#
#
# patch "po/sv.po"
# from [2a8e1295c55b0e731618a7ae8b80907cf7832984]
# to [c4fa7345a97548c88b6f3e1fda85300ca8ac6158]
#
============================================================
--- po/sv.po 2a8e1295c55b0e731618a7ae8b80907cf7832984
+++ po/sv.po c4fa7345a97548c88b6f3e1fda85300ca8ac6158
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 10:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-10 10:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-14 14:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl
\n"
"Language-Team: Richard Levitte \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,170 +156,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: app_state.cc:130
+#: app_state.cc:129
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "arbetskatalog behövs men kunde inte hittas%s%s"
-#: app_state.cc:138
+#: app_state.cc:137
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "katalogen '' är ogiltig"
-#: app_state.cc:146
+#: app_state.cc:145
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "det finns redan en administrativ katalog (%s) i '%s'"
-#: app_state.cc:208
+#: app_state.cc:207
#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "angiven sökrot '%s' finns inte"
-#: app_state.cc:209
+#: app_state.cc:208
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory"
msgstr "sökroten '%s' är inte en katalog"
-#: automate.cc:64
+#: automate.cc:63
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[GREN]"
-#: automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218
-#: automate.cc:359 automate.cc:426 automate.cc:451 automate.cc:529
-#: automate.cc:905 automate.cc:1035 automate.cc:1079 automate.cc:1105
-#: automate.cc:1132 automate.cc:1159 automate.cc:1193 automate.cc:1305
-#: automate.cc:1395 automate.cc:1454 automate.cc:1500 automate.cc:1559
-#: cmd_files.cc:252 cmd_files.cc:275 cmd_list.cc:669
+#: automate.cc:66 automate.cc:90 automate.cc:137 automate.cc:217
+#: automate.cc:363 automate.cc:430 automate.cc:455 automate.cc:533
+#: automate.cc:915 automate.cc:1048 automate.cc:1091 automate.cc:1117
+#: automate.cc:1144 automate.cc:1171 automate.cc:1205 automate.cc:1317
+#: automate.cc:1407 automate.cc:1466 automate.cc:1512 automate.cc:1571
+#: cmd_files.cc:281 cmd_files.cc:304 cmd_list.cc:674
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "felaktigt antal givna argument"
-#: automate.cc:88 automate.cc:135 automate.cc:1190
+#: automate.cc:87 automate.cc:134 automate.cc:1202
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
-#: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:330
-#: automate.cc:365 automate.cc:369 automate.cc:429 automate.cc:454
-#: automate.cc:1200 cmd_list.cc:676 revision.cc:1705
+#: automate.cc:97 automate.cc:144 automate.cc:188 automate.cc:334
+#: automate.cc:369 automate.cc:373 automate.cc:433 automate.cc:458
+#: automate.cc:1212 cmd_list.cc:681 revision.cc:1819
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten %s"
-#: automate.cc:183 automate.cc:324
+#: automate.cc:182 automate.cc:328
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
-#: automate.cc:215
+#: automate.cc:214
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: automate.cc:235
+#: automate.cc:234 automate.cc:729 automate.cc:965 cmd_files.cc:259
+#: cmd_files.cc:314 cmd_merging.cc:147 cmd_merging.cc:625 cmd_ws_commit.cc:94
#, c-format
+msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
+msgstr "detta kommando kan enbart användas i en arbetskopia med en förälder"
+
+#: automate.cc:239
+#, c-format
msgid "file %s is unknown to the current workspace"
msgstr "filen '%s' är okänd i denna arbetskopia"
-#: automate.cc:356
+#: automate.cc:360
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NY_REV [GAMMAL_REV1 [GAMMAL_REV2 [...]]]"
