# # # patch "po/de.po" # from [9be823f0f5d465c132dcb89b04009104b05e94ef] # to [1108f37b8cbcf08f3b7a008e98ccb366119f4a94] # ============================================================ --- po/de.po 9be823f0f5d465c132dcb89b04009104b05e94ef +++ po/de.po 1108f37b8cbcf08f3b7a008e98ccb366119f4a94 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 19:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 00:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -173,217 +173,369 @@ "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " "Zweignamen an" -#: commands.cc:164 -#, c-format -msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" -msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n" +#: cmd_automate.cc:7 +msgid "automation" +msgstr "Automatisierung" -#: commands.cc:207 -msgid "commands:" -msgstr "Kommandos:" +#: cmd_automate.cc:8 +msgid "" +"interface_version\n" +"heads [BRANCH]\n" +"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +"attributes [FILE]\n" +"parents REV\n" +"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +"children REV\n" +"graph\n" +"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n" +"leaves\n" +"inventory\n" +"stdio\n" +"certs REV\n" +"select SELECTOR\n" +"get_file FILEID\n" +"get_manifest_of [REVID]\n" +"get_revision [REVID]\n" +"packet_for_rdata REVID\n" +"packets_for_certs REVID\n" +"packet_for_fdata FILEID\n" +"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n" +"keys\n" +msgstr "" +"interface_version\n" +"heads [ZWEIG]\n" +"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +"attributes [DATEI] \n" +"parents REVISION\n" +"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +"children REVISION\n" +"graph\n" +"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +"ancestry_difference ALTE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]\n" +"leaves\n" +"inventory\n" +"stdio\n" +"certs REVISION\n" +"select SELEKTOR\n" +"get_file DATEI_ID\n" +"get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n" +"get_revision [REVISIONS_ID]\n" +"packet_for_rdata REVISIONS_ID\n" +"packets_for_certs REVISIONS_ID\n" +"packet_for_fdata DATEI_ID\n" +"packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n" +"keys\n" -#: commands.cc:264 +#: cmd_automate.cc:32 +msgid "automation interface" +msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung" + +#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:365 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:397 +#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:140 cmd_merging.cc:102 cmd_ws_commit.cc:391 +#: commands.cc:355 #, c-format -msgid "unknown command '%s'\n" -msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n" +msgid "no such revision '%s'" +msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" -#: commands.cc:326 +#: cmd_db.cc:28 #, c-format -msgid "pid file '%s' already exists" -msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits" +msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." +msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren" -#: commands.cc:328 +#: cmd_db.cc:33 +msgid "database" +msgstr "Datenbank" + +#: cmd_db.cc:34 +msgid "" +"init\n" +"info\n" +"version\n" +"dump\n" +"load\n" +"migrate\n" +"execute\n" +"kill_rev_locally ID\n" +"kill_branch_certs_locally BRANCH\n" +"kill_tag_locally TAG\n" +"check\n" +"changesetify\n" +"rosterify\n" +"set_epoch BRANCH EPOCH\n" +msgstr "" +"init\n" +"info\n" +"version\n" +"dump\n" +"load\n" +"migrate\n" +"execute\n" +"kill_rev_locally ID\n" +"kill_branch_certs_locally ZWEIG\n" +"kill_tag_locally MARKE\n" +"check\n" +"changesetify\n" +"rosterify\n" +"set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n" + +#: cmd_db.cc:48 +msgid "manipulate database state" +msgstr "manipuliere Datenbankzustand" + +#: cmd_db.cc:95 #, c-format -msgid "failed to create pid file '%s'" -msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen" +msgid "The epoch must be %s characters" +msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein" -#: commands.cc:351 commands.cc:1360 commands.cc:1431 commands.cc:1878 -#: commands.cc:2718 commands.cc:3375 commands.cc:3610 commands.cc:3649 -#: commands.cc:4014 +#: cmd_db.cc:105 cmd_db.cc:121 +msgid "vars" +msgstr "Variablen" + +#: cmd_db.cc:105 +msgid "DOMAIN NAME VALUE" +msgstr "DOMÄNE NAME WERT" + +#: cmd_db.cc:106 +msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" +msgstr "setzt die Datenbankvariable NAME auf WERT in der Domäne DOMÄNE" + +#: cmd_db.cc:121 +msgid "DOMAIN NAME" +msgstr "DOMÄNE NAME" + +#: cmd_db.cc:122 +msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" +msgstr "entfernt die Datenbankvariable NAME in der Domäne DOMÄNE" + +#: cmd_db.cc:133 +#, c-format +msgid "no var with name %s in domain %s" +msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" + +#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:313 cmd_diff_log.cc:501 cmd_files.cc:61 +#: cmd_files.cc:122 cmd_list.cc:412 cmd_merging.cc:529 cmd_ws_commit.cc:286 +#: commands.cc:227 msgid "informative" msgstr "Informativ" -#: commands.cc:351 -msgid "command [ARGS...]" -msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]" +#: cmd_db.cc:137 +msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" +msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID" -#: commands.cc:351 -msgid "display command help" -msgstr "zeige Hilfe für Kommando" +#: cmd_db.cc:138 +msgid "complete partial id" +msgstr "vervollständige Teil-ID" -#: commands.cc:430 +#: cmd_db.cc:147 +#, c-format +msgid "non-hex digits in partial id" +msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" + +#: cmd_diff_log.cc:313 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193 +#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:553 +msgid "[PATH]..." +msgstr "[PFAD]..." + +#: cmd_diff_log.cc:314 msgid "" -"Enter a description of this change.\n" -"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" +"show current diffs on stdout.\n" +"If one revision is given, the diff between the workspace and\n" +"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n" +"them is given. If no format is specified, unified is used by default." msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Änderung an.\n" -"Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt.\n" +"Zeige derzeitige Unterschiede auf stdout.\n" +"Wenn eine Revision angegeben wurde, werden die Unterschiede zwischen dieser " +"Revision und\n" +"dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen angegeben, werden die " +"Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n" +"Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." -#: commands.cc:437 +#: cmd_diff_log.cc:331 #, c-format -msgid "edit of log message failed" -msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen" +msgid "" +"--diff-args requires --external\n" +"try adding --external or removing --diff-args?" +msgstr "" +"--diff-args benötigt --external\n" +"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args." -#: commands.cc:446 -msgid "note: " -msgstr "Hinweis: " +#: cmd_diff_log.cc:375 +#, c-format +msgid "current revision has no ancestor" +msgstr "derzeitige Revision hat keine Vorfahren" -#: commands.cc:447 -#, c-format +#: cmd_diff_log.cc:438 +msgid "no changes" +msgstr "keine Änderungen" + +#: cmd_diff_log.cc:501 +msgid "[FILE] ..." +msgstr "[DATEI] ..." + +#: cmd_diff_log.cc:502 msgid "" -"branch '%s' has multiple heads\n" -"perhaps consider '%s merge'" +"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" +"revisions are given, use them as a starting point." msgstr "" -"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n" -"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen." +"gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus (gefiltert duch 'DATEI'). " +"Wenn eine\n" +"oder mehrere Revision übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt " +"genutzt." -#: commands.cc:508 commands.cc:784 commands.cc:1449 commands.cc:1533 -#: commands.cc:2770 commands.cc:2799 commands.cc:2802 commands.cc:2940 -#: commands.cc:3632 +#: cmd_diff_log.cc:553 #, c-format -msgid "no such revision '%s'" -msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" +msgid "Unknown file '%s' for log command" +msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando" -#: commands.cc:515 +#: cmd_diff_log.cc:586 #, c-format -msgid "expanding selection '%s'\n" -msgstr "expandiere Auswahl '%s'\n" +msgid "only one of --last/--next allowed" +msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: commands.cc:523 -#, c-format -msgid "no match for selection '%s'" -msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'" +#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:99 cmd_merging.cc:586 +#: cmd_othervcs.cc:5 +msgid "debug" +msgstr "Debugging" -#: commands.cc:529 -#, c-format -msgid "expanded to '%s'\n" -msgstr "erweitert zu '%s'\n" +#: cmd_files.cc:15 +msgid "load file contents into db" +msgstr "läd Dateiinhalte in Datenbank" -#: commands.cc:546 -#, c-format -msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" -msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n" +#: cmd_files.cc:28 +msgid " " +msgstr " " -#: commands.cc:564 +#: cmd_files.cc:29 +msgid "merge 3 files and output result" +msgstr "führt drei Dateien zusammen und gibt das Ergebnis aus" + +#: cmd_files.cc:39 #, c-format -msgid "non-hex digits in id" -msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID" +msgid "ancestor file id does not exist" +msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht" -#: commands.cc:573 +#: cmd_files.cc:42 #, c-format -msgid "partial id '%s' does not have an expansion" -msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden" +msgid "left file id does not exist" +msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht" -#: commands.cc:576 +#: cmd_files.cc:45 #, c-format -msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" -msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n" +msgid "right file id does not exist" +msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht" -#: commands.cc:583 +#: cmd_files.cc:56 #, c-format -msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" -msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert\n" +msgid "merge failed" +msgstr "zusammenführen fehlgeschlagen" -#: commands.cc:610 netsync.cc:1749 +#: cmd_files.cc:61 +msgid "PATH" +msgstr "PFAD" + +#: cmd_files.cc:62 +msgid "print annotated copy of the file from REVISION" +msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus" + +#: cmd_files.cc:82 #, c-format -msgid "no public key '%s' found in database" -msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." +msgid "no revision for file '%s' in database" +msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden" -#: commands.cc:620 +#: cmd_files.cc:92 cmd_files.cc:152 cmd_files.cc:154 #, c-format -msgid "" -"Key : %s\n" -"Sig : %s\n" -"Name : %s\n" -"Value : %s\n" -msgstr "" -"Schlüssel : %s\n" -"Signatur : %s\n" -"Name : %s\n" -"Wert : %s\n" +msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" +msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n" -#: commands.cc:654 -msgid "ok" -msgstr "in Ordnung" +#: cmd_files.cc:99 +msgid "[PATH]" +msgstr "[PFAD]" -#: commands.cc:657 -msgid "bad" -msgstr "schlecht" +#: cmd_files.cc:100 +msgid "calculate identity of PATH or stdin" +msgstr "berechnet die Identitat (ID) von PFAD oder stdin" -#: commands.cc:660 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: cmd_files.cc:123 +msgid "FILENAME" +msgstr "DATEINAME" -#: commands.cc:747 +#: cmd_files.cc:124 +msgid "write file from database to stdout" +msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout" + +#: cmd.hh:80 #, c-format -msgid "(*) - only in %s/" -msgstr "(*) - nur in %s/" +msgid "non-hex digits in id" +msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID" -#: commands.cc:770 +#: cmd.hh:89 #, c-format -msgid "no keys found\n" -msgstr "keine Schlüssel gefunden\n" +msgid "partial id '%s' does not have an expansion" +msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden" -#: commands.cc:772 +#: cmd.hh:92 #, c-format -msgid "no keys found matching '%s'\n" -msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen\n" +msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" +msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n" -#: commands.cc:790 +#: cmd.hh:99 #, c-format -msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." -msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren" +msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" +msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert\n" -#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 commands.cc:1012 -#: commands.cc:1048 +#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 cmd_key_cert.cc:96 +#: cmd_key_cert.cc:132 msgid "key and cert" msgstr "Schlüssel und Zertifikat" -#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 +#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 msgid "KEYID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: commands.cc:930 +#: cmd_key_cert.cc:14 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "erzeuge ein RSA-Schlüsselpaar" -#: commands.cc:945 +#: cmd_key_cert.cc:29 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: commands.cc:948 +#: cmd_key_cert.cc:32 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" -#: commands.cc:950 +#: cmd_key_cert.cc:34 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" -#: commands.cc:954 +#: cmd_key_cert.cc:38 msgid "drop a public and private key" msgstr "lösche einen öffentlichen und geheimen Schlüssel" -#: commands.cc:968 +#: cmd_key_cert.cc:52 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database\n" msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank\n" -#: commands.cc:978 +#: cmd_key_cert.cc:62 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund\n" -#: commands.cc:985 +#: cmd_key_cert.cc:69 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund " "oder der Datenbank" -#: commands.cc:987 +#: cmd_key_cert.cc:71 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -392,33 +544,33 @@ "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, " "und es wurde keine Datenbank angegeben." -#: commands.cc:992 +#: cmd_key_cert.cc:76 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "ändere Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels" -#: commands.cc:1002 +#: cmd_key_cert.cc:86 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund" -#: commands.cc:1009 +#: cmd_key_cert.cc:93 #, c-format msgid "passphrase changed\n" msgstr "Passwort geänder\n" -#: commands.cc:1012 +#: cmd_key_cert.cc:96 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]" -#: commands.cc:1013 +#: cmd_key_cert.cc:97 msgid "create a cert for a revision" msgstr "erzeuge ein Zertifikat für eine Revision" -#: commands.cc:1048 +#: cmd_key_cert.cc:132 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]" -#: commands.cc:1049 +#: cmd_key_cert.cc:133 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -426,7 +578,7 @@ "teste, ob einem hypothetisches Zertifikat bei gegebenen Einstellungen\n" "vertraut werden würde" -#: