#
#
# patch "ChangeLog"
# from [863497b25b2e640225effd4c2cd17ead9f2e1d7f]
# to [e131fc1b4fc5ba32da8a24fa42d1721325321eea]
#
# patch "po/sv.po"
# from [d7e8cf930372337110736a2f45c303da427d073b]
# to [7ebf3185e892208241b6903223280211beeca1fa]
#
============================================================
--- ChangeLog 863497b25b2e640225effd4c2cd17ead9f2e1d7f
+++ ChangeLog e131fc1b4fc5ba32da8a24fa42d1721325321eea
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-21 Richard Levitte
+
+ * po/sv.po: A fuzzy updated
+
2006-04-20 Timtohy Brownawell
* tests/t_hook_helpers.at: New file: test some of the helper functions
============================================================
--- po/sv.po d7e8cf930372337110736a2f45c303da427d073b
+++ po/sv.po 7ebf3185e892208241b6903223280211beeca1fa
@@ -145,8 +145,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 13:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-12 13:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-21 00:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-21 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl \n"
"Language-Team: Richard Levitte \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -309,8 +309,8 @@
msgstr "Misslyckades med att skapa pid-filen %s"
#: commands.cc:351 commands.cc:1360 commands.cc:1431 commands.cc:1878
-#: commands.cc:2727 commands.cc:3384 commands.cc:3619 commands.cc:3658
-#: commands.cc:4007
+#: commands.cc:2718 commands.cc:3375 commands.cc:3610 commands.cc:3649
+#: commands.cc:4014
msgid "informative"
msgstr "informativ"
@@ -349,8 +349,8 @@
"du kanske borde överväga '%s merge'"
#: commands.cc:508 commands.cc:784 commands.cc:1449 commands.cc:1533
-#: commands.cc:2779 commands.cc:2808 commands.cc:2811 commands.cc:2949
-#: commands.cc:3641
+#: commands.cc:2770 commands.cc:2799 commands.cc:2802 commands.cc:2940
+#: commands.cc:3632
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'"
@@ -626,12 +626,12 @@
msgstr "tom kommentar"
#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1269 commands.cc:1294
-#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2883 commands.cc:3432
+#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2874 commands.cc:3423
msgid "workspace"
msgstr "arbetskopia"
#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1360 commands.cc:2345
-#: commands.cc:2727 commands.cc:3432
+#: commands.cc:2718 commands.cc:3423
msgid "[PATH]..."
msgstr "[SÃKVÃG]..."
@@ -673,8 +673,8 @@
"PLACERA_GAMLA.\n"
"Det rekommenderas varmt att använda --execute."
-#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3539
-#: commands.cc:3988
+#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3530
+#: commands.cc:3995
msgid "debug"
msgstr "felsökning"
@@ -730,13 +730,13 @@
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "skriv ut angiven fil från databasen"
-#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3650
+#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3641
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'\n"
-#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3117 commands.cc:3170
-#: commands.cc:3181 commands.cc:3331 commands.cc:3339 commands.cc:3895
+#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3108 commands.cc:3161
+#: commands.cc:3172 commands.cc:3322 commands.cc:3330 commands.cc:3902
msgid "tree"
msgstr "träd"
@@ -800,12 +800,12 @@
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "visa ej ihopslagna lövrevisioner i grenen"
-#: commands.cc:1612 commands.cc:3126
+#: commands.cc:1612 commands.cc:3117
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN"
-#: commands.cc:1617 commands.cc:3130 commands.cc:3219 commands.cc:3222
+#: commands.cc:1617 commands.cc:3121 commands.cc:3210 commands.cc:3213
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty\n"
msgstr "grenen '%s' är tom\n"
@@ -1108,17 +1108,22 @@
msgid "revision %s already in database\n"
msgstr "revisionen %s finns redan i databasen\n"
-#: commands.cc:2465 commands.cc:2482 commands.cc:2501
+#: commands.cc:2465 commands.cc:2492
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter"
-#: commands.cc:2527
+#: commands.cc:2475
#, c-format
+msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
+msgstr "Din databas saknar version %s av filen '%s'"
+
+#: commands.cc:2518
+#, c-format
msgid "committed revision %s\n"
msgstr "arkiverade revisionen %s\n"
-#: commands.cc:2533
+#: commands.cc:2524
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1127,7 +1132,7 @@
"obs: den här revisionen skapade divergens\n"
"obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra '%s merge'"
-#: commands.cc:2728
+#: commands.cc:2719
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -1139,7 +1144,7 @@
"revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n"
"inget format anges används unified."
