#
#
# patch "ChangeLog"
# from [28c34ad37e389db82fc367b02ef86369e1bbf426]
# to [81a42625e236ba05588e1df45b1cda277f8fff38]
#
# patch "po/sv.po"
# from [02079d7308d3cef9445136d356e61d2ea9919f84]
# to [45adf3b4910aec4d865dd121560989177897d344]
#
============================================================
--- ChangeLog 28c34ad37e389db82fc367b02ef86369e1bbf426
+++ ChangeLog 81a42625e236ba05588e1df45b1cda277f8fff38
@@ -1,5 +1,9 @@
+2006-04-04 Richard Levitte
+
+ * po/sv.po: Updated and additional translations.
+
2006-04-02 Matthew Nicholson
-
+
* contrib/get_passphrase_from_file.lua: Added. This hook reads
passphrases from 'confdir/passphrases'.
============================================================
--- po/sv.po 02079d7308d3cef9445136d356e61d2ea9919f84
+++ po/sv.po 45adf3b4910aec4d865dd121560989177897d344
@@ -145,8 +145,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 16:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-04 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl \n"
"Language-Team: Richard Levitte \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,8 +304,8 @@
msgstr "pid-filen '%s' finns redan"
#: commands.cc:350 commands.cc:1359 commands.cc:1429 commands.cc:1865
-#: commands.cc:2711 commands.cc:3363 commands.cc:3598 commands.cc:3637
-#: commands.cc:3982
+#: commands.cc:2711 commands.cc:3364 commands.cc:3599 commands.cc:3638
+#: commands.cc:3983
msgid "informative"
msgstr "informativ"
@@ -344,8 +344,8 @@
"du kanske borde överväga '%s merge'"
#: commands.cc:507 commands.cc:783 commands.cc:1447 commands.cc:1531
-#: commands.cc:2761 commands.cc:2789 commands.cc:2792 commands.cc:2928
-#: commands.cc:3620
+#: commands.cc:2761 commands.cc:2789 commands.cc:2792 commands.cc:2929
+#: commands.cc:3621
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'"
@@ -621,12 +621,12 @@
msgstr "tom kommentar"
#: commands.cc:1214 commands.cc:1243 commands.cc:1268 commands.cc:1293
-#: commands.cc:2212 commands.cc:2330 commands.cc:2864 commands.cc:3411
+#: commands.cc:2212 commands.cc:2330 commands.cc:2864 commands.cc:3412
msgid "workspace"
msgstr "arbetskopia"
#: commands.cc:1214 commands.cc:1243 commands.cc:1359 commands.cc:2330
-#: commands.cc:2711 commands.cc:3411
+#: commands.cc:2711 commands.cc:3412
msgid "[PATH]..."
msgstr "[SÃKVÃG]..."
@@ -668,8 +668,8 @@
"PLACERA_GAMLA.\n"
"Det rekommenderas varmt att använda --execute."
-#: commands.cc:1313 commands.cc:1326 commands.cc:1406 commands.cc:3518
-#: commands.cc:3963
+#: commands.cc:1313 commands.cc:1326 commands.cc:1406 commands.cc:3519
+#: commands.cc:3964
msgid "debug"
msgstr "felsökning"
@@ -725,13 +725,13 @@
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "skriv ut angiven fil från databasen"
-#: commands.cc:1459 commands.cc:1461 commands.cc:3629
+#: commands.cc:1459 commands.cc:1461 commands.cc:3630
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'\n"
-#: commands.cc:1473 commands.cc:1602 commands.cc:3096 commands.cc:3149
-#: commands.cc:3160 commands.cc:3310 commands.cc:3318 commands.cc:3872
+#: commands.cc:1473 commands.cc:1602 commands.cc:3097 commands.cc:3150
+#: commands.cc:3161 commands.cc:3311 commands.cc:3319 commands.cc:3873
msgid "tree"
msgstr "träd"
@@ -795,12 +795,12 @@
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "visa ej ihopslagna lövrevisioner i grenen"
-#: commands.cc:1610 commands.cc:3105
+#: commands.cc:1610 commands.cc:3106
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN"
-#: commands.cc:1615 commands.cc:3109 commands.cc:3198 commands.cc:3201
+#: commands.cc:1615 commands.cc:3110 commands.cc:3199 commands.cc:3202
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty\n"
msgstr "grenen '%s' är tom\n"
@@ -1048,6 +1048,16 @@
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
msgstr "Sökvägen '%s' har inget attribut '%s'\n"
+#: commands.cc:2284
+#, c-format
+msgid "No attributes for '%s'"
+msgstr "Inga attribut till '%s'"
+
+#: commands.cc:2293
+#, c-format
+msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
+msgstr "Inget attribut '%s' för sökvägen '%s'"
+
#: commands.cc:2312
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
@@ -1161,8 +1171,13 @@
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "denna arbetskatalog är ett nytt projekt; kan inte uppdatera"
-#: commands.cc:2910
+#: commands.cc:2907
#, c-format
+msgid "updating along branch '%s'..."
