#
#
# patch "po/de.po"
# from [d96fc2852e473d445e81e6107161290547af4d1f]
# to [0e0e85de1ad2caab31d184de0affe47dec413a6c]
#
============================================================
--- po/de.po d96fc2852e473d445e81e6107161290547af4d1f
+++ po/de.po 0e0e85de1ad2caab31d184de0affe47dec413a6c
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-26 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-08 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-08 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Wurzel der Suche '%s' existiert
#: app_state.cc:246
#, c-format
-msgid "search root '%s' is not a directory\n"
-msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis\n"
+msgid "search root '%s' is not a directory"
+msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis"
#: app_state.cc:280
#, c-format
@@ -70,42 +70,50 @@ msgstr "konnte Zeichenkette '%s' nicht p
#: app_state.cc:295
#, c-format
-msgid "negative depth not allowed\n"
-msgstr "negative Tiefe nicht erlaubt\n"
+msgid "negative depth not allowed"
+msgstr "negative Tiefe nicht erlaubt"
#: app_state.cc:303
#, c-format
-msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n"
-msgstr "ungültiges Argument für --last: kann nicht Null oder negativ sein\n"
+msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative"
+msgstr "ungültiges Argument für --last: kann nicht Null oder negativ sein"
#: app_state.cc:311
#, c-format
-msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n"
-msgstr "ungültiges Argument für --next: kann nicht Null oder negativ sein\n"
+msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative"
+msgstr "ungültiges Argument für --next: kann nicht Null oder negativ sein"
#: app_state.cc:388
#, c-format
-msgid "illegal argument to --automate-stdio-size: cannot be zero or negative\n"
-msgstr ""
-"ungültiges Argument für --automate-stdio-size: kann nicht Null oder negativ "
-"sein\n"
+msgid "illegal argument to --automate-stdio-size: cannot be zero or negative"
+msgstr "ungültiges Argument für --automate-stdio-size: kann nicht Null oder negativ sein"
#: automate.cc:65
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[ZWEIG]"
-#: automate.cc:89 automate.cc:136 automate.cc:1202
+#: automate.cc:89
+#: automate.cc:136
+#: automate.cc:1207
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
-#: automate.cc:99 automate.cc:146 automate.cc:190 automate.cc:331
-#: automate.cc:366 automate.cc:370 automate.cc:429 automate.cc:453
-#: automate.cc:1212 cmd_list.cc:661
+#: automate.cc:99
+#: automate.cc:146
+#: automate.cc:190
+#: automate.cc:331
+#: automate.cc:366
+#: automate.cc:370
+#: automate.cc:429
+#: automate.cc:453
+#: automate.cc:1217
+#: cmd_list.cc:661
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"
-#: automate.cc:184 automate.cc:325
+#: automate.cc:184
+#: automate.cc:325
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
@@ -122,7 +130,9 @@ msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]"
-#: automate.cc:424 automate.cc:448 cmd_list.cc:651
+#: automate.cc:424
+#: automate.cc:448
+#: cmd_list.cc:651
msgid "REV"
msgstr "REV"
@@ -130,88 +140,111 @@ msgstr "SELEKTOR"
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELEKTOR"
-#: automate.cc:889 automate.cc:1019
+#: automate.cc:894
+#: automate.cc:1024
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"
-#: automate.cc:918 automate.cc:1041 automate.cc:1525 automate.cc:1584
+#: automate.cc:923
+#: automate.cc:1046
+#: automate.cc:1530
#: automate.cc:1589
+#: automate.cc:1594
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: automate.cc:1062 automate.cc:1141
+#: automate.cc:1067
+#: automate.cc:1146
msgid "FILEID"
msgstr "DATEI_ID"
-#: automate.cc:1069
+#: automate.cc:1074
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: automate.cc:1088 automate.cc:1114 cmd_merging.cc:845
+#: automate.cc:1093
+#: automate.cc:1119
+#: cmd_merging.cc:845
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
-#: automate.cc:1099 automate.cc:1125 automate.cc:1180 automate.cc:1182
-#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:385 cmd_diff_log.cc:416 cmd_diff_log.cc:418
-#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:200 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677
-#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:461 commands.cc:388
+#: automate.cc:1104
+#: automate.cc:1130
+#: automate.cc:1185
+#: automate.cc:1187
+#: cmd_db.cc:35
+#: cmd_diff_log.cc:385
+#: cmd_diff_log.cc:416
+#: cmd_diff_log.cc:418
+#: cmd_files.cc:138
+#: cmd_files.cc:200
+#: cmd_merging.cc:125
+#: cmd_merging.cc:677
+#: cmd_merging.cc:692
+#: cmd_merging.cc:695
+#: cmd_ws_commit.cc:461
+#: commands.cc:388
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1152
+#: automate.cc:1157
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1168
+#: automate.cc:1173
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI"
-#: automate.cc:1313
+#: automate.cc:1318
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[ZWEIG_MUSTER]"
-#: automate.cc:1409
+#: automate.cc:1414
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "SCHLÃSSEL_ID PASSWORT"
-#: automate.cc:1427 cmd_key_cert.cc:41
+#: automate.cc:1432
+#: cmd_key_cert.cc:41
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
-#: automate.cc:1430 cmd_key_cert.cc:44
+#: automate.cc:1435
+#: cmd_key_cert.cc:44
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
-#: automate.cc:1432 cmd_key_cert.cc:46
+#: automate.cc:1437
+#: cmd_key_cert.cc:46
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
-#: automate.cc:1468
+#: automate.cc:1473
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: automate.cc:1491
+#: automate.cc:1496
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs"
-#: automate.cc:1514
+#: automate.cc:1519
msgid "REV FILE"
msgstr "REVISION DATEI"
-#: automate.cc:1531 automate.cc:1595
+#: automate.cc:1536
+#: automate.cc:1600
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s"
-#: automate.cc:1574
+#: automate.cc:1579
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 DATEI REV2"
@@ -233,23 +266,20 @@ msgid "trust function disliked %d signer
#: cert.cc:157
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
-msgstr ""
-"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s "
-"ab"
+msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s ab"
#: cert.cc:214
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
-msgstr ""
-"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s "
-"ab"
+msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s ab"
#: cert.cc:303
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein"
-#: cert.cc:387 keys.cc:560
+#: cert.cc:387
+#: keys.cc:560
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden"
@@ -270,29 +300,22 @@ msgstr ""
"pick one to use for signatures by adding '-k' to your command"
msgstr ""
"Sie haben mehrere geheime Schlüssel.\n"
-"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-"
-"k' Ihrem Befehl hinzu."