-#: commands.cc:2745
+#: commands.cc:2736
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -1148,16 +1153,16 @@
"--diff-args kräver att även --external anges\n"
"lägg till --external eller ta bort --diff-args?"
-#: commands.cc:2789
+#: commands.cc:2780
#, c-format
msgid "current revision has no ancestor"
msgstr "denna revision har ingen förälder"
-#: commands.cc:2852
+#: commands.cc:2843
msgid "no changes"
msgstr "inga ändringar"
-#: commands.cc:2884
+#: commands.cc:2875
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -1171,17 +1176,17 @@
"Om en revision har angivits så uppdateras arbetskopian till den,\n"
"i annat fall uppdateras den till lövet i grenen."
-#: commands.cc:2923
+#: commands.cc:2914
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "denna arbetskatalog är ett nytt projekt; kan inte uppdatera"
-#: commands.cc:2927
+#: commands.cc:2918
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "uppdaterar längs grenen '%s'"
-#: commands.cc:2931
+#: commands.cc:2922
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1192,32 +1197,32 @@
"faktum är att den inte ens matchar nuvarande revision\n"
"du kanske vill ange --revision="
-#: commands.cc:2936
+#: commands.cc:2927
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mer än en uppdateringskandidat:"
-#: commands.cc:2940
+#: commands.cc:2931
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "välj en med '%s update -r'"
-#: commands.cc:2941
+#: commands.cc:2932
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mer än en kandidat är kvar efter urval"
-#: commands.cc:2956
+#: commands.cc:2947
#, c-format
msgid "already up to date at %s\n"
msgstr "redan uppdaterad till %s\n"
-#: commands.cc:2964
+#: commands.cc:2955
#, c-format
msgid "selected update target %s\n"
msgstr "valt uppdateringsmål är %s\n"
-#: commands.cc:2994
+#: commands.cc:2985
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of multiple branches:\n"
@@ -1230,7 +1235,7 @@
"\n"
"försök igen med en explicit --branch"
-#: commands.cc:3000
+#: commands.cc:2991
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of\n"
@@ -1239,7 +1244,7 @@
"revisionen %s är med i grenen\n"
"%s, uppdaterar arbetskopians grenangivelse"
-#: commands.cc:3006
+#: commands.cc:2997
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of no branches,\n"
@@ -1248,157 +1253,157 @@
"revisionen %s är inte med i någon gren,\n"
"använder grenen %s till arbetskopian"
-#: commands.cc:3107
+#: commands.cc:3098
#, c-format
msgid "updated to base revision %s\n"
msgstr "uppdaterad till revisionen %s\n"
-#: commands.cc:3117
+#: commands.cc:3108
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "slå ihop ej ihopslagna löv i grenen"
-#: commands.cc:3133
+#: commands.cc:3124
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged\n"
msgstr "löven i grenen '%s' är redan ihopslagna\n"
-#: commands.cc:3141
+#: commands.cc:3132
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
msgstr "börjar med revision 1 av %d\n"
-#: commands.cc:3145
+#: commands.cc:3136
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
msgstr "slår ihop med revision %d av %d\n"
-#: commands.cc:3146 commands.cc:3147 commands.cc:3229 commands.cc:3362
-#: commands.cc:3363
+#: commands.cc:3137 commands.cc:3138 commands.cc:3220 commands.cc:3353
+#: commands.cc:3354
#, c-format
msgid "[source] %s\n"
msgstr "[källa] %s\n"
-#: commands.cc:3164 commands.cc:3327 commands.cc:3381
+#: commands.cc:3155 commands.cc:3318 commands.cc:3372
#, c-format
msgid "[merged] %s\n"
msgstr "[ihopslagen] %s\n"
-#: commands.cc:3167
+#: commands.cc:3158
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
msgstr "obs: dina arbetskopior har inte uppdaterats\n"
-#: commands.cc:3170
+#: commands.cc:3161
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN"
-#: commands.cc:3171
+#: commands.cc:3162
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "slå ihop asymmetriskt från en gren till en annan"
-#: commands.cc:3181
+#: commands.cc:3172