commands.cc:1082 +#: cmd_key_cert.cc:166 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -441,283 +593,117 @@ "unterzeichnet werden würde von: %s\n" "wäre es: %s\n" -#: commands.cc:1091 +#: cmd_key_cert.cc:175 msgid "trusted" msgstr "vertrauensvoll" -#: commands.cc:1091 +#: cmd_key_cert.cc:175 msgid "UNtrusted" msgstr "NICHT vertrauensvoll" -#: commands.cc:1094 commands.cc:1107 commands.cc:1120 commands.cc:1137 -#: commands.cc:1188 +#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204 +#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:142 msgid "review" msgstr "Überprüfung" -#: commands.cc:1094 +#: cmd_key_cert.cc:178 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION MARKENNAME" -#: commands.cc:1095 +#: cmd_key_cert.cc:179 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revisions" -#: commands.cc:1107 +#: cmd_key_cert.cc:191 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: commands.cc:1108 +#: cmd_key_cert.cc:192 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "beachten Sie die Ergebnisse " -#: commands.cc:1120 commands.cc:1137 +#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:142 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: commands.cc:1121 +#: cmd_key_cert.cc:205 msgid "approve of a particular revision" msgstr "Überprüfung einer bestimmten Revision" -#: commands.cc:1132 +#: cmd_key_cert.cc:216 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Akzeptieren" -#: commands.cc:1138 -msgid "disapprove of a particular revision" -msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision" - -#: commands.cc:1151 -#, c-format -msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" -msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n" - -#: commands.cc:1155 -#, c-format -msgid "need --branch argument for disapproval" -msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Verwerfen" - -#: commands.cc:1188 +#: cmd_key_cert.cc:220 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: commands.cc:1189 +#: cmd_key_cert.cc:221 msgid "comment on a particular revision" msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision" -#: commands.cc:1199 +#: cmd_key_cert.cc:231 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen" -#: commands.cc:1202 +#: cmd_key_cert.cc:234 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" -#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1269 commands.cc:1294 -#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2874 commands.cc:3423 -msgid "workspace" -msgstr "Arbeitsbereich" - -#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1360 commands.cc:2345 -#: commands.cc:2718 commands.cc:3423 -msgid "[PATH]..." -msgstr "[PFAD]..." - -#: commands.cc:1216 -msgid "add files to workspace" -msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen" - -#: commands.cc:1245 -msgid "drop files from workspace" -msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen" - -#: commands.cc:1270 -msgid "" -"SRC DEST\n" -"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" -msgstr "" -"QUELLE ZIEL\n" -"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ" - -#: commands.cc:1272 -msgid "rename entries in the workspace" -msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um" - -#: commands.cc:1294 -msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" -msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" - -#: commands.cc:1295 -msgid "" -"rename the root directory\n" -"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" -"will be the root directory, and the directory that is currently the root\n" -"directory will have name PUT_OLD.\n" -"Using --execute is strongly recommended." -msgstr "" -"benennt Wurzelverzeichnis um\n" -"nach diesem Kommando ist das Verzeichnis mit dem Namen NEUE_WURZEL das\n" -"Wurzelverzeichnis, während das ehemalige Wurzelverzeichnis den Namen\n" -"ALTE_WURZEL erhält.\n" -"Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten." - -#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3530 -#: commands.cc:3995 -msgid "debug" -msgstr "Debugging" - -#: commands.cc:1314 -msgid "load file contents into db" -msgstr "läd Dateiinhalte in Datenbank" - -#: commands.cc:1327 -msgid " " -msgstr " " - -#: commands.cc:1328 -msgid "merge 3 files and output result" -msgstr "führt drei Dateien zusammen und gibt das Ergebnis aus" - -#: commands.cc:1338 +#: cmd_list.cc:42 netsync.cc:1749 #, c-format -msgid "ancestor file id does not exist" -msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht" +msgid "no public key '%s' found in database" +msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." -#: commands.cc:1341 +#: cmd_list.cc:52 #, c-format -msgid "left file id does not exist" -msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht" - -#: commands.cc:1344 -#, c-format -msgid "right file id does not exist" -msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht" - -#: commands.cc:1355 -#, c-format -msgid "merge failed" -msgstr "zusammenführen fehlgeschlagen" - -#: commands.cc:1360 -msgid "show status of workspace" -msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an" - -#: commands.cc:1408 -msgid "[PATH]" -msgstr "[PFAD]" - -#: commands.cc:1409 -msgid "calculate identity of PATH or stdin" -msgstr "berechnet die Identitat (ID) von PFAD oder stdin" - -#: commands.cc:1432 -msgid "FILENAME" -msgstr "DATEINAME" - -#: commands.cc:1433 -msgid "write file from database to stdout" -msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout" - -#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3641 -#, c-format -msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" -msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n" - -#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3108 commands.cc:3161 -#: commands.cc:3172 commands.cc:3322 commands.cc:3330 commands.cc:3902 -msgid "tree" -msgstr "Baum" - -#: commands.cc:1475 -msgid "[DIRECTORY]\n" -msgstr "[VERZEICHNIS]\n" - -#: commands.cc:1476 msgid "" -"check out a revision from database into directory.\n" -"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" -"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n" -"If no directory is given, the branch name will be used as directory" +"Key : %s\n" +"Sig : %s\n" +"Name : %s\n" +"Value : %s\n" msgstr "" -"Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt " -"wird.\n" -"Andernfalls wird der Kopf des Zweigs (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n" -"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " -"verwendet." +"Schlüssel : %s\n" +"Signatur : %s\n" +"Name : %s\n" +"Wert : %s\n" -#: commands.cc:1495 commands.cc:1514 -#, c-format -msgid "need --branch argument for branch-based checkout" -msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken" +#: cmd_list.cc:86 +msgid "ok" +msgstr "in Ordnung" -#: commands.cc:1508 -#, c-format -msgid "checkout directory '%s' already exists" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum auschecken existiert bereits." +#: cmd_list.cc:89 +msgid "bad" +msgstr "schlecht" -#: commands.cc:1517 -#, c-format -msgid "branch '%s' is empty" -msgstr "Zweig '%s' ist leer" +#: cmd_list.cc:92 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: commands.cc:1520 +#: cmd_list.cc:179 #, c-format -msgid "branch %s has multiple heads:" -msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" +msgid "(*) - only in %s/" +msgstr "(*) - nur in %s/" -#: commands.cc:1523 +#: cmd_list.cc:202 #, c-format -msgid "choose one with '%s checkout -r'" -msgstr "wählen Sie einen mit '%s update -r '" +msgid "no keys found\n" +msgstr "keine Schlüssel