cc:1476 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -645,85 +644,85 @@ "If no directory is given, the branch name will be used as directory" msgstr "" -#: commands.cc:1493 -#: commands.cc:1512 +#: commands.cc:1495 +#: commands.cc:1514 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" msgstr "c'è bisogno di un parametro --branch per estrarre un ramo specifico" -#: commands.cc:1506 +#: commands.cc:1508 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "la cartella ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" -#: commands.cc:1515 +#: commands.cc:1517 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto" -#: commands.cc:1518 +#: commands.cc:1520 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste:" -#: commands.cc:1521 +#: commands.cc:1523 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "scegline una con ‘%s checkout -r’" -#: commands.cc:1522 +#: commands.cc:1524 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste" -#: commands.cc:1549 +#: commands.cc:1551 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" msgstr "la revisione ‘%s’ non fa parte del ramo ‘%s’\n" -#: commands.cc:1583 +#: commands.cc:1585 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: commands.cc:1602 +#: commands.cc:1604 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo" -#: commands.cc:1610 -#: commands.cc:3106 +#: commands.cc:1612 +#: commands.cc:3126 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con --branch=BRANCH" -#: commands.cc:1615 -#: commands.cc:3110 -#: commands.cc:3199 -#: commands.cc:3202 +#: commands.cc:1617 +#: commands.cc:3130 +#: commands.cc:3219 +#: commands.cc:3222 #, c-format msgid "branch '%s' is empty\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto\n" -#: commands.cc:1617 +#: commands.cc:1619 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente unito:\n" -#: commands.cc:1619 +#: commands.cc:1621 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente separato:\n" -#: commands.cc:1658 +#: commands.cc:1668 #, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’\n" -#: commands.cc:1866 +#: commands.cc:1879 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" -"branches\n" +"branches [PATTERN]\n" "epochs [BRANCH [...]]\n" "tags\n" "vars [DOMAIN]\n" @@ -733,159 +732,160 @@ "missing\n" "changed" msgstr "" -"certificati ID\n" -"chiavi [PATTERN]\n" -"rami\n" -"epoche [BRANCH […]]\n" -"tag\n" -"variabili [DOMAIN]\n" -"conosciuto\n" -"sconosciuto\n" -"ignorato\n" -"perso\n" -"cambiato" +"certs ID\n" +"keys [PATTERN]\n" +"branches\n" +"epochs [RAMO […]]\n" +"tags\n" +"vars [DOMINIO]\n" +"known\n" +"unknown\n" +"ignored\n" +"missing\n" +"changed" -#: commands.cc:1877 +#: commands.cc:1890 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" msgstr "" -#: commands.cc:1915 -#: commands.cc:1943 -#: commands.cc:1961 +#: commands.cc:1928 +#: commands.cc:1956 +#: commands.cc:1974 msgid "packet i/o" msgstr "i/o pacchetti" -#: commands.cc:1915 -#: commands.cc:1943 +#: commands.cc:1928 +#: commands.cc:1956 msgid "ID" msgstr "ID" -#: commands.cc:1915 +#: commands.cc:1928 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout" -#: commands.cc:1937 +#: commands.cc:1950 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" -#: commands.cc:1943 +#: commands.cc:1956 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave privata su stdout" -#: commands.cc:1951 +#: commands.cc:1964 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: commands.cc:1962 +#: commands.cc:1975 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "legge pacchetti da file o da stdin" -#: commands.cc:1970 +#: commands.cc:1983 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin" -#: commands.cc:1981 +#: commands.cc:1994 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato" msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati" -#: commands.cc:1985 +#: commands.cc:1998 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "letto %d pacchetto" msgstr[1] "letti %d pacchetto" -#: commands.cc:2014 +#: commands.cc:2027 #, c-format msgid "setting default server to %s\n" msgstr "imposto il server di default a ‘%s’\n" -#: commands.cc:2020 +#: commands.cc:2033 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "nessun nome di host dato" -#: commands.cc:2022 +#: commands.cc:2035 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "nessun server specificato e nessun server di default impostato" -#: commands.cc:2040 +#: commands.cc:2046 +#: commands.cc:2066 #, c-format +msgid "no branch pattern given" +msgstr "nessun pattern di ramo specificato" + +#: commands.cc:2054 +#, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a ‘%s’\n" -#: commands.cc:2046 +#: commands.cc:2060 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a ‘%s’\n" -#: commands.cc:2052 +#: commands.cc:2068 #, c-format -msgid "no branch pattern given" -msgstr "nessun pattern di ramo specificato" - -#: commands.cc:2054 -#, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato" -#: commands.cc:2070 -#: commands.cc:2085 +#: commands.cc:2084 #: commands.cc:2099 -#: commands.cc:2114 +#: commands.cc:2113 +#: commands.cc:2128 msgid "network" msgstr "rete" -#: commands.cc:2070 -#: commands.cc:2085 +#: commands.cc:2084 #: commands.cc:2099 +#: commands.cc:2113 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[INDIRIZZO[:NUMEROPORTA] [PATTERN]]" -#: commands.cc:2071 +#: commands.cc:2085 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "" -#: commands.cc:2086 +#: commands.cc:2100 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "" -#: commands.cc:2093 +#: commands.cc:2107 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" msgstr "eseguo ‘pull’ anonimo; utilizza ‘-k NOMECHIAVE’ se necessiti di autenticazione\n" -#: commands.cc:2100 +#: commands.cc:2114 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "" -#: commands.cc:2114 +#: commands.cc:2128 msgid "PATTERN ..." msgstr "PATTERN …" -#: commands.cc:2115 +#: commands.cc:2129 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "" -#: commands.cc:2128 +#: commands.cc:2142 #, c-format msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" msgstr "" -#: commands.cc:2140 +#: commands.cc:2154 msgid "database" msgstr "database" -#: commands.cc:2141 +#: commands.cc:2155 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -917,66 +917,66 @@ "rosterify\n" "set_epoch RAMO EPOCA\n" -#: commands.cc:2155 +#: commands.cc:2169 msgid "manipulate database state" msgstr "manipola lo stato del database" -#: commands.cc:2202 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:2216 +#, c-format msgid "The epoch must be %s characters" -msgstr "La #define %s deve essere un intero." +msgstr "" -#: commands.cc:2212 +#: commands.cc:2226 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" "drop PATH [ATTR]" msgstr "" -#: commands.cc:2213 +#: commands.cc:2227 msgid "set, get or drop file attributes" -msgstr "" +msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file" -#: commands.cc:2229 +#: commands.cc:2244 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Percorso sconosciuto ‘%s’" -#: commands.cc:2258 +#: commands.cc:2273 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" msgstr "Il percorso ‘%s’ non ha l'attributo ‘%s’\n" -#: commands.cc:2284 +#: commands.cc:2299 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Nessun attributo per ‘%s’" -#: commands.cc:2293 +#: commands.cc:2308 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Nessun attributo ‘%s’ nel percorso ‘%s’" -#: commands.cc:2312 +#: commands.cc:2327 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message e --message-file sono mutuamente esclusivi" -#: commands.cc:2331 +#: commands.cc:2346 msgid "commit workspace to database" msgstr "commit dello spazio di lavoro nel database" -#: commands.cc:2349 +#: commands.cc:2365 #, c-format msgid "no changes to commit\n" msgstr "nessuna modifica che necessita di commit\n" -#: commands.cc:2363 +#: commands.cc:2379 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'\n" msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’\n" -#: commands.cc:2372 +#: commands.cc:2388 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -987,34 +987,34 @@ "forse vuoi muovere o cancellare ‘_MTN/log’ oppure\n" "togliere ‘--message’/‘--message-file’ dalla riga di comando?" -#: commands.cc:2384 +#: commands.cc:2400 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "messaggio di log vuoto; ‘commit’ annullato" -#: commands.cc:2403 +#: commands.cc:2419 #, c-format msgid "log message rejected: %s\n" msgstr "messaggio di log respinto: %s\n" -#: commands.cc:2411 +#: commands.cc:2427 #, c-format msgid "revision %s already in database\n" msgstr "la revisione ‘%s’ è già nel database\n" -#: commands.cc:2449 -#: commands.cc:2466 -#: commands.cc:2485 +#: commands.cc:2465 +#: commands.cc:2482 +#: commands.cc:2501 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "file ‘%s’ modificato durante il commit, abbandono" -#: commands.cc:2511 +#: commands.cc:2527 #, c-format msgid "committed revision %s\n" msgstr "eseguito ‘commit’ revisione %s\n" -#: commands.cc:2517 +#: commands.cc:2533 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ "nota: questa revisione crea una divergenza\n" "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" -#: commands.cc:2712 +#: commands.cc:2728 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -1035,7 +1035,7 @@ "quella revisione. Se sono specificate due revisioni, viene stampata la differenza tra\n" "loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato per default quello unificato." -#: commands.cc:2728 +#: commands.cc:2745 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -1044,16 +1044,16 @@ "‘--diff-args’ richiede ‘--external’\n" "prova ad aggiungere ‘--external’ o togliere ‘--diff-args’" -#: commands.cc:2770 +#: commands.cc:2789 #, c-format msgid "current revision has no ancestor" msgstr "la revisione attuale non ha antenati" -#: commands.cc:2833 +#: commands.cc:2852 msgid "no changes" msgstr "nessun cambiamento" -#: commands.cc:2865 +#: commands.cc:2884 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -1062,17 +1062,17 @@ "If not, update the workspace to the head of the branch." msgstr "" -#: commands.cc:2903 +#: commands.cc:2923 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" -#: commands.cc:2907 -#, fuzzy, c-format -msgid "updating along branch '%s'..." -msgstr "&Crea nuovo ramo" +#: commands.cc:2927 +#, c-format +msgid "updating along branch '%s'" +msgstr "" -#: commands.cc:2911 +#: commands.cc:2931 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1080,32 +1080,32 @@ "maybe you want --revision=" msgstr "" -#: commands.cc:2916 +#: commands.cc:2936 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "candidati multipli per l'update:" -#: commands.cc:2920 +#: commands.cc:2940 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "selezionane uno con ‘%s checkout -r’" -#: commands.cc:2921 +#: commands.cc:2941 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per ‘update’" -#: commands.cc:2936 +#: commands.cc:2956 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "già aggiornato a ‘%s’\n" -#: commands.cc:2944 +#: commands.cc:2964 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "selezionata revisione ‘%s’ per l'update\n" -#: commands.cc:2974 +#: commands.cc:2994 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of multiple branches:\n" @@ -1114,245 +1114,245 @@ "try again with explicit --branch" msgstr "" -#: commands.cc:2980 +#: commands.cc:3000 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of\n" "%s, updating workspace branch" msgstr "" -#: commands.cc:2986 +#: commands.cc:3006 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of no branches,\n" "using branch %s for workspace" msgstr "" -#: commands.cc:3087 +#: commands.cc:3107 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "aggiorno alla revisione base ‘%s’\n" -#: commands.cc:3097 +#: commands.cc:3117 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "fa il ‘merge’ delle teste di un ramo" -#: commands.cc:3113 +#: commands.cc:3133 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito\n" -#: commands.cc:3121 +#: commands.cc:3141 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "inizio con revisione 1 / %d\n" -#: commands.cc:3125 +#: commands.cc:3145 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "merge con revisione %d / %d\n" -#: commands.cc:3126 -#: commands.cc:3127 -#: commands.cc:3209 -#: commands.cc:3342 -#: commands.cc:3343 +#: commands.cc:3146 +#: commands.cc:3147 +#: commands.cc:3229 +#: commands.cc:3362 +#: commands.cc:3363 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[sorgente] %s\n" -#: commands.cc:3144 -#: commands.cc:3307 -#: commands.cc:3361 +#: commands.cc:3164 +#: commands.cc:3327 +#: commands.cc:3381 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[unione] %s\n" -#: commands.cc:3147 +#: commands.cc:3167 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato\n" -#: commands.cc:3150 +#: commands.cc:3170 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST" -#: commands.cc:3151 +#: commands.cc:3171 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "merge asimmetrico da un ramo ad un altro" -#: commands.cc:3161 +#: commands.cc:3181 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST CARTELLA" -#: commands.cc:3162 +#: commands.cc:3182 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "merge di un ramo in una sottocartella di un altro ramo" -#: commands.cc:3200 -#: commands.cc:3203 +#: commands.cc:3220 +#: commands.cc:3223 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è separato\n" -#: commands.cc:3208 +#: commands.cc:3228 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "propago ‘%s’ → ‘%s’\n" -#: commands.cc:3210 +#: commands.cc:3230 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[obiettivo] %s\n" -#: commands.cc:3215 +#: commands.cc:3235 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’\n" -#: commands.cc:3217 +#: commands.cc:3237 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "nessuna azione svolta\n" -#: commands.cc:3221 +#: commands.cc:3241 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "‘merge’ non necessario; metto ‘%s’ nel ramo ‘%s’\n" -#: commands.cc:3257 +#: commands.cc:3277 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." -#: commands.cc:3311 +#: commands.cc:3331 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint" -#: commands.cc:3320 +#: commands.cc:3340 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" -#: commands.cc:3321 +#: commands.cc:3341 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" -#: commands.cc:3335 +#: commands.cc:3355 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "‘%s’ e ‘%s’ sono la stessa revisione, annullo" -#: commands.cc:3337 -#: commands.cc:3339 +#: commands.cc:3357 +#: commands.cc:3359 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s è già antenato di %s" -#: commands.cc:3364 +#: commands.cc:3384 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "" -#: commands.cc:3365 +#: commands.cc:3385 msgid "complete partial id" msgstr "completa un id parziale" -#: commands.cc:3374 +#: commands.cc:3394 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale" -#: commands.cc:3413 +#: commands.cc:3433 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "" -#: commands.cc:3490 +#: commands.cc:3510 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "recupero ‘%s’" -#: commands.cc:3494 +#: commands.cc:3514 