+msgstr "uppdaterar längs grenen '%s'..."
+
+#: commands.cc:2911
+#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
"in fact, it doesn't even match the current revision\n"
@@ -1172,32 +1187,32 @@
"faktum är att den inte ens matchar nuvarande revision\n"
"du kanske vill ange --revision="
-#: commands.cc:2915
+#: commands.cc:2916
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mer än en uppdateringskandidat:"
-#: commands.cc:2919
+#: commands.cc:2920
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "välj en med '%s update -r'"
-#: commands.cc:2920
+#: commands.cc:2921
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mer än en kandidat är kvar efter urval"
-#: commands.cc:2935
+#: commands.cc:2936
#, c-format
msgid "already up to date at %s\n"
msgstr "redan uppdaterad till %s\n"
-#: commands.cc:2943
+#: commands.cc:2944
#, c-format
msgid "selected update target %s\n"
msgstr "valt uppdateringsmål är %s\n"
-#: commands.cc:2973
+#: commands.cc:2974
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of multiple branches:\n"
@@ -1210,7 +1225,7 @@
"\n"
"försök igen med en explicit --branch"
-#: commands.cc:2979
+#: commands.cc:2980
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of\n"
@@ -1219,7 +1234,7 @@
"revisionen %s är med i grenen\n"
"%s, uppdaterar arbetskopians grenangivelse"
-#: commands.cc:2985
+#: commands.cc:2986
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of no branches,\n"
@@ -1228,157 +1243,157 @@
"revisionen %s är inte med i någon gren,\n"
"använder grenen %s till arbetskopian"
-#: commands.cc:3086
+#: commands.cc:3087
#, c-format
msgid "updated to base revision %s\n"
msgstr "uppdaterad till revisionen %s\n"
-#: commands.cc:3096
+#: commands.cc:3097
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "slå ihop ej ihopslagna löv i grenen"
-#: commands.cc:3112
+#: commands.cc:3113
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged\n"
msgstr "löven i grenen '%s' är redan ihopslagna\n"
-#: commands.cc:3120
+#: commands.cc:3121
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
msgstr "börjar med revision 1 av %d\n"
-#: commands.cc:3124
+#: commands.cc:3125
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
msgstr "slår ihop med revision %d av %d\n"
-#: commands.cc:3125 commands.cc:3126 commands.cc:3208 commands.cc:3341
-#: commands.cc:3342
+#: commands.cc:3126 commands.cc:3127 commands.cc:3209 commands.cc:3342
+#: commands.cc:3343
#, c-format
msgid "[source] %s\n"
msgstr "[källa] %s\n"
-#: commands.cc:3143 commands.cc:3306 commands.cc:3360
+#: commands.cc:3144 commands.cc:3307 commands.cc:3361
#, c-format
msgid "[merged] %s\n"
msgstr "[ihopslagen] %s\n"
-#: commands.cc:3146
+#: commands.cc:3147
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
msgstr "obs: dina arbetskopior har inte uppdaterats\n"
-#: commands.cc:3149
+#: commands.cc:3150
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN"
-#: commands.cc:3150
+#: commands.cc:3151
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "slå ihop asymmetriskt från en gren till en annan"
-#: commands.cc:3160
+#: commands.cc:3161
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN KATALOG"
-#: commands.cc:3161
+#: commands.cc:3162
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "slå ihop en gren till en underkatalog i en annan gren"
-#: commands.cc:3199 commands.cc:3202
+#: commands.cc:3200 commands.cc:3203
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged\n"
msgstr "löven i grenen '%s' är inte ihopslagna\n"
-#: commands.cc:3207
+#: commands.cc:3208
