#
#
# patch "po/de.po"
# from [9be823f0f5d465c132dcb89b04009104b05e94ef]
# to [1108f37b8cbcf08f3b7a008e98ccb366119f4a94]
#
============================================================
--- po/de.po 9be823f0f5d465c132dcb89b04009104b05e94ef
+++ po/de.po 1108f37b8cbcf08f3b7a008e98ccb366119f4a94
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-20 19:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 22:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -173,217 +173,369 @@
"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
"Zweignamen an"
-#: commands.cc:164
-#, c-format
-msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
-msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n"
+#: cmd_automate.cc:7
+msgid "automation"
+msgstr "Automatisierung"
-#: commands.cc:207
-msgid "commands:"
-msgstr "Kommandos:"
+#: cmd_automate.cc:8
+msgid ""
+"interface_version\n"
+"heads [BRANCH]\n"
+"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
+"attributes [FILE]\n"
+"parents REV\n"
+"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
+"children REV\n"
+"graph\n"
+"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
+"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
+"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n"
+"leaves\n"
+"inventory\n"
+"stdio\n"
+"certs REV\n"
+"select SELECTOR\n"
+"get_file FILEID\n"
+"get_manifest_of [REVID]\n"
+"get_revision [REVID]\n"
+"packet_for_rdata REVID\n"
+"packets_for_certs REVID\n"
+"packet_for_fdata FILEID\n"
+"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n"
+"keys\n"
+msgstr ""
+"interface_version\n"
+"heads [ZWEIG]\n"
+"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
+"attributes [DATEI] \n"
+"parents REVISION\n"
+"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
+"children REVISION\n"
+"graph\n"
+"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
+"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
+"ancestry_difference ALTE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]\n"
+"leaves\n"
+"inventory\n"
+"stdio\n"
+"certs REVISION\n"
+"select SELEKTOR\n"
+"get_file DATEI_ID\n"
+"get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n"
+"get_revision [REVISIONS_ID]\n"
+"packet_for_rdata REVISIONS_ID\n"
+"packets_for_certs REVISIONS_ID\n"
+"packet_for_fdata DATEI_ID\n"
+"packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n"
+"keys\n"
-#: commands.cc:264
+#: cmd_automate.cc:32
+msgid "automation interface"
+msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung"
+
+#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:365 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:397
+#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:140 cmd_merging.cc:102 cmd_ws_commit.cc:391
+#: commands.cc:355
#, c-format
-msgid "unknown command '%s'\n"
-msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n"
+msgid "no such revision '%s'"
+msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
-#: commands.cc:326
+#: cmd_db.cc:28
#, c-format
-msgid "pid file '%s' already exists"
-msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
+msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
+msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"
-#: commands.cc:328
+#: cmd_db.cc:33
+msgid "database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: cmd_db.cc:34
+msgid ""
+"init\n"
+"info\n"
+"version\n"
+"dump\n"
+"load\n"
+"migrate\n"
+"execute\n"
+"kill_rev_locally ID\n"
+"kill_branch_certs_locally BRANCH\n"
+"kill_tag_locally TAG\n"
+"check\n"
+"changesetify\n"
+"rosterify\n"
+"set_epoch BRANCH EPOCH\n"
+msgstr ""
+"init\n"
+"info\n"
+"version\n"
+"dump\n"
+"load\n"
+"migrate\n"
+"execute\n"
+"kill_rev_locally ID\n"
+"kill_branch_certs_locally ZWEIG\n"
+"kill_tag_locally MARKE\n"
+"check\n"
+"changesetify\n"
+"rosterify\n"
+"set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n"
+
+#: cmd_db.cc:48
+msgid "manipulate database state"
+msgstr "manipuliere Datenbankzustand"
+
+#: cmd_db.cc:95
#, c-format
-msgid "failed to create pid file '%s'"
-msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
+msgid "The epoch must be %s characters"
+msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein"
-#: commands.cc:351 commands.cc:1360 commands.cc:1431 commands.cc:1878
-#: commands.cc:2718 commands.cc:3375 commands.cc:3610 commands.cc:3649
-#: commands.cc:4014
+#: cmd_db.cc:105 cmd_db.cc:121
+msgid "vars"
+msgstr "Variablen"
+
+#: cmd_db.cc:105
+msgid "DOMAIN NAME VALUE"
+msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
+
+#: cmd_db.cc:106
+msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
+msgstr "setzt die Datenbankvariable NAME auf WERT in der Domäne DOMÃNE"
+
+#: cmd_db.cc:121
+msgid "DOMAIN NAME"
+msgstr "DOMÃNE NAME"
+
+#: cmd_db.cc:122
+msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
+msgstr "entfernt die Datenbankvariable NAME in der Domäne DOMÃNE"
+
+#: cmd_db.cc:133
+#, c-format
+msgid "no var with name %s in domain %s"
+msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
+
+#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:313 cmd_diff_log.cc:501 cmd_files.cc:61
+#: cmd_files.cc:122 cmd_list.cc:412 cmd_merging.cc:529 cmd_ws_commit.cc:286
+#: commands.cc:227
msgid "informative"
msgstr "Informativ"
-#: commands.cc:351
-msgid "command [ARGS...]"
-msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]"
+#: cmd_db.cc:137
+msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
+msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"
-#: commands.cc:351
-msgid "display command help"
-msgstr "zeige Hilfe für Kommando"
+#: cmd_db.cc:138
+msgid "complete partial id"
+msgstr "vervollständige Teil-ID"
-#: commands.cc:430
+#: cmd_db.cc:147
+#, c-format
+msgid "non-hex digits in partial id"
+msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
+
+#: cmd_diff_log.cc:313 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193
+#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:553
+msgid "[PATH]..."
+msgstr "[PFAD]..."
+
+#: cmd_diff_log.cc:314
msgid ""
-"Enter a description of this change.\n"
-"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
+"show current diffs on stdout.\n"
+"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
+"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n"
+"them is given. If no format is specified, unified is used by default."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Ãnderung an.\n"
-"Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt.\n"
+"Zeige derzeitige Unterschiede auf stdout.\n"
+"Wenn eine Revision angegeben wurde, werden die Unterschiede zwischen dieser "
+"Revision und\n"
+"dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen angegeben, werden die "
+"Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n"
+"Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäÃig 'unified' verwendet."
-#: commands.cc:437
+#: cmd_diff_log.cc:331
#, c-format
-msgid "edit of log message failed"
-msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen"
+msgid ""
+"--diff-args requires --external\n"
+"try adding --external or removing --diff-args?"