-#: automate.cc:398 automate.cc:486 automate.cc:711 automate.cc:949
-#: automate.cc:970 automate.cc:1256 cmd_automate.cc:78 cmd_automate.cc:332
-#: cmd_list.cc:577
+#: automate.cc:402 automate.cc:490 automate.cc:715 automate.cc:958
+#: automate.cc:982 automate.cc:1268 cmd_automate.cc:77 cmd_automate.cc:331
+#: cmd_list.cc:582
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "inga argument behövs"
-#: automate.cc:423 automate.cc:448 cmd_list.cc:666 revision.cc:1699
+#: automate.cc:427 automate.cc:452 cmd_list.cc:671 revision.cc:1813
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: automate.cc:526
+#: automate.cc:530
msgid "SELECTOR"
msgstr "VÃLJARE"
-#: automate.cc:902 automate.cc:1032
+#: automate.cc:912 automate.cc:1045 cmd_merging.cc:952
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVID]"
-#: automate.cc:931 automate.cc:1054 automate.cc:1508 automate.cc:1566
-#: automate.cc:1571
+#: automate.cc:940 automate.cc:1066 automate.cc:1520 automate.cc:1578
+#: automate.cc:1583
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "revisionen %s finns inte i databasen"
-#: automate.cc:1076 automate.cc:1102 cmd_merging.cc:861
+#: automate.cc:1088 automate.cc:1114
msgid "REVID"
msgstr "REVID"
-#: automate.cc:1087 automate.cc:1113 automate.cc:1168 automate.cc:1170
-#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:383 cmd_diff_log.cc:414 cmd_diff_log.cc:416
-#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:196 cmd_merging.cc:143 cmd_merging.cc:690
-#: cmd_merging.cc:705 cmd_merging.cc:708 cmd_ws_commit.cc:516
-#: cmd_ws_commit.cc:984 commands.cc:411
+#: automate.cc:1099 automate.cc:1125 automate.cc:1180 automate.cc:1182
+#: cmd_db.cc:34 cmd_diff_log.cc:392 cmd_diff_log.cc:419 cmd_diff_log.cc:421
+#: cmd_files.cc:164 cmd_files.cc:220 cmd_merging.cc:181 cmd_merging.cc:781
+#: cmd_merging.cc:796 cmd_merging.cc:799 cmd_ws_commit.cc:517
+#: cmd_ws_commit.cc:980 commands.cc:412
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'"
-#: automate.cc:1129 cmd_files.cc:249
+#: automate.cc:1141 cmd_files.cc:278
msgid "FILEID"
msgstr "FILID"
-#: automate.cc:1140
+#: automate.cc:1152
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "filen '%s' finns inte"
-#: automate.cc:1156
+#: automate.cc:1168
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "GAMMAL_FIL NY_FIL"
-#: automate.cc:1302
+#: automate.cc:1314
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[GRENMÃNSTER]"
-#: automate.cc:1392
+#: automate.cc:1404
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "NYCKELID LÃSEN"
-#: automate.cc:1410 cmd_key_cert.cc:42
+#: automate.cc:1422 cmd_key_cert.cc:41
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "nyckeln '%s' finns redan"
-#: automate.cc:1413 cmd_key_cert.cc:45
+#: automate.cc:1425 cmd_key_cert.cc:44
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "skapar nyckelparet '%s'"
-#: automate.cc:1415 cmd_key_cert.cc:47
+#: automate.cc:1427 cmd_key_cert.cc:46
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/"
-#: automate.cc:1451
+#: automate.cc:1463
msgid "OPTION"
msgstr "FLAGGA"
-#: automate.cc:1474
+#: automate.cc:1486
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "'%s' är en okänd inställning i arbetskopians metadata"
-#: automate.cc:1497
+#: automate.cc:1509
msgid "REV FILE"
msgstr "REV FIL"
-#: automate.cc:1514 automate.cc:1577
+#: automate.cc:1526 automate.cc:1589
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "filen %s är okänd i revision %s"
-#: automate.cc:1556
+#: automate.cc:1568
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 FIL REV2"
-#: basic_io.cc:33
+#: basic_io.cc:32
#, c-format
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr "tydde %s i %d:%d:E: %s"
@@ -349,7 +355,7 @@ msgstr "den beräknade kontrollsumman '%
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "den beräknade kontrollsumman '%s' på certet skiljer sig ifrån '%s'"
-#: cert.cc:391 keys.cc:561
+#: cert.cc:391 keys.cc:560
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "nyckelparet '%s' finns inte i katalogen '%s'"
@@ -373,66 +379,66 @@ msgstr ""
"välj en att användas för signaturer genom att lägga '-k' till\n"
"ditt kommando"
-#: cert.cc:480
+#: cert.cc:484
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr "ingen gren funnen för tom revision, var god ange en gren"
-#: cert.cc:487
+#: cert.cc:491
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "inget grencert funnet för revision %s, var god ange en gren"
-#: cert.cc:491
+#: cert.cc:495
#, c-format
msgid ""
"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "flera grencert funna för revision %s, var god ange en gren"
-#: cmd_automate.cc:150
+#: cmd_automate.cc:149
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
msgstr ""
"Felaktigt indata till automate stdio: ':' förväntad efter strängstorlek"
-#: cmd_automate.cc:169
+#: cmd_automate.cc:168
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Felaktigt indata till automate stdio: oväntat filslut"
-#: cmd_automate.cc:197
+#: cmd_automate.cc:196
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "felaktigt indata till automate stdio: '%c' är ett okänt nyckelord"
-#: cmd_automate.cc:219
+#: cmd_automate.cc:218
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Felaktigt indata till automate stdio: nyckelordet '%c' förväntat"
-#: cmd_automate.cc:348
+#: cmd_automate.cc:347
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Felaktigt indata till automate stdio: saknar kommandonamn"
-#: cmd_automate.cc:377
+#: cmd_automate.cc:376
msgid "automation"
msgstr "automatisering"
-#: cmd_automate.cc:378
+#: cmd_automate.cc:377
msgid "automation interface"
msgstr "automatiseringsgränssnitt"
-#: cmd_db.cc:41
+#: cmd_db.cc:40
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "revisionen %s har barn. Vi kan inte ta bort den."