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "nessun file con versione ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: commands.cc:3507 +#: commands.cc:3527 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "ri-creo ‘%s/’" -#: commands.cc:3519 +#: commands.cc:3539 msgid "RCSFILE..." msgstr "FILE_RCS…" -#: commands.cc:3520 +#: commands.cc:3540 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import" msgstr "" -#: commands.cc:3536 +#: commands.cc:3556 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: commands.cc:3536 +#: commands.cc:3556 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: commands.cc:3536 +#: commands.cc:3556 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS" -#: commands.cc:3599 +#: commands.cc:3619 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" -#: commands.cc:3600 +#: commands.cc:3620 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE" -#: commands.cc:3620 +#: commands.cc:3640 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" -#: commands.cc:3638 +#: commands.cc:3658 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FILE…]" -#: commands.cc:3639 +#: commands.cc:3659 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." msgstr "" -#: commands.cc:3687 +#: commands.cc:3709 #, c-format msgid "Unknown file '%s' for log command" msgstr "File ‘%s’ per il comando ‘log’ sconosciuto" -#: commands.cc:3705 +#: commands.cc:3727 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo un comando permesso tra ‘--last’ e ‘--next’" -#: commands.cc:3873 +#: commands.cc:3895 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[CARTELLA]" -#: commands.cc:3873 +#: commands.cc:3895 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "imposta una nuova cartella come spazio di lavoro, il default è quella attuale" -#: commands.cc:3879 +#: commands.cc:3901 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "per il ‘setup’ è necessario un argomento --branch" -#: commands.cc:3893 +#: commands.cc:3915 msgid "automation" msgstr "automazione" -#: commands.cc:3894 +#: commands.cc:3916 msgid "" "interface_version\n" "heads [BRANCH]\n" @@ -1380,87 +1380,87 @@ "keys\n" msgstr "" -#: commands.cc:3918 +#: commands.cc:3940 msgid "automation interface" msgstr "interfaccia di automazione" -#: commands.cc:3932 -#: commands.cc:3948 +#: commands.cc:3956 +#: commands.cc:3972 msgid "vars" msgstr "variabili" -#: commands.cc:3932 +#: commands.cc:3956 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: commands.cc:3933 +#: commands.cc:3957 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "" -#: commands.cc:3948 +#: commands.cc:3972 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOME" -#: commands.cc:3949 +#: commands.cc:3973 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "" -#: commands.cc:3960 +#: commands.cc:3984 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%s’ nel dominio ‘%s’" -#: commands.cc:3964 +#: commands.cc:3988 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: commands.cc:3965 +#: commands.cc:3989 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "stampa il roster associato al REVID dato" -#: commands.cc:3983 +#: commands.cc:4007 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: commands.cc:3983 +#: commands.cc:4007 msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due revisioni specificate." -#: commands.cc:3992 -#: commands.cc:3994 +#: commands.cc:4016 +#: commands.cc:4018 #, c-format -msgid "%s in an ancestor of %s; no merge is needed." -msgstr "‘%s’ è un antenato di ‘%s’: il ‘merge’ non è necessario." +msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." +msgstr "" -#: commands.cc:4008 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:4032 +#, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "" -#: commands.cc:4009 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:4033 +#, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "" -#: commands.cc:4010 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:4034 +#, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "" -#: commands.cc:4011 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:4035 +#, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "" -#: commands.cc:4012 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:4036 +#, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "" -#: commands.cc:4013 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:4037 +#, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "" #: database_check.cc:125 msgid "files" @@ -1475,8 +1475,7 @@ msgstr "contrassegni" #: database_check.cc:319 -#: database_check.cc:507 -#: netsync.cc:2782 +#: netsync.cc:2797 #: rcs_import.cc:1226 msgid "revisions" msgstr "revisioni" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "ascendenza" #: database_check.cc:451 -#: netsync.cc:2786 +#: netsync.cc:2801 msgid "keys" msgstr "chiavi" @@ -1494,247 +1493,247 @@ msgid "certs" msgstr "certificati" -#: database_check.