+msgstr ""
+"--diff-args benötigt --external\n"
+"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args."
-#: commands.cc:446
-msgid "note: "
-msgstr "Hinweis: "
+#: cmd_diff_log.cc:375
+#, c-format
+msgid "current revision has no ancestor"
+msgstr "derzeitige Revision hat keine Vorfahren"
-#: commands.cc:447
-#, c-format
+#: cmd_diff_log.cc:438
+msgid "no changes"
+msgstr "keine Ãnderungen"
+
+#: cmd_diff_log.cc:501
+msgid "[FILE] ..."
+msgstr "[DATEI] ..."
+
+#: cmd_diff_log.cc:502
msgid ""
-"branch '%s' has multiple heads\n"
-"perhaps consider '%s merge'"
+"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
+"revisions are given, use them as a starting point."
msgstr ""
-"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n"
-"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen."
+"gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus (gefiltert duch 'DATEI'). "
+"Wenn eine\n"
+"oder mehrere Revision übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt "
+"genutzt."
-#: commands.cc:508 commands.cc:784 commands.cc:1449 commands.cc:1533
-#: commands.cc:2770 commands.cc:2799 commands.cc:2802 commands.cc:2940
-#: commands.cc:3632
+#: cmd_diff_log.cc:553
#, c-format
-msgid "no such revision '%s'"
-msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
+msgid "Unknown file '%s' for log command"
+msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando"
-#: commands.cc:515
+#: cmd_diff_log.cc:586
#, c-format
-msgid "expanding selection '%s'\n"
-msgstr "expandiere Auswahl '%s'\n"
+msgid "only one of --last/--next allowed"
+msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
-#: commands.cc:523
-#, c-format
-msgid "no match for selection '%s'"
-msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'"
+#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:99 cmd_merging.cc:586
+#: cmd_othervcs.cc:5
+msgid "debug"
+msgstr "Debugging"
-#: commands.cc:529
-#, c-format
-msgid "expanded to '%s'\n"
-msgstr "erweitert zu '%s'\n"
+#: cmd_files.cc:15
+msgid "load file contents into db"
+msgstr "läd Dateiinhalte in Datenbank"
-#: commands.cc:546
-#, c-format
-msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
-msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n"
+#: cmd_files.cc:28
+msgid " "
+msgstr " "
-#: commands.cc:564
+#: cmd_files.cc:29
+msgid "merge 3 files and output result"
+msgstr "führt drei Dateien zusammen und gibt das Ergebnis aus"
+
+#: cmd_files.cc:39
#, c-format
-msgid "non-hex digits in id"
-msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID"
+msgid "ancestor file id does not exist"
+msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht"
-#: commands.cc:573
+#: cmd_files.cc:42
#, c-format
-msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
-msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden"
+msgid "left file id does not exist"
+msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht"
-#: commands.cc:576
+#: cmd_files.cc:45
#, c-format
-msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
-msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n"
+msgid "right file id does not exist"
+msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht"
-#: commands.cc:583
+#: cmd_files.cc:56
#, c-format
-msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert\n"
+msgid "merge failed"
+msgstr "zusammenführen fehlgeschlagen"
-#: commands.cc:610 netsync.cc:1749
+#: cmd_files.cc:61
+msgid "PATH"
+msgstr "PFAD"
+
+#: cmd_files.cc:62
+msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
+msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus"
+
+#: cmd_files.cc:82
#, c-format
-msgid "no public key '%s' found in database"
-msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
+msgid "no revision for file '%s' in database"
+msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden"
-#: commands.cc:620
+#: cmd_files.cc:92 cmd_files.cc:152 cmd_files.cc:154
#, c-format
-msgid ""
-"Key : %s\n"
-"Sig : %s\n"
-"Name : %s\n"
-"Value : %s\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel : %s\n"
-"Signatur : %s\n"
-"Name : %s\n"
-"Wert : %s\n"
+msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
+msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n"
-#: commands.cc:654
-msgid "ok"
-msgstr "in Ordnung"
+#: cmd_files.cc:99
+msgid "[PATH]"
+msgstr "[PFAD]"
-#: commands.cc:657
-msgid "bad"
-msgstr "schlecht"
+#: cmd_files.cc:100
+msgid "calculate identity of PATH or stdin"
+msgstr "berechnet die Identitat (ID) von PFAD oder stdin"
-#: commands.cc:660
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: cmd_files.cc:123
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DATEINAME"
-#: commands.cc:747
+#: cmd_files.cc:124
+msgid "write file from database to stdout"
+msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout"
+
+#: cmd.hh:80
#, c-format
-msgid "(*) - only in %s/"
-msgstr "(*) - nur in %s/"
+msgid "non-hex digits in id"
+msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID"
-#: commands.cc:770
+#: cmd.hh:89
#, c-format
-msgid "no keys found\n"
-msgstr "keine Schlüssel gefunden\n"
+msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
+msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden"
-#: commands.cc:772
+#: cmd.hh:92
#, c-format
-msgid "no keys found matching '%s'\n"
-msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen\n"
+msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
+msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n"
-#: commands.cc:790
+#: cmd.hh:99
#, c-format
-msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
-msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"
+msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert\n"
-#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 commands.cc:1012
-#: commands.cc:1048
+#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 cmd_key_cert.cc:96
+#: cmd_key_cert.cc:132
msgid "key and cert"
msgstr "Schlüssel und Zertifikat"
-#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991
+#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75
msgid "KEYID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: commands.cc:930
+#: cmd_key_cert.cc:14
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "erzeuge ein RSA-Schlüsselpaar"
-#: commands.cc:945
+#: cmd_key_cert.cc:29
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
-#: commands.cc:948
+#: cmd_key_cert.cc:32
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
-#: commands.cc:950
+#: cmd_key_cert.cc:34
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
-#: commands.cc:954
+#: cmd_key_cert.cc:38
msgid "drop a public and private key"
msgstr "lösche einen öffentlichen und geheimen Schlüssel"
-#: commands.cc:968
+#: cmd_key_cert.cc:52
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database\n"
msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank\n"
-#: commands.cc:978
+#: cmd_key_cert.cc:62
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n"
msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund\n"
-#: commands.cc:985
+#: cmd_key_cert.cc:69
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
"oder der Datenbank"
-#: commands.cc:987
+#: cmd_key_cert.cc:71
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -392,33 +544,33 @@
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
"und es wurde keine Datenbank angegeben."