-#: cmd_db.cc:46
+#: cmd_db.cc:45
msgid "database"
msgstr "databas"
-#: cmd_db.cc:47
+#: cmd_db.cc:46
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -466,55 +472,55 @@ msgstr ""
"regenerate_caches\n"
"set_epoch GREN EPOK\n"
-#: cmd_db.cc:62
+#: cmd_db.cc:61
msgid "manipulate database state"
msgstr "gör ändringar direkt i databasen"
-#: cmd_db.cc:111
+#: cmd_db.cc:110
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Epoken måste innehålla %s tecken"
-#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:121 cmd_db.cc:137
msgid "vars"
msgstr "variabler"
-#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:121
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃN NAMN VÃRDE"
-#: cmd_db.cc:123
+#: cmd_db.cc:122
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "sätt databasvariabeln NAMN till VÃRDE i domänen DOMÃN"
-#: cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:137
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃN NAMN"
-#: cmd_db.cc:139
+#: cmd_db.cc:138
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "ta bort databasvariabeln NAMN frÃ¥n domänen DOMÃN"
-#: cmd_db.cc:151
+#: cmd_db.cc:150
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s"
-#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:462 cmd_diff_log.cc:599 cmd_files.cc:114
-#: cmd_files.cc:219 cmd_list.cc:471 cmd_merging.cc:627 cmd_ws_commit.cc:410
-#: commands.cc:275
+#: cmd_db.cc:154 cmd_diff_log.cc:467 cmd_diff_log.cc:604 cmd_files.cc:113
+#: cmd_files.cc:243 cmd_list.cc:476 cmd_merging.cc:718 cmd_ws_commit.cc:417
+#: commands.cc:276
msgid "informative"
msgstr "informativ"
-#: cmd_db.cc:155
+#: cmd_db.cc:154
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
-#: cmd_db.cc:156
+#: cmd_db.cc:155
msgid "complete partial id"
msgstr "utöka den partiella identiteten"
-#: cmd_db.cc:165
+#: cmd_db.cc:164
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt"
@@ -548,12 +554,21 @@ msgstr "fler än två revisioner angivna
msgid "more than two revisions given"
msgstr "fler än två revisioner angivna"
-#: cmd_diff_log.cc:462 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:301
-#: cmd_ws_commit.cc:336 cmd_ws_commit.cc:410 cmd_ws_commit.cc:705
+#: cmd_diff_log.cc:365
+#, c-format
+msgid ""
+"this workspace has more than one parent\n"
+"(specify a revision to diff against with --revision)"
+msgstr ""
+"denna arbetskopia har mer än en förälder\n"
+"(ange en revision att se skillnader emot med --revision)"
+
+#: cmd_diff_log.cc:467 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:308
+#: cmd_ws_commit.cc:343 cmd_ws_commit.cc:417 cmd_ws_commit.cc:686
msgid "[PATH]..."
msgstr "[SÃKVÃG]..."
-#: cmd_diff_log.cc:463
+#: cmd_diff_log.cc:468
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -565,7 +580,7 @@ msgstr ""
"revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n"
"inget format anges används unified."
-#: cmd_diff_log.cc:472
+#: cmd_diff_log.cc:477
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -574,19 +589,19 @@ msgstr ""
"--diff-args kräver att även --external anges\n"
"lägg till --external eller ta bort --diff-args?"
-#: cmd_diff_log.cc:496
+#: cmd_diff_log.cc:501
msgid "no changes"
msgstr "inga ändringar"
-#: cmd_diff_log.cc:517
+#: cmd_diff_log.cc:522
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FIL [...]]"
-#: cmd_diff_log.cc:599
+#: cmd_diff_log.cc:604
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FIL] ..."
-#: cmd_diff_log.cc:600
+#: cmd_diff_log.cc:605
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -595,112 +610,119 @@ msgstr ""
"arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner har "
"angivits används de som utgångspunkter."