+"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-k' Ihrem Befehl hinzu."
#: cert.cc:485
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
+msgstr "kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cert.cc:494
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
-"Zweignamen an"
+msgstr "keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cert.cc:498
#, c-format
-msgid ""
-"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
-"Zweignamen an"
+msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
+msgstr "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cmd_automate.cc:206
#, c-format
@@ -364,7 +387,8 @@ msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sei
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein"
-#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:138
msgid "vars"
msgstr "Variablen"
@@ -389,8 +413,14 @@ msgstr "keine Variable mit dem Namen %s
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:331 cmd_diff_log.cc:541 cmd_files.cc:114
-#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:457 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:355
+#: cmd_db.cc:155
+#: cmd_diff_log.cc:331
+#: cmd_diff_log.cc:541
+#: cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:181
+#: cmd_list.cc:457
+#: cmd_merging.cc:614
+#: cmd_ws_commit.cc:355
#: commands.cc:252
msgid "informative"
msgstr "Informativ"
@@ -408,8 +438,12 @@ msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Te
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
-#: cmd_diff_log.cc:331 cmd_ws_commit.cc:66 cmd_ws_commit.cc:242
-#: cmd_ws_commit.cc:276 cmd_ws_commit.cc:355 cmd_ws_commit.cc:661
+#: cmd_diff_log.cc:331
+#: cmd_ws_commit.cc:66
+#: cmd_ws_commit.cc:242
+#: cmd_ws_commit.cc:276
+#: cmd_ws_commit.cc:355
+#: cmd_ws_commit.cc:661
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
@@ -462,8 +496,12 @@ msgstr "'--last' und '--next' sind nur e
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
-#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78 cmd_files.cc:157
-#: cmd_merging.cc:845 cmd_othervcs.cc:15
+#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:157
+#: cmd_merging.cc:845
+#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "Debugging"
@@ -556,7 +594,8 @@ msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Da
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank zur Standardausgabe"
-#: cmd_files.cc:212 cmd_files.cc:214
+#: cmd_files.cc:212
+#: cmd_files.cc:214
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
@@ -573,8 +612,8 @@ msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelö
#: cmd.hh:121
#, c-format
-msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
-msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n"
+msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:"
+msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
#: cmd.hh:129
#, c-format
@@ -586,12 +625,17 @@ msgstr "Alias für %s"
msgid "Alias for %s"
msgstr "Alias für %s"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:51 cmd_key_cert.cc:90
-#: cmd_key_cert.cc:111 cmd_key_cert.cc:147
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:51
+#: cmd_key_cert.cc:90
+#: cmd_key_cert.cc:111
+#: cmd_key_cert.cc:147
msgid "key and cert"
msgstr "Schlüssel und Zertifikat"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:51 cmd_key_cert.cc:90
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:51
+#: cmd_key_cert.cc:90
msgid "KEYID"
msgstr "Schlüssel-ID"
@@ -616,18 +660,12 @@ msgid "public or private key '%s' does n
#: cmd_key_cert.cc:82
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
-msgstr ""
-"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
-"oder der Datenbank"
+msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund oder der Datenbank"
#: cmd_key_cert.cc:85
#, c-format
-msgid ""
-"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
-"specified"
-msgstr ""
-"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
-"und es wurde keine Datenbank angegeben."
+msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
+msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, und es wurde keine Datenbank angegeben."
#: cmd_key_cert.cc:91
msgid "change passphrase of a private RSA key"
@@ -670,13 +708,13 @@ msgid ""
"with key: %s\n"
"and value: %s\n"
"was signed by: %s\n"
-"it would be: %s\n"
+"it would be: %s"
msgstr ""
"wenn ein Zertifikat auf: %s\n"
"mit dem Schlüssel: %s\n"
"und dem Wert: %s\n"
"unterzeichnet werden würde von: %s\n"
-"wäre es: %s\n"
+"wäre es: %s"
#: cmd_key_cert.cc:191
msgid "trusted"
@@ -686,59 +724,64 @@ msgstr "NICHT vertrauensvoll"
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauensvoll"
-#: cmd_key_cert.cc:194 cmd_key_cert.cc:207 cmd_key_cert.cc:220
-#: cmd_key_cert.cc:236 cmd_ws_commit.cc:189
+#: cmd_key_cert.cc:195
+#: cmd_key_cert.cc:208
+#: cmd_key_cert.cc:221
+#: cmd_key_cert.cc:237
+#: cmd_ws_commit.cc:189
msgid "review"
msgstr "Ãberprüfung"
-#: cmd_key_cert.cc:194
+#: cmd_key_cert.cc:195
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION MARKENNAME"
-#: cmd_key_cert.cc:195
+#: cmd_key_cert.cc:196
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:207
+#: cmd_key_cert.cc:208
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:208
+#: cmd_key_cert.cc:209
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "beachten Sie die Ergebnisse "
-#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:189
+#: cmd_key_cert.cc:221
+#: cmd_ws_commit.cc:189
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
-#: cmd_key_cert.cc:221
+#: cmd_key_cert.cc:222
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "Ãberprüfung einer bestimmten Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:232
+#: cmd_key_cert.cc:233
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Akzeptieren"
-#: cmd_key_cert.cc:236
+#: cmd_key_cert.cc:237
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
-#: cmd_key_cert.cc:237
+#: cmd_key_cert.cc:238
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:249
+#: cmd_key_cert.cc:250
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen"
-#: cmd_key_cert.cc:254
+#: cmd_key_cert.cc:255
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
-#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:675
+#: cmd_list.cc:64
+#: cmd_list.cc:675
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
@@ -825,9 +868,15 @@ msgstr ""
"Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich \n"
"ignorierte, fehlende oder geänderte Dateien"
-#: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:66
-#: cmd_ws_commit.cc:242 cmd_ws_commit.cc:276 cmd_ws_commit.cc:311
-#: cmd_ws_commit.cc:336 cmd_ws_commit.cc:561 cmd_ws_commit.cc:661
+#: cmd_merging.cc:73
+#: cmd_merging.cc:655
+#: cmd_ws_commit.cc:66
+#: cmd_ws_commit.cc:242
+#: cmd_ws_commit.cc:276
+#: cmd_ws_commit.cc:311
+#: cmd_ws_commit.cc:336
+#: cmd_ws_commit.cc:561
+#: cmd_ws_commit.cc:661
msgid "workspace"
msgstr "Arbeitsbereich"
@@ -840,11 +889,9 @@ msgstr ""
"If not, update the workspace to the head of the branch."
msgstr ""
"Aktualisiere Arbeitsbereich.\n"
-"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer "
-"anderen Revision basiert.\n"
+"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer anderen Revision basiert.\n"
"Noch nicht eingepflegte Ãnderungen bleiben dabei erhalten.\n"
-"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser "
-"Revision.\n"
+"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser Revision.\n"
"Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung."
