# # # patch "po/de.po" # from [d96fc2852e473d445e81e6107161290547af4d1f] # to [0e0e85de1ad2caab31d184de0affe47dec413a6c] # ============================================================ --- po/de.po d96fc2852e473d445e81e6107161290547af4d1f +++ po/de.po 0e0e85de1ad2caab31d184de0affe47dec413a6c @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-08 23:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-08 23:23+0100\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Wurzel der Suche '%s' existiert #: app_state.cc:246 #, c-format -msgid "search root '%s' is not a directory\n" -msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis\n" +msgid "search root '%s' is not a directory" +msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis" #: app_state.cc:280 #, c-format @@ -70,42 +70,50 @@ msgstr "konnte Zeichenkette '%s' nicht p #: app_state.cc:295 #, c-format -msgid "negative depth not allowed\n" -msgstr "negative Tiefe nicht erlaubt\n" +msgid "negative depth not allowed" +msgstr "negative Tiefe nicht erlaubt" #: app_state.cc:303 #, c-format -msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n" -msgstr "ungültiges Argument für --last: kann nicht Null oder negativ sein\n" +msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative" +msgstr "ungültiges Argument für --last: kann nicht Null oder negativ sein" #: app_state.cc:311 #, c-format -msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n" -msgstr "ungültiges Argument für --next: kann nicht Null oder negativ sein\n" +msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative" +msgstr "ungültiges Argument für --next: kann nicht Null oder negativ sein" #: app_state.cc:388 #, c-format -msgid "illegal argument to --automate-stdio-size: cannot be zero or negative\n" -msgstr "" -"ungültiges Argument für --automate-stdio-size: kann nicht Null oder negativ " -"sein\n" +msgid "illegal argument to --automate-stdio-size: cannot be zero or negative" +msgstr "ungültiges Argument für --automate-stdio-size: kann nicht Null oder negativ sein" #: automate.cc:65 msgid "[BRANCH]" msgstr "[ZWEIG]" -#: automate.cc:89 automate.cc:136 automate.cc:1202 +#: automate.cc:89 +#: automate.cc:136 +#: automate.cc:1207 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" -#: automate.cc:99 automate.cc:146 automate.cc:190 automate.cc:331 -#: automate.cc:366 automate.cc:370 automate.cc:429 automate.cc:453 -#: automate.cc:1212 cmd_list.cc:661 +#: automate.cc:99 +#: automate.cc:146 +#: automate.cc:190 +#: automate.cc:331 +#: automate.cc:366 +#: automate.cc:370 +#: automate.cc:429 +#: automate.cc:453 +#: automate.cc:1217 +#: cmd_list.cc:661 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" -#: automate.cc:184 automate.cc:325 +#: automate.cc:184 +#: automate.cc:325 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" @@ -122,7 +130,9 @@ msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [ msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]" -#: automate.cc:424 automate.cc:448 cmd_list.cc:651 +#: automate.cc:424 +#: automate.cc:448 +#: cmd_list.cc:651 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -130,88 +140,111 @@ msgstr "SELEKTOR" msgid "SELECTOR" msgstr "SELEKTOR" -#: automate.cc:889 automate.cc:1019 +#: automate.cc:894 +#: automate.cc:1024 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" -#: automate.cc:918 automate.cc:1041 automate.cc:1525 automate.cc:1584 +#: automate.cc:923 +#: automate.cc:1046 +#: automate.cc:1530 #: automate.cc:1589 +#: automate.cc:1594 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:1062 automate.cc:1141 +#: automate.cc:1067 +#: automate.cc:1146 msgid "FILEID" msgstr "DATEI_ID" -#: automate.cc:1069 +#: automate.cc:1074 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:1088 automate.cc:1114 cmd_merging.cc:845 +#: automate.cc:1093 +#: automate.cc:1119 +#: cmd_merging.cc:845 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: automate.cc:1099 automate.cc:1125 automate.cc:1180 automate.cc:1182 -#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:385 cmd_diff_log.cc:416 cmd_diff_log.cc:418 -#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:200 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677 -#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:461 commands.cc:388 +#: automate.cc:1104 +#: automate.cc:1130 +#: automate.cc:1185 +#: automate.cc:1187 +#: cmd_db.cc:35 +#: cmd_diff_log.cc:385 +#: cmd_diff_log.cc:416 +#: cmd_diff_log.cc:418 +#: cmd_files.cc:138 +#: cmd_files.cc:200 +#: cmd_merging.cc:125 +#: cmd_merging.cc:677 +#: cmd_merging.cc:692 +#: cmd_merging.cc:695 +#: cmd_ws_commit.cc:461 +#: commands.cc:388 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1152 +#: automate.cc:1157 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1168 +#: automate.cc:1173 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI" -#: automate.cc:1313 +#: automate.cc:1318 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[ZWEIG_MUSTER]" -#: automate.cc:1409 +#: automate.cc:1414 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "SCHLÜSSEL_ID PASSWORT" -#: automate.cc:1427 cmd_key_cert.cc:41 +#: automate.cc:1432 +#: cmd_key_cert.cc:41 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: automate.cc:1430 cmd_key_cert.cc:44 +#: automate.cc:1435 +#: cmd_key_cert.cc:44 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" -#: automate.cc:1432 cmd_key_cert.cc:46 +#: automate.cc:1437 +#: cmd_key_cert.cc:46 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" -#: automate.cc:1468 +#: automate.cc:1473 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: automate.cc:1491 +#: automate.cc:1496 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs" -#: automate.cc:1514 +#: automate.cc:1519 msgid "REV FILE" msgstr "REVISION DATEI" -#: automate.cc:1531 automate.cc:1595 +#: automate.cc:1536 +#: automate.cc:1600 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s" -#: automate.cc:1574 +#: automate.cc:1579 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 DATEI REV2" @@ -233,23 +266,20 @@ msgid "trust function disliked %d signer #: cert.cc:157 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" -msgstr "" -"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s " -"ab" +msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s ab" #: cert.cc:214 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" -msgstr "" -"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s " -"ab" +msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s ab" #: cert.cc:303 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein" -#: cert.cc:387 keys.cc:560 +#: cert.cc:387 +#: keys.cc:560 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden" @@ -270,29 +300,22 @@ msgstr "" "pick one to use for signatures by adding '-k' to your command" msgstr "" "Sie haben mehrere geheime Schlüssel.