gefunden\n" -#: commands.cc:1524 +#: cmd_list.cc:204 #, c-format -msgid "branch %s has multiple heads" -msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" +msgid "no keys found matching '%s'\n" +msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen\n" -#: commands.cc:1551 +#: cmd_list.cc:248 #, c-format -msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" -msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweigs %s\n" - -#: commands.cc:1585 -#, c-format -msgid "no file %s found in database for %s" -msgstr "keine Datei %s für %s in Datenbank gefunden" - -#: commands.cc:1604 -msgid "show unmerged head revisions of branch" -msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs" - -#: commands.cc:1612 commands.cc:3117 -#, c-format -msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" -msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" - -#: commands.cc:1617 commands.cc:3121 commands.cc:3210 commands.cc:3213 -#, c-format -msgid "branch '%s' is empty\n" -msgstr "Zweig '%s' ist leer\n" - -#: commands.cc:1619 -#, c-format -msgid "branch '%s' is currently merged:\n" -msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:\n" - -#: commands.cc:1621 -#, c-format -msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" -msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:\n" - -#: commands.cc:1668 -#, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s\n" -#: commands.cc:1879 +#: cmd_list.cc:413 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -743,7 +729,7 @@ "missing\n" "changed" -#: commands.cc:1890 +#: cmd_list.cc:424 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" @@ -752,319 +738,14 @@ "oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende oder geänderte " "Dateien" -#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 commands.cc:1974 -msgid "packet i/o" -msgstr "Paket-I/O" +#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193 +#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:244 cmd_ws_commit.cc:269 +#: cmd_ws_commit.cc:461 cmd_ws_commit.cc:553 +msgid "workspace" +msgstr "Arbeitsbereich" -#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: commands.cc:1928 -msgid "write public key packet to stdout" -msgstr "schreibe Datenpaket des öffentlichen Schlüssels nach stdout" - -#: commands.cc:1950 -#, c-format -msgid "public key '%s' does not exist" -msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht" - -#: commands.cc:1956 -msgid "write private key packet to stdout" -msgstr "schreibe Datenpaket des geheimen Schlüssels nach stdout" - -#: commands.cc:1964 -#, c-format -msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" -msgstr "" -"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" - -#: commands.cc:1975 -msgid "read packets from files or stdin" -msgstr "lese Datenpakete von Dateien oder stdin" - -#: commands.cc:1983 -#, c-format -msgid "no packets found on stdin" -msgstr "keine Datenpakete auf stdin gefunden" - -#: commands.cc:1994 -#, c-format -msgid "no packets found in given file" -msgid_plural "no packets found in given files" -msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden" -msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden" - -#: commands.cc:1998 -#, c-format -msgid "read %d packet" -msgid_plural "read %d packets" -msgstr[0] "lese %d Paket" -msgstr[1] "lese %d Pakete" - -#: commands.cc:2027 -#, c-format -msgid "setting default server to %s\n" -msgstr "setzte Standardserver auf %s\n" - -#: commands.cc:2033 -#, c-format -msgid "no hostname given" -msgstr "kein Rechnername gegeben" - -#: commands.cc:2035 -#, c-format -msgid "no server given and no default server set" -msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt" - -#: commands.cc:2046 commands.cc:2066 -#, c-format -msgid "no branch pattern given" -msgstr "kein Zweigmuster gegeben" - -#: commands.cc:2054 -#, c-format -msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" -msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n" - -#: commands.cc:2060 -#, c-format -msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" -msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n" - -#: commands.cc:2068 -#, c-format -msgid "no branch pattern given and no default pattern set" -msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt" - -#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 commands.cc:2128 -msgid "network" -msgstr "Netzwerk" - -#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 -msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" -msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]" - -#: commands.cc:2085 -msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" -msgstr "schiebt Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-Server auf ADRESSE" - -#: commands.cc:2100 -msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" -msgstr "holt Zweige, die auf MUSTER passen, von netsync-Server auf ADRESSE" - -#: commands.cc:2107 -#, c-format -msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" -msgstr "" -"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine " -"Authentifizierung benötigt wird\n" - -#: commands.cc:2114 -msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" -msgstr "" -"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" - -#: commands.cc:2128 -msgid "PATTERN ..." -msgstr "MUSTER..." - -#: commands.cc:2129 -msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" -msgstr "bediene Anfragen für Zweige, die durch MUSTER festgelegt wurden" - -#: commands.cc:2142 -#, c-format +#: cmd_merging.cc:37 msgid "" -"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" -msgstr "" -"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " -"persist_phrase_ok())" - -#: commands.cc:2154 -msgid "database" -msgstr "Datenbank" - -#: commands.cc:2155 -msgid "" -"init\n" -"info\n" -"version\n" -"dump\n" -"load\n" -"migrate\n" -"execute\n" -"kill_rev_locally ID\n" -"kill_branch_certs_locally BRANCH\n" -"kill_tag_locally TAG\n" -"check\n" -"changesetify\n" -"rosterify\n" -"set_epoch BRANCH EPOCH\n" -msgstr "" -"init\n" -"info\n" -"version\n" -"dump\n" -"load\n" -"migrate\n" -"execute\n" -"kill_rev_locally ID\n" -"kill_branch_certs_locally ZWEIG\n" -"kill_tag_locally MARKE\n" -"check\n" -"changesetify\n" -"rosterify\n" -"set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n" - -#: commands.cc:2169 -msgid "manipulate database state" -msgstr "manipuliere Datenbankzustand" - -#: commands.cc:2216 -#, c-format -msgid "The epoch must be %s characters" -msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein" - -#: commands.cc:2226 -msgid "" -"set PATH ATTR VALUE\n" -"get PATH [ATTR]\n" -"drop PATH [ATTR]" -msgstr "" -"set PFAD ATTRIBUT WERT\n" -"get PFAD [ATTRIBUT]\n" -"drop PFAD [ATTRIBUT]" - -#: commands.cc:2227 -msgid "set, get or drop file attributes" -msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute" - -#: commands.cc:2244 -#, c-format -msgid "Unknown path '%s'" -msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" - -#: commands.cc:2273 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" -msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n" - -#: commands.cc:2299 -#, c-format -msgid "No attributes for '%s'" -msgstr "Keine Attribute für '%s'" - -#: commands.cc:2308 -#, c-format -msgid "No attribute '%s' on path '%s'" -msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" - -#: commands.cc:2327 -#, c-format -msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" -msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" - -#: commands.cc:2346 -msgid "commit workspace to database" -msgstr "pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" - -#: commands.cc:2365 -#, c-format -msgid "no changes to commit\n" -msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen\n" - -#: commands.cc:2379 -#, c-format -msgid "beginning commit on branch '%s'\n" -msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'\n" - -#: commands.cc:2388 -#, c-format -msgid "" -"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" -"perhaps move or delete _MTN/log,\n" -"or remove --message/--message-file from the command line?" -msgstr "" -"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile " -"spezifiziert.