#: cmd_merging.cc:95
@@ -943,14 +990,21 @@ msgstr "[rechts] %s"
msgid "[right] %s"
msgstr "[rechts] %s"
-#: cmd_merging.cc:313 cmd_merging.cc:584
+#: cmd_merging.cc:313
+#: cmd_merging.cc:584
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[vereinigt] %s"
-#: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588
-#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:901
-#: cmd_ws_commit.cc:924 cmd_ws_commit.cc:938
+#: cmd_merging.cc:320
+#: cmd_merging.cc:419
+#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:588
+#: cmd_merging.cc:821
+#: cmd_ws_commit.cc:421
+#: cmd_ws_commit.cc:907
+#: cmd_ws_commit.cc:930
+#: cmd_ws_commit.cc:944
msgid "tree"
msgstr "Baum"
@@ -958,12 +1012,16 @@ msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe d
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe des Zweiges zusammen"
-#: cmd_merging.cc:330 cmd_merging.cc:829
+#: cmd_merging.cc:330
+#: cmd_merging.cc:829
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-#: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834
+#: cmd_merging.cc:335
+#: cmd_merging.cc:469
+#: cmd_merging.cc:472
+#: cmd_merging.cc:834
#: cmd_ws_commit.cc:445
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
@@ -981,7 +1039,8 @@ msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"
msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'"
msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:408
+#: cmd_merging.cc:363
+#: cmd_merging.cc:408
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "vereinige %d / %d"
@@ -989,8 +1048,7 @@ msgid "calculating best pair of heads to
#: cmd_merging.cc:364
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
-msgstr ""
-"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"
+msgstr "bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"
#: cmd_merging.cc:416
#, c-format
@@ -1003,9 +1061,7 @@ msgid "merge from one branch to another
#: cmd_merging.cc:420
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
-msgstr ""
-"asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Ãnderungen im Quell-"
-"Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt"
+msgstr "asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Ãnderungen im Quell-Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt"
#: cmd_merging.cc:430
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
@@ -1013,11 +1069,10 @@ msgid "merge one branch into a subdirect
#: cmd_merging.cc:431
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
-msgstr ""
-"schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis "
-"eines anderen Zweiges"
+msgstr "schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweiges"
-#: cmd_merging.cc:470 cmd_merging.cc:473
+#: cmd_merging.cc:470
+#: cmd_merging.cc:473
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt"
@@ -1063,16 +1118,15 @@ msgid "merge two explicitly given revisi
#: cmd_merging.cc:590
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
-msgstr ""
-"vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im "
-"gegebenen Zweig"
+msgstr "vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im gegebenen Zweig"
#: cmd_merging.cc:605
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: cmd_merging.cc:607 cmd_merging.cc:609
+#: cmd_merging.cc:607
+#: cmd_merging.cc:609
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
@@ -1082,13 +1136,11 @@ msgstr "REVISION REVISION"
msgstr "REVISION REVISION"
#: cmd_merging.cc:615
-msgid ""
-"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
-msgstr ""
-"Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben "
-"werden müssten."
+msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
+msgstr "Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben werden müssten."
-#: cmd_merging.cc:625 cmd_merging.cc:627
+#: cmd_merging.cc:625
+#: cmd_merging.cc:627
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig."
@@ -1166,8 +1218,7 @@ msgstr ""
" %s pluck -r PARENT -r %s"
msgstr ""
"Revision %s ist eine Vereinigung\n"
-"Um die Ãnderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen "
-"Sie:\n"
+"Um die Ãnderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen Sie:\n"
" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s"
#: cmd_merging.cc:702
@@ -1208,102 +1259,99 @@ msgstr "Exportiere den Katalog, welcher
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist"
-#: cmd_netsync.cc:40
+#: cmd_netsync.cc:42
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "setze Standardserver auf %s"
-#: cmd_netsync.cc:46
+#: cmd_netsync.cc:48
#, c-format
msgid "no hostname given"
msgstr "kein Rechnername gegeben"
-#: cmd_netsync.cc:48
+#: cmd_netsync.cc:50
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt"
-#: cmd_netsync.cc:59 cmd_netsync.cc:79
+#: cmd_netsync.cc:78
+#: cmd_netsync.cc:98
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
-#: cmd_netsync.cc:67
+#: cmd_netsync.cc:86
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweiges auf '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:73
+#: cmd_netsync.cc:92
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweiges auf '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:81
+#: cmd_netsync.cc:100
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
-#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:173
+#: cmd_netsync.cc:116
+#: cmd_netsync.cc:129
+#: cmd_netsync.cc:144
+#: cmd_netsync.cc:188
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
-#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126
+#: cmd_netsync.cc:116
+#: cmd_netsync.cc:129
+#: cmd_netsync.cc:144
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]"
-#: cmd_netsync.cc:98
+#: cmd_netsync.cc:117
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
msgstr "schiebt Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-Server auf ADRESSE"
-#: cmd_netsync.cc:113
+#: cmd_netsync.cc:130
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
msgstr "holt Zweige, die auf MUSTER passen, von netsync-Server auf ADRESSE"
-#: cmd_netsync.cc:120
+#: cmd_netsync.cc:138
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
-msgstr ""
-"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine "
-"Authentifizierung benötigt wird"
+msgstr "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine Authentifizierung benötigt wird"
-#: cmd_netsync.cc:127
+#: cmd_netsync.cc:145
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
-"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
+msgstr "synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
-#: cmd_netsync.cc:149
+#: cmd_netsync.cc:164
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
-#: cmd_netsync.cc:151
+#: cmd_netsync.cc:166
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
-#: cmd_netsync.cc:173
+#: cmd_netsync.cc:188
msgid "PATTERN ..."
msgstr "MUSTER..."