-#: commands.cc:992
+#: cmd_key_cert.cc:76
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "ändere Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels"
-#: commands.cc:1002
+#: cmd_key_cert.cc:86
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund"
-#: commands.cc:1009
+#: cmd_key_cert.cc:93
#, c-format
msgid "passphrase changed\n"
msgstr "Passwort geänder\n"
-#: commands.cc:1012
+#: cmd_key_cert.cc:96
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]"
-#: commands.cc:1013
+#: cmd_key_cert.cc:97
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "erzeuge ein Zertifikat für eine Revision"
-#: commands.cc:1048
+#: cmd_key_cert.cc:132
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]"
-#: commands.cc:1049
+#: cmd_key_cert.cc:133
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -426,7 +578,7 @@
"teste, ob einem hypothetisches Zertifikat bei gegebenen Einstellungen\n"
"vertraut werden würde"
-#: commands.cc:1082
+#: cmd_key_cert.cc:166
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -441,283 +593,117 @@
"unterzeichnet werden würde von: %s\n"
"wäre es: %s\n"
-#: commands.cc:1091
+#: cmd_key_cert.cc:175
msgid "trusted"
msgstr "vertrauensvoll"
-#: commands.cc:1091
+#: cmd_key_cert.cc:175
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauensvoll"
-#: commands.cc:1094 commands.cc:1107 commands.cc:1120 commands.cc:1137
-#: commands.cc:1188
+#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204
+#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:142
msgid "review"
msgstr "Ãberprüfung"
-#: commands.cc:1094
+#: cmd_key_cert.cc:178
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION MARKENNAME"
-#: commands.cc:1095
+#: cmd_key_cert.cc:179
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revisions"
-#: commands.cc:1107
+#: cmd_key_cert.cc:191
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: commands.cc:1108
+#: cmd_key_cert.cc:192
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "beachten Sie die Ergebnisse "
-#: commands.cc:1120 commands.cc:1137
+#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:142
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
-#: commands.cc:1121
+#: cmd_key_cert.cc:205
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "Ãberprüfung einer bestimmten Revision"
-#: commands.cc:1132
+#: cmd_key_cert.cc:216
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Akzeptieren"
-#: commands.cc:1138
-msgid "disapprove of a particular revision"
-msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision"
-
-#: commands.cc:1151
-#, c-format
-msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
-msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n"
-
-#: commands.cc:1155
-#, c-format
-msgid "need --branch argument for disapproval"
-msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Verwerfen"
-
-#: commands.cc:1188
+#: cmd_key_cert.cc:220
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
-#: commands.cc:1189
+#: cmd_key_cert.cc:221
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision"
-#: commands.cc:1199
+#: cmd_key_cert.cc:231
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen"
-#: commands.cc:1202
+#: cmd_key_cert.cc:234
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
-#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1269 commands.cc:1294
-#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2874 commands.cc:3423
-msgid "workspace"
-msgstr "Arbeitsbereich"
-
-#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1360 commands.cc:2345
-#: commands.cc:2718 commands.cc:3423
-msgid "[PATH]..."
-msgstr "[PFAD]..."
-
-#: commands.cc:1216
-msgid "add files to workspace"
-msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen"
-
-#: commands.cc:1245
-msgid "drop files from workspace"
-msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen"
-
-#: commands.cc:1270
-msgid ""
-"SRC DEST\n"
-"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
-msgstr ""
-"QUELLE ZIEL\n"
-"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ"
-
-#: commands.cc:1272
-msgid "rename entries in the workspace"
-msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um"
-
-#: commands.cc:1294
-msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
-msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"
-
-#: commands.cc:1295
-msgid ""
-"rename the root directory\n"
-"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
-"will be the root directory, and the directory that is currently the root\n"
-"directory will have name PUT_OLD.\n"
-"Using --execute is strongly recommended."
-msgstr ""
-"benennt Wurzelverzeichnis um\n"
-"nach diesem Kommando ist das Verzeichnis mit dem Namen NEUE_WURZEL das\n"
-"Wurzelverzeichnis, während das ehemalige Wurzelverzeichnis den Namen\n"
-"ALTE_WURZEL erhält.\n"
-"Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten."
-
-#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3530
-#: commands.cc:3995
-msgid "debug"
-msgstr "Debugging"
-
-#: commands.cc:1314
-msgid "load file contents into db"
-msgstr "läd Dateiinhalte in Datenbank"
-
-#: commands.cc:1327
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: commands.cc:1328
-msgid "merge 3 files and output result"
-msgstr "führt drei Dateien zusammen und gibt das Ergebnis aus"
-
-#: commands.cc:1338
+#: cmd_list.cc:42 netsync.cc:1749
#, c-format
-msgid "ancestor file id does not exist"
-msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht"
+msgid "no public key '%s' found in database"
+msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
-#: commands.cc:1341
+#: cmd_list.cc:52
#, c-format
-msgid "left file id does not exist"
-msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht"
-
-#: commands.cc:1344
-#, c-format
-msgid "right file id does not exist"
-msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht"
-
-#: commands.cc:1355
-#, c-format
-msgid "merge failed"
-msgstr "zusammenführen fehlgeschlagen"
-
-#: commands.cc:1360
-msgid "show status of workspace"
-msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an"
-
-#: commands.cc:1408
-msgid "[PATH]"
-msgstr "[PFAD]"
-
-#: commands.cc:1409
-msgid "calculate identity of PATH or stdin"
-msgstr "berechnet die Identitat (ID) von PFAD oder stdin"
-
-#: commands.cc:1432
-msgid "FILENAME"
-msgstr "DATEINAME"
-
-#: commands.cc:1433
-msgid "write file from database to stdout"
-msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout"
-
-#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3641
-#, c-format
-msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
-msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n"
-
-#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3108 commands.cc:3161
-#: commands.cc:3172 commands.cc:3322 commands.cc:3330 commands.cc:3902
-msgid "tree"
-msgstr "Baum"
-
-#: commands.cc:1475
-msgid "[DIRECTORY]\n"
-msgstr "[VERZEICHNIS]\n"
-
-#: commands.cc:1476
msgid ""
-"check out a revision from database into directory.\n"
-"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
-"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n"
-"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
+"Key : %s\n"
+"Sig : %s\n"
+"Name : %s\n"
+"Value : %s\n"
msgstr ""
-"Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n"
-"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt "
-"wird.\n"
-"Andernfalls wird der Kopf des Zweigs (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n"
-"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
-"verwendet."