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN KATALOG"
-#: commands.cc:3182
+#: commands.cc:3173
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "slå ihop en gren till en underkatalog i en annan gren"
-#: commands.cc:3220 commands.cc:3223
+#: commands.cc:3211 commands.cc:3214
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged\n"
msgstr "löven i grenen '%s' är inte ihopslagna\n"
-#: commands.cc:3228
+#: commands.cc:3219
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s\n"
msgstr "propagerar %s -> %s\n"
-#: commands.cc:3230
+#: commands.cc:3221
#, c-format
msgid "[target] %s\n"
msgstr "[mål] %s\n"
-#: commands.cc:3235
+#: commands.cc:3226
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
msgstr "grenen '%s' är uppdaterad med avseende på grenen '%s'\n"
-#: commands.cc:3237
+#: commands.cc:3228
#, c-format
msgid "no action taken\n"
msgstr "inget utfördes\n"
-#: commands.cc:3241
+#: commands.cc:3232
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
msgstr "ingen ihopslagning behövs; sätter %s i grenen '%s'\n"
-#: commands.cc:3277
+#: commands.cc:3268
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Sökvägen %s finns inte i målträdet."
-#: commands.cc:3331
+#: commands.cc:3322
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "uppdatera inodeprint-cachen"
-#: commands.cc:3340
+#: commands.cc:3331
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "VÃNSTERREVISION HÃGERREVISION MÃ
LGREN"
-#: commands.cc:3341
+#: commands.cc:3332
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"slå ihop två explicit angivna revisioner, placera resultatet i angiven gren"
-#: commands.cc:3355
+#: commands.cc:3346
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s och %s är samma revision, avbryter"
-#: commands.cc:3357 commands.cc:3359
+#: commands.cc:3348 commands.cc:3350
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s är redan förfader till %s"
-#: commands.cc:3384
+#: commands.cc:3375
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
-#: commands.cc:3385
+#: commands.cc:3376
msgid "complete partial id"
msgstr "utöka den partiella identiteten"
-#: commands.cc:3394
+#: commands.cc:3385
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt"
-#: commands.cc:3433
+#: commands.cc:3424
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "återställ fil(er), katalog(er) eller hela arbetskopian (\".\")"
-#: commands.cc:3510
+#: commands.cc:3501
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "återställer %s"
-#: commands.cc:3514
+#: commands.cc:3505
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "filversionen %s finns inte i databasen för %s"
-#: commands.cc:3527
+#: commands.cc:3518
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "återställer %s/"
-#: commands.cc:3539
+#: commands.cc:3530
msgid "RCSFILE..."
msgstr "RCSFIL..."
-#: commands.cc:3540
+#: commands.cc:3531
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
@@ -1408,36 +1413,36 @@
"detta kommando importerar inte revisioner; du vill antagligen använda\n"
"cvs_import"
-#: commands.cc:3556
+#: commands.cc:3547
msgid "rcs"
msgstr "rcs"
-#: commands.cc:3556
+#: commands.cc:3547
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: commands.cc:3556
+#: commands.cc:3547
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importera alla revisioner i ett CVS-arkiv"
-#: commands.cc:3619
+#: commands.cc:3610
msgid "PATH"
msgstr "SÃKVÃG"
-#: commands.cc:3620
+#: commands.cc:3611
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "skriv ut filen ur REVISION med extra detaljer"
-#: commands.cc:3640
+#: commands.cc:3631
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen"
-#: commands.cc:3658
+#: commands.cc:3649
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FIL] ..."
-#: commands.cc:3659
+#: commands.cc:3650
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -1446,34 +1451,34 @@
"arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner\n"
"har angivits används de som utgångspunkter."