-#: cmd_netsync.cc:174
+#: cmd_netsync.cc:189
msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
msgstr "bediene Anfragen für Zweige, die durch MUSTER festgelegt wurden"
-#: cmd_netsync.cc:190
+#: cmd_netsync.cc:205
#, c-format
-msgid ""
-"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
-msgstr ""
-"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
-"persist_phrase_ok())"
+msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
+msgstr "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook persist_phrase_ok())"
-#: cmd_netsync.cc:196
+#: cmd_netsync.cc:211
#, c-format
-msgid ""
-"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
-msgstr ""
-"Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--"
-"stdio' erlaubt."
+msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
+msgstr "Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--stdio' erlaubt."
#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "RCSFILE..."
@@ -1312,12 +1360,10 @@ msgid ""
#: cmd_othervcs.cc:16
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
-"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
-"cvs_import"
+"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import"
msgstr ""
"Analysiert Versionen in RCS-Dateien\n"
-"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder "
-"importiert. Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen."
+"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen."
#: cmd_othervcs.cc:32
msgid "rcs"
@@ -1331,11 +1377,14 @@ msgstr "importierte alle Versionen des C
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:69
msgid "packet i/o"
msgstr "Paket-I/O"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1355,8 +1404,7 @@ msgid "public and private key '%s' do no
#: cmd_packet.cc:59
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
-msgstr ""
-"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
+msgstr "öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
#: cmd_packet.cc:70
msgid "read packets from files or stdin"
@@ -1396,20 +1444,17 @@ msgid "revert file(s), dir(s) or entire
#: cmd_ws_commit.cc:67
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
-msgstr ""
-"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
+msgstr "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
#: cmd_ws_commit.cc:75
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
-msgstr ""
-"Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')."
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')."
#: cmd_ws_commit.cc:95
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
-msgstr ""
-"Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten."
+msgstr "Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten."
#: cmd_ws_commit.cc:150
#, c-format
@@ -1432,8 +1477,8 @@ msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revis
#: cmd_ws_commit.cc:203
#, c-format
-msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
-msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n"
+msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
+msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren"
#: cmd_ws_commit.cc:207
#, c-format
@@ -1511,7 +1556,8 @@ msgstr ""
" umbenannt: %s nach\n"
" %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:409 cmd_ws_commit.cc:413
+#: cmd_ws_commit.cc:409
+#: cmd_ws_commit.cc:413
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " hinzugefügt: %s"
@@ -1522,8 +1568,10 @@ msgstr " verändert: %s"
msgstr " verändert: %s"
#: cmd_ws_commit.cc:421
-msgid "[DIRECTORY]\n"
-msgstr "[VERZEICHNIS]\n"
+#: cmd_ws_commit.cc:907
+#: cmd_ws_commit.cc:930
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[VERZEICHNIS]"
#: cmd_ws_commit.cc:422
msgid ""
@@ -1533,18 +1581,14 @@ msgstr ""
"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
"Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n"
-"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt "
-"wird.\n"
+"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt wird.\n"
"Andernfalls wird der Kopf des Zweiges (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n"
-"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
-"verwendet."
+"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname verwendet."
#: cmd_ws_commit.cc:440
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
-msgstr ""
-"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden "
-"soll."
+msgstr "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden soll."
#: cmd_ws_commit.cc:448
#, c-format
@@ -1602,8 +1646,8 @@ msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
#: cmd_ws_commit.cc:608
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
-msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n"
+msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
+msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'"
#: cmd_ws_commit.cc:638
#, c-format
@@ -1624,55 +1668,54 @@ msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen
msgid "no changes to commit"
msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen"
-#: cmd_ws_commit.cc:707
+#: cmd_ws_commit.cc:713
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:716
+#: cmd_ws_commit.cc:722
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
"or remove --message/--message-file from the command line?"
msgstr ""
-"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile "
-"spezifiziert.\n"
+"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile spezifiziert.\n"
"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n"
-"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der "
-"Kommandozeile."
+"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der Kommandozeile."
-#: cmd_ws_commit.cc:731
+#: cmd_ws_commit.cc:737
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-#: cmd_ws_commit.cc:753
+#: cmd_ws_commit.cc:759
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:761
+#: cmd_ws_commit.cc:767
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"
-#: cmd_ws_commit.cc:800 cmd_ws_commit.cc:830
+#: cmd_ws_commit.cc:806
+#: cmd_ws_commit.cc:836
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
-#: cmd_ws_commit.cc:812
+#: cmd_ws_commit.cc:818
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:862
+#: cmd_ws_commit.cc:868
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "Revision %s eingepflegt"
-#: cmd_ws_commit.cc:868
+#: cmd_ws_commit.cc:874
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1681,42 +1724,33 @@ msgstr ""
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-#: cmd_ws_commit.cc:901 cmd_ws_commit.cc:924
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[VERZEICHNIS]"
-
-#: cmd_ws_commit.cc:902
+#: cmd_ws_commit.cc:908
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
-msgstr ""
-"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen "
-"Verzeichnis)"
+msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen Verzeichnis)"
-#: cmd_ws_commit.cc:908
+#: cmd_ws_commit.cc:914
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen"
-#: cmd_ws_commit.cc:925
-msgid ""
-"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to "
-"the current workspace"
-msgstr ""
-"Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; "
-"standardmäÃig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt"
+#: cmd_ws_commit.cc:931
+msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace"
+msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; standardmäÃig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt"
-#: cmd_ws_commit.cc:938
+#: cmd_ws_commit.cc:944
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache"
-#: commands.cc:131 commands.cc:233
+#: commands.cc:131
+#: commands.cc:233
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "unbekanntes Kommando '%s'"
#: commands.cc:142
#, c-format
-msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
-msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n"
+msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:"
+msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
#: commands.cc:175
msgid "commands:"
@@ -1747,8 +1781,8 @@ msgstr "erweitert zu '%s'"
#: commands.cc:426
#, c-format
-msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
-msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n"
+msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
+msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
#: commands.cc:443
msgid "note: "
@@ -1785,7 +1819,9 @@ msgstr "Kennzeichen"
msgid "markings"
msgstr "Kennzeichen"
-#: database_check.cc:298 netsync.cc:2967 rcs_import.cc:1244
+#: database_check.cc:298
+#: netsync.cc:2967
+#: rcs_import.cc:1244
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"
@@ -1793,7 +1829,8 @@ msgstr "Vorfahren"
msgid "ancestry"
msgstr "Vorfahren"
-#: database_check.cc:426 netsync.cc:2971
+#: database_check.cc:426
+#: netsync.cc:2971
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"
@@ -1828,12 +1865,8 @@ msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fe
#: database_check.cc:553
#, c-format
-msgid ""
-"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
-"references; %d child references; %d roster references)"
-msgstr ""
-"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d "
-"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)"
+msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)"
+msgstr "Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)"
#: database_check.cc:561
#, c-format
@@ -1863,15 +1896,12 @@ msgid "revision %s mismatched parents (%
#: database_check.cc:593
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
-msgstr ""
-"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d "
-"Revisions-Referenzen)"
+msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d Revisions-Referenzen)"
#: database_check.cc:602
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
-msgstr ""
-"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)"
+msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)"
#: database_check.cc:614
#, c-format
@@ -1881,9 +1911,7 @@ msgid "revision %s is not parseable (per
#: database_check.cc:621
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
-msgstr ""
-"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten "
-"Pfaden?)"