-#: cmd_diff_log.cc:614
+#: cmd_diff_log.cc:619
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten"
-#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78 cmd_files.cc:157
-#: cmd_merging.cc:861 cmd_othervcs.cc:15
+#: cmd_files.cc:27 cmd_files.cc:40 cmd_files.cc:77 cmd_files.cc:181
+#: cmd_merging.cc:952 cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "felsökning"
-#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:27
msgid "load file contents into db"
msgstr "ladda in filinnehållet i databasen"
-#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:40
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:42
+#: cmd_files.cc:41
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "slå ihop 3 filer och skriv ut resultatet"
-#: cmd_files.cc:56
+#: cmd_files.cc:55
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "förälderns filidentitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:59
+#: cmd_files.cc:58
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "vänster fils identitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:62
+#: cmd_files.cc:61
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "höger fils identitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:73
+#: cmd_files.cc:72
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "ihopslagningen misslyckades"
-#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:77
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "KÃLLNAMN MÃ
LNAMN KÃLLID MÃ
LID"
-#: cmd_files.cc:79
+#: cmd_files.cc:78
msgid "diff 2 files and output result"
msgstr "skriv ut skillnaden mellan 2 filer"
-#: cmd_files.cc:96
+#: cmd_files.cc:95
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "källans filidentitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:99
+#: cmd_files.cc:98
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "målets filidentitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:113
msgid "PATH"
msgstr "SÃKVÃG"
-#: cmd_files.cc:115
+#: cmd_files.cc:114
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "skriv ut filen från REVISION med extra detaljer"
-#: cmd_files.cc:136
+#: cmd_files.cc:148
#, c-format
+msgid ""
+"with no revision selected, this command can only be used in a single-parent "
+"workspace"
+msgstr "detta kommando kan bara användas för arbetskopior med en förälder när ingen specifik revision anges"
+
+#: cmd_files.cc:162
+#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen"
-#: cmd_files.cc:147
+#: cmd_files.cc:171
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'"
-#: cmd_files.cc:150
+#: cmd_files.cc:174
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "'%s' i revisionen '%s' är inte en fil"
-#: cmd_files.cc:157
+#: cmd_files.cc:181
msgid "[PATH]"
msgstr "[SÃKVÃG]"
-#: cmd_files.cc:158
+#: cmd_files.cc:182
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "räkna ut identiteten för SÃKVÃG eller stdin"
-#: cmd_files.cc:184
+#: cmd_files.cc:208
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "filversionen %s finns inte i databasen"
-#: cmd_files.cc:209 cmd_files.cc:213
+#: cmd_files.cc:233 cmd_files.cc:237
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'"
-#: cmd_files.cc:220 cmd_files.cc:272
+#: cmd_files.cc:244 cmd_files.cc:301
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: cmd_files.cc:221
+#: cmd_files.cc:245
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "skriv ut angiven fil från databasen"
@@ -734,46 +756,46 @@ msgstr "expanderade partiell identitet '
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
msgstr "expanderade partiell identitet '%s' till '%s'"
-#: cmd.hh:207
+#: cmd.hh:212
#, c-format
msgid "Alias for %s"
msgstr "Synonym för %s"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
-#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:141
+#: cmd_key_cert.cc:25 cmd_key_cert.cc:51 cmd_key_cert.cc:91
+#: cmd_key_cert.cc:112 cmd_key_cert.cc:140
msgid "key and cert"
msgstr "nyckel och cert"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:25 cmd_key_cert.cc:51 cmd_key_cert.cc:91
msgid "KEYID"
msgstr "NYCKELID"
-#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:25
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "skapa ett RSA-nyckelpar"
-#: cmd_key_cert.cc:53
+#: cmd_key_cert.cc:52
msgid "drop a public and private key"
msgstr "släng publik och privat nyckel"
-#: cmd_key_cert.cc:67
+#: cmd_key_cert.cc:66
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "tar bort den publika nyckeln '%s' ur databasen"
-#: cmd_key_cert.cc:77
+#: cmd_key_cert.cc:76
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "tar bort nyckelparet '%s' från nyckellagret"
-#: cmd_key_cert.cc:84
+#: cmd_key_cert.cc:83
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller\n"
"databas"
-#: cmd_key_cert.cc:87
+#: cmd_key_cert.cc:86
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -782,33 +804,33 @@ msgstr ""
"den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager och ingen "
"databas angavs"
-#: cmd_key_cert.cc:93
+#: cmd_key_cert.cc:92
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "ändra lösen till en privat RSA-nyckel"
-#: cmd_key_cert.cc:103
+#: cmd_key_cert.cc:102
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret"
-#: cmd_key_cert.cc:110
+#: cmd_key_cert.cc:109
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "lösen ändrat"
-#: cmd_key_cert.cc:113
+#: cmd_key_cert.cc:112
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISION CERTNAMN [CERTVÃRDE]"
-#: cmd_key_cert.cc:114
+#: cmd_key_cert.cc:113
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "skapa ett cert för en revision"
-#: cmd_key_cert.cc:142
+#: cmd_key_cert.cc:141
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISION NAMN VÃRDE SIGNERARE1 [SIGNERARE2 [...]]"