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:514 +#, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)\n" -msgstr "Manca il nome del file dopo -C" +msgstr "" -#: database_check.cc:550 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:521 +#, c-format msgid "file %s unreferenced\n" -msgstr "%d file non utilizzati\n" +msgstr "" -#: database_check.cc:571 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:542 +#, c-format msgid "roster %s unreferenced\n" -msgstr "%d file non utilizzati\n" +msgstr "" -#: database_check.cc:577 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:548 +#, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "" -#: database_check.cc:584 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:555 +#, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "" -#: database_check.cc:591 +#: database_check.cc:562 #, c-format msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:598 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:569 +#, c-format msgid "roster %s is not in normalized form\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ non in forma normalizzata\n" +msgstr "il roster ‘%s’ non è in forma normalizzata\n" -#: database_check.cc:623 +#: database_check.cc:594 #, c-format msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:631 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:602 +#, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (mancano %d manifesti)\n" -#: database_check.cc:638 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:609 +#, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (mancano %d revisioni)\n" -#: database_check.cc:645 +#: database_check.cc:616 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:651 +#: database_check.cc:622 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" -#: database_check.cc:657 +#: database_check.cc:628 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n" msgstr "" -#: database_check.cc:663 +#: database_check.cc:634 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" msgstr "la revisione ‘%s’ `e incompleta (roster incompleto)\n" -#: database_check.cc:669 +#: database_check.cc:640 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:678 +#: database_check.cc:649 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:690 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:661 +#, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)\n" -msgstr "%d revisioni con storia non valida\n" +msgstr "" -#: database_check.cc:697 +#: database_check.cc:668 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:704 +#: database_check.cc:675 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form\n" msgstr "la revisione ‘%s’ non in forma normalizzata\n" -#: database_check.cc:728 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:699 +#, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" -msgstr "Opzione mancante per la versione: \"aspell\"." +msgstr "" -#: database_check.cc:761 +#: database_check.cc:732 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n" msgstr "" -#: database_check.cc:769 +#: database_check.cc:740 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n" msgstr "" -#: database_check.cc:784 +#: database_check.cc:755 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" msgstr "alla revisione ‘%s’ manca il certificato ‘%s’\n" -#: database_check.cc:793 +#: database_check.cc:764 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:874 +#: database_check.cc:850 #, c-format msgid "%d missing files\n" msgstr "%d file mancanti\n" -#: database_check.cc:876 +#: database_check.cc:852 #, c-format msgid "%d unreferenced files\n" msgstr "%d file non utilizzati\n" -#: database_check.cc:879 +#: database_check.cc:855 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters\n" msgstr "%d roster non utilizzati\n" -#: database_check.cc:881 +#: database_check.cc:857 #, c-format msgid "%d incomplete rosters\n" msgstr "%d roster incompleti\n" -#: database_check.cc:883 +#: database_check.cc:859 #, c-format msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:886 +#: database_check.cc:862 #, c-format msgid "%d rosters not in normalized form\n" msgstr "%d roster non in forma normalizzata\n" -#: database_check.cc:889 +#: database_check.cc:865 #, c-format msgid "%d missing revisions\n" msgstr "%d revisioni mancanti\n" -#: database_check.cc:891 +#: database_check.cc:867 #, c-format msgid "%d incomplete revisions\n" msgstr "%d revisioni incomplete\n" -#: database_check.cc:893 +#: database_check.cc:869 #, c-format msgid "%d mismatched parents\n" msgstr "%d genitori non abbinati\n" -#: database_check.cc:895 +#: database_check.cc:871 #, c-format msgid "%d mismatched children\n" msgstr "%d figli non abbinati\n" -#: database_check.cc:897 +#: database_check.cc:873 #, c-format msgid "%d revisions with bad history\n" msgstr "%d revisioni con storia non valida\n" -#: database_check.cc:899 +#: database_check.cc:875 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:902 +#: database_check.cc:878 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form\n" msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata\n" -#: database_check.cc:906 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:882 +#, c-format msgid "%d unreferenced roster links\n" -msgstr " -L, --relative segue solo i link relativi.