+"Schlüssel : %s\n"
+"Signatur : %s\n"
+"Name : %s\n"
+"Wert : %s\n"
-#: commands.cc:1495 commands.cc:1514
-#, c-format
-msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
-msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken"
+#: cmd_list.cc:86
+msgid "ok"
+msgstr "in Ordnung"
-#: commands.cc:1508
-#, c-format
-msgid "checkout directory '%s' already exists"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum auschecken existiert bereits."
+#: cmd_list.cc:89
+msgid "bad"
+msgstr "schlecht"
-#: commands.cc:1517
-#, c-format
-msgid "branch '%s' is empty"
-msgstr "Zweig '%s' ist leer"
+#: cmd_list.cc:92
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
-#: commands.cc:1520
+#: cmd_list.cc:179
#, c-format
-msgid "branch %s has multiple heads:"
-msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
+msgid "(*) - only in %s/"
+msgstr "(*) - nur in %s/"
-#: commands.cc:1523
+#: cmd_list.cc:202
#, c-format
-msgid "choose one with '%s checkout -r'"
-msgstr "wählen Sie einen mit '%s update -r '"
+msgid "no keys found\n"
+msgstr "keine Schlüssel gefunden\n"
-#: commands.cc:1524
+#: cmd_list.cc:204
#, c-format
-msgid "branch %s has multiple heads"
-msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
+msgid "no keys found matching '%s'\n"
+msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen\n"
-#: commands.cc:1551
+#: cmd_list.cc:248
#, c-format
-msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
-msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweigs %s\n"
-
-#: commands.cc:1585
-#, c-format
-msgid "no file %s found in database for %s"
-msgstr "keine Datei %s für %s in Datenbank gefunden"
-
-#: commands.cc:1604
-msgid "show unmerged head revisions of branch"
-msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs"
-
-#: commands.cc:1612 commands.cc:3117
-#, c-format
-msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
-msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-
-#: commands.cc:1617 commands.cc:3121 commands.cc:3210 commands.cc:3213
-#, c-format
-msgid "branch '%s' is empty\n"
-msgstr "Zweig '%s' ist leer\n"
-
-#: commands.cc:1619
-#, c-format
-msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
-msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:\n"
-
-#: commands.cc:1621
-#, c-format
-msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
-msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:\n"
-
-#: commands.cc:1668
-#, c-format
msgid "no epoch for branch %s\n"
msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s\n"
-#: commands.cc:1879
+#: cmd_list.cc:413
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -743,7 +729,7 @@
"missing\n"
"changed"
-#: commands.cc:1890
+#: cmd_list.cc:424
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
@@ -752,319 +738,14 @@
"oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende oder geänderte "
"Dateien"
-#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 commands.cc:1974
-msgid "packet i/o"
-msgstr "Paket-I/O"
+#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193
+#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:244 cmd_ws_commit.cc:269
+#: cmd_ws_commit.cc:461 cmd_ws_commit.cc:553
+msgid "workspace"
+msgstr "Arbeitsbereich"
-#: commands.cc:1928 commands.cc:1956
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: commands.cc:1928
-msgid "write public key packet to stdout"
-msgstr "schreibe Datenpaket des öffentlichen Schlüssels nach stdout"
-
-#: commands.cc:1950
-#, c-format
-msgid "public key '%s' does not exist"
-msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht"
-
-#: commands.cc:1956
-msgid "write private key packet to stdout"
-msgstr "schreibe Datenpaket des geheimen Schlüssels nach stdout"
-
-#: commands.cc:1964
-#, c-format
-msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
-msgstr ""
-"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
-
-#: commands.cc:1975
-msgid "read packets from files or stdin"
-msgstr "lese Datenpakete von Dateien oder stdin"
-
-#: commands.cc:1983
-#, c-format
-msgid "no packets found on stdin"
-msgstr "keine Datenpakete auf stdin gefunden"
-
-#: commands.cc:1994
-#, c-format
-msgid "no packets found in given file"
-msgid_plural "no packets found in given files"
-msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden"
-msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden"
-
-#: commands.cc:1998
-#, c-format
-msgid "read %d packet"
-msgid_plural "read %d packets"
-msgstr[0] "lese %d Paket"
-msgstr[1] "lese %d Pakete"
-
-#: commands.cc:2027
-#, c-format
-msgid "setting default server to %s\n"
-msgstr "setzte Standardserver auf %s\n"
-
-#: commands.cc:2033
-#, c-format
-msgid "no hostname given"
-msgstr "kein Rechnername gegeben"
-
-#: commands.cc:2035
-#, c-format
-msgid "no server given and no default server set"
-msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt"
-
-#: commands.cc:2046 commands.cc:2066
-#, c-format
-msgid "no branch pattern given"
-msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
-
-#: commands.cc:2054
-#, c-format
-msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
-msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n"
-
-#: commands.cc:2060
-#, c-format
-msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
-msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n"
-
-#: commands.cc:2068
-#, c-format
-msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
-msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
-
-#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 commands.cc:2128
-msgid "network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113
-msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
-msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]"
-
-#: commands.cc:2085
-msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
-msgstr "schiebt Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-Server auf ADRESSE"
-
-#: commands.cc:2100
-msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
-msgstr "holt Zweige, die auf MUSTER passen, von netsync-Server auf ADRESSE"
-
-#: commands.cc:2107
-#, c-format
-msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
-msgstr ""
-"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine "
-"Authentifizierung benötigt wird\n"
-
-#: commands.cc:2114
-msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
-"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
-
-#: commands.cc:2128
-msgid "PATTERN ..."
-msgstr "MUSTER..."