\n" -"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-" -"k' Ihrem Befehl hinzu." +"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-k' Ihrem Befehl hinzu." #: cert.cc:485 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" -msgstr "" -"kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" +msgstr "kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" #: cert.cc:494 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "" -"keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " -"Zweignamen an" +msgstr "keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" #: cert.cc:498 #, c-format -msgid "" -"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "" -"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " -"Zweignamen an" +msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" +msgstr "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" #: cmd_automate.cc:206 #, c-format @@ -364,7 +387,8 @@ msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sei msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein" -#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:122 +#: cmd_db.cc:138 msgid "vars" msgstr "Variablen" @@ -389,8 +413,14 @@ msgstr "keine Variable mit dem Namen %s msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" -#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:331 cmd_diff_log.cc:541 cmd_files.cc:114 -#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:457 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:355 +#: cmd_db.cc:155 +#: cmd_diff_log.cc:331 +#: cmd_diff_log.cc:541 +#: cmd_files.cc:114 +#: cmd_files.cc:181 +#: cmd_list.cc:457 +#: cmd_merging.cc:614 +#: cmd_ws_commit.cc:355 #: commands.cc:252 msgid "informative" msgstr "Informativ" @@ -408,8 +438,12 @@ msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Te msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" -#: cmd_diff_log.cc:331 cmd_ws_commit.cc:66 cmd_ws_commit.cc:242 -#: cmd_ws_commit.cc:276 cmd_ws_commit.cc:355 cmd_ws_commit.cc:661 +#: cmd_diff_log.cc:331 +#: cmd_ws_commit.cc:66 +#: cmd_ws_commit.cc:242 +#: cmd_ws_commit.cc:276 +#: cmd_ws_commit.cc:355 +#: cmd_ws_commit.cc:661 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." @@ -462,8 +496,12 @@ msgstr "'--last' und '--next' sind nur e msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78 cmd_files.cc:157 -#: cmd_merging.cc:845 cmd_othervcs.cc:15 +#: cmd_files.cc:28 +#: cmd_files.cc:41 +#: cmd_files.cc:78 +#: cmd_files.cc:157 +#: cmd_merging.cc:845 +#: cmd_othervcs.cc:15 msgid "debug" msgstr "Debugging" @@ -556,7 +594,8 @@ msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Da msgid "write file from database to stdout" msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank zur Standardausgabe" -#: cmd_files.cc:212 cmd_files.cc:214 +#: cmd_files.cc:212 +#: cmd_files.cc:214 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden" @@ -573,8 +612,8 @@ msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelö #: cmd.hh:121 #, c-format -msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" -msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n" +msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:" +msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" #: cmd.hh:129 #, c-format @@ -586,12 +625,17 @@ msgstr "Alias für %s" msgid "Alias for %s" msgstr "Alias für %s" -#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:51 cmd_key_cert.cc:90 -#: cmd_key_cert.cc:111 cmd_key_cert.cc:147 +#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:51 +#: cmd_key_cert.cc:90 +#: cmd_key_cert.cc:111 +#: cmd_key_cert.cc:147 msgid "key and cert" msgstr "Schlüssel und Zertifikat" -#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:51 cmd_key_cert.cc:90 +#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:51 +#: cmd_key_cert.cc:90 msgid "KEYID" msgstr "Schlüssel-ID" @@ -616,18 +660,12 @@ msgid "public or private key '%s' does n #: cmd_key_cert.cc:82 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" -msgstr "" -"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund " -"oder der Datenbank" +msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund oder der Datenbank" #: cmd_key_cert.cc:85 #, c-format -msgid "" -"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " -"specified" -msgstr "" -"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, " -"und es wurde keine Datenbank angegeben." +msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" +msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, und es wurde keine Datenbank angegeben." #: cmd_key_cert.cc:91 msgid "change passphrase of a private RSA key" @@ -670,13 +708,13 @@ msgid "" "with key: %s\n" "and value: %s\n" "was signed by: %s\n" -"it would be: %s\n" +"it would be: %s" msgstr "" "wenn ein Zertifikat auf: %s\n" "mit dem Schlüssel: %s\n" "und dem Wert: %s\n" "unterzeichnet werden würde von: %s\n" -"wäre es: %s\n" +"wäre es: %s" #: cmd_key_cert.cc:191 msgid "trusted" @@ -686,59 +724,64 @@ msgstr "NICHT vertrauensvoll" msgid "UNtrusted" msgstr "NICHT vertrauensvoll" -#: cmd_key_cert.cc:194 cmd_key_cert.cc:207 cmd_key_cert.cc:220 -#: cmd_key_cert.cc:236 cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:195 +#: cmd_key_cert.cc:208 +#: cmd_key_cert.cc:221 +#: cmd_key_cert.cc:237 +#: cmd_ws_commit.cc:189 msgid "review" msgstr "Überprüfung" -#: cmd_key_cert.cc:194 +#: cmd_key_cert.cc:195 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION MARKENNAME" -#: cmd_key_cert.cc:195 +#: cmd_key_cert.cc:196 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revision" -#: cmd_key_cert.cc:207 +#: cmd_key_cert.cc:208 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:208 +#: cmd_key_cert.cc:209 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "beachten Sie die Ergebnisse " -#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:221 +#: cmd_ws_commit.cc:189 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: cmd_key_cert.cc:221 +#: cmd_key_cert.cc:222 msgid "approve of a particular revision" msgstr "Überprüfung einer bestimmten Revision" -#: cmd_key_cert.cc:232 +#: cmd_key_cert.cc:233 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Akzeptieren" -#: cmd_key_cert.cc:236 +#: cmd_key_cert.cc:237 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: cmd_key_cert.cc:237 +#: cmd_key_cert.cc:238 msgid "comment on a particular revision" msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision" -#: cmd_key_cert.cc:249 +#: cmd_key_cert.cc:250 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen" -#: cmd_key_cert.cc:254 +#: cmd_key_cert.cc:255 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" -#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:675 +#: cmd_list.cc:64 +#: cmd_list.cc:675 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." @@ -825,9 +868,15 @@ msgstr "" "Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich \n" "ignorierte, fehlende oder geänderte Dateien" -#: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:66 -#: cmd_ws_commit.cc:242 cmd_ws_commit.cc:276 cmd_ws_commit.cc:311 -#: cmd_ws_commit.cc:336 cmd_ws_commit.cc:561 cmd_ws_commit.cc:661 +#: cmd_merging.cc:73 +#: cmd_merging.cc:655 +#: cmd_ws_commit.cc:66 +#: cmd_ws_commit.cc:242 +#: cmd_ws_commit.cc:276 +#: cmd_ws_commit.cc:311 +#: cmd_ws_commit.cc:336 +#: cmd_ws_commit.cc:561 +#: cmd_ws_commit.cc:661 msgid "workspace" msgstr "Arbeitsbereich" @@ -840,11 +889,9 @@ msgstr "" "If not, update the workspace to the head of the branch." msgstr "" "Aktualisiere Arbeitsbereich.\n" -"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer " -"anderen Revision basiert.\n" +"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer anderen Revision basiert.\n" "Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei erhalten.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser " -"Revision.\n" +"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser Revision.