\n" +msgstr "" -#: database_check.cc:909 +#: database_check.cc:885 #, c-format msgid "%d missing rosters\n" msgstr "%d roster mancanti\n" -#: database_check.cc:913 +#: database_check.cc:889 #, c-format msgid "%d missing keys\n" msgstr "%d chiavi mancanti\n" -#: database_check.cc:916 +#: database_check.cc:892 #, c-format msgid "%d missing certs\n" msgstr "%d certificati mancanti\n" -#: database_check.cc:918 +#: database_check.cc:894 #, c-format msgid "%d mismatched certs\n" msgstr "%d certificati non corrispondenti\n" -#: database_check.cc:920 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:896 +#, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n" msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n" -#: database_check.cc:922 +#: database_check.cc:898 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d firme non valide\n" -#: database_check.cc:948 +#: database_check.cc:924 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n" msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati\n" -#: database_check.cc:954 +#: database_check.cc:930 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n" msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)\n" -#: database_check.cc:956 +#: database_check.cc:932 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "individuato un problema serio" -#: database_check.cc:958 +#: database_check.cc:934 #, c-format msgid "minor problems detected\n" msgstr "individuato un problema minore\n" -#: database_check.cc:960 +#: database_check.cc:936 #, c-format msgid "database is good\n" msgstr "il database non ha problemi\n" @@ -1870,9 +1869,9 @@ msgstr "versione dello schema del database: %s" #: database.cc:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple statements in query: %s\n" -msgstr "risultato nullo nella query: %s\n" +msgstr "" #: database.cc:680 #, c-format @@ -2023,9 +2022,9 @@ msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una cartella" #: file_io.cc:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" -msgstr "id del file antenato non esistente" +msgstr "" #: file_io.cc:265 #, c-format @@ -2039,9 +2038,9 @@ msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" #: file_io.cc:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" -msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." +msgstr "" #: file_io.cc:278 #, c-format @@ -2049,9 +2048,9 @@ msgstr "la cartella sorgente da rinominare ‘%s’ è un file -- bug in monotone?" #: file_io.cc:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" -msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." +msgstr "" #: file_io.cc:307 #, c-format @@ -2192,231 +2191,233 @@ msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "" -#: monotone.cc:51 +#: monotone.cc:54 msgid "select branch cert for operation" msgstr "seleziona il ramo per l'operazione" -#: monotone.cc:52 +#: monotone.cc:55 msgid "select revision id for operation" msgstr "seleziona id di revisione per l'operazione" -#: monotone.cc:53 +#: monotone.cc:56 msgid "set commit changelog message" msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit" -#: monotone.cc:54 +#: monotone.cc:57 msgid "set filename containing commit changelog message" msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file" -#: monotone.cc:55 +#: monotone.cc:58 msgid "override date/time for commit" msgstr "forza data/ora del commit" -#: monotone.cc:56 +#: monotone.cc:59 msgid "override author for commit" msgstr "forza l'autore del commit" -#: monotone.cc:57 +#: monotone.cc:60 msgid "limit the number of levels of directories to descend" msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere" -#: monotone.cc:58 +#: monotone.cc:61 msgid "limit log output to the last number of entries" msgstr "limita la stampa del log alle ultime n voci" -#: monotone.cc:59 +#: monotone.cc:62 msgid "limit log output to the next number of entries" msgstr "limita la stampa del log alle seguenti n voci" -#: monotone.cc:60 +#: monotone.cc:63 msgid "record process id of server" msgstr "registra l'id del processo server" -#: monotone.cc:61 +#: monotone.cc:64 msgid "print a brief version of the normal output" msgstr "stampa una versione breve dell'output" -#: monotone.cc:62 +#: monotone.cc:65 msgid "print diffs along with logs" msgstr "stampa i diff assieme ai log" -#: monotone.cc:63 +#: monotone.cc:66 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "esclude i ‘merge’ dalla stampa dei log" -#: monotone.cc:64 +#: monotone.cc:67 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro" -#: monotone.cc:65 +#: monotone.cc:68 msgid "leave out anything described by its argument" msgstr "" -#: monotone.cc:66 +#: monotone.cc:69 msgid "use unified diff format" msgstr "usa formato di diff unificato" -#: monotone.cc:67 +#: monotone.cc:70 msgid "use context diff format" msgstr "usa formato di diff con contesto" -#: monotone.cc:68 +#: monotone.cc:71 msgid "use external diff hook for generating diffs" msgstr "" -#: monotone.cc:69 +#: monotone.cc:72 msgid "argument to pass external diff hook" msgstr "" -#: monotone.cc:70 +#: monotone.cc:73 msgid "use least common ancestor as ancestor for merge" msgstr "" -#: monotone.cc:71 -#, fuzzy +#: monotone.cc:74 msgid "perform