-#: commands.cc:3709
+#: commands.cc:3701
#, c-format
msgid "Unknown file '%s' for log command"
msgstr "Okänd fil '%s'"
-#: commands.cc:3727
+#: commands.cc:3734
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten"
-#: commands.cc:3895
+#: commands.cc:3902
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOG]"
-#: commands.cc:3895
+#: commands.cc:3902
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)"
-#: commands.cc:3901
+#: commands.cc:3908
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\""
-#: commands.cc:3915
+#: commands.cc:3922
msgid "automation"
msgstr "automatisering"
-#: commands.cc:3916
+#: commands.cc:3923
msgid ""
"interface_version\n"
"heads [BRANCH]\n"
@@ -1525,84 +1530,84 @@
"packet_for_fdelta GAMMAL_FIL NY_FIL\n"
"keys\n"
-#: commands.cc:3940
+#: commands.cc:3947
msgid "automation interface"
msgstr "automatiseringsgränssnitt"
-#: commands.cc:3956 commands.cc:3972
+#: commands.cc:3963 commands.cc:3979
msgid "vars"
msgstr "variabler"
-#: commands.cc:3956
+#: commands.cc:3963
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃN NAMN VÃRDE"
-#: commands.cc:3957
+#: commands.cc:3964
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "sätt databasvariabeln NAMN till VÃRDE i domänen DOMÃN"
-#: commands.cc:3972
+#: commands.cc:3979
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃN NAMN"
-#: commands.cc:3973
+#: commands.cc:3980
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "ta bort databasvariabeln NAMN frÃ¥n domänen DOMÃN"
-#: commands.cc:3984
+#: commands.cc:3991
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s"
-#: commands.cc:3988
+#: commands.cc:3995
msgid "REVID"
msgstr "REVID"
-#: commands.cc:3989
+#: commands.cc:3996
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID"
-#: commands.cc:4007
+#: commands.cc:4014
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: commands.cc:4007
+#: commands.cc:4014
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Visa de konflikter som behöver lösas om de givna revisionerna slås ihop."
-#: commands.cc:4016 commands.cc:4018
+#: commands.cc:4023 commands.cc:4025
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s är en förfader till %s; någon ihopslagning behövs inte."
-#: commands.cc:4032
+#: commands.cc:4039
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_name-konflikter."
-#: commands.cc:4033
+#: commands.cc:4040
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Det finns %s file_content-konflikter."
-#: commands.cc:4034
+#: commands.cc:4041
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_attr-konflikter."
-#: commands.cc:4035
+#: commands.cc:4042
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Det finns %s orphaned_node-konflikter."
-#: commands.cc:4036
+#: commands.cc:4043
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Det finns %s rename_target-konflikter."
-#: commands.cc:4037
+#: commands.cc:4044
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Det finns %s directory_loop-konflikter."
@@ -2559,21 +2564,21 @@
msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n"
msgstr "underligt fel när argument lästa från %s stoppades in: %s\n"
-#: monotone.cc:312
+#: monotone.cc:316
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
msgstr "[FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]\n"
-#: monotone.cc:564
+#: monotone.cc:568
#, c-format
msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
msgstr "syntaxfel nära flaggan \"%s\": %s"
-#: monotone.cc:606
+#: monotone.cc:610
#, c-format
msgid "monotone %s doesn't use the option %s"
msgstr "monotone %s använder inte flaggan %s"
-#: monotone.cc:641
+#: monotone.cc:645
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Specifika flaggor för '%s %s':"
@@ -3394,32 +3399,32 @@
msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s"
-#: ui.cc:110
+#: ui.cc:109
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:116
+#: ui.cc:115
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:122
+#: ui.cc:121
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:139 ui.cc:141
+#: ui.cc:134
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:148
+#: ui.cc:139
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:371
+#: ui.cc:408
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -3432,7 +3437,7 @@
"var god skicka detta felmeddelande, utskriften av '%s --full-version'\n"
"och en beskrivning av det du gjorde till %s.\n"
-#: ui.cc:432
+#: ui.cc:469
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "Misslyckades med att öppna log-filen %s"