\n" "Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." #: cmd_merging.cc:95 @@ -943,14 +990,21 @@ msgstr "[rechts] %s" msgid "[right] %s" msgstr "[rechts] %s" -#: cmd_merging.cc:313 cmd_merging.cc:584 +#: cmd_merging.cc:313 +#: cmd_merging.cc:584 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[vereinigt] %s" -#: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588 -#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:901 -#: cmd_ws_commit.cc:924 cmd_ws_commit.cc:938 +#: cmd_merging.cc:320 +#: cmd_merging.cc:419 +#: cmd_merging.cc:430 +#: cmd_merging.cc:588 +#: cmd_merging.cc:821 +#: cmd_ws_commit.cc:421 +#: cmd_ws_commit.cc:907 +#: cmd_ws_commit.cc:930 +#: cmd_ws_commit.cc:944 msgid "tree" msgstr "Baum" @@ -958,12 +1012,16 @@ msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe d msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe des Zweiges zusammen" -#: cmd_merging.cc:330 cmd_merging.cc:829 +#: cmd_merging.cc:330 +#: cmd_merging.cc:829 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834 +#: cmd_merging.cc:335 +#: cmd_merging.cc:469 +#: cmd_merging.cc:472 +#: cmd_merging.cc:834 #: cmd_ws_commit.cc:445 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" @@ -981,7 +1039,8 @@ msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'" msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'" msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:408 +#: cmd_merging.cc:363 +#: cmd_merging.cc:408 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "vereinige %d / %d" @@ -989,8 +1048,7 @@ msgid "calculating best pair of heads to #: cmd_merging.cc:364 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" -msgstr "" -"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden" +msgstr "bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden" #: cmd_merging.cc:416 #, c-format @@ -1003,9 +1061,7 @@ msgid "merge from one branch to another #: cmd_merging.cc:420 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" -msgstr "" -"asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Änderungen im Quell-" -"Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt" +msgstr "asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Änderungen im Quell-Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt" #: cmd_merging.cc:430 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" @@ -1013,11 +1069,10 @@ msgid "merge one branch into a subdirect #: cmd_merging.cc:431 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" -msgstr "" -"schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis " -"eines anderen Zweiges" +msgstr "schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweiges" -#: cmd_merging.cc:470 cmd_merging.cc:473 +#: cmd_merging.cc:470 +#: cmd_merging.cc:473 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt" @@ -1063,16 +1118,15 @@ msgid "merge two explicitly given revisi #: cmd_merging.cc:590 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" -msgstr "" -"vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im " -"gegebenen Zweig" +msgstr "vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im gegebenen Zweig" #: cmd_merging.cc:605 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: cmd_merging.cc:607 cmd_merging.cc:609 +#: cmd_merging.cc:607 +#: cmd_merging.cc:609 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" @@ -1082,13 +1136,11 @@ msgstr "REVISION REVISION" msgstr "REVISION REVISION" #: cmd_merging.cc:615 -msgid "" -"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." -msgstr "" -"Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben " -"werden müssten." +msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." +msgstr "Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben werden müssten." -#: cmd_merging.cc:625 cmd_merging.cc:627 +#: cmd_merging.cc:625 +#: cmd_merging.cc:627 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig." @@ -1166,8 +1218,7 @@ msgstr "" " %s pluck -r PARENT -r %s" msgstr "" "Revision %s ist eine Vereinigung\n" -"Um die Änderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen " -"Sie:\n" +"Um die Änderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen Sie:\n" " %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s" #: cmd_merging.cc:702 @@ -1208,102 +1259,99 @@ msgstr "Exportiere den Katalog, welcher msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist" -#: cmd_netsync.cc:40 +#: cmd_netsync.cc:42 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "setze Standardserver auf %s" -#: cmd_netsync.cc:46 +#: cmd_netsync.cc:48 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "kein Rechnername gegeben" -#: cmd_netsync.cc:48 +#: cmd_netsync.cc:50 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:59 cmd_netsync.cc:79 +#: cmd_netsync.cc:78 +#: cmd_netsync.cc:98 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "kein Zweigmuster gegeben" -#: cmd_netsync.cc:67 +#: cmd_netsync.cc:86 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweiges auf '%s'" -#: cmd_netsync.cc:73 +#: cmd_netsync.cc:92 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweiges auf '%s'" -#: cmd_netsync.cc:81 +#: cmd_netsync.cc:100 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:173 +#: cmd_netsync.cc:116 +#: cmd_netsync.cc:129 +#: cmd_netsync.cc:144 +#: cmd_netsync.cc:188 msgid "network" msgstr "Netzwerk" -#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 +#: cmd_netsync.cc:116 +#: cmd_netsync.cc:129 +#: cmd_netsync.cc:144 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]" -#: cmd_netsync.cc:98 +#: cmd_netsync.cc:117 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "schiebt Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-Server auf ADRESSE" -#: cmd_netsync.cc:113 +#: cmd_netsync.cc:130 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "holt Zweige, die auf MUSTER passen, von netsync-Server auf ADRESSE" -#: cmd_netsync.cc:120 +#: cmd_netsync.cc:138 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" -msgstr "" -"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine " -"Authentifizierung benötigt wird" +msgstr "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine Authentifizierung benötigt wird" -#: cmd_netsync.cc:127 +#: cmd_netsync.cc:145 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" -msgstr "" -"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" +msgstr "synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" -#: cmd_netsync.cc:149 +#: cmd_netsync.cc:164 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits" -#: cmd_netsync.cc:151 +#: cmd_netsync.cc:166 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen" -#: cmd_netsync.cc:173 +#: cmd_netsync.cc:188 msgid "PATTERN ..." msgstr "MUSTER..." -#: cmd_netsync.cc:174 +#: cmd_netsync.cc:189 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "bediene Anfragen für Zweige, die durch MUSTER festgelegt wurden" -#: cmd_netsync.cc:190 +#: cmd_netsync.cc:205 #, c-format -msgid "" -"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" -msgstr "" -"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " -"persist_phrase_ok())" +msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" +msgstr "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook persist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:196 +#: cmd_netsync.cc:211 #, c-format -msgid "" -"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" -msgstr "" -"Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--" -"stdio' erlaubt." +msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" +msgstr "Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--stdio' erlaubt." #: cmd_othervcs.cc:15 msgid "RCSFILE..." @@ -1312,12 +1360,10 @@ msgid "" #: cmd_othervcs.cc:16 msgid "" "parse versions in RCS files\n" -"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " -"cvs_import" +"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import" msgstr "" "Analysiert Versionen in RCS-Dateien\n" -"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder " -"importiert. Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen." +"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen." #: cmd_othervcs.cc:32 msgid "rcs" @@ -1331,11 +1377,14 @@ msgstr "importierte alle Versionen des C msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots" -#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69 +#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:69 msgid "packet i/o" msgstr "Paket-I/O" -#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1355,8 +1404,7 @@ msgid "public and private key '%s' do no #: cmd_packet.cc:59 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" -msgstr "" -"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" +msgstr "öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" #: cmd_packet.cc:70 msgid "read packets from files or stdin" @@ -1396,20 +1444,17 @@ msgid "revert file(s), dir(s) or entire #: cmd_ws_commit.cc:67 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" -msgstr "" -"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" +msgstr "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" #: cmd_ws_commit.cc:75 #, c-format msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')" -msgstr "" -"Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')." +msgstr "Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')." #: cmd_ws_commit.cc:95 #, c-format msgid "no missing files to revert" -msgstr "" -"Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten." +msgstr "Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten." #: cmd_ws_commit.cc:150 #, c-format @@ -1432,8 +1477,8 @@ msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revis #: cmd_ws_commit.cc:203 #, c-format -msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" -msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n" +msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" +msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren" #: cmd_ws_commit.cc:207 #, c-format @@ -1511,7 +1556,8 @@ msgstr "" " umbenannt: %s nach\n" " %s" -#: cmd_ws_commit.cc:409 cmd_ws_commit.cc:413 +#: cmd_ws_commit.cc:409 +#: cmd_ws_commit.cc:413 #, c-format msgid " added %s" msgstr " hinzugefügt: %s" @@ -1522,8 +1568,10 @@ msgstr " verändert: %s" msgstr " verändert: %s" #: cmd_ws_commit.cc:421 -msgid "[DIRECTORY]\n" -msgstr "[VERZEICHNIS]\n" +#: cmd_ws_commit.cc:907 +#: cmd_ws_commit.cc:930 +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[VERZEICHNIS]" #: cmd_ws_commit.cc:422 msgid "" @@ -1533,18 +1581,14 @@ msgstr "" "If no directory is given, the branch name will be used as directory" msgstr "" "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt " -"wird.\n" +"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt wird.\n" "Andernfalls wird der Kopf des Zweiges (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n" -"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " -"verwendet." +"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname verwendet." #: cmd_ws_commit.cc:440 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" -msgstr "" -"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden " -"soll." +msgstr "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden soll." #: cmd_ws_commit.cc:448 #, c-format @@ -1602,8 +1646,8 @@ msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" #: cmd_ws_commit.cc:608 #, c-format -msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" -msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n" +msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" +msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'" #: cmd_ws_commit.cc:638 #, c-format @@ -1624,55 +1668,54 @@ msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen msgid "no changes to commit" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen" -#: cmd_ws_commit.cc:707 +#: cmd_ws_commit.cc:713 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:716 +#: cmd_ws_commit.cc:722 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" "perhaps move or delete _MTN/log,\n" "or remove --message/--message-file from the command line?" msgstr "" -"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile " -"spezifiziert.\n" +"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile spezifiziert.\n" "Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n" -"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der " -"Kommandozeile." +"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der Kommandozeile." -#: cmd_ws_commit.cc:731 +#: cmd_ws_commit.cc:737 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:753 +#: cmd_ws_commit.cc:759 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:761 +#: cmd_ws_commit.cc:767 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:800 cmd_ws_commit.cc:830 +#: cmd_ws_commit.cc:806 +#: cmd_ws_commit.cc:836 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: cmd_ws_commit.cc:812 +#: cmd_ws_commit.cc:818 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:862 +#: cmd_ws_commit.cc:868 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "Revision %s eingepflegt" -#: cmd_ws_commit.cc:868 +#: cmd_ws_commit.cc:874 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1681,42 +1724,33 @@ msgstr "" "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: cmd_ws_commit.cc:901 cmd_ws_commit.cc:924 -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[VERZEICHNIS]" - -#: cmd_ws_commit.cc:902 +#: cmd_ws_commit.cc:908 msgid "setup a new workspace directory, default to current" -msgstr "" -"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen " -"Verzeichnis)" +msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen Verzeichnis)" -#: cmd_ws_commit.cc:908 +#: cmd_ws_commit.cc:914 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen" -#: cmd_ws_commit.cc:925 -msgid "" -"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to " -"the current workspace" -msgstr "" -"Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; " -"standardmäßig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt" +#: cmd_ws_commit.cc:931 +msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace" +msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; standardmäßig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt" -#: cmd_ws_commit.cc:938 +#: cmd_ws_commit.cc:944 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" -#: commands.cc:131 commands.cc:233 +#: commands.cc:131 +#: commands.cc:233 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "unbekanntes Kommando '%s'" #: commands.cc:142 #, c-format -msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" -msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n" +msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:" +msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" #: commands.cc:175 msgid "commands:" @@ -1747,8 +1781,8 @@ msgstr "erweitert zu '%s'" #: commands.cc:426 #, c-format -msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" -msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n" +msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" +msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" #: commands.cc:443 msgid "note: " @@ -1785,7 +1819,9 @@ msgstr "Kennzeichen" msgid "markings" msgstr "Kennzeichen" -#: database_check.cc:298 netsync.cc:2967 rcs_import.cc:1244 +#: database_check.cc:298 +#: netsync.cc:2967 +#: rcs_import.cc:1244 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" @@ -1793,7 +1829,8 @@ msgstr "Vorfahren" msgid "ancestry" msgstr "Vorfahren" -#: database_check.cc:426 netsync.cc:2971 +#: database_check.cc:426 +#: netsync.cc:2971 msgid "keys" msgstr "Schlüssel" @@ -1828,12 +1865,8 @@ msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fe #: database_check.cc:553 #, c-format -msgid "" -"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " -"references; %d child references; %d roster references)" -msgstr "" -"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d " -"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)" +msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)" +msgstr "Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)" #: database_check.cc:561 #, c-format @@ -1863,15 +1896,12 @@ msgid "revision %s mismatched parents (% #: database_check.cc:593 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)" -msgstr "" -"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d " -"Revisions-Referenzen)" +msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d Revisions-Referenzen)" #: database_check.cc:602 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)" -msgstr "" -"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)" +msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)" #: database_check.cc:614 #, c-format @@ -1881,9 +1911,7 @@ msgid "revision %s is not parseable (per #: database_check.cc:621 