-
-#: commands.cc:2129
-msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
-msgstr "bediene Anfragen für Zweige, die durch MUSTER festgelegt wurden"
-
-#: commands.cc:2142
-#, c-format
+#: cmd_merging.cc:37
msgid ""
-"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
-msgstr ""
-"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
-"persist_phrase_ok())"
-
-#: commands.cc:2154
-msgid "database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#: commands.cc:2155
-msgid ""
-"init\n"
-"info\n"
-"version\n"
-"dump\n"
-"load\n"
-"migrate\n"
-"execute\n"
-"kill_rev_locally ID\n"
-"kill_branch_certs_locally BRANCH\n"
-"kill_tag_locally TAG\n"
-"check\n"
-"changesetify\n"
-"rosterify\n"
-"set_epoch BRANCH EPOCH\n"
-msgstr ""
-"init\n"
-"info\n"
-"version\n"
-"dump\n"
-"load\n"
-"migrate\n"
-"execute\n"
-"kill_rev_locally ID\n"
-"kill_branch_certs_locally ZWEIG\n"
-"kill_tag_locally MARKE\n"
-"check\n"
-"changesetify\n"
-"rosterify\n"
-"set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n"
-
-#: commands.cc:2169
-msgid "manipulate database state"
-msgstr "manipuliere Datenbankzustand"
-
-#: commands.cc:2216
-#, c-format
-msgid "The epoch must be %s characters"
-msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein"
-
-#: commands.cc:2226
-msgid ""
-"set PATH ATTR VALUE\n"
-"get PATH [ATTR]\n"
-"drop PATH [ATTR]"
-msgstr ""
-"set PFAD ATTRIBUT WERT\n"
-"get PFAD [ATTRIBUT]\n"
-"drop PFAD [ATTRIBUT]"
-
-#: commands.cc:2227
-msgid "set, get or drop file attributes"
-msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute"
-
-#: commands.cc:2244
-#, c-format
-msgid "Unknown path '%s'"
-msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
-
-#: commands.cc:2273
-#, c-format
-msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
-msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n"
-
-#: commands.cc:2299
-#, c-format
-msgid "No attributes for '%s'"
-msgstr "Keine Attribute für '%s'"
-
-#: commands.cc:2308
-#, c-format
-msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
-msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
-
-#: commands.cc:2327
-#, c-format
-msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
-msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden"
-
-#: commands.cc:2346
-msgid "commit workspace to database"
-msgstr "pflegt Ãnderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
-
-#: commands.cc:2365
-#, c-format
-msgid "no changes to commit\n"
-msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen\n"
-
-#: commands.cc:2379
-#, c-format
-msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
-msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'\n"
-
-#: commands.cc:2388
-#, c-format
-msgid ""
-"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
-"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
-"or remove --message/--message-file from the command line?"
-msgstr ""
-"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile "
-"spezifiziert.\n"
-"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n"
-"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der "
-"Kommandozeile."
-
-#: commands.cc:2400
-#, c-format
-msgid "empty log message; commit canceled"
-msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-
-#: commands.cc:2419
-#, c-format
-msgid "log message rejected: %s\n"
-msgstr "Kommentar zurückgewiesen: %s\n"
-
-#: commands.cc:2427
-#, c-format
-msgid "revision %s already in database\n"
-msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank\n"
-
-#: commands.cc:2465 commands.cc:2492
-#, c-format
-msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
-msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
-
-#: commands.cc:2475
-#, c-format
-msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
-msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
-
-#: commands.cc:2518
-#, c-format
-msgid "committed revision %s\n"
-msgstr "Revision %s eingepflegt\n"
-
-#: commands.cc:2524
-#, c-format
-msgid ""
-"note: this revision creates divergence\n"
-"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'"
-msgstr ""
-"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
-"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-
-#: commands.cc:2719
-msgid ""
-"show current diffs on stdout.\n"
-"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
-"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n"
-"them is given. If no format is specified, unified is used by default."
-msgstr ""
-"Zeige derzeitige Unterschiede auf stdout.\n"
-"Wenn eine Revision angegeben wurde, werden die Unterschiede zwischen dieser "
-"Revision und\n"
-"dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen angegeben, werden die "
-"Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n"
-"Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäÃig 'unified' verwendet."
-
-#: commands.cc:2736
-#, c-format
-msgid ""
-"--diff-args requires --external\n"
-"try adding --external or removing --diff-args?"
-msgstr ""
-"--diff-args benötigt --external\n"
-"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args."
-
-#: commands.cc:2780
-#, c-format
-msgid "current revision has no ancestor"
-msgstr "derzeitige Revision hat keine Vorfahren"
-
-#: commands.cc:2843
-msgid "no changes"
-msgstr "keine Ãnderungen"
-
-#: commands.cc:2875
-msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
"different revision, preserving uncommitted changes as it does so.\n"
@@ -1079,17 +760,17 @@
"Revision.\n"
"Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung."
-#: commands.cc:2914
+#: cmd_merging.cc:76
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"
-#: commands.cc:2918
+#: cmd_merging.cc:80
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"
-#: commands.cc:2922
+#: cmd_merging.cc:84
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1100,32 +781,32 @@
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=' ausführen."
-#: commands.cc:2927
+#: cmd_merging.cc:89
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"
-#: commands.cc:2931
+#: cmd_merging.cc:93
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '"
-#: commands.cc:2932
+#: cmd_merging.cc:94
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"
-#: commands.cc:2947
+#: cmd_merging.cc:109
#, c-format
msgid "already up to date at %s\n"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s\n"
-#: commands.cc:2955
+#: cmd_merging.cc:117
#, c-format
msgid "selected update target %s\n"
msgstr "wähle Ziel %s für Aktualisierung\n"
-#: commands.cc:2985
+#: cmd_merging.cc:147
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of multiple branches:\n"
@@ -1138,7 +819,7 @@
"\n"
"versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'"
-#: commands.cc:2991
+#: cmd_merging.cc:153
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of\n"
@@ -1147,7 +828,7 @@
"Revision %s ist Mitglied von\n"
"%s, aktualisiere Zweig des Arbeitsbereiches"
-#: commands.cc:2997
+#: cmd_merging.cc:159
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of no branches,\n"
@@ -1156,160 +837,296 @@
"Revision %s ist kein Mitglied eines Zweiges,\n"
"benutze Zweig %s für Arbeitsbereich"
-#: commands.cc:3098
+#: cmd_merging.cc:260
#, c-format
msgid "updated to base revision %s\n"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s\n"
-#: commands.cc:3108
+#: cmd_merging.cc:270 cmd_merging.cc:323 cmd_merging.cc:334 cmd_merging.cc:484
+#: cmd_merging.cc:562 cmd_ws_commit.cc:333 cmd_ws_commit.cc:764
+#: cmd_ws_commit.cc:784
+msgid "tree"
+msgstr "Baum"
+
+#: cmd_merging.cc:270
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "führe nicht-zusammengeführte Köpfe des Zweigs zusammen"
-#: commands.cc:3124
+#: cmd_merging.cc:279 cmd_merging.cc:570
#, c-format
+msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
+msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
+
+#: cmd_merging.cc:283 cmd_merging.cc:372 cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:575
+#, c-format
+msgid "branch '%s' is empty\n"
+msgstr "Zweig '%s' ist leer\n"
+
+#: cmd_merging.cc:286
+#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged\n"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits zusammengeführt\n"