-#: cmd_key_cert.cc:143
+#: cmd_key_cert.cc:142
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -816,7 +838,7 @@ msgstr ""
"kontrollera ifall ett hypotetiskt cert skulle vara pålitligt\n"
"enligt nuvarande inställningar"
-#: cmd_key_cert.cc:176
+#: cmd_key_cert.cc:175
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -831,72 +853,72 @@ msgstr ""
"signerades av: %s\n"
"skulle det vara: %s"
-#: cmd_key_cert.cc:185
+#: cmd_key_cert.cc:184
msgid "trusted"
msgstr "pålitligt"
-#: cmd_key_cert.cc:185
+#: cmd_key_cert.cc:184
msgid "UNtrusted"
msgstr "Opålitligt"
-#: cmd_key_cert.cc:189 cmd_key_cert.cc:202 cmd_key_cert.cc:215
-#: cmd_key_cert.cc:230 cmd_ws_commit.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:188 cmd_key_cert.cc:201 cmd_key_cert.cc:214
+#: cmd_key_cert.cc:229 cmd_ws_commit.cc:209
msgid "review"
msgstr "granskning"
-#: cmd_key_cert.cc:189
+#: cmd_key_cert.cc:188
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION TAGNAMN"
-#: cmd_key_cert.cc:190
+#: cmd_key_cert.cc:189
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "sätt ett symboliskt tagg-cert på en revision"
-#: cmd_key_cert.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:201
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:203
+#: cmd_key_cert.cc:202
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "notera ett testresultat för en revision"
-#: cmd_key_cert.cc:215 cmd_ws_commit.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:214 cmd_ws_commit.cc:209
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
-#: cmd_key_cert.cc:216
+#: cmd_key_cert.cc:215
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "godkänn en specifik revision"
-#: cmd_key_cert.cc:226
+#: cmd_key_cert.cc:225
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "för godkännande behöver en gren anges med --branch"
-#: cmd_key_cert.cc:230
+#: cmd_key_cert.cc:229
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
-#: cmd_key_cert.cc:231
+#: cmd_key_cert.cc:230
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "kommentera en specifik revision"
-#: cmd_key_cert.cc:243
+#: cmd_key_cert.cc:242
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "misslyckades med att redigera kommentaren"
-#: cmd_key_cert.cc:248
+#: cmd_key_cert.cc:247
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "tom kommentar"
-#: cmd_list.cc:67 cmd_list.cc:693
+#: cmd_list.cc:66 cmd_list.cc:698
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen"
-#: cmd_list.cc:77
+#: cmd_list.cc:76
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -909,39 +931,39 @@ msgstr ""
"Namn : %s\n"
"Värde : %s\n"
-#: cmd_list.cc:111
+#: cmd_list.cc:110
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:114
+#: cmd_list.cc:113
msgid "bad"
msgstr "felaktig"
-#: cmd_list.cc:117
+#: cmd_list.cc:116
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: cmd_list.cc:205
+#: cmd_list.cc:204
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - enbart i %s/"
-#: cmd_list.cc:229
+#: cmd_list.cc:228
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "hittade inga nycklar"
-#: cmd_list.cc:231
+#: cmd_list.cc:230
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "hittade inga nycklar som matchar '%s'"
-#: cmd_list.cc:281
+#: cmd_list.cc:280
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "ingen epok i grenen %s"
-#: cmd_list.cc:472
+#: cmd_list.cc:477
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -967,7 +989,7 @@ msgstr ""
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:483
+#: cmd_list.cc:488
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, \n"
"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n"
@@ -976,14 +998,39 @@ msgstr ""
"visa databasobjekten, arbetskopians manifest, okända filer, kända \n"
"filer, medvetet ignorerade filer, saknade filer eller ändrade filer"
-#: cmd_merging.cc:91 cmd_merging.cc:668 cmd_ws_commit.cc:79
-#: cmd_ws_commit.cc:257 cmd_ws_commit.cc:301 cmd_ws_commit.cc:336
-#: cmd_ws_commit.cc:366 cmd_ws_commit.cc:391 cmd_ws_commit.cc:605
-#: cmd_ws_commit.cc:705
+#: cmd_merging.cc:98
+#, c-format
+msgid "target revision is not in current branch"
+msgstr "denna revision finns inte i den nuvarande grenen"
+
+#: cmd_merging.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"target revision is in multiple branches:%s\n"
+"\n"
+"try again with explicit --branch"
+msgstr ""
+"denna revision är med i multipla grenar:%s\n"
+"\n"
+"försök igen med en explicit --branch"
+
+#: cmd_merging.cc:118
+#, c-format
+msgid ""
+"target revision not in any branch\n"
+"next commit will use branch %s"
+msgstr ""
+"denna revision är inte i någon gren\n"
+"nästa ändring hamnar i grenen %s"
+
+#: cmd_merging.cc:126 cmd_merging.cc:759 cmd_ws_commit.cc:79
+#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:343
+#: cmd_ws_commit.cc:373 cmd_ws_commit.cc:398 cmd_ws_commit.cc:586
+#: cmd_ws_commit.cc:686
msgid "workspace"
msgstr "arbetskopia"
-#: cmd_merging.cc:92
+#: cmd_merging.cc:127
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -997,17 +1044,17 @@ msgstr ""
"Om en revision har angivits så uppdateras arbetskopian till den,\n"
"i annat fall uppdateras den till lövet i grenen."