\n" -"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n" -"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der " -"Kommandozeile." - -#: commands.cc:2400 -#, c-format -msgid "empty log message; commit canceled" -msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" - -#: commands.cc:2419 -#, c-format -msgid "log message rejected: %s\n" -msgstr "Kommentar zurückgewiesen: %s\n" - -#: commands.cc:2427 -#, c-format -msgid "revision %s already in database\n" -msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank\n" - -#: commands.cc:2465 commands.cc:2492 -#, c-format -msgid "file '%s' modified during commit, aborting" -msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" - -#: commands.cc:2475 -#, c-format -msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" -msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" - -#: commands.cc:2518 -#, c-format -msgid "committed revision %s\n" -msgstr "Revision %s eingepflegt\n" - -#: commands.cc:2524 -#, c-format -msgid "" -"note: this revision creates divergence\n" -"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'" -msgstr "" -"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" -"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" - -#: commands.cc:2719 -msgid "" -"show current diffs on stdout.\n" -"If one revision is given, the diff between the workspace and\n" -"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n" -"them is given. If no format is specified, unified is used by default." -msgstr "" -"Zeige derzeitige Unterschiede auf stdout.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wurde, werden die Unterschiede zwischen dieser " -"Revision und\n" -"dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen angegeben, werden die " -"Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n" -"Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." - -#: commands.cc:2736 -#, c-format -msgid "" -"--diff-args requires --external\n" -"try adding --external or removing --diff-args?" -msgstr "" -"--diff-args benötigt --external\n" -"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args." - -#: commands.cc:2780 -#, c-format -msgid "current revision has no ancestor" -msgstr "derzeitige Revision hat keine Vorfahren" - -#: commands.cc:2843 -msgid "no changes" -msgstr "keine Änderungen" - -#: commands.cc:2875 -msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" "different revision, preserving uncommitted changes as it does so.\n" @@ -1079,17 +760,17 @@ "Revision.\n" "Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." -#: commands.cc:2914 +#: cmd_merging.cc:76 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren" -#: commands.cc:2918 +#: cmd_merging.cc:80 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'" -#: commands.cc:2922 +#: cmd_merging.cc:84 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1100,32 +781,32 @@ "Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n" "Eventuell möchten Sie '--revision=' ausführen." -#: commands.cc:2927 +#: cmd_merging.cc:89 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:" -#: commands.cc:2931 +#: cmd_merging.cc:93 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '" -#: commands.cc:2932 +#: cmd_merging.cc:94 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl" -#: commands.cc:2947 +#: cmd_merging.cc:109 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "bereits aktualisiert auf %s\n" -#: commands.cc:2955 +#: cmd_merging.cc:117 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "wähle Ziel %s für Aktualisierung\n" -#: commands.cc:2985 +#: cmd_merging.cc:147 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of multiple branches:\n" @@ -1138,7 +819,7 @@ "\n" "versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'" -#: commands.cc:2991 +#: cmd_merging.cc:153 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of\n" @@ -1147,7 +828,7 @@ "Revision %s ist Mitglied von\n" "%s, aktualisiere Zweig des Arbeitsbereiches" -#: commands.cc:2997 +#: cmd_merging.cc:159 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of no branches,\n" @@ -1156,160 +837,296 @@ "Revision %s ist kein Mitglied eines Zweiges,\n" "benutze Zweig %s für Arbeitsbereich" -#: commands.cc:3098 +#: cmd_merging.cc:260 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s\n" -#: commands.cc:3108 +#: cmd_merging.cc:270 cmd_merging.cc:323 cmd_merging.cc:334 cmd_merging.cc:484 +#: cmd_merging.cc:562 cmd_ws_commit.cc:333 cmd_ws_commit.cc:764 +#: cmd_ws_commit.cc:784 +msgid "tree" +msgstr "Baum" + +#: cmd_merging.cc:270 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "führe nicht-zusammengeführte Köpfe des Zweigs zusammen" -#: commands.cc:3124 +#: cmd_merging.cc:279 cmd_merging.cc:570 #, c-format +msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" +msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" + +#: cmd_merging.cc:283 cmd_merging.cc:372 cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:575 +#, c-format +msgid "branch '%s' is empty\n" +msgstr "Zweig '%s' ist leer\n" + +#: cmd_merging.cc:286 +#, c-format msgid "branch '%s' is already merged\n" msgstr "Zweig '%s' wurde bereits zusammengeführt\n" -#: commands.cc:3132 +#: cmd_merging.cc:294 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "starte mit Revision 1 / %d\n" -#: commands.cc:3136 +#: cmd_merging.cc:298 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d\n" -#: commands.cc:3137 commands.cc:3138 commands.cc:3220 commands.cc:3353 -#: commands.cc:3354 +#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:300 cmd_merging.cc:382 cmd_merging.cc:507 +#: cmd_merging.cc:508 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[Quelle] %s\n" -#: commands.cc:3155 commands.cc:3318 commands.cc:3372 +#: cmd_merging.cc:317 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:526 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[Zusammengeführt] %s\n" -#: commands.cc:3158 +#: cmd_merging.cc:320 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert\n" -#: commands.cc:3161 +#: cmd_merging.cc:323 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" -#: commands.cc:3162 +#: cmd_merging.cc:324 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "" "asymmetrisches Zusammenführen von Änderungen eines Zweigs auf einem anderen" -#: commands.cc:3172 +#: cmd_merging.cc:334 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS" -#: commands.cc:3173 +#: cmd_merging.cc:335 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs" -#: commands.cc:3211 commands.cc:3214 +#: cmd_merging.cc:373 cmd_merging.cc:376 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "Zweig '%s' ist nicht zusammengeführt\n" -#: commands.cc:3219 +#: cmd_merging.cc:381 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "verbreite %s -> %s\n" -#: commands.cc:3221 +#: cmd_merging.cc:383 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[Ziel] %s\n" -#: commands.cc:3226 +#: cmd_merging.cc:388 