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" -msgstr "" -"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten " -"Pfaden?)" +msgstr "Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten Pfaden?)" #: database_check.cc:628 #, c-format @@ -1898,8 +1926,7 @@ msgid "revision %s unchecked signature i #: database_check.cc:685 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s" -msgstr "" -"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s" +msgstr "Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s" #: database_check.cc:693 #, c-format @@ -1914,9 +1941,7 @@ msgid "revision %s mismatched certs (%d #: database_check.cc:717 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)" -msgstr "" -"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-" -"Einträge)" +msgstr "Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-Einträge)" #: database_check.cc:797 #, c-format @@ -2006,9 +2031,7 @@ msgid "check complete: %d files; %d rost #: database_check.cc:861 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs" -msgstr "" -"Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %" -"d Zertifikate" +msgstr "Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %d Zertifikate" #: database_check.cc:867 #, c-format @@ -2041,8 +2064,7 @@ msgstr "" "Schema der Datenbank %s passt nicht zu dieser Version von monotone\n" "Erwarte Schema %s, existierendes Schema %s\n" "Versuchen Sie '%s db migrate' um das Schema zu erneuern\n" -"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung " -"machen.)" +"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung machen.)" #: database.cc:172 #, c-format @@ -2088,8 +2110,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Datenbank %s beinhaltet Revisionen, jedoch keine Kataloge.\n" "Wahrscheinlich hat ein Upgrade den Katalog-Cache gelöscht.\n" -"Führen Sie '%s db regenerate_rosters' aus, um diese Datenbank wieder zu " -"benutzen." +"Führen Sie '%s db regenerate_rosters' aus, um diese Datenbank wieder zu benutzen." #: database.cc:256 #, c-format @@ -2099,20 +2120,19 @@ msgid "database %s is not an sqlite vers #: database.cc:263 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" -msgstr "" -"Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und " -"anschließenden Import" +msgstr "Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und anschließenden Import" -#: database.cc:292 schema_migration.cc:201 +#: database.cc:292 +#: schema_migration.cc:201 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis " -"schreibbar sind\n" +"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis schreibbar sind\n" "und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist." -#: database.cc:298 schema_migration.cc:206 +#: database.cc:298 +#: schema_migration.cc:206 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -2129,12 +2149,10 @@ msgid "" #: database.cc:348 #, c-format msgid "" -"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" -"s'\n" +"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" "cancelling database creation" msgstr "" -"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%" -"s'\n" +"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%s'\n" "Datenbankerstellung abgebrochen" #: database.cc:498 @@ -2166,7 +2184,7 @@ msgid "" " total : %u\n" "database:\n" " page size : %u\n" -" cache size : %u\n" +" cache size : %u" msgstr "" "Schema-Version : %s\n" "Zahlen:\n" @@ -2189,54 +2207,54 @@ msgstr "" " Gesamt : %u\n" "Datenbank:\n" " Seitengröße : %u\n" -" Cache-Größe : %u\n" +" Cache-Größe : %u" -#: database.cc:637 +#: database.cc:638 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "Datenbank Schema-Version: %s" -#: database.cc:714 +#: database.cc:715 #, c-format -msgid "multiple statements in query: %s\n" -msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s\n" +msgid "multiple statements in query: %s" +msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s" -#: database.cc:720 +#: database.cc:721 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s" -#: database.cc:786 +#: database.cc:787 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s" -#: database.cc:804 +#: database.cc:805 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s" -#: database.cc:1951 +#: database.cc:1952 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "ein anderer Schlüssel mit dem Namen '%s' existiert bereits" -#: database.cc:2948 +#: database.cc:2949 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "keine Datenbank spezifiziert" -#: database.cc:2956 +#: database.cc:2957 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "Datenbank %s existiert nicht" -#: database.cc:2957 +#: database.cc:2958 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" -#: database.cc:2982 +#: database.cc:2983 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "Konnte Datenbank '%s' nicht öffnen: %s" @@ -2263,15 +2281,16 @@ msgid "" "[ancestor] %s\n" "[ left] %s\n" "[ right] %s\n" -"[ merged] %s\n" +"[ merged] %s" msgstr "" "benötigte Hilfe für 3-Wege-Zusammenführen\n" "[ Vorfahr] %s\n" "[ links] %s\n" "[ rechts] %s\n" -"[vereinigt] %s\n" +"[vereinigt] %s" -#: file_io.cc:176 file_io.cc:183 +#: file_io.cc:176 +#: file_io.cc:183 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2326,8 +2345,7 @@ msgid "directory to delete, '%s', is not #: file_io.cc:229 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" -msgstr "" -"das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei" +msgstr "das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei" #: file_io.cc:236 #, c-format @@ -2352,10 +2370,10 @@ msgid "rename source file '%s' is a dire #: file_io.cc:255 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" -msgstr "" -"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" +msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" -#: file_io.cc:258 file_io.cc:271 +#: file_io.cc:258 +#: file_io.cc:271 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits" @@ -2368,8 +2386,7 @@ msgid "rename source dir '%s' is a file #: file_io.cc:268 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" -msgstr "" -"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" +msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" #: file_io.cc:282 #, c-format @@ -2399,8 +2416,7 @@ msgid "file '%s' cannot be overwritten a #: file_io.cc:372 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" -msgstr "" -"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" +msgstr "Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" #: file_io.cc:380 #, c-format @@ -2437,7 +2453,8 @@ msgstr "leere Passwörter sind nicht erl msgid "empty passphrases not allowed, try again" msgstr "leere Passwörter sind nicht erlaubt, versuchen Sie es noch einmal" -#: keys.cc:131 keys.cc:138 +#: keys.cc:131 +#: keys.cc:138 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben" @@ -2457,7 +2474,8 @@ msgstr "Passwort für '%s' ist nicht kor msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt" -#: lua.cc:462 lua.cc:476 +#: lua.cc:462 +#: lua.cc:476 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen" @@ -2467,7 +2485,9 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:480 rcs_import.cc:1235 work.cc:1316 +#: lua.cc:480 +#: rcs_import.cc:1235 +#: work.cc:1316 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" @@ -2480,13 +2500,12 @@ msgid "resolve non-content conflicts and #: merge.cc:60 #, c-format msgid "resolve non-content conflicts and then try again." -msgstr "" -"Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut." #: merge.cc:124 #, c-format -msgid "merge failed due to unresolved conflicts\n" -msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl\n" +msgid "merge failed due to unresolved conflicts" +msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl" #: merkle_tree.cc:290 #, c-format @@ -2503,16 +2522,6 @@ msgstr "ungültiges Escape-Zeichen in -- msgid "Invalid escape in --xargs