-#: commands.cc:3132
+#: cmd_merging.cc:294
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
msgstr "starte mit Revision 1 / %d\n"
-#: commands.cc:3136
+#: cmd_merging.cc:298
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d\n"
-#: commands.cc:3137 commands.cc:3138 commands.cc:3220 commands.cc:3353
-#: commands.cc:3354
+#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:300 cmd_merging.cc:382 cmd_merging.cc:507
+#: cmd_merging.cc:508
#, c-format
msgid "[source] %s\n"
msgstr "[Quelle] %s\n"
-#: commands.cc:3155 commands.cc:3318 commands.cc:3372
+#: cmd_merging.cc:317 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:526
#, c-format
msgid "[merged] %s\n"
msgstr "[Zusammengeführt] %s\n"
-#: commands.cc:3158
+#: cmd_merging.cc:320
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert\n"
-#: commands.cc:3161
+#: cmd_merging.cc:323
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"
-#: commands.cc:3162
+#: cmd_merging.cc:324
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr ""
"asymmetrisches Zusammenführen von Ãnderungen eines Zweigs auf einem anderen"
-#: commands.cc:3172
+#: cmd_merging.cc:334
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"
-#: commands.cc:3173
+#: cmd_merging.cc:335
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs"
-#: commands.cc:3211 commands.cc:3214
+#: cmd_merging.cc:373 cmd_merging.cc:376
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged\n"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht zusammengeführt\n"
-#: commands.cc:3219
+#: cmd_merging.cc:381
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s\n"
msgstr "verbreite %s -> %s\n"
-#: commands.cc:3221
+#: cmd_merging.cc:383
#, c-format
msgid "[target] %s\n"
msgstr "[Ziel] %s\n"
-#: commands.cc:3226
+#: cmd_merging.cc:388
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell\n"
-#: commands.cc:3228
+#: cmd_merging.cc:390
#, c-format
msgid "no action taken\n"
msgstr "keine Aktion ausgeführt\n"
-#: commands.cc:3232
+#: cmd_merging.cc:394
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
msgstr "kein Zusammenführen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'\n"
-#: commands.cc:3268
+#: cmd_merging.cc:430
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"
-#: commands.cc:3322
-msgid "refresh the inodeprint cache"
-msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache"
-
-#: commands.cc:3331
+#: cmd_merging.cc:485
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"
-#: commands.cc:3332
+#: cmd_merging.cc:486
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im "
"gegebenen Zweig"
-#: commands.cc:3346
+#: cmd_merging.cc:500
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: commands.cc:3348 commands.cc:3350
+#: cmd_merging.cc:502 cmd_merging.cc:504
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
-#: commands.cc:3375
-msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
-msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"
+#: cmd_merging.cc:529
+msgid "REV REV"
+msgstr "REVISION REVISION"
-#: commands.cc:3376
-msgid "complete partial id"
-msgstr "vervollständige Teil-ID"
+#: cmd_merging.cc:529
+msgid ""
+"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
+msgstr ""
+"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben "
+"werden müssten."
-#: commands.cc:3385
+#: cmd_merging.cc:538 cmd_merging.cc:540
#, c-format
-msgid "non-hex digits in partial id"
-msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
+msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
+msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig."
-#: commands.cc:3424
-msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
+#: cmd_merging.cc:554
+#, c-format
+msgid "There are %s node_name_conflicts."
+msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
+
+#: cmd_merging.cc:555
+#, c-format
+msgid "There are %s file_content_conflicts."
+msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
+
+#: cmd_merging.cc:556
+#, c-format
+msgid "There are %s node_attr_conflicts."
+msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
+
+#: cmd_merging.cc:557
+#, c-format
+msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
+msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
+
+#: cmd_merging.cc:558
+#, c-format
+msgid "There are %s rename_target_conflicts."
+msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
+
+#: cmd_merging.cc:559
+#, c-format
+msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
+msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
+
+#: cmd_merging.cc:562
+msgid "show unmerged head revisions of branch"
+msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs"
+
+#: cmd_merging.cc:577
+#, c-format
+msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
+msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:\n"
+
+#: cmd_merging.cc:579
+#, c-format
+msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
+msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:\n"
+
+#: cmd_merging.cc:586
+msgid "REVID"
+msgstr "REVISIONS_ID"
+
+#: cmd_merging.cc:587
+msgid "dump the roster associated with the given REVID"
+msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist"
+
+#: cmd_netsync.cc:36
+#, c-format
+msgid "setting default server to %s\n"
+msgstr "setzte Standardserver auf %s\n"
+
+#: cmd_netsync.cc:42
+#, c-format
+msgid "no hostname given"
+msgstr "kein Rechnername gegeben"
+
+#: cmd_netsync.cc:44
+#, c-format
+msgid "no server given and no default server set"
+msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt"
+
+#: cmd_netsync.cc:55 cmd_netsync.cc:75
+#, c-format
+msgid "no branch pattern given"
+msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
+
+#: cmd_netsync.cc:63
+#, c-format
+msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
+msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n"
+
+#: cmd_netsync.cc:69
+#, c-format
+msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
+msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n"
+
+#: cmd_netsync.cc:77
+#, c-format
+msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
+msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
+
+#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:169
+msgid "network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122
+msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
+msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]"
+
+#: cmd_netsync.cc:94
+msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
+msgstr "schiebt Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-Server auf ADRESSE"
+
+#: cmd_netsync.cc:109
+msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
+msgstr "holt Zweige, die auf MUSTER passen, von netsync-Server auf ADRESSE"
+
+#: cmd_netsync.cc:116
+#, c-format
+msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
msgstr ""
-"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
+"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine "
+"Authentifizierung benötigt wird\n"
-#: commands.cc:3501
+#: cmd_netsync.cc:123
+msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
+msgstr ""
+"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
+
+#: cmd_netsync.cc:145
#, c-format
-msgid "reverting %s"
-msgstr "setze %s zurück"
+msgid "pid file '%s' already exists"
+msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
-#: commands.cc:3505
+#: cmd_netsync.cc:147
#, c-format
-msgid "no file version %s found in database for %s"
-msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden"
+msgid "failed to create pid file '%s'"
+msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
-#: commands.cc:3518
+#: cmd_netsync.cc:169
+msgid "PATTERN ..."
+msgstr "MUSTER..."
+
+#: cmd_netsync.cc:170
+msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
+msgstr "bediene Anfragen für Zweige, die durch MUSTER festgelegt wurden"
+
+#: cmd_netsync.cc:183
#, c-format
-msgid "recreating %s/"
-msgstr "setze %s zurück/"
+msgid ""
+"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
+msgstr ""
+"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
+"persist_phrase_ok())"
-#: commands.cc:3530
+#: cmd_othervcs.cc:5
msgid "RCSFILE..."
msgstr "RCS_DATEI..."