+msgstr "Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten Pfaden?)"
#: database_check.cc:628
#, c-format
@@ -1898,8 +1926,7 @@ msgid "revision %s unchecked signature i
#: database_check.cc:685
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
-msgstr ""
-"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s"
+msgstr "Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s"
#: database_check.cc:693
#, c-format
@@ -1914,9 +1941,7 @@ msgid "revision %s mismatched certs (%d
#: database_check.cc:717
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
-msgstr ""
-"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-"
-"Einträge)"
+msgstr "Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-Einträge)"
#: database_check.cc:797
#, c-format
@@ -2006,9 +2031,7 @@ msgid "check complete: %d files; %d rost
#: database_check.cc:861
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs"
-msgstr ""
-"Ãberprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %"
-"d Zertifikate"
+msgstr "Ãberprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %d Zertifikate"
#: database_check.cc:867
#, c-format
@@ -2041,8 +2064,7 @@ msgstr ""
"Schema der Datenbank %s passt nicht zu dieser Version von monotone\n"
"Erwarte Schema %s, existierendes Schema %s\n"
"Versuchen Sie '%s db migrate' um das Schema zu erneuern\n"
-"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung "
-"machen.)"
+"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung machen.)"
#: database.cc:172
#, c-format
@@ -2088,8 +2110,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Datenbank %s beinhaltet Revisionen, jedoch keine Kataloge.\n"
"Wahrscheinlich hat ein Upgrade den Katalog-Cache gelöscht.\n"
-"Führen Sie '%s db regenerate_rosters' aus, um diese Datenbank wieder zu "
-"benutzen."
+"Führen Sie '%s db regenerate_rosters' aus, um diese Datenbank wieder zu benutzen."
#: database.cc:256
#, c-format
@@ -2099,20 +2120,19 @@ msgid "database %s is not an sqlite vers
#: database.cc:263
#, c-format
msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload"
-msgstr ""
-"Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und "
-"anschlieÃenden Import"
+msgstr "Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und anschlieÃenden Import"
-#: database.cc:292 schema_migration.cc:201
+#: database.cc:292
+#: schema_migration.cc:201
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis "
-"schreibbar sind\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis schreibbar sind\n"
"und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist."
-#: database.cc:298 schema_migration.cc:206
+#: database.cc:298
+#: schema_migration.cc:206
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -2129,12 +2149,10 @@ msgid ""
#: database.cc:348
#, c-format
msgid ""
-"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
-"s'\n"
+"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
"cancelling database creation"
msgstr ""
-"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%"
-"s'\n"
+"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"
#: database.cc:498
@@ -2166,7 +2184,7 @@ msgid ""
" total : %u\n"
"database:\n"
" page size : %u\n"
-" cache size : %u\n"
+" cache size : %u"
msgstr ""
"Schema-Version : %s\n"
"Zahlen:\n"
@@ -2189,54 +2207,54 @@ msgstr ""
" Gesamt : %u\n"
"Datenbank:\n"
" SeitengröÃe : %u\n"
-" Cache-GröÃe : %u\n"
+" Cache-GröÃe : %u"
-#: database.cc:637
+#: database.cc:638
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "Datenbank Schema-Version: %s"
-#: database.cc:714
+#: database.cc:715
#, c-format
-msgid "multiple statements in query: %s\n"
-msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s\n"
+msgid "multiple statements in query: %s"
+msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s"
-#: database.cc:720
+#: database.cc:721
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s"
-#: database.cc:786
+#: database.cc:787
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s"
-#: database.cc:804
+#: database.cc:805
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s"
-#: database.cc:1951
+#: database.cc:1952
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "ein anderer Schlüssel mit dem Namen '%s' existiert bereits"
-#: database.cc:2948
+#: database.cc:2949
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"
-#: database.cc:2956
+#: database.cc:2957
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"
-#: database.cc:2957
+#: database.cc:2958
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"
-#: database.cc:2982
+#: database.cc:2983
#, c-format
msgid "could not open database '%s': %s"
msgstr "Konnte Datenbank '%s' nicht öffnen: %s"
@@ -2263,15 +2281,16 @@ msgid ""
"[ancestor] %s\n"
"[ left] %s\n"
"[ right] %s\n"
-"[ merged] %s\n"
+"[ merged] %s"
msgstr ""
"benötigte Hilfe für 3-Wege-Zusammenführen\n"
"[ Vorfahr] %s\n"
"[ links] %s\n"
"[ rechts] %s\n"
-"[vereinigt] %s\n"
+"[vereinigt] %s"
-#: file_io.cc:176 file_io.cc:183
+#: file_io.cc:176
+#: file_io.cc:183
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2326,8 +2345,7 @@ msgid "directory to delete, '%s', is not
#: file_io.cc:229
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
-msgstr ""
-"das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei"
+msgstr "das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei"
#: file_io.cc:236
#, c-format
@@ -2352,10 +2370,10 @@ msgid "rename source file '%s' is a dire
#: file_io.cc:255
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
-msgstr ""
-"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?"
+msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?"
-#: file_io.cc:258 file_io.cc:271
+#: file_io.cc:258
+#: file_io.cc:271
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits"
@@ -2368,8 +2386,7 @@ msgid "rename source dir '%s' is a file
#: file_io.cc:268
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
-msgstr ""
-"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?"
+msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?"