file" msgstr "ungültiges Escape-Zeichen in --xargs-Datei" -#: monotone.cc:665 -#, c-format -msgid "%s:\n" -msgstr "%s:\n" - -#: monotone.cc:673 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: monotone.cc:683 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" @@ -2566,13 +2575,11 @@ msgid "the remote side has a newer, inco #: netcmd.cc:125 msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone" -msgstr "" -"der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone" +msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone" #: netcmd.cc:126 msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone" -msgstr "" -"der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone" +msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone" #: netcmd.cc:136 #, c-format @@ -2583,22 +2590,25 @@ msgid "" #, c-format msgid "" "bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n" -"this suggests data was corrupted in transit\n" +"this suggests data was corrupted in transit" msgstr "" -"falsche HMAC Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s)\n" -"das bedeutet, das Daten bei der Übertragung beschädigt wurden\n" +"Falsche HMAC-Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s).\n" +"Das bedeutet, das Daten bei der Übertragung beschädigt wurden." -#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318 +#: netcmd.cc:272 +#: netcmd.cc:318 #, c-format msgid "unknown role specifier %d" msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d" -#: netio.hh:41 netio.hh:59 +#: netio.hh:41 +#: netio.hh:59 #, c-format msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" msgstr "benötige %d Bytes zum Dekodieren von %s auf %d, habe nur %d" -#: netio.hh:87 netio.hh:122 +#: netio.hh:87 +#: netio.hh:122 #, c-format msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" msgstr "uelb128 Dekodierung für '%s' in %d-Byte Datum ist übergelaufen" @@ -2606,14 +2616,12 @@ msgid "ran out of bytes reading uleb128 #: netio.hh:142 #, c-format msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d" -msgstr "" -"nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d" +msgstr "nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d" #: netio.hh:278 #, c-format msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d" -msgstr "" -"dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d" +msgstr "dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d" #: netio.hh:333 #, c-format @@ -2637,7 +2645,8 @@ msgstr "Zertifikate rein" msgid "certs in" msgstr "Zertifikate rein" -#: netsync.cc:732 netsync.cc:745 +#: netsync.cc:732 +#: netsync.cc:745 msgid "revs in" msgstr "Revisionen rein" @@ -2645,7 +2654,8 @@ msgstr "Zertifikate raus" msgid "certs out" msgstr "Zertifikate raus" -#: netsync.cc:739 netsync.cc:747 +#: netsync.cc:739 +#: netsync.cc:747 msgid "revs out" msgstr "Revisionen raus" @@ -2675,8 +2685,7 @@ msgstr "" "@ WARNUNG: SERVERIDENTIFIKATION HAT SICH GEÄNDERT @\n" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" "ES IST MÖGLICH DAS JEMAND ETWAS BÖSES MACHT\n" -"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert " -"hat.\n" +"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert hat.\n" "Der entfernte Rechner hat den Schlüssel %s gesendet,\n" "ich habe %s erwartet\n" "'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung." @@ -2691,11 +2700,11 @@ msgid "" msgid "" "first time connecting to server %s\n" "I'll assume it's really them, but you might want to double-check\n" -"their key's fingerprint: %s\n" +"their key's fingerprint: %s" msgstr "" -"Das ist das erste Mal, dass Sie sich mit dem Server %s verbinden\n" -"Ich nehme an, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben,\n" -"Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s\n" +"Das ist das erste Mal, dass Sie sich mit dem Server %s verbinden.\n" +"Ich nehme an, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben.\n" +"Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s" #: netsync.cc:1258 #, c-format @@ -2712,7 +2721,8 @@ msgstr "verweigerte anonyme Verbindung i msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus" -#: netsync.cc:1372 netsync.cc:1496 +#: netsync.cc:1372 +#: netsync.cc:1496 #, c-format msgid "not serving branch '%s'" msgstr "bediene Anfrage für Zweig '%s' nicht" @@ -2744,17 +2754,12 @@ msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten à #: netsync.cc:1484 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " -"sink" -msgstr "" -"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" -"Modus" +msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink" +msgstr "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-Modus" #: netsync.cc:1501 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" +msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'" #: netsync.cc:1511 @@ -2764,12 +2769,8 @@ msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung fà #: netsync.cc:1521 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " -"source" -msgstr "" -"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" -"Modus" +msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source" +msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-Modus" #: netsync.cc:1528 #, c-format @@ -2809,15 +2810,12 @@ msgid "Mismatched epoch on branch %s. Se #: netsync.cc:1857 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." -msgstr "" -"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." +msgstr "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." #: netsync.cc:1875 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" -msgstr "" -"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; " -"benötigte '%s', bekam '%s'" +msgstr "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; benötigte '%s', bekam '%s'" #: netsync.cc:1889 #, c-format @@ -2829,24 +2827,28 @@ msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" -#: netsync.cc:2038 netsync.cc:2069 +#: netsync.cc:2038 +#: netsync.cc:2069 msgid "source and sink" msgstr "Datenquelle und -senke" -#: netsync.cc:2039 netsync.cc:2070 +#: netsync.cc:2039 +#: netsync.cc:2070 msgid "source" msgstr "Datenquelle" -#: netsync.cc:2039 netsync.cc:2070 +#: netsync.cc:2039 +#: netsync.cc:2070 msgid "sink" msgstr "Datensenke" #: netsync.cc:2226 #, c-format -msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" -msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll\n" +msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" +msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll." -#: netsync.cc:2238 netsync.cc:2337 +#: netsync.cc:2238 +#: netsync.cc:2337 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'" @@ -2863,15 +2865,13 @@ msgstr "verbinde zu %s" #: netsync.cc:2352 #, c-format -msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" -msgstr "" -"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung\n" +msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" +msgstr "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung." #: netsync.cc:2375 #, c-format -msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" -msgstr "" -"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n" +msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" +msgstr "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" #: netsync.cc:2392 #, c-format @@ -2881,21 +2881,17 @@ msgid "peer %s disconnected after we inf #: netsync.cc:2398 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" -msgstr "" -"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet " -"haben" +msgstr "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet haben" #: netsync.cc:2403 #, c-format -msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n" -msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n" +msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" +msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" #: netsync.cc:2469 