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell\n" -#: commands.cc:3228 +#: cmd_merging.cc:390 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "keine Aktion ausgeführt\n" -#: commands.cc:3232 +#: cmd_merging.cc:394 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "kein Zusammenführen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'\n" -#: commands.cc:3268 +#: cmd_merging.cc:430 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" -#: commands.cc:3322 -msgid "refresh the inodeprint cache" -msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" - -#: commands.cc:3331 +#: cmd_merging.cc:485 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG" -#: commands.cc:3332 +#: cmd_merging.cc:486 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im " "gegebenen Zweig" -#: commands.cc:3346 +#: cmd_merging.cc:500 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: commands.cc:3348 commands.cc:3350 +#: cmd_merging.cc:502 cmd_merging.cc:504 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" -#: commands.cc:3375 -msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" -msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID" +#: cmd_merging.cc:529 +msgid "REV REV" +msgstr "REVISION REVISION" -#: commands.cc:3376 -msgid "complete partial id" -msgstr "vervollständige Teil-ID" +#: cmd_merging.cc:529 +msgid "" +"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." +msgstr "" +"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben " +"werden müssten." -#: commands.cc:3385 +#: cmd_merging.cc:538 cmd_merging.cc:540 #, c-format -msgid "non-hex digits in partial id" -msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" +msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." +msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig." -#: commands.cc:3424 -msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" +#: cmd_merging.cc:554 +#, c-format +msgid "There are %s node_name_conflicts." +msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." + +#: cmd_merging.cc:555 +#, c-format +msgid "There are %s file_content_conflicts." +msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." + +#: cmd_merging.cc:556 +#, c-format +msgid "There are %s node_attr_conflicts." +msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." + +#: cmd_merging.cc:557 +#, c-format +msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." +msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." + +#: cmd_merging.cc:558 +#, c-format +msgid "There are %s rename_target_conflicts." +msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." + +#: cmd_merging.cc:559 +#, c-format +msgid "There are %s directory_loop_conflicts." +msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." + +#: cmd_merging.cc:562 +msgid "show unmerged head revisions of branch" +msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs" + +#: cmd_merging.cc:577 +#, c-format +msgid "branch '%s' is currently merged:\n" +msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:\n" + +#: cmd_merging.cc:579 +#, c-format +msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" +msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:\n" + +#: cmd_merging.cc:586 +msgid "REVID" +msgstr "REVISIONS_ID" + +#: cmd_merging.cc:587 +msgid "dump the roster associated with the given REVID" +msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist" + +#: cmd_netsync.cc:36 +#, c-format +msgid "setting default server to %s\n" +msgstr "setzte Standardserver auf %s\n" + +#: cmd_netsync.cc:42 +#, c-format +msgid "no hostname given" +msgstr "kein Rechnername gegeben" + +#: cmd_netsync.cc:44 +#, c-format +msgid "no server given and no default server set" +msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt" + +#: cmd_netsync.cc:55 cmd_netsync.cc:75 +#, c-format +msgid "no branch pattern given" +msgstr "kein Zweigmuster gegeben" + +#: cmd_netsync.cc:63 +#, c-format +msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" +msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n" + +#: cmd_netsync.cc:69 +#, c-format +msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" +msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n" + +#: cmd_netsync.cc:77 +#, c-format +msgid "no branch pattern given and no default pattern set" +msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt" + +#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:169 +msgid "network" +msgstr "Netzwerk" + +#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 +msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" +msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]" + +#: cmd_netsync.cc:94 +msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" +msgstr "schiebt Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-Server auf ADRESSE" + +#: cmd_netsync.cc:109 +msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" +msgstr "holt Zweige, die auf MUSTER passen, von netsync-Server auf ADRESSE" + +#: cmd_netsync.cc:116 +#, c-format +msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" msgstr "" -"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" +"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine " +"Authentifizierung benötigt wird\n" -#: commands.cc:3501 +#: cmd_netsync.cc:123 +msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" +msgstr "" +"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" + +#: cmd_netsync.cc:145 #, c-format -msgid "reverting %s" -msgstr "setze %s zurück" +msgid "pid file '%s' already exists" +msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits" -#: commands.cc:3505 +#: cmd_netsync.cc:147 #, c-format -msgid "no file version %s found in database for %s" -msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden" +msgid "failed to create pid file '%s'" +msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen" -#: commands.cc:3518 +#: cmd_netsync.cc:169 +msgid "PATTERN ..." +msgstr "MUSTER..." + +#: cmd_netsync.cc:170 +msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" +msgstr "bediene Anfragen für Zweige, die durch MUSTER festgelegt wurden" + +#: cmd_netsync.cc:183 #, c-format -msgid "recreating %s/" -msgstr "setze %s zurück/" +msgid "" +"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" +msgstr "" +"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " +"persist_phrase_ok())" -#: commands.cc:3530 +#: cmd_othervcs.cc:5 msgid "RCSFILE..." msgstr "RCS_DATEI..." -#: commands.cc:3531 +#: cmd_othervcs.cc:6 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " @@ -1319,209 +1136,394 @@ "Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder " "importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'." -#: commands.cc:3547 +#: cmd_othervcs.cc:22 msgid "rcs" msgstr "RCS" -#: commands.cc:3547 +#: cmd_othervcs.cc:22 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: commands.cc:3547 +#: cmd_othervcs.cc:22 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots" -#: commands.cc:3610 -msgid "PATH" -msgstr "PFAD" +#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 cmd_packet.cc:57 +msgid "packet i/o" +msgstr "Paket-I/O" -#: commands.cc:3611 -msgid "print annotated copy of the file from REVISION" -msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus" +#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: commands.cc:3631 +#: cmd_packet.cc:11 +msgid "write public key packet to stdout" +msgstr "schreibe Datenpaket des öffentlichen Schlüssels nach stdout" + +#: cmd_packet.cc:33 #, c-format -msgid "no revision for file '%s' in database" -msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden" +msgid "public key '%s' does not exist" +msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht" -#: commands.cc:3649 -msgid "[FILE] ..." -msgstr "[DATEI] ..." +#: cmd_packet.cc:39 +msgid "write private key packet to stdout" +msgstr "schreibe Datenpaket des geheimen Schlüssels nach stdout" -#: commands.cc:3650 +#: cmd_packet.cc:47 +#, c-format +msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" +msgstr "" +"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" + +#: cmd_packet.cc:58 +msgid "read packets from files or stdin" +msgstr "lese Datenpakete von Dateien oder stdin" + +#: cmd_packet.cc:66 +#, c-format +msgid "no packets found on stdin" +msgstr "keine Datenpakete auf stdin gefunden" + +#: cmd_packet.cc:77 +#, c-format +msgid "no packets found in given file" +msgid_plural "no packets found in given files" +msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden" +msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden" + +#: cmd_packet.cc:81 +#, c-format +msgid "read %d packet" +msgid_plural "read %d packets" +msgstr[0] "lese %d Paket" +msgstr[1] "lese %d Pakete" + +#: cmd_ws_commit.cc:25 msgid "" -"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" -"revisions are given, use them as a starting point." +"Enter a description of this change.\n" +"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" msgstr "" -"gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus (gefiltert duch 'DATEI'). " -"Wenn eine\n" -"oder mehrere Revision übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt " -"genutzt." +"Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Änderung an.\n" +"Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt.\n" -#: commands.cc:3701 +#: cmd_ws_commit.cc:32 #, c-format -msgid "Unknown file '%s' for log command" -msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando" +msgid "edit of log message failed" +msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen" -#: commands.cc:3734 +#: cmd_ws_commit.cc:36 +msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" +msgstr "" +"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" + +#: cmd_ws_commit.cc:113 #, c-format -msgid "only one of --last/--next allowed" -msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" +msgid "reverting %s" +msgstr "setze %s zurück" -#: commands.cc:3902 -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[VERZEICHNIS]" +#: cmd_ws_commit.cc:117 +#, c-format +msgid "no file version %s found in database for %s" +msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden" -#: commands.cc:3902 -msgid "setup a new workspace directory, default to current" +#: cmd_ws_commit.cc:130 +#, c-format +msgid "recreating %s/" +msgstr "setze %s zurück/" + +#: cmd_ws_commit.cc:143 +msgid "disapprove of a particular revision" +msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision" + +#: cmd_ws_commit.cc:156 +#, c-format +msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" +msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:160 +#, c-format +msgid "need --branch argument for disapproval" +msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Verwerfen" + +#: cmd_ws_commit.cc:194 +msgid "add files to workspace" +msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen" + +#: cmd_ws_commit.cc:220 +msgid "drop files from workspace" +msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen" + +#: cmd_ws_commit.cc:245 +msgid "" +"SRC DEST\n" +"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" msgstr "" -"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen " -"Verzeichnis)" +"QUELLE ZIEL\n" +"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ" -#: commands.cc:3908 +#: cmd_ws_commit.cc:247 +msgid "rename entries in the workspace" +msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um" + +#: cmd_ws_commit.cc:269 +msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" +msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" + +#: cmd_ws_commit.cc:270 +msgid "" +"rename the root directory\n" +"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" +"will be the root directory, and the directory that is currently the root\n" +"directory will have name PUT_OLD.\n" +"Using --execute is strongly recommended." +msgstr "" +"benennt Wurzelverzeichnis um\n" +"nach diesem Kommando ist das Verzeichnis mit dem Namen NEUE_WURZEL das\n" +"Wurzelverzeichnis, während das ehemalige Wurzelverzeichnis den Namen\n" +"ALTE_WURZEL erhält.\n" +"Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten." + +#: cmd_ws_commit.cc:286 +msgid "show status of workspace" +msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an" + +#: cmd_ws_commit.cc:333 +msgid "[DIRECTORY]\n" +msgstr "[VERZEICHNIS]\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:334 +msgid "" +"check out a revision from database into directory.\n" +"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" +"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n" +"If no directory is given, the branch name will be used as directory" +msgstr "" +"Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n" +"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt " +"wird.\n" +"Andernfalls wird der Kopf des Zweigs (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n" +"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " +"verwendet." + +#: cmd_ws_commit.cc:353 cmd_ws_commit.cc:372 #, c-format -msgid "need --branch argument for setup" -msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen" +msgid "need --branch argument for branch-based checkout" +msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken" -#: commands.cc:3922 -msgid "automation" -msgstr "Automatisierung" +#: cmd_ws_commit.cc:366 +#, c-format +msgid "checkout directory '%s' already exists" +msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum auschecken existiert bereits." -#: commands.cc:3923 +#: cmd_ws_commit.cc:375 +#, c-format +msgid "branch '%s' is empty" +msgstr "Zweig '%s' ist leer" + +#: cmd_ws_commit.cc:378 +#, c-format +msgid "branch %s has multiple heads:" +msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" + +#: cmd_ws_commit.cc:381 +#, c-format +msgid "choose one with '%s checkout -r'" +msgstr "wählen Sie einen mit '%s update -r '" + +#: cmd_ws_commit.cc:382 +#, c-format +msgid "branch %s has multiple heads" +msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" + +#: cmd_ws_commit.cc:409 +#, c-format +msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" +msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweigs %s\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:443 +#, c-format +msgid "no file %s found in database for %s" +msgstr "keine Datei %s für %s in Datenbank gefunden" + +#: cmd_ws_commit.cc:461 msgid "" -"interface_version\n" -"heads [BRANCH]\n" -"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -"attributes [FILE]\n" -"parents REV\n" -"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -"children REV\n" -"graph\n" -"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n" -"leaves\n" -"inventory\n" -"stdio\n" -"certs REV\n" -"select SELECTOR\n" -"get_file FILEID\n" -"get_manifest_of [REVID]\n" -"get_revision [REVID]\n" -"packet_for_rdata REVID\n" -"packets_for_certs REVID\n" -"packet_for_fdata FILEID\n" -"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n" -"keys\n" +"set PATH ATTR VALUE\n" +"get PATH [ATTR]\n" +"drop PATH [ATTR]" msgstr "" -"interface_version\n" -"heads [ZWEIG]\n" -"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -"attributes [DATEI] \n" -"parents REVISION\n" -"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -"children