the associated file operation" -msgstr "Avvertimento di operazione su file del mixer dei canali" +msgstr "" -#: monotone.cc:72 +#: monotone.cc:75 msgid "address:port to listen on (default :4691)" msgstr "indirizzo:porta su cui stare in ascolto (default ‘:4691’)" -#: monotone.cc:73 +#: monotone.cc:76 msgid "perform the operations for files missing from workspace" msgstr "" -#: monotone.cc:74 +#: monotone.cc:77 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "" -#: monotone.cc:75 +#: monotone.cc:78 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" msgstr "" -#: monotone.cc:76 +#: monotone.cc:79 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata" -#: monotone.cc:77 +#: monotone.cc:80 msgid "exclude files when printing logs" msgstr "esclude i file dalla stampa dei log" -#: monotone.cc:78 +#: monotone.cc:81 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "" -#: monotone.cc:87 +#: monotone.cc:90 msgid "print debug log to stderr while running" msgstr "stampa i log di debug su stderr (sempre)" -#: monotone.cc:88 +#: monotone.cc:91 msgid "file to dump debugging log to, on failure" msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)" -#: monotone.cc:89 +#: monotone.cc:92 msgid "file to write the log to" msgstr "file su cui scrivere il registro" -#: monotone.cc:90 +#: monotone.cc:93 msgid "suppress log and progress messages" msgstr "" -#: monotone.cc:91 +#: monotone.cc:94 msgid "display help message" msgstr "mostra il messaggio di aiuto" -#: monotone.cc:92 +#: monotone.cc:95 msgid "print version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione versione ed esce" -#: monotone.cc:93 +#: monotone.cc:96 msgid "print detailed version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione con dettagli ed esce" -#: monotone.cc:94 +#: monotone.cc:97 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "" -#: monotone.cc:95 +#: monotone.cc:98 msgid "set ticker style (count|dot|none)" msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)" -#: monotone.cc:96 +#: monotone.cc:99 msgid "do not load standard lua hooks" msgstr "" -#: monotone.cc:97 +#: monotone.cc:100 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" msgstr "non caricare i file LUA ‘~/.monotone/monotonerc’ or ‘_MTN/monotonerc’" -#: monotone.cc:98 +#: monotone.cc:101 msgid "load extra rc file" msgstr "carica un file rc in più" -#: monotone.cc:99 +#: monotone.cc:102 msgid "set key for signatures" msgstr "imposta chiave di firma" -#: monotone.cc:100 +#: monotone.cc:103 msgid "set name of database" msgstr "imposta il nome del database" -#: monotone.cc:101 +#: monotone.cc:104 msgid "limit search for workspace to specified root" msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata" -#: monotone.cc:102 -#, fuzzy +#: monotone.cc:105 msgid "verbose completion output" -msgstr "chiusura del file di output %s" +msgstr "" -#: monotone.cc:103 +#: monotone.cc:106 msgid "set location of key store" msgstr "imposta locazione del portachiavi" -#: monotone.cc:104 +#: monotone.cc:107 msgid "set location of configuration directory" msgstr "imposta la locazione della cartella di configurazione" -#: monotone.cc:208 +#: monotone.cc:211 #, c-format msgid "problem parsing arguments from file %s: %s" msgstr "" -#: monotone.cc:217 +#: monotone.cc:220 #, c-format msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n" msgstr "" -#: monotone.cc:299 +#: monotone.cc:316 msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" msgstr "[OPZIONE…] comando [ARGOMENTI…]\n" -#: monotone.cc:551 +#: monotone.cc:568 #, c-format msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" msgstr "errore di sintassi vicino all'opzione ‘%s’: %s" -#: monotone.cc:593 +#: monotone.cc:610 #, c-format msgid "monotone %s doesn't use the option %s" msgstr "monotone ‘%s’ non utilizza l'opzione ‘%s’" -#: monotone.cc:628 +#: monotone.cc:645 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opzioni specifiche per ‘%s %s’:" -#: mt_version.cc:23 +#: mt_version.cc:27 #, c-format msgid "%s (base revision: %s)" msgstr "%s (revisione base: %s)" -#: mt_version.cc:34 +#: mt_version.cc:47 #, c-format msgid "" -"Running on: %s\n" -"Changes since base revision: %s\n" +"Running on : %s\n" +"C++ compiler : %s\n" +"C++ standard library: %s\n" +"Boost version : %s\n" +"Changes since base revision:\n" +"%s" msgstr "" #: netcmd.cc:40 @@ -2425,9 +2426,9 @@ msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per ‘%s’" #: netcmd.cc:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown netcmd code 0x%x" -msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." +msgstr "" #: netcmd.cc:117 #, c-format @@ -2470,9 +2471,9 @@ #: netio.hh:84 #: netio.hh:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" -msgstr "la decodifica uleb128 di ‘%s’ in dat* da %d byte ha" +msgstr "" #: netio.hh:139 #, c-format @@ -2581,9 +2582,9 @@ #: netsync.cc:1347 #: netsync.cc:1444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not serving branch '%s'" -msgstr "%s non nel ramo %s\n" +msgstr "il ramo ‘%s’ non è servito" #: netsync.cc:1352 #, c-format @@ -2651,7 +2652,7 @@ msgstr "" #: netsync.cc:1639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta" @@ -2822,9 +2823,9 @@ msgstr "" #: netsync.cc:2637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" -msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’\n" +msgstr "" #: netsync.cc:2638 msgid "" @@ -2840,36 +2841,36 @@ msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2776 +#: netsync.cc:2791 #, c-format msgid "finding items to synchronize:\n" msgstr "cerco elementi da sincronizzare:\n" -#: netsync.cc:2784 +#: netsync.cc:2799 msgid "certificates" msgstr "certificati" -#: netsync.cc:2893 +#: netsync.cc:2908 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Non trovo la chiave ‘%s’" -#: netsync.cc:2933 +#: netsync.cc:2948 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" "%s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2939 +#: netsync.cc:2954 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" "%s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2962 -#: netsync.cc:2966 +#: netsync.cc:2977 +#: netsync.cc:2981 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "errore di rete: %s" @@ -2918,9 +2919,9 @@ msgstr "" #: packet.cc:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ non è in database" +msgstr "" #: packet.cc:202 #, c-format @@ -2942,17 +2943,17 @@ msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: ‘%s’" -#: rcs_file.cc:343 +#: rcs_file.cc:344 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’\n" -#: rcs_file.cc:362 +#: rcs_file.cc:363 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola ‘%s’\n" -#: rcs_file.cc:377 +#: rcs_file.cc:378 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola\n" @@ -3006,9 +3007,9 @@ msgstr "" #: revision.cc:751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n" -msgstr "impossibile leggere il link %s: %s\n" +msgstr "" #: revision.cc:762 #, c-format @@ -3062,30 +3063,30 @@ "a newer version of monotone is required to complete this operation" msgstr "" -#: sanity.cc:116 +#: sanity.cc:117 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s" -#: sanity.cc:190 +#: sanity.cc:191 msgid "misuse: " msgstr "abuso: " -#: sanity.cc:202 +#: sanity.cc:203 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: sanity.cc:210 +#: sanity.cc:211 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" msgstr "%s:%d: invariante ‘%s’ violato" -#: sanity.cc:223 +#: sanity.cc:224 #, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n" msgstr "" -#: sanity.cc:244 +#: sanity.cc:245 #, c-format msgid "Current work set: %i items\n" msgstr "Spazio di lavoro attuale: %i elementi\n" @@ -3175,48 +3176,44 @@ msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" msgstr "errore nella conversione di %d byte UTF-8 in IDNA ACE: %s" -#: ui.cc:108 +#: ui.cc:109 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: ui.cc:114 +#: ui.cc:115 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: ui.cc:120 +#: ui.cc:121 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f Ki" -#: ui.cc:137 -#: ui.cc:139 +#: ui.cc:134 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:146 +#: ui.cc:139 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:369 -#, fuzzy, c-format +#: ui.cc:408 +#, c-format msgid "" "fatal: %s\n" "this is almost certainly a bug in monotone.\n" -"please send this error message, the output of 'monotone --full-version',\n" +"please send this error message, the output of '%s --full-version',\n" "and a description of what you were doing to %s.\n" msgstr "" -"fatale: %s\n" -"questo è quasi certamente un bug di monotone;\n" -"per favore manda questo messaggio, assieme all'output di ‘monotone --full-version’\n" -"e ad una descrizione di quello che stavi facendo a ‘%s’.\n" -#: ui.cc:422 -msgid "monotone: " -msgstr "monotone: " +#: ui.cc:469 +#, c-format +msgid "failed to open log file '%s'" +msgstr "" #: update.cc:65 #, c-format @@ -3239,9 +3236,9 @@ msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome dell'id ‘%s’" #: vocab.cc:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" -msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" +msgstr "" #: vocab.cc:99 #, c-format @@ -3274,9 +3271,9 @@ msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" #: work.cc:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" -msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" +msgstr "" #: work.cc:221 #, c-format @@ -3289,9 +3286,9 @@ msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" #: work.cc:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" -msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" +msgstr "" #: work.cc:305 #, c-format @@ -3329,9 +3326,9 @@ msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto" #: work.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" -msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" +msgstr "salto ‘%s’, esiste già nello spazio di lavoro" #: work.cc:400 #, c-format @@ -3425,3 +3422,10 @@ msgid "updating %s" msgstr "aggiornamento di ‘%s’ in corso" +#~ msgid "negative or zero last not allowed\n" +#~ msgstr "il valore ‘last’ deve essere positivo\n" +#~ msgid "negative or zero next not allowed\n" +#~ msgstr "il valore ‘next’ deve essere positivo\n" +#~ msgid "monotone: " +#~ msgstr "monotone: " +