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" -msgstr "" -"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig " -"markiert" +msgstr "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig markiert" #: netsync.cc:2501 #, c-format @@ -2905,9 +2901,7 @@ msgid "protocol error while processing p #: netsync.cc:2538 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" -msgstr "" -"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne " -"Verbindung" +msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne Verbindung" #: netsync.cc:2549 #, c-format @@ -2916,11 +2910,8 @@ msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working #: netsync.cc:2554 #, c-format -msgid "" -"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" -msgstr "" -"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client " -"falsch berichteter Fehler)\n" +msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" +msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)" #: netsync.cc:2560 #, c-format @@ -2934,11 +2925,8 @@ msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working #: netsync.cc:2586 #, c-format -msgid "" -"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" -msgstr "" -"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom " -"Client falsch berichteter Fehler)\n" +msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" +msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)" #: netsync.cc:2592 #, c-format @@ -2966,10 +2954,8 @@ msgstr "" #: netsync.cc:2724 #, c-format -msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" -msgstr "" -"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht, einige Verbindungen werden " -"abgelehnt werden\n" +msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" +msgstr "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden abgelehnt werden." #: netsync.cc:2789 #, c-format @@ -3004,21 +2990,22 @@ msgid "" #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" -"%s\n" +"%s" msgstr "" "Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" -"%s\n" +"%s" #: netsync.cc:3128 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" -"%s\n" +"%s" msgstr "" "Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" -"%s\n" +"%s" -#: netsync.cc:3163 netsync.cc:3167 +#: netsync.cc:3163 +#: netsync.cc:3167 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" @@ -3041,8 +3028,7 @@ msgid "suppress warning, verbose, inform #: options_list.hh:6 msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" -msgstr "" -"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" +msgstr "unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" #: options_list.hh:7 msgid "display help message" @@ -3054,8 +3040,7 @@ msgid "print detailed version number, th #: options_list.hh:9 msgid "print detailed version number, then exit" -msgstr "" -"zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm" +msgstr "zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm" #: options_list.hh:10 msgid "insert command line arguments taken from the given file" @@ -3087,8 +3072,7 @@ msgid "limit search for workspace to spe #: options_list.hh:17 msgid "limit search for workspace to specified root" -msgstr "" -"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel" +msgstr "beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel" #: options_list.hh:18 msgid "verbose completion output" @@ -3140,9 +3124,7 @@ msgid "when rosterifying, drop attrs ent #: options_list.hh:31 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" -msgstr "" -"entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel " -"während der Katalogisierung" +msgstr "entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der Katalogisierung" #: options_list.hh:32 msgid "leave out anything described by its argument" @@ -3178,9 +3160,7 @@ msgid "set filename containing commit ch #: options_list.hh:40 msgid "set filename containing commit changelog message" -msgstr "" -"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie " -"beinhaltet" +msgstr "setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie beinhaltet" #: options_list.hh:41 msgid "limit log output to the next number of entries" @@ -3245,7 +3225,10 @@ msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'" -#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175 +#: packet.cc:140 +#: packet.cc:151 +#: packet.cc:167 +#: packet.cc:175 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "entferne Revision '%s'" @@ -3278,8 +3261,7 @@ msgid "key '%s' is not equal to key '%s' #: packet.cc:226 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" -msgstr "" -"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" +msgstr "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" #: packet.cc:350 #, c-format @@ -3293,18 +3275,18 @@ msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'" #: rcs_file.cc:354 #, c-format -msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" -msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'\n" +msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'" +msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'" #: rcs_file.cc:373 #, c-format -msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" -msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'\n" +msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'" +msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'" #: rcs_file.cc:388 #, c-format -msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" -msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort\n" +msgid "parse failure %d:%d: expecting word" +msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort" #: rcs_import.cc:721 #, c-format @@ -3328,8 +3310,7 @@ msgstr "" "try importing a module instead, with 'cvs_import %s/" msgstr "" "%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n" -"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/" -"" +"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/" #: rcs_import.cc:1222 #, c-format @@ -3367,26 +3348,23 @@ msgstr "erneuere %d Knoten" #: revision.cc:1132 #, c-format -msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" -msgstr "Pfad %s wurde mehrere Male zu Kindkatalogen hinzugefügt\n" +msgid "Path %s added to child roster multiple times" +msgstr "Pfad %s wurde mehrere Male zu Kindkatalogen hinzugefügt" #: revision.cc:1145 #, c-format -msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" -msgstr "" -"Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg " -"ist\n" +msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way" +msgstr "Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg ist." #: revision.cc:1156 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" -msgstr "" -"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist" +msgstr "Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist" #: revision.cc:1159 #, c-format -msgid "Path %s added twice with differing content\n" -msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt\n" +msgid "Path %s added twice with differing content" +msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt." #: revision.cc:1446 #, c-format @@ -3397,19 +3375,14 @@ msgstr "" "seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)" msgstr "" "unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n" -"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert " -"werden kann\n" -"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr " -"entfernen,\n" -"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch " -"migrierbar zu machen)" +"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert werden kann\n" +"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr entfernen,\n" +"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch migrierbar zu machen)" #: revision.cc:1559 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" -msgstr "" -"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte " -"Revisionen" +msgstr "konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte Revisionen" #: revision.cc:1614 #, c-format @@ -3439,8 +3412,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Ich bin auf eine Revision mit einem mir unbekannten Format gestoßen ('%s').