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s\n"
msgstr "propagerar %s -> %s\n"
-#: commands.cc:3209
+#: commands.cc:3210
#, c-format
msgid "[target] %s\n"
msgstr "[mål] %s\n"
-#: commands.cc:3214
+#: commands.cc:3215
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
msgstr "grenen '%s' är uppdaterad med avseende på grenen '%s'\n"
-#: commands.cc:3216
+#: commands.cc:3217
#, c-format
msgid "no action taken\n"
msgstr "inget utfördes\n"
-#: commands.cc:3220
+#: commands.cc:3221
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
msgstr "ingen ihopslagning behövs; sätter %s i grenen '%s'\n"
-#: commands.cc:3256
+#: commands.cc:3257
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Sökvägen %s finns inte i målträdet."
-#: commands.cc:3310
+#: commands.cc:3311
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "uppdatera inodeprint-cachen"
-#: commands.cc:3319
+#: commands.cc:3320
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "VÃNSTERREVISION HÃGERREVISION MÃ
LGREN"
-#: commands.cc:3320
+#: commands.cc:3321
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"slå ihop två explicit angivna revisioner, placera resultatet i angiven gren"
-#: commands.cc:3334
+#: commands.cc:3335
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s och %s är samma revision, avbryter"
-#: commands.cc:3336 commands.cc:3338
+#: commands.cc:3337 commands.cc:3339
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s är redan förfader till %s"
-#: commands.cc:3363
+#: commands.cc:3364
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
-#: commands.cc:3364
+#: commands.cc:3365
msgid "complete partial id"
msgstr "utöka den partiella identiteten"
-#: commands.cc:3373
+#: commands.cc:3374
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt"
-#: commands.cc:3412
+#: commands.cc:3413
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "återställ fil(er), katalog(er) eller hela arbetskopian (\".\")"
-#: commands.cc:3489
+#: commands.cc:3490
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "återställer %s"
-#: commands.cc:3493
+#: commands.cc:3494
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "filversionen %s finns inte i databasen för %s"
-#: commands.cc:3506
+#: commands.cc:3507
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "återställer %s/"
-#: commands.cc:3518
+#: commands.cc:3519
msgid "RCSFILE..."
msgstr "RCSFIL..."
-#: commands.cc:3519
+#: commands.cc:3520
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
@@ -1388,36 +1403,36 @@
"detta kommando importerar inte revisioner; du vill antagligen använda\n"
"cvs_import"
-#: commands.cc:3535
+#: commands.cc:3536
msgid "rcs"
msgstr "rcs"
-#: commands.cc:3535
+#: commands.cc:3536
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: commands.cc:3535
+#: commands.cc:3536
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importera alla revisioner i ett CVS-arkiv"
-#: commands.cc:3598
+#: commands.cc:3599
msgid "PATH"
msgstr "SÃKVÃG"
-#: commands.cc:3599
+#: commands.cc:3600
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "skriv ut filen ur REVISION med extra detaljer"
-#: commands.cc:3619
+#: commands.cc:3620
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen"
-#: commands.cc:3637
+#: commands.cc:3638
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FIL] ..."
-#: commands.cc:3638
+#: commands.cc:3639
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -1426,34 +1441,34 @@
"arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner\n"
"har angivits används de som utgångspunkter."