#: file_io.cc:282
#, c-format
@@ -2399,8 +2416,7 @@ msgid "file '%s' cannot be overwritten a
#: file_io.cc:372
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
-msgstr ""
-"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis"
+msgstr "Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis"
#: file_io.cc:380
#, c-format
@@ -2437,7 +2453,8 @@ msgstr "leere Passwörter sind nicht erl
msgid "empty passphrases not allowed, try again"
msgstr "leere Passwörter sind nicht erlaubt, versuchen Sie es noch einmal"
-#: keys.cc:131 keys.cc:138
+#: keys.cc:131
+#: keys.cc:138
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben"
@@ -2457,7 +2474,8 @@ msgstr "Passwort für '%s' ist nicht kor
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt"
-#: lua.cc:462 lua.cc:476
+#: lua.cc:462
+#: lua.cc:476
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen"
@@ -2467,7 +2485,9 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:480 rcs_import.cc:1235 work.cc:1316
+#: lua.cc:480
+#: rcs_import.cc:1235
+#: work.cc:1316
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
@@ -2480,13 +2500,12 @@ msgid "resolve non-content conflicts and
#: merge.cc:60
#, c-format
msgid "resolve non-content conflicts and then try again."
-msgstr ""
-"Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut."
#: merge.cc:124
#, c-format
-msgid "merge failed due to unresolved conflicts\n"
-msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl\n"
+msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
+msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl"
#: merkle_tree.cc:290
#, c-format
@@ -2503,16 +2522,6 @@ msgstr "ungültiges Escape-Zeichen in --
msgid "Invalid escape in --xargs file"
msgstr "ungültiges Escape-Zeichen in --xargs-Datei"
-#: monotone.cc:665
-#, c-format
-msgid "%s:\n"
-msgstr "%s:\n"
-
-#: monotone.cc:673
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: monotone.cc:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
@@ -2566,13 +2575,11 @@ msgid "the remote side has a newer, inco
#: netcmd.cc:125
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone"
+msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone"
#: netcmd.cc:126
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone"
+msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone"
#: netcmd.cc:136
#, c-format
@@ -2583,22 +2590,25 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n"
-"this suggests data was corrupted in transit\n"
+"this suggests data was corrupted in transit"
msgstr ""
-"falsche HMAC Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s)\n"
-"das bedeutet, das Daten bei der Ãbertragung beschädigt wurden\n"
+"Falsche HMAC-Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s).\n"
+"Das bedeutet, das Daten bei der Ãbertragung beschädigt wurden."
-#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318
+#: netcmd.cc:272
+#: netcmd.cc:318
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d"
-#: netio.hh:41 netio.hh:59
+#: netio.hh:41
+#: netio.hh:59
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr "benötige %d Bytes zum Dekodieren von %s auf %d, habe nur %d"
-#: netio.hh:87 netio.hh:122
+#: netio.hh:87
+#: netio.hh:122
#, c-format
msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
msgstr "uelb128 Dekodierung für '%s' in %d-Byte Datum ist übergelaufen"
@@ -2606,14 +2616,12 @@ msgid "ran out of bytes reading uleb128
#: netio.hh:142
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d"
-msgstr ""
-"nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d"
+msgstr "nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d"
#: netio.hh:278
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
-msgstr ""
-"dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d"
+msgstr "dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d"
#: netio.hh:333
#, c-format
@@ -2637,7 +2645,8 @@ msgstr "Zertifikate rein"
msgid "certs in"
msgstr "Zertifikate rein"
-#: netsync.cc:732 netsync.cc:745
+#: netsync.cc:732
+#: netsync.cc:745
msgid "revs in"
msgstr "Revisionen rein"
@@ -2645,7 +2654,8 @@ msgstr "Zertifikate raus"
msgid "certs out"
msgstr "Zertifikate raus"
-#: netsync.cc:739 netsync.cc:747
+#: netsync.cc:739
+#: netsync.cc:747
msgid "revs out"
msgstr "Revisionen raus"
@@ -2675,8 +2685,7 @@ msgstr ""
"@ WARNUNG: SERVERIDENTIFIKATION HAT SICH GEÃNDERT @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"ES IST MÃGLICH DAS JEMAND ETWAS BÃSES MACHT\n"
-"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert "
-"hat.\n"
+"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert hat.\n"
"Der entfernte Rechner hat den Schlüssel %s gesendet,\n"
"ich habe %s erwartet\n"
"'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung."
@@ -2691,11 +2700,11 @@ msgid ""
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
"I'll assume it's really them, but you might want to double-check\n"
-"their key's fingerprint: %s\n"
+"their key's fingerprint: %s"
msgstr ""
-"Das ist das erste Mal, dass Sie sich mit dem Server %s verbinden\n"
-"Ich nehme an, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben,\n"
-"Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s\n"
+"Das ist das erste Mal, dass Sie sich mit dem Server %s verbinden.\n"
+"Ich nehme an, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben.\n"
+"Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s"
#: netsync.cc:1258
#, c-format
@@ -2712,7 +2721,8 @@ msgstr "verweigerte anonyme Verbindung i
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus"
-#: netsync.cc:1372 netsync.cc:1496
+#: netsync.cc:1372
+#: netsync.cc:1496
#, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
msgstr "bediene Anfrage für Zweig '%s' nicht"
@@ -2744,17 +2754,12 @@ msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten Ã
#: netsync.cc:1484
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"sink"
-msgstr ""
-"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
-"Modus"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink"
+msgstr "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-Modus"
#: netsync.cc:1501
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' wegen Zweig '%s'"
#: netsync.cc:1511
@@ -2764,12 +2769,8 @@ msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung fÃ
#: netsync.cc:1521
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"source"
-msgstr ""
-"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
-"Modus"
+msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source"
+msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-Modus"
#: netsync.cc:1528
#, c-format
@@ -2809,15 +2810,12 @@ msgid "Mismatched epoch on branch %s. Se
#: netsync.cc:1857
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
-msgstr ""
-"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
+msgstr "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
#: netsync.cc:1875
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
-msgstr ""
-"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; "
-"benötigte '%s', bekam '%s'"
+msgstr "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; benötigte '%s', bekam '%s'"
#: netsync.cc:1889
#, c-format
@@ -2829,24 +2827,28 @@ msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
-#: netsync.cc:2038 netsync.cc:2069
+#: netsync.cc:2038
+#: netsync.cc:2069
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"
-#: netsync.cc:2039 netsync.cc:2070
+#: netsync.cc:2039
+#: netsync.cc:2070
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"
-#: netsync.cc:2039 netsync.cc:2070
+#: netsync.cc:2039
+#: netsync.cc:2070
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"
#: netsync.cc:2226
#, c-format
-msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n"
-msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll\n"
+msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
+msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll."
