# # # patch "ChangeLog" # from [863497b25b2e640225effd4c2cd17ead9f2e1d7f] # to [e131fc1b4fc5ba32da8a24fa42d1721325321eea] # # patch "po/sv.po" # from [d7e8cf930372337110736a2f45c303da427d073b] # to [7ebf3185e892208241b6903223280211beeca1fa] # ============================================================ --- ChangeLog 863497b25b2e640225effd4c2cd17ead9f2e1d7f +++ ChangeLog e131fc1b4fc5ba32da8a24fa42d1721325321eea @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-21 Richard Levitte + + * po/sv.po: A fuzzy updated + 2006-04-20 Timtohy Brownawell * tests/t_hook_helpers.at: New file: test some of the helper functions ============================================================ --- po/sv.po d7e8cf930372337110736a2f45c303da427d073b +++ po/sv.po 7ebf3185e892208241b6903223280211beeca1fa @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-12 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-21 00:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-21 00:56+0200\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa pid-filen %s" #: commands.cc:351 commands.cc:1360 commands.cc:1431 commands.cc:1878 -#: commands.cc:2727 commands.cc:3384 commands.cc:3619 commands.cc:3658 -#: commands.cc:4007 +#: commands.cc:2718 commands.cc:3375 commands.cc:3610 commands.cc:3649 +#: commands.cc:4014 msgid "informative" msgstr "informativ" @@ -349,8 +349,8 @@ "du kanske borde överväga '%s merge'" #: commands.cc:508 commands.cc:784 commands.cc:1449 commands.cc:1533 -#: commands.cc:2779 commands.cc:2808 commands.cc:2811 commands.cc:2949 -#: commands.cc:3641 +#: commands.cc:2770 commands.cc:2799 commands.cc:2802 commands.cc:2940 +#: commands.cc:3632 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "tom kommentar" #: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1269 commands.cc:1294 -#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2883 commands.cc:3432 +#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2874 commands.cc:3423 msgid "workspace" msgstr "arbetskopia" #: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1360 commands.cc:2345 -#: commands.cc:2727 commands.cc:3432 +#: commands.cc:2718 commands.cc:3423 msgid "[PATH]..." msgstr "[SÖKVÄG]..." @@ -673,8 +673,8 @@ "PLACERA_GAMLA.\n" "Det rekommenderas varmt att använda --execute." -#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3539 -#: commands.cc:3988 +#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3530 +#: commands.cc:3995 msgid "debug" msgstr "felsökning" @@ -730,13 +730,13 @@ msgid "write file from database to stdout" msgstr "skriv ut angiven fil från databasen" -#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3650 +#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3641 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'\n" -#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3117 commands.cc:3170 -#: commands.cc:3181 commands.cc:3331 commands.cc:3339 commands.cc:3895 +#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3108 commands.cc:3161 +#: commands.cc:3172 commands.cc:3322 commands.cc:3330 commands.cc:3902 msgid "tree" msgstr "träd" @@ -800,12 +800,12 @@ msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "visa ej ihopslagna lövrevisioner i grenen" -#: commands.cc:1612 commands.cc:3126 +#: commands.cc:1612 commands.cc:3117 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN" -#: commands.cc:1617 commands.cc:3130 commands.cc:3219 commands.cc:3222 +#: commands.cc:1617 commands.cc:3121 commands.cc:3210 commands.cc:3213 #, c-format msgid "branch '%s' is empty\n" msgstr "grenen '%s' är tom\n" @@ -1108,17 +1108,22 @@ msgid "revision %s already in database\n" msgstr "revisionen %s finns redan i databasen\n" -#: commands.cc:2465 commands.cc:2482 commands.cc:2501 +#: commands.cc:2465 commands.cc:2492 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter" -#: commands.cc:2527 +#: commands.cc:2475 #, c-format +msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" +msgstr "Din databas saknar version %s av filen '%s'" + +#: commands.cc:2518 +#, c-format msgid "committed revision %s\n" msgstr "arkiverade revisionen %s\n" -#: commands.cc:2533 +#: commands.cc:2524 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1127,7 +1132,7 @@ "obs: den här revisionen skapade divergens\n" "obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra '%s merge'" -#: commands.cc:2728 +#: commands.cc:2719 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -1139,7 +1144,7 @@ "revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n" "inget format anges används unified." -#: commands.cc:2745 +#: commands.cc:2736 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -1148,16 +1153,16 @@ "--diff-args kräver att även --external anges\n" "lägg till --external eller ta bort --diff-args?" -#: commands.cc:2789 +#: commands.cc:2780 #, c-format msgid "current revision has no ancestor" msgstr "denna revision har ingen förälder" -#: commands.cc:2852 +#: commands.cc:2843 msgid "no changes" msgstr "inga ändringar" -#: commands.cc:2884 +#: commands.cc:2875 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -1171,17 +1176,17 @@ "Om en revision har angivits så uppdateras arbetskopian till den,\n" "i annat fall uppdateras den till lövet i grenen." -#: commands.cc:2923 +#: commands.cc:2914 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "denna arbetskatalog är ett nytt projekt; kan inte uppdatera" -#: commands.cc:2927 +#: commands.cc:2918 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "uppdaterar längs grenen '%s'" -#: commands.cc:2931 +#: commands.cc:2922 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1192,32 +1197,32 @@ "faktum är att den inte ens matchar nuvarande revision\n" "du kanske vill ange --revision=" -#: commands.cc:2936 +#: commands.cc:2927 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mer än en uppdateringskandidat:" -#: commands.cc:2940 +#: commands.cc:2931 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "välj en med '%s update -r'" -#: commands.cc:2941 +#: commands.cc:2932 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mer än en kandidat är kvar efter urval" -#: commands.cc:2956 +#: commands.cc:2947 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "redan uppdaterad till %s\n" -#: commands.cc:2964 +#: commands.cc:2955 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "valt uppdateringsmål är %s\n" -#: commands.cc:2994 +#: commands.cc:2985 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of multiple branches:\n" @@ -1230,7 +1235,7 @@ "\n" "försök igen med en explicit --branch" -#: commands.cc:3000 +#: commands.cc:2991 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of\n" @@ -1239,7 +1244,7 @@ "revisionen %s är med i grenen\n" "%s, uppdaterar arbetskopians grenangivelse" -#: commands.cc:3006 +#: commands.cc:2997 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of no branches,\n" @@ -1248,157 +1253,157 @@ "revisionen %s är inte med i någon gren,\n" "använder grenen %s till arbetskopian" -#: commands.cc:3107 +#: commands.cc:3098 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "uppdaterad till revisionen %s\n" -#: commands.cc:3117 +#: commands.cc:3108 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "slå ihop ej ihopslagna löv i grenen" -#: commands.cc:3133 +#: commands.cc:3124 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged\n" msgstr "löven i grenen '%s' är redan ihopslagna\n" -#: commands.cc:3141 +#: commands.cc:3132 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "börjar med revision 1 av %d\n" -#: commands.cc:3145 +#: commands.cc:3136 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "slår ihop med revision %d av %d\n" -#: commands.cc:3146 commands.cc:3147 commands.cc:3229 commands.cc:3362 -#: commands.cc:3363 +#: commands.cc:3137 commands.cc:3138 commands.cc:3220 commands.cc:3353 +#: commands.cc:3354 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[källa] %s\n" -#: commands.cc:3164 commands.cc:3327 commands.cc:3381 +#: commands.cc:3155 commands.cc:3318 commands.cc:3372 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[ihopslagen] %s\n" -#: commands.cc:3167 +#: commands.cc:3158 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "obs: dina arbetskopior har inte uppdaterats\n" -#: commands.cc:3170 +#: commands.cc:3161 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "KÄLLGREN MÅLGREN" -#: commands.cc:3171 +#: commands.cc:3162 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "slå ihop asymmetriskt från en gren till en annan" -#: commands.cc:3181 +#: commands.cc:3172 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "KÄLLGREN MÅLGREN KATALOG" -#: commands.cc:3182 +#: commands.cc:3173 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "slå ihop en gren till en underkatalog i en annan gren" -#: commands.cc:3220 commands.cc:3223 +#: commands.cc:3211 commands.cc:3214 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "löven i grenen '%s' är inte ihopslagna\n" -#: commands.cc:3228 +#: commands.cc:3219 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "propagerar %s -> %s\n" -#: commands.cc:3230 +#: commands.cc:3221 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[mål] %s\n" -#: commands.cc:3235 +#: commands.cc:3226 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "grenen '%s' är uppdaterad med avseende på grenen '%s'\n" -#: commands.cc:3237 +#: commands.cc:3228 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "inget utfördes\n" -#: commands.cc:3241 +#: commands.cc:3232 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "ingen ihopslagning behövs; sätter %s i grenen '%s'\n" -#: commands.cc:3277 +#: commands.cc:3268 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Sökvägen %s finns inte i målträdet." -#: commands.cc:3331 +#: commands.cc:3322 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "uppdatera inodeprint-cachen" -#: commands.cc:3340 +#: commands.cc:3331 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "VÄNSTERREVISION HÖGERREVISION MÅLGREN" -#: commands.cc:3341 +#: commands.cc:3332 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "slå ihop två explicit angivna revisioner, placera resultatet i angiven gren" -#: commands.cc:3355 +#: commands.cc:3346 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s och %s är samma revision, avbryter" -#: commands.cc:3357 commands.cc:3359 +#: commands.cc:3348 commands.cc:3350 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s är redan förfader till %s" -#: commands.cc:3384 +#: commands.cc:3375 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) PARTIAL-ID" -#: commands.cc:3385 +#: commands.cc:3376 msgid "complete partial id" msgstr "utöka den partiella identiteten" -#: commands.cc:3394 +#: commands.cc:3385 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt" -#: commands.cc:3433 +#: commands.cc:3424 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "återställ fil(er), katalog(er) eller hela arbetskopian (\".