\n" "Ich kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n" -"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation " -"durchzuführen." +"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation durchzuführen." #: sanity.cc:148 #, c-format @@ -3462,13 +3434,13 @@ msgstr "%s:%d: Invariante '%s' verletzt" #: sanity.cc:255 #, c-format -msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n" -msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der Größe %d\n" +msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d" +msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der Größe %d" #: sanity.cc:276 #, c-format -msgid "Current work set: %i items\n" -msgstr "Derzeitiger Arbeitsgruppe: %i Elemente\n" +msgid "Current work set: %i items" +msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Elemente" #: schema_migration.cc:258 #, c-format @@ -3549,8 +3521,7 @@ msgid "no migration performed; database #: schema_migration.cc:357 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s" -msgstr "" -"keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s" +msgstr "keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s" #: schema_migration.cc:916 #, c-format @@ -3605,18 +3576,13 @@ msgid "" "fatal: %s\n" "this is almost certainly a bug in monotone.\n" "please send this error message, the output of '%s --full-version',\n" -"and a description of what you were doing to %s.\n" +"and a description of what you were doing to %s." msgstr "" "Fataler Fehler: %s\n" "Dies ist ganz bestimmt ein Fehler in monotone.\n" "Bitte senden Sie diese, die Ausgabe von '%s --full-version',\n" -"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s.\n" +"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s." -#: ui.cc:512 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - #: ui.cc:581 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" @@ -3672,7 +3638,9 @@ msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes" -#: work.cc:88 work_migration.cc:180 work_migration.cc:200 +#: work.cc:88 +#: work_migration.cc:180 +#: work_migration.cc:200 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: lese %s: %s" @@ -3714,23 +3682,22 @@ msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Mani #: work.cc:565 #, c-format -msgid "" -"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" -msgstr "" -"Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest " -"aufgenommen wurde." +msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" +msgstr "Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest aufgenommen wurde." #: work.cc:680 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "entferne %s" -#: work.cc:691 work.cc:702 +#: work.cc:691 +#: work.cc:702 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "Pfad %s existiert bereits" -#: work.cc:724 work.cc:751 +#: work.cc:724 +#: work.cc:751 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "füge %s hinzu" @@ -3758,8 +3725,7 @@ msgid "content of file '%s' has changed, #: work.cc:788 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" -msgstr "" -"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" +msgstr "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" #: work.cc:789 #, c-format @@ -3859,9 +3825,7 @@ msgid "proposed new root directory '%s' #: work.cc:1296 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "" -"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " -"Versionkontrolle oder existiert nicht" +msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter Versionkontrolle oder existiert nicht" #: work.cc:1298 #, c-format @@ -3871,15 +3835,12 @@ msgid "proposed new root directory '%s' #: work.cc:1303 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" -msgstr "" -"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " -"%s" +msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad %s" #: work.cc:1313 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "" -"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" +msgstr "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" #: work.cc:1319 #, c-format @@ -3894,9 +3855,7 @@ msgid "_MTN/format should not exist in a #: work_migration.cc:71 #, c-format msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected" -msgstr "" -"_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; " -"korrigiert" +msgstr "_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; korrigiert" #: work_migration.cc:108 #, c-format @@ -3932,7 +3891,8 @@ msgstr "" "Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n" "nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind." -#: work_migration.cc:127 work_migration.cc:255 +#: work_migration.cc:127 +#: work_migration.cc:255 #, c-format msgid "" "this version of monotone only understands workspace metadata\n" @@ -3958,75 +3918,63 @@ msgid "workspace is corrupt: %s exists b #: work_migration.cc:208 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file" -msgstr "" -"Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei" +msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei" #: work_migration.cc:247 #, c-format msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." -msgstr "" -"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig." +msgstr "Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig." +#~ msgid "[DIRECTORY]\n" +#~ msgstr "[VERZEICHNIS]\n" +#~ msgid "%s:\n" +#~ msgstr "%s:\n" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" #~ msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" #~ msgstr "" #~ "Katalog %s nicht analysierbar (evtl. mit nicht-normalisierten Pfaden?)" - #~ msgid "roster %s is not in normalized form" #~ msgstr "Katalog %s ist nicht normalisiert" - #~ msgid "revision %s incomplete (missing roster link)" #~ msgstr "Revision %s unvollständig (fehlende Verknüpfung zu Katalog)" - #~ msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)" #~ msgstr "%d Kataloge nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)" - #~ msgid "%d rosters not in normalized form" #~ msgstr "%d Kataloge in nicht normalisierter Form" - #~ msgid "%d unreferenced roster links" #~ msgstr "%d nicht referenzierte Katalogverknüpfungen" - #~ msgid "option %s doesn't exist" #~ msgstr "Option %s existiert nicht" - #~ msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" #~ msgstr "Problem mit Arbeitsbereich: %s ist nicht lesbar" - #~ msgid "problem parsing arguments from file %s: %s" #~ msgstr "Problem beim Parsen der Argumente der Datei %s: %s" - #~ msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n" #~ msgstr "" #~ "seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n" - #~ msgid "need --branch argument for branch-based checkout" #~ msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken" - #~ msgid "interrupted" #~ msgstr "unterbrochen" - #~ msgid "terminated by signal" #~ msgstr "beendet durch Signal" - #~ msgid "" #~ "another name for --no-show-encloser (for compatibility with GNU diff)" #~ msgstr "" #~ "anderer Name für '--no-show-encloser' (für Kompatibilität mit GNU diff)" - #~ msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" #~ msgstr "Syntaxfehler in der der Option \"%s\": %s" - #~ msgid "%s %s doesn't use the option %s" #~ msgstr "%s %s benutzt die Option %s nicht" - #~ msgid "bad input to parse_basic_io" #~ msgstr "Falsche Eingabe für parse_basic_io" - #~ msgid "starting with revision 1 / %d" #~ msgstr "starte mit Revision 1 / %d" - #~ msgid "merging with revision %d / %d" #~ msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d" - #~ msgid "access to branch '%s' denied by server" #~ msgstr "Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert" +