-#: cmd_merging.cc:113
+#: cmd_merging.cc:151
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "denna arbetskatalog är ett nytt projekt; kan inte uppdatera"
-#: cmd_merging.cc:120
+#: cmd_merging.cc:158
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "uppdaterar längs grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:124
+#: cmd_merging.cc:162
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1018,259 +1065,269 @@ msgstr ""
"faktum är att den inte ens matchar nuvarande revision\n"
"du kanske vill ange något i stil med --revision=h:%s"
-#: cmd_merging.cc:130
+#: cmd_merging.cc:168
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mer än en uppdateringskandidat:"
-#: cmd_merging.cc:134
+#: cmd_merging.cc:172
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "välj en med '%s update -r'"
-#: cmd_merging.cc:135
+#: cmd_merging.cc:173
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mer än en kandidat är kvar efter urval"
-#: cmd_merging.cc:154
+#: cmd_merging.cc:192
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "redan uppdaterad till %s"
-#: cmd_merging.cc:162
+#: cmd_merging.cc:200
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "valt uppdateringsmål är %s"
-#: cmd_merging.cc:179
+#: cmd_merging.cc:206
#, c-format
-msgid "target revision is not in current branch"
-msgstr "denna revision finns inte i den nuvarande grenen"
-
-#: cmd_merging.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"target revision is in multiple branches:%s\n"
-"\n"
-"try again with explicit --branch"
-msgstr ""
-"denna revision är med i multipla grenar:%s\n"
-"\n"
-"försök igen med en explicit --branch"
-
-#: cmd_merging.cc:195
-#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "byter gren till %s"
-#: cmd_merging.cc:200
+#: cmd_merging.cc:274
#, c-format
-msgid ""
-"target revision not in any branch\n"
-"next commit will use branch %s"
-msgstr ""
-"denna revision är inte i någon gren\n"
-"nästa ändring hamnar i grenen %s"
-
-#: cmd_merging.cc:273
-#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "byter gren; nästa ändring kommer att använda grenen %s"
-#: cmd_merging.cc:274
+#: cmd_merging.cc:275
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "uppdaterad till revisionen %s"
-#: cmd_merging.cc:312
+#: cmd_merging.cc:310
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[vänster] %s"
-#: cmd_merging.cc:313
+#: cmd_merging.cc:311
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[höger] %s"
-#: cmd_merging.cc:326 cmd_merging.cc:597
+#: cmd_merging.cc:324 cmd_merging.cc:595
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[ihopslagen] %s"
-#: cmd_merging.cc:333 cmd_merging.cc:432 cmd_merging.cc:443 cmd_merging.cc:601
-#: cmd_merging.cc:837 cmd_ws_commit.cc:476 cmd_ws_commit.cc:942
-#: cmd_ws_commit.cc:965 cmd_ws_commit.cc:1064 cmd_ws_commit.cc:1078
+#: cmd_merging.cc:331 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:441 cmd_merging.cc:599
+#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:928 cmd_ws_commit.cc:477
+#: cmd_ws_commit.cc:938 cmd_ws_commit.cc:961 cmd_ws_commit.cc:1060
+#: cmd_ws_commit.cc:1074
msgid "tree"
msgstr "träd"
-#: cmd_merging.cc:333
+#: cmd_merging.cc:331
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "slå ihop ej ihopslagna löv i grenen"
-#: cmd_merging.cc:343 cmd_merging.cc:845
+#: cmd_merging.cc:341 cmd_merging.cc:936
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN"
-#: cmd_merging.cc:348 cmd_merging.cc:482 cmd_merging.cc:485 cmd_merging.cc:850
-#: cmd_ws_commit.cc:500
+#: cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:483 cmd_merging.cc:941
+#: cmd_ws_commit.cc:501
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "grenen '%s' är tom"
-#: cmd_merging.cc:351
+#: cmd_merging.cc:349
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "löven i grenen '%s' är redan ihopslagna"
-#: cmd_merging.cc:355
+#: cmd_merging.cc:353
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d löv i grenen '%s'"
msgstr[1] "%d löv i grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:376 cmd_merging.cc:421
+#: cmd_merging.cc:374 cmd_merging.cc:419
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "slår ihop %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:377
+#: cmd_merging.cc:375
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "räknar ut vilket par som är bäst att slå ihop härnäst"
-#: cmd_merging.cc:429
+#: cmd_merging.cc:427
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "obs: dina arbetskopior har inte uppdaterats"
-#: cmd_merging.cc:432
+#: cmd_merging.cc:430
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN"
-#: cmd_merging.cc:433
+#: cmd_merging.cc:431
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "slå ihop asymmetriskt från en gren till en annan"
-#: cmd_merging.cc:443