-#: netsync.cc:2238 netsync.cc:2337
+#: netsync.cc:2238
+#: netsync.cc:2337
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'"
@@ -2863,15 +2865,13 @@ msgstr "verbinde zu %s"
#: netsync.cc:2352
#, c-format
-msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n"
-msgstr ""
-"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
+msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
+msgstr "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung."
#: netsync.cc:2375
#, c-format
-msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
-msgstr ""
-"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
+msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
+msgstr "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
#: netsync.cc:2392
#, c-format
@@ -2881,21 +2881,17 @@ msgid "peer %s disconnected after we inf
#: netsync.cc:2398
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
-msgstr ""
-"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
-"haben"
+msgstr "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet haben"
#: netsync.cc:2403
#, c-format
-msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
-msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
+msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
+msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
#: netsync.cc:2469
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
-msgstr ""
-"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig "
-"markiert"
+msgstr "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig markiert"
#: netsync.cc:2501
#, c-format
@@ -2905,9 +2901,7 @@ msgid "protocol error while processing p
#: netsync.cc:2538
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
-msgstr ""
-"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne "
-"Verbindung"
+msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne Verbindung"
#: netsync.cc:2549
#, c-format
@@ -2916,11 +2910,8 @@ msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working
#: netsync.cc:2554
#, c-format
-msgid ""
-"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
-msgstr ""
-"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client "
-"falsch berichteter Fehler)\n"
+msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
+msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)"
#: netsync.cc:2560
#, c-format
@@ -2934,11 +2925,8 @@ msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working
#: netsync.cc:2586
#, c-format
-msgid ""
-"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
-msgstr ""
-"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom "
-"Client falsch berichteter Fehler)\n"
+msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
+msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)"
#: netsync.cc:2592
#, c-format
@@ -2966,10 +2954,8 @@ msgstr ""
#: netsync.cc:2724
#, c-format
-msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht, einige Verbindungen werden "
-"abgelehnt werden\n"
+msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
+msgstr "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden abgelehnt werden."
#: netsync.cc:2789
#, c-format
@@ -3004,21 +2990,22 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
-"%s\n"
+"%s"
msgstr ""
"Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
-"%s\n"
+"%s"
#: netsync.cc:3128
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
-"%s\n"
+"%s"
msgstr ""
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
-"%s\n"
+"%s"
-#: netsync.cc:3163 netsync.cc:3167
+#: netsync.cc:3163
+#: netsync.cc:3167
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
@@ -3041,8 +3028,7 @@ msgid "suppress warning, verbose, inform
#: options_list.hh:6
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
-msgstr ""
-"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
+msgstr "unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
#: options_list.hh:7
msgid "display help message"
@@ -3054,8 +3040,7 @@ msgid "print detailed version number, th
#: options_list.hh:9
msgid "print detailed version number, then exit"
-msgstr ""
-"zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
+msgstr "zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
#: options_list.hh:10
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
@@ -3087,8 +3072,7 @@ msgid "limit search for workspace to spe
#: options_list.hh:17
msgid "limit search for workspace to specified root"
-msgstr ""
-"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
+msgstr "beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
#: options_list.hh:18
msgid "verbose completion output"
@@ -3140,9 +3124,7 @@ msgid "when rosterifying, drop attrs ent
#: options_list.hh:31
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
-msgstr ""
-"entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel "
-"während der Katalogisierung"
+msgstr "entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der Katalogisierung"
#: options_list.hh:32
msgid "leave out anything described by its argument"
@@ -3178,9 +3160,7 @@ msgid "set filename containing commit ch
#: options_list.hh:40
msgid "set filename containing commit changelog message"
-msgstr ""
-"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Ãnderungshistorie "
-"beinhaltet"
+msgstr "setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Ãnderungshistorie beinhaltet"
#: options_list.hh:41
msgid "limit log output to the next number of entries"
@@ -3245,7 +3225,10 @@ msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'"
-#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175
+#: packet.cc:140
+#: packet.cc:151
+#: packet.cc:167
+#: packet.cc:175
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "entferne Revision '%s'"
@@ -3278,8 +3261,7 @@ msgid "key '%s' is not equal to key '%s'
#: packet.cc:226
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
-msgstr ""
-"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
+msgstr "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
#: packet.cc:350
#, c-format
@@ -3293,18 +3275,18 @@ msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'"
#: rcs_file.cc:354
#, c-format
-msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n"
-msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'\n"
+msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
+msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'"
#: rcs_file.cc:373
#, c-format
-msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n"
-msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'\n"
+msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'"
+msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'"
#: rcs_file.cc:388
#, c-format
-msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n"
-msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort\n"
+msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
+msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort"
#: rcs_import.cc:721
#, c-format
@@ -3328,8 +3310,7 @@ msgstr ""
"try importing a module instead, with 'cvs_import %s/"
msgstr ""
"%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n"
-"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
-""
+"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
#: rcs_import.cc:1222
#, c-format
@@ -3367,26 +3348,23 @@ msgstr "erneuere %d Knoten"
#: revision.cc:1132
#, c-format
-msgid "Path %s added to child roster multiple times\n"
-msgstr "Pfad %s wurde mehrere Male zu Kindkatalogen hinzugefügt\n"
+msgid "Path %s added to child roster multiple times"
+msgstr "Pfad %s wurde mehrere Male zu Kindkatalogen hinzugefügt"
#: revision.cc:1145
#, c-format
-msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n"
-msgstr ""
-"Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg "
-"ist\n"
+msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
+msgstr "Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg ist."
#: revision.cc:1156
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
-msgstr ""
-"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist"
+msgstr "Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist"
#: revision.cc:1159
#, c-format
-msgid "Path %s added twice with differing content\n"
-msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt\n"
+msgid "Path %s added twice with differing content"
+msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt."
#: revision.cc:1446
#, c-format
@@ -3397,19 +3375,14 @@ msgstr ""
"seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)"
msgstr ""
"unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n"
-"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert "
-"werden kann\n"
-"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr "
-"entfernen,\n"
-"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch "
-"migrierbar zu machen)"
+"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert werden kann\n"
+"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr entfernen,\n"
+"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch migrierbar zu machen)"
#: revision.cc:1559
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
-msgstr ""
-"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte "
-"Revisionen"
+msgstr "konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte Revisionen"
#: revision.cc:1614
#, c-format
@@ -3439,8 +3412,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Ich bin auf eine Revision mit einem mir unbekannten Format gestoÃen ('%s').\n"
"Ich kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n"
-"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation "
-"durchzuführen."