\")" -#: commands.cc:3510 +#: commands.cc:3501 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "återställer %s" -#: commands.cc:3514 +#: commands.cc:3505 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "filversionen %s finns inte i databasen för %s" -#: commands.cc:3527 +#: commands.cc:3518 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "återställer %s/" -#: commands.cc:3539 +#: commands.cc:3530 msgid "RCSFILE..." msgstr "RCSFIL..." -#: commands.cc:3540 +#: commands.cc:3531 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " @@ -1408,36 +1413,36 @@ "detta kommando importerar inte revisioner; du vill antagligen använda\n" "cvs_import" -#: commands.cc:3556 +#: commands.cc:3547 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: commands.cc:3556 +#: commands.cc:3547 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: commands.cc:3556 +#: commands.cc:3547 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importera alla revisioner i ett CVS-arkiv" -#: commands.cc:3619 +#: commands.cc:3610 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: commands.cc:3620 +#: commands.cc:3611 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "skriv ut filen ur REVISION med extra detaljer" -#: commands.cc:3640 +#: commands.cc:3631 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen" -#: commands.cc:3658 +#: commands.cc:3649 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FIL] ..." -#: commands.cc:3659 +#: commands.cc:3650 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -1446,34 +1451,34 @@ "arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner\n" "har angivits används de som utgångspunkter." -#: commands.cc:3709 +#: commands.cc:3701 #, c-format msgid "Unknown file '%s' for log command" msgstr "Okänd fil '%s'" -#: commands.cc:3727 +#: commands.cc:3734 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten" -#: commands.cc:3895 +#: commands.cc:3902 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOG]" -#: commands.cc:3895 +#: commands.cc:3902 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)" -#: commands.cc:3901 +#: commands.cc:3908 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\"" -#: commands.cc:3915 +#: commands.cc:3922 msgid "automation" msgstr "automatisering" -#: commands.cc:3916 +#: commands.cc:3923 msgid "" "interface_version\n" "heads [BRANCH]\n" @@ -1525,84 +1530,84 @@ "packet_for_fdelta GAMMAL_FIL NY_FIL\n" "keys\n" -#: commands.cc:3940 +#: commands.cc:3947 msgid "automation interface" msgstr "automatiseringsgränssnitt" -#: commands.cc:3956 commands.cc:3972 +#: commands.cc:3963 commands.cc:3979 msgid "vars" msgstr "variabler" -#: commands.cc:3956 +#: commands.cc:3963 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄN NAMN VÄRDE" -#: commands.cc:3957 +#: commands.cc:3964 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "sätt databasvariabeln NAMN till VÄRDE i domänen DOMÄN" -#: commands.cc:3972 +#: commands.cc:3979 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄN NAMN" -#: commands.cc:3973 +#: commands.cc:3980 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "ta bort databasvariabeln NAMN från domänen DOMÄN" -#: commands.cc:3984 +#: commands.cc:3991 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s" -#: commands.cc:3988 +#: commands.cc:3995 msgid "REVID" msgstr "REVID" -#: commands.cc:3989 +#: commands.cc:3996 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID" -#: commands.cc:4007 +#: commands.cc:4014 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: commands.cc:4007 +#: commands.cc:4014 msgid "" "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "" "Visa de konflikter som behöver lösas om de givna revisionerna slås ihop." -#: commands.cc:4016 commands.cc:4018 +#: commands.cc:4023 commands.cc:4025 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s är en förfader till %s; någon ihopslagning behövs inte." -#: commands.cc:4032 +#: commands.cc:4039 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Det finns %s node_name-konflikter." -#: commands.cc:4033 +#: commands.cc:4040 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Det finns %s file_content-konflikter." -#: commands.cc:4034 +#: commands.cc:4041 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Det finns %s node_attr-konflikter." -#: commands.cc:4035 +#: commands.cc:4042 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Det finns %s orphaned_node-konflikter." -#: commands.cc:4036 +#: commands.cc:4043 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Det finns %s rename_target-konflikter." -#: commands.cc:4037 +#: commands.cc:4044 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Det finns %s directory_loop-konflikter." @@ -2559,21 +2564,21 @@ msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n" msgstr "underligt fel när argument lästa från %s stoppades in: %s\n" -#: monotone.cc:312 +#: monotone.cc:316 msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" msgstr "[FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]\n" -#: monotone.cc:564 +#: monotone.cc:568 #, c-format msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" msgstr "syntaxfel nära flaggan \"%s\": %s" -#: monotone.cc:606 +#: monotone.cc:610 #, c-format msgid "monotone %s doesn't use the option %s" msgstr "monotone %s använder inte flaggan %s" -#: monotone.cc:641 +#: monotone.cc:645 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Specifika flaggor för '%s %s':" @@ -3394,32 +3399,32 @@ msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s" -#: ui.cc:110 +#: ui.cc:109 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: ui.cc:116 +#: ui.cc:115 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: ui.cc:122 +#: ui.cc:121 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f Ki" -#: ui.cc:139 ui.cc:141 +#: ui.cc:134 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:148 +#: ui.cc:139 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:371 +#: ui.cc:408 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -3432,7 +3437,7 @@ "var god skicka detta felmeddelande, utskriften av '%s --full-version'\n" "och en beskrivning av det du gjorde till %s.\n" -#: ui.cc:432 +#: ui.cc:469 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "Misslyckades med att öppna log-filen %s"