-#: commands.cc:3686
+#: commands.cc:3687
#, c-format
msgid "Unknown file '%s' for log command"
msgstr "Okänd fil '%s'"
-#: commands.cc:3704
+#: commands.cc:3705
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten"
-#: commands.cc:3872
+#: commands.cc:3873
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOG]"
-#: commands.cc:3872
+#: commands.cc:3873
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)"
-#: commands.cc:3878
+#: commands.cc:3879
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\""
-#: commands.cc:3892
+#: commands.cc:3893
msgid "automation"
msgstr "automatisering"
-#: commands.cc:3893
+#: commands.cc:3894
msgid ""
"interface_version\n"
"heads [BRANCH]\n"
@@ -1505,84 +1520,84 @@
"packet_for_fdelta GAMMAL_FIL NY_FIL\n"
"keys\n"
-#: commands.cc:3917
+#: commands.cc:3918
msgid "automation interface"
msgstr "automatiseringsgränssnitt"
-#: commands.cc:3931 commands.cc:3947
+#: commands.cc:3932 commands.cc:3948
msgid "vars"
msgstr "variabler"
-#: commands.cc:3931
+#: commands.cc:3932
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃN NAMN VÃRDE"
-#: commands.cc:3932
+#: commands.cc:3933
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "sätt databasvariabeln NAMN till VÃRDE i domänen DOMÃN"
-#: commands.cc:3947
+#: commands.cc:3948
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃN NAMN"
-#: commands.cc:3948
+#: commands.cc:3949
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "ta bort databasvariabeln NAMN frÃ¥n domänen DOMÃN"
-#: commands.cc:3959
+#: commands.cc:3960
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s"
-#: commands.cc:3963
+#: commands.cc:3964
msgid "REVID"
msgstr "REVID"
-#: commands.cc:3964
+#: commands.cc:3965
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID"
-#: commands.cc:3982
+#: commands.cc:3983
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: commands.cc:3982
+#: commands.cc:3983
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Visa de konflikter som behöver lösas om de givna revisionerna slås ihop."
-#: commands.cc:3991 commands.cc:3993
+#: commands.cc:3992 commands.cc:3994
#, c-format
msgid "%s in an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s är en förfader till %s; någon ihopslagning behövs inte."
-#: commands.cc:4007
+#: commands.cc:4008
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_name-konflikter."
-#: commands.cc:4008
+#: commands.cc:4009
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Det finns %s file_content-konflikter."
-#: commands.cc:4009
+#: commands.cc:4010
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_attr-konflikter."
-#: commands.cc:4010
+#: commands.cc:4011
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Det finns %s orphaned_node-konflikter."
-#: commands.cc:4011
+#: commands.cc:4012
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Det finns %s rename_target-konflikter."
-#: commands.cc:4012
+#: commands.cc:4013
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Det finns %s directory_loop-konflikter."
@@ -3218,7 +3233,7 @@
msgid "Path %s added twice with differing content\n"
msgstr "Sökvägen %s tillagd två gånger med olika innehåll\n"
-#: revision.cc:1264
+#: revision.cc:1273
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3233,17 +3248,17 @@
"attributet hjälper vi gärna till att klura ut ett bra sätt att hantera\n"
"det på)"
-#: revision.cc:1376
+#: revision.cc:1385
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n"
msgstr "konverterar existerande revisionsgraf till nya revisioner i liststil\n"
-#: revision.cc:1431
+#: revision.cc:1440
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n"
msgstr "bygger om revisionsgrafen från manifestcert\n"
-#: revision.cc:1534
+#: revision.cc:1543
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3614,8 +3629,8 @@
#: work.cc:1003
#, c-format
-msgid "updating %s to %s"
-msgstr "uppdaterar %s till %s"
+msgid "updating %s"
+msgstr "uppdaterar %s"
#~ msgid "failure extracting schema from sqlite_master"
#~ msgstr "kunde inte extrahera schemat ur sqlite_master"