+"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation durchzuführen."
#: sanity.cc:148
#, c-format
@@ -3462,13 +3434,13 @@ msgstr "%s:%d: Invariante '%s' verletzt"
#: sanity.cc:255
#, c-format
-msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n"
-msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der GröÃe %d\n"
+msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
+msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der GröÃe %d"
#: sanity.cc:276
#, c-format
-msgid "Current work set: %i items\n"
-msgstr "Derzeitiger Arbeitsgruppe: %i Elemente\n"
+msgid "Current work set: %i items"
+msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Elemente"
#: schema_migration.cc:258
#, c-format
@@ -3549,8 +3521,7 @@ msgid "no migration performed; database
#: schema_migration.cc:357
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s"
-msgstr ""
-"keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s"
+msgstr "keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s"
#: schema_migration.cc:916
#, c-format
@@ -3605,18 +3576,13 @@ msgid ""
"fatal: %s\n"
"this is almost certainly a bug in monotone.\n"
"please send this error message, the output of '%s --full-version',\n"
-"and a description of what you were doing to %s.\n"
+"and a description of what you were doing to %s."
msgstr ""
"Fataler Fehler: %s\n"
"Dies ist ganz bestimmt ein Fehler in monotone.\n"
"Bitte senden Sie diese, die Ausgabe von '%s --full-version',\n"
-"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s.\n"
+"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s."
-#: ui.cc:512
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
#: ui.cc:581
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
@@ -3672,7 +3638,9 @@ msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes"
-#: work.cc:88 work_migration.cc:180 work_migration.cc:200
+#: work.cc:88
+#: work_migration.cc:180
+#: work_migration.cc:200
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: lese %s: %s"
@@ -3714,23 +3682,22 @@ msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Mani
#: work.cc:565
#, c-format
-msgid ""
-"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
-msgstr ""
-"Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest "
-"aufgenommen wurde."
+msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
+msgstr "Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest aufgenommen wurde."
#: work.cc:680
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "entferne %s"
-#: work.cc:691 work.cc:702
+#: work.cc:691
+#: work.cc:702
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "Pfad %s existiert bereits"
-#: work.cc:724 work.cc:751
+#: work.cc:724
+#: work.cc:751
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "füge %s hinzu"
@@ -3758,8 +3725,7 @@ msgid "content of file '%s' has changed,
#: work.cc:788
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
-msgstr ""
-"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
+msgstr "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
#: work.cc:789
#, c-format
@@ -3859,9 +3825,7 @@ msgid "proposed new root directory '%s'
#: work.cc:1296
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
-msgstr ""
-"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
-"Versionkontrolle oder existiert nicht"
+msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter Versionkontrolle oder existiert nicht"
#: work.cc:1298
#, c-format
@@ -3871,15 +3835,12 @@ msgid "proposed new root directory '%s'
#: work.cc:1303
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
-msgstr ""
-"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
-"%s"
+msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad %s"
#: work.cc:1313
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
-msgstr ""
-"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
+msgstr "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
#: work.cc:1319
#, c-format
@@ -3894,9 +3855,7 @@ msgid "_MTN/format should not exist in a
#: work_migration.cc:71
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
-msgstr ""
-"_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; "
-"korrigiert"
+msgstr "_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; korrigiert"
#: work_migration.cc:108
#, c-format
@@ -3932,7 +3891,8 @@ msgstr ""
"Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n"
"nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind."
-#: work_migration.cc:127 work_migration.cc:255
+#: work_migration.cc:127
+#: work_migration.cc:255
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
@@ -3958,75 +3918,63 @@ msgid "workspace is corrupt: %s exists b
#: work_migration.cc:208
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
-msgstr ""
-"Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei"
+msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei"
#: work_migration.cc:247
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
-msgstr ""
-"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."
+msgstr "Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."
+#~ msgid "[DIRECTORY]\n"
+#~ msgstr "[VERZEICHNIS]\n"
+#~ msgid "%s:\n"
+#~ msgstr "%s:\n"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
#~ msgstr ""
#~ "Katalog %s nicht analysierbar (evtl. mit nicht-normalisierten Pfaden?)"
-
#~ msgid "roster %s is not in normalized form"
#~ msgstr "Katalog %s ist nicht normalisiert"
-
#~ msgid "revision %s incomplete (missing roster link)"
#~ msgstr "Revision %s unvollständig (fehlende Verknüpfung zu Katalog)"
-
#~ msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)"
#~ msgstr "%d Kataloge nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)"
-
#~ msgid "%d rosters not in normalized form"
#~ msgstr "%d Kataloge in nicht normalisierter Form"
-
#~ msgid "%d unreferenced roster links"
#~ msgstr "%d nicht referenzierte Katalogverknüpfungen"
-
#~ msgid "option %s doesn't exist"
#~ msgstr "Option %s existiert nicht"
-
#~ msgid "Problem with workspace: %s is unreadable"
#~ msgstr "Problem mit Arbeitsbereich: %s ist nicht lesbar"
-
#~ msgid "problem parsing arguments from file %s: %s"
#~ msgstr "Problem beim Parsen der Argumente der Datei %s: %s"
-
#~ msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n"
-
#~ msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
#~ msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken"
-
#~ msgid "interrupted"
#~ msgstr "unterbrochen"
-
#~ msgid "terminated by signal"
#~ msgstr "beendet durch Signal"
-
#~ msgid ""
#~ "another name for --no-show-encloser (for compatibility with GNU diff)"
#~ msgstr ""
#~ "anderer Name für '--no-show-encloser' (für Kompatibilität mit GNU diff)"
-
#~ msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
#~ msgstr "Syntaxfehler in der der Option \"%s\": %s"
-
#~ msgid "%s %s doesn't use the option %s"
#~ msgstr "%s %s benutzt die Option %s nicht"
-
#~ msgid "bad input to parse_basic_io"
#~ msgstr "Falsche Eingabe für parse_basic_io"
-
#~ msgid "starting with revision 1 / %d"
#~ msgstr "starte mit Revision 1 / %d"
-
#~ msgid "merging with revision %d / %d"
#~ msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d"
-
#~ msgid "access to branch '%s' denied by server"
#~ msgstr "Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert"
+