+#: cmd_merging.cc:441
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN KATALOG"
-#: cmd_merging.cc:444
+#: cmd_merging.cc:442
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "slå ihop en gren till en underkatalog i en annan gren"
-#: cmd_merging.cc:483 cmd_merging.cc:486
+#: cmd_merging.cc:481 cmd_merging.cc:484
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "löven i grenen '%s' är inte ihopslagna"
-#: cmd_merging.cc:491
+#: cmd_merging.cc:489
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propagerar %s -> %s"
-#: cmd_merging.cc:492
+#: cmd_merging.cc:490
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[källa] %s"
-#: cmd_merging.cc:493
+#: cmd_merging.cc:491
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[mål] %s"
-#: cmd_merging.cc:498
+#: cmd_merging.cc:496
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "grenen '%s' är uppdaterad med avseende på grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:500
+#: cmd_merging.cc:498
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "inget utfördes"
-#: cmd_merging.cc:504
+#: cmd_merging.cc:502
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "ingen ihopslagning behövs; sätter %s i grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:542
+#: cmd_merging.cc:540
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Sökvägen %s finns inte i målträdet."
-#: cmd_merging.cc:602
+#: cmd_merging.cc:600
+msgid "OTHER-REVISION"
+msgstr "ANNAN-REVISION"
+
+#: cmd_merging.cc:601
+msgid ""
+"Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update "
+"the current workspace with the result. There can be no pending changes in "
+"the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base "
+"revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected "
+"branch is not changed."
+msgstr "slå ihop ANNAN-REVISION med denna arbetskopias grundrevision och uppdatera denna arbetskopia med resultatet. Det får inte finnas några ej arkiverade förändringar i denna arbetskopia. När arkivering görs kommer både ANNAN-REVISION och arbetskopians grundrevision att anges som föräldrar till den ny revisionen. Arbetskopians gren kommer inte att ändras."
+
+#: cmd_merging.cc:632
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
+msgstr "'%s' kan enbart användas i en arbetskopia där alla gjorda ändringar har arkiverats"
+
+#: cmd_merging.cc:640
+#, c-format
+msgid "workspace is already at revision %s"
+msgstr "arbetskopian är redan uppdaterad till revision %s"
+
+#: cmd_merging.cc:687
+#, c-format
+msgid ""
+"updated to result of merge\n"
+" [left] %s\n"
+"[right] %s\n"
+msgstr ""
+"uppdaterad till resultatet av en ihopslagning\n"
+"[vänster] %s\n"
+"[ höger] %s\n"
+
+#: cmd_merging.cc:693
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "VÃNSTERREVISION HÃGERREVISION MÃ
LGREN"
-#: cmd_merging.cc:603
+#: cmd_merging.cc:694
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"slå ihop två explicit angivna revisioner, placera resultatet i angiven gren"
-#: cmd_merging.cc:618
+#: cmd_merging.cc:709
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s och %s är samma revision, avbryter"
-#: cmd_merging.cc:620 cmd_merging.cc:622
+#: cmd_merging.cc:711 cmd_merging.cc:713
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s är redan förfader till %s"
-#: cmd_merging.cc:627
+#: cmd_merging.cc:718
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:628
+#: cmd_merging.cc:719
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Visa de konflikter som behöver lösas om de givna revisionerna slås ihop."
-#: cmd_merging.cc:638 cmd_merging.cc:640
+#: cmd_merging.cc:729 cmd_merging.cc:731
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s är en förfader till %s; någon ihopslagning behövs inte."
-#: cmd_merging.cc:654
+#: cmd_merging.cc:745
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_name-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:656
+#: cmd_merging.cc:747
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Det finns %s file_content-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:658
+#: cmd_merging.cc:749
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_attr-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:660
+#: cmd_merging.cc:751
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Det finns %s orphaned_node-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:662
+#: cmd_merging.cc:753
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Det finns %s rename_target-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:664
+#: cmd_merging.cc:755
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Det finns %s directory_loop-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:668
+#: cmd_merging.cc:759
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r FRÃ
N] -r TILL [SÃKVÃG...]"