REVISION\n" -"graph\n" -"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -"ancestry_difference ALTE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]\n" -"leaves\n" -"inventory\n" -"stdio\n" -"certs REVISION\n" -"select SELEKTOR\n" -"get_file DATEI_ID\n" -"get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n" -"get_revision [REVISIONS_ID]\n" -"packet_for_rdata REVISIONS_ID\n" -"packets_for_certs REVISIONS_ID\n" -"packet_for_fdata DATEI_ID\n" -"packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n" -"keys\n" +"set PFAD ATTRIBUT WERT\n" +"get PFAD [ATTRIBUT]\n" +"drop PFAD [ATTRIBUT]" -#: commands.cc:3947 -msgid "automation interface" -msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung" +#: cmd_ws_commit.cc:462 +msgid "set, get or drop file attributes" +msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute" -#: commands.cc:3963 commands.cc:3979 -msgid "vars" -msgstr "Variablen" +#: cmd_ws_commit.cc:478 +#, c-format +msgid "Unknown path '%s'" +msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" -#: commands.cc:3963 -msgid "DOMAIN NAME VALUE" -msgstr "DOMÄNE NAME WERT" +#: cmd_ws_commit.cc:507 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" +msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n" -#: commands.cc:3964 -msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" -msgstr "setzt die Datenbankvariable NAME auf WERT in der Domäne DOMÄNE" +#: cmd_ws_commit.cc:533 +#, c-format +msgid "No attributes for '%s'" +msgstr "Keine Attribute für '%s'" -#: commands.cc:3979 -msgid "DOMAIN NAME" -msgstr "DOMÄNE NAME" +#: cmd_ws_commit.cc:542 +#, c-format +msgid "No attribute '%s' on path '%s'" +msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" -#: commands.cc:3980 -msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" -msgstr "entfernt die Datenbankvariable NAME in der Domäne DOMÄNE" +#: cmd_ws_commit.cc:554 +msgid "commit workspace to database" +msgstr "pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: commands.cc:3991 +#: cmd_ws_commit.cc:573 #, c-format -msgid "no var with name %s in domain %s" -msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" +msgid "no changes to commit\n" +msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen\n" -#: commands.cc:3995 -msgid "REVID" -msgstr "REVISIONS_ID" +#: cmd_ws_commit.cc:587 +#, c-format +msgid "beginning commit on branch '%s'\n" +msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'\n" -#: commands.cc:3996 -msgid "dump the roster associated with the given REVID" -msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist" +#: cmd_ws_commit.cc:596 +#, c-format +msgid "" +"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" +"perhaps move or delete _MTN/log,\n" +"or remove --message/--message-file from the command line?" +msgstr "" +"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile " +"spezifiziert.\n" +"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n" +"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der " +"Kommandozeile." -#: commands.cc:4014 -msgid "REV REV" -msgstr "REVISION REVISION" +#: cmd_ws_commit.cc:608 +#, c-format +msgid "empty log message; commit canceled" +msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: commands.cc:4014 +#: cmd_ws_commit.cc:627 +#, c-format +msgid "log message rejected: %s\n" +msgstr "Kommentar zurückgewiesen: %s\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:635 +#, c-format +msgid "revision %s already in database\n" +msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:700 +#, c-format +msgid "file '%s' modified during commit, aborting" +msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" + +#: cmd_ws_commit.cc:683 +#, c-format +msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" +msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" + +#: cmd_ws_commit.cc:726 +#, c-format +msgid "committed revision %s\n" +msgstr "Revision %s eingepflegt\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:732 +#, c-format msgid "" -"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." +"note: this revision creates divergence\n" +"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'" msgstr "" -"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben " -"werden müssten." +"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" +"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: commands.cc:4023 commands.cc:4025 +#: cmd_ws_commit.cc:764 +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[VERZEICHNIS]" + +#: cmd_ws_commit.cc:764 +msgid "setup a new workspace directory, default to current" +msgstr "" +"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen " +"Verzeichnis)" + +#: cmd_ws_commit.cc:770 #, c-format -msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." -msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig." +msgid "need --branch argument for setup" +msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen" -#: commands.cc:4039 +#: cmd_ws_commit.cc:784 +msgid "refresh the inodeprint cache" +msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" + +#: commands.cc:106 #, c-format -msgid "There are %s node_name_conflicts." -msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." +msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" +msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n" -#: commands.cc:4040 +#: commands.cc:149 +msgid "commands:" +msgstr "Kommandos:" + +#: commands.cc:206 #, c-format -msgid "There are %s file_content_conflicts." -msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." +msgid "unknown command '%s'\n" +msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n" -#: commands.cc:4041 +#: commands.cc:227 +msgid "command [ARGS...]" +msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]" + +#: commands.cc:227 +msgid "display command help" +msgstr "zeige Hilfe für Kommando" + +#: commands.cc:362 #, c-format -msgid "There are %s node_attr_conflicts." -msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." +msgid "expanding selection '%s'\n" +msgstr "expandiere Auswahl '%s'\n" -#: commands.cc:4042 +#: commands.cc:370 #, c-format -msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." -msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." +msgid "no match for selection '%s'" +msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'" -#: commands.cc:4043 +#: commands.cc:376 #, c-format -msgid "There are %s rename_target_conflicts." -msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." +msgid "expanded to '%s'\n" +msgstr "erweitert zu '%s'\n" -#: commands.cc:4044 +#: commands.cc:393 #, c-format -msgid "There are %s directory_loop_conflicts." -msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." +msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" +msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n" +#: commands.cc:410 +msgid "note: " +msgstr "Hinweis: " + +#: commands.cc:411 +#, c-format +msgid "" +"branch '%s' has multiple heads\n" +"perhaps consider '%s merge'" +msgstr "" +"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n" +"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen." + +#: commands.cc:429 +#, c-format +msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" +msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" + #: database_check.cc:125 msgid "files" msgstr "Dateien" @@ -2237,7 +2239,7 @@ #: lua.cc:586 #, c-format -msgid "Directory '%s' does not exists" +msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" #: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 work.cc:420