-#: commands.cc:3531
+#: cmd_othervcs.cc:6
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
@@ -1319,209 +1136,394 @@
"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder "
"importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'."
-#: commands.cc:3547
+#: cmd_othervcs.cc:22
msgid "rcs"
msgstr "RCS"
-#: commands.cc:3547
+#: cmd_othervcs.cc:22
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: commands.cc:3547
+#: cmd_othervcs.cc:22
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots"
-#: commands.cc:3610
-msgid "PATH"
-msgstr "PFAD"
+#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 cmd_packet.cc:57
+msgid "packet i/o"
+msgstr "Paket-I/O"
-#: commands.cc:3611
-msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
-msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus"
+#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: commands.cc:3631
+#: cmd_packet.cc:11
+msgid "write public key packet to stdout"
+msgstr "schreibe Datenpaket des öffentlichen Schlüssels nach stdout"
+
+#: cmd_packet.cc:33
#, c-format
-msgid "no revision for file '%s' in database"
-msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden"
+msgid "public key '%s' does not exist"
+msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht"
-#: commands.cc:3649
-msgid "[FILE] ..."
-msgstr "[DATEI] ..."
+#: cmd_packet.cc:39
+msgid "write private key packet to stdout"
+msgstr "schreibe Datenpaket des geheimen Schlüssels nach stdout"
-#: commands.cc:3650
+#: cmd_packet.cc:47
+#, c-format
+msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
+msgstr ""
+"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
+
+#: cmd_packet.cc:58
+msgid "read packets from files or stdin"
+msgstr "lese Datenpakete von Dateien oder stdin"
+
+#: cmd_packet.cc:66
+#, c-format
+msgid "no packets found on stdin"
+msgstr "keine Datenpakete auf stdin gefunden"
+
+#: cmd_packet.cc:77
+#, c-format
+msgid "no packets found in given file"
+msgid_plural "no packets found in given files"
+msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden"
+msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden"
+
+#: cmd_packet.cc:81
+#, c-format
+msgid "read %d packet"
+msgid_plural "read %d packets"
+msgstr[0] "lese %d Paket"
+msgstr[1] "lese %d Pakete"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:25
msgid ""
-"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
-"revisions are given, use them as a starting point."
+"Enter a description of this change.\n"
+"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
msgstr ""
-"gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus (gefiltert duch 'DATEI'). "
-"Wenn eine\n"
-"oder mehrere Revision übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt "
-"genutzt."
+"Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Ãnderung an.\n"
+"Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt.\n"
-#: commands.cc:3701
+#: cmd_ws_commit.cc:32
#, c-format
-msgid "Unknown file '%s' for log command"
-msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando"
+msgid "edit of log message failed"
+msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen"
-#: commands.cc:3734
+#: cmd_ws_commit.cc:36
+msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
+msgstr ""
+"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:113
#, c-format
-msgid "only one of --last/--next allowed"
-msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
+msgid "reverting %s"
+msgstr "setze %s zurück"
-#: commands.cc:3902
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[VERZEICHNIS]"
+#: cmd_ws_commit.cc:117
+#, c-format
+msgid "no file version %s found in database for %s"
+msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: commands.cc:3902
-msgid "setup a new workspace directory, default to current"
+#: cmd_ws_commit.cc:130
+#, c-format
+msgid "recreating %s/"
+msgstr "setze %s zurück/"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:143
+msgid "disapprove of a particular revision"
+msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:156
+#, c-format
+msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
+msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:160
+#, c-format
+msgid "need --branch argument for disapproval"
+msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Verwerfen"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:194
+msgid "add files to workspace"
+msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:220
+msgid "drop files from workspace"
+msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:245
+msgid ""
+"SRC DEST\n"
+"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
msgstr ""
-"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen "
-"Verzeichnis)"
+"QUELLE ZIEL\n"
+"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ"
-#: commands.cc:3908
+#: cmd_ws_commit.cc:247
+msgid "rename entries in the workspace"
+msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:269
+msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
+msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:270
+msgid ""
+"rename the root directory\n"
+"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
+"will be the root directory, and the directory that is currently the root\n"
+"directory will have name PUT_OLD.\n"
+"Using --execute is strongly recommended."
+msgstr ""
+"benennt Wurzelverzeichnis um\n"
+"nach diesem Kommando ist das Verzeichnis mit dem Namen NEUE_WURZEL das\n"
+"Wurzelverzeichnis, während das ehemalige Wurzelverzeichnis den Namen\n"
+"ALTE_WURZEL erhält.\n"
+"Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten."
+
+#: cmd_ws_commit.cc:286
+msgid "show status of workspace"
+msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:333
+msgid "[DIRECTORY]\n"
+msgstr "[VERZEICHNIS]\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:334
+msgid ""
+"check out a revision from database into directory.\n"
+"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
+"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n"
+"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
+msgstr ""
+"Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n"
+"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt "
+"wird.\n"
+"Andernfalls wird der Kopf des Zweigs (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n"
+"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
+"verwendet."
+
+#: cmd_ws_commit.cc:353 cmd_ws_commit.cc:372
#, c-format
-msgid "need --branch argument for setup"
-msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen"
+msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
+msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken"
-#: commands.cc:3922
-msgid "automation"
-msgstr "Automatisierung"
+#: cmd_ws_commit.cc:366
+#, c-format
+msgid "checkout directory '%s' already exists"
+msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum auschecken existiert bereits."