-#: cmd_merging.cc:669
+#: cmd_merging.cc:760
msgid ""
"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n"
"This command takes changes made at any point in history, and\n"
@@ -1298,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Om två revisioner har givits utförs alla ändringar som gjorts för att\n"
"komma från den första till den andra."
-#: cmd_merging.cc:694
+#: cmd_merging.cc:785
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1309,43 +1366,45 @@ msgstr ""
"för att utföra ändringarna relativt en av dess föräldrar, gör så här:\n"
" %s pluck -r FÃRÃLDER -r %s"
-#: cmd_merging.cc:715
+#: cmd_merging.cc:806
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "inga ändringar att utföra"
-#: cmd_merging.cc:772
+#: cmd_merging.cc:863
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "inga ändringar att utföra"
-#: cmd_merging.cc:802
+#: cmd_merging.cc:893
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "inga ändringar blev utförda"
-#: cmd_merging.cc:805
+#: cmd_merging.cc:896
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "utförde ändringarna i arbetskopian"
-#: cmd_merging.cc:837
+#: cmd_merging.cc:928
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "visa ej ihopslagna lövrevisioner i grenen"
-#: cmd_merging.cc:852
+#: cmd_merging.cc:943
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "grenen '%s' har för tillfället ett löv:"
-#: cmd_merging.cc:854
+#: cmd_merging.cc:945
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "grenen '%s' har för tillfället mer än ett löv:"
-#: cmd_merging.cc:862
-msgid "dump the roster associated with the given REVID"
-msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID"
+#: cmd_merging.cc:953
+msgid ""
+"dump the roster associated with the given REVID, or the workspace if no "
+"REVID is given"
+msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID, eller arbetskopian om REVID inte angavs"
#: cmd_netsync.cc:33
#, c-format
@@ -1456,49 +1515,49 @@ msgstr "importera alla revisioner i ett
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importera alla revisioner i ett CVS-arkiv"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69
+#: cmd_packet.cc:20 cmd_packet.cc:49 cmd_packet.cc:68
msgid "packet i/o"
msgstr "paket-I/O"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:20 cmd_packet.cc:49
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:22
+#: cmd_packet.cc:21
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "skriv it datapaket för publik nyckel till stdout"
-#: cmd_packet.cc:44
+#: cmd_packet.cc:43
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte"
-#: cmd_packet.cc:51
+#: cmd_packet.cc:50
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "skriv it datapaket för privat nyckel till stdout"
-#: cmd_packet.cc:59
+#: cmd_packet.cc:58
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "den publika och privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret"
-#: cmd_packet.cc:70
+#: cmd_packet.cc:69
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "läs paket från filer eller stdin"
-#: cmd_packet.cc:78
+#: cmd_packet.cc:77
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "inga paket hittade i stdin"
-#: cmd_packet.cc:90
+#: cmd_packet.cc:89
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "inga paket funna i den angivna filen"
msgstr[1] "inga paket funna i de angivna filerna"
-#: cmd_packet.cc:94
+#: cmd_packet.cc:93
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
@@ -1531,82 +1590,82 @@ msgstr "återställ fil(er), katalog(er)
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "återställ fil(er), katalog(er) eller hela arbetskopian (\".\")"
-#: cmd_ws_commit.cc:88
+#: cmd_ws_commit.cc:87
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr "du måste ange minst en sökväg till 'revert' (kanske '.')"
-#: cmd_ws_commit.cc:108
+#: cmd_ws_commit.cc:117
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr "inga saknade filer att återställa"
-#: cmd_ws_commit.cc:163
+#: cmd_ws_commit.cc:172
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "återställer %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:167
+#: cmd_ws_commit.cc:176
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "filversionen %s finns inte i databasen för %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:180
+#: cmd_ws_commit.cc:189
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "återställer %s/"
-#: cmd_ws_commit.cc:203
+#: cmd_ws_commit.cc:210
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "underkänn en specifik revision"
-#: cmd_ws_commit.cc:219
+#: cmd_ws_commit.cc:226
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "revisionen '%s' har %d föräldrar, kan inte invertera"
-#: cmd_ws_commit.cc:222
+#: cmd_ws_commit.cc:229
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "för underkännande behöver en gren anges med --branch"
-#: cmd_ws_commit.cc:257
+#: cmd_ws_commit.cc:264
msgid "[DIRECTORY...]"
msgstr "[KATALOG...]"
-#: cmd_ws_commit.cc:258
+#: cmd_ws_commit.cc:265
msgid "create one or more directories and add them to the workspace"
msgstr "skapa en eller flera kataloger och lägg till dem i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:278
+#: cmd_ws_commit