-#: commands.cc:3923
+#: cmd_ws_commit.cc:375
+#, c-format
+msgid "branch '%s' is empty"
+msgstr "Zweig '%s' ist leer"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:378
+#, c-format
+msgid "branch %s has multiple heads:"
+msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:381
+#, c-format
+msgid "choose one with '%s checkout -r'"
+msgstr "wählen Sie einen mit '%s update -r '"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:382
+#, c-format
+msgid "branch %s has multiple heads"
+msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:409
+#, c-format
+msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
+msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweigs %s\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:443
+#, c-format
+msgid "no file %s found in database for %s"
+msgstr "keine Datei %s für %s in Datenbank gefunden"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:461
msgid ""
-"interface_version\n"
-"heads [BRANCH]\n"
-"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-"attributes [FILE]\n"
-"parents REV\n"
-"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-"children REV\n"
-"graph\n"
-"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n"
-"leaves\n"
-"inventory\n"
-"stdio\n"
-"certs REV\n"
-"select SELECTOR\n"
-"get_file FILEID\n"
-"get_manifest_of [REVID]\n"
-"get_revision [REVID]\n"
-"packet_for_rdata REVID\n"
-"packets_for_certs REVID\n"
-"packet_for_fdata FILEID\n"
-"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n"
-"keys\n"
+"set PATH ATTR VALUE\n"
+"get PATH [ATTR]\n"
+"drop PATH [ATTR]"
msgstr ""
-"interface_version\n"
-"heads [ZWEIG]\n"
-"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-"attributes [DATEI] \n"
-"parents REVISION\n"
-"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-"children REVISION\n"
-"graph\n"
-"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-"ancestry_difference ALTE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]\n"
-"leaves\n"
-"inventory\n"
-"stdio\n"
-"certs REVISION\n"
-"select SELEKTOR\n"
-"get_file DATEI_ID\n"
-"get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n"
-"get_revision [REVISIONS_ID]\n"
-"packet_for_rdata REVISIONS_ID\n"
-"packets_for_certs REVISIONS_ID\n"
-"packet_for_fdata DATEI_ID\n"
-"packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n"
-"keys\n"
+"set PFAD ATTRIBUT WERT\n"
+"get PFAD [ATTRIBUT]\n"
+"drop PFAD [ATTRIBUT]"
-#: commands.cc:3947
-msgid "automation interface"
-msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung"
+#: cmd_ws_commit.cc:462
+msgid "set, get or drop file attributes"
+msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute"
-#: commands.cc:3963 commands.cc:3979
-msgid "vars"
-msgstr "Variablen"
+#: cmd_ws_commit.cc:478
+#, c-format
+msgid "Unknown path '%s'"
+msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
-#: commands.cc:3963
-msgid "DOMAIN NAME VALUE"
-msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
+#: cmd_ws_commit.cc:507
+#, c-format
+msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
+msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n"
-#: commands.cc:3964
-msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
-msgstr "setzt die Datenbankvariable NAME auf WERT in der Domäne DOMÃNE"
+#: cmd_ws_commit.cc:533
+#, c-format
+msgid "No attributes for '%s'"
+msgstr "Keine Attribute für '%s'"
-#: commands.cc:3979
-msgid "DOMAIN NAME"
-msgstr "DOMÃNE NAME"
+#: cmd_ws_commit.cc:542
+#, c-format
+msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
+msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
-#: commands.cc:3980
-msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
-msgstr "entfernt die Datenbankvariable NAME in der Domäne DOMÃNE"
+#: cmd_ws_commit.cc:554
+msgid "commit workspace to database"
+msgstr "pflegt Ãnderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
-#: commands.cc:3991
+#: cmd_ws_commit.cc:573
#, c-format
-msgid "no var with name %s in domain %s"
-msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
+msgid "no changes to commit\n"
+msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen\n"
-#: commands.cc:3995
-msgid "REVID"
-msgstr "REVISIONS_ID"
+#: cmd_ws_commit.cc:587
+#, c-format
+msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
+msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'\n"
-#: commands.cc:3996
-msgid "dump the roster associated with the given REVID"
-msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist"
+#: cmd_ws_commit.cc:596
+#, c-format
+msgid ""
+"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
+"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
+"or remove --message/--message-file from the command line?"
+msgstr ""
+"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile "
+"spezifiziert.\n"
+"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n"
+"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der "
+"Kommandozeile."
-#: commands.cc:4014
-msgid "REV REV"
-msgstr "REVISION REVISION"
+#: cmd_ws_commit.cc:608
+#, c-format
+msgid "empty log message; commit canceled"
+msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-#: commands.cc:4014
+#: cmd_ws_commit.cc:627
+#, c-format
+msgid "log message rejected: %s\n"
+msgstr "Kommentar zurückgewiesen: %s\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:635
+#, c-format
+msgid "revision %s already in database\n"
+msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:700
+#, c-format
+msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
+msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:683
+#, c-format
+msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
+msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:726
+#, c-format
+msgid "committed revision %s\n"
+msgstr "Revision %s eingepflegt\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:732
+#, c-format
msgid ""
-"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
+"note: this revision creates divergence\n"
+"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'"
msgstr ""
-"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben "
-"werden müssten."
+"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
+"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-#: commands.cc:4023 commands.cc:4025
+#: cmd_ws_commit.cc:764
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[VERZEICHNIS]"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:764
+msgid "setup a new workspace directory, default to current"
+msgstr ""
+"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen "
+"Verzeichnis)"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:770
#, c-format
-msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
-msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig."
+msgid "need --branch argument for setup"
+msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen"
-#: commands.cc:4039
+#: cmd_ws_commit.cc:784
+msgid "refresh the inodeprint cache"
+msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache"
+
+#: commands.cc:106
#, c-format
-msgid "There are %s node_name_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
+msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
+msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n"
-#: commands.cc:4040
+#: commands.cc:149
+msgid "commands:"
+msgstr "Kommandos:"
+
+#: commands.cc:206
#, c-format
-msgid "There are %s file_content_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
+msgid "unknown command '%s'\n"
+msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n"
-#: commands.cc:4041
+#: commands.cc:227
+msgid "command [ARGS...]"
+msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]"
+
+#: commands.cc:227
+msgid "display command help"
+msgstr "zeige Hilfe für Kommando"
+
+#: commands.cc:362
#, c-format
-msgid "There are %s node_attr_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
+msgid "expanding selection '%s'\n"
+msgstr "expandiere Auswahl '%s'\n"
-#: commands.cc:4042
+#: commands.cc:370
#, c-format
-msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
+msgid "no match for selection '%s'"
+msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'"
-#: commands.cc:4043
+#: commands.cc:376
#, c-format
-msgid "There are %s rename_target_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
+msgid "expanded to '%s'\n"
+msgstr "erweitert zu '%s'\n"
-#: commands.cc:4044
+#: commands.cc:393
#, c-format
-msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
-msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
+msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
+msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n"
+#: commands.cc:410
+msgid "note: "
+msgstr "Hinweis: "
+
+#: commands.cc:411
+#, c-format
+msgid ""
+"branch '%s' has multiple heads\n"
+"perhaps consider '%s merge'"
+msgstr ""
+"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n"
+"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen."
+
+#: commands.cc:429
+#, c-format
+msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
+msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden"
+
#: database_check.cc:125
msgid "files"
msgstr "Dateien"
@@ -2237,7 +2239,7 @@
#: lua.cc:586
#, c-format
-msgid "Directory '%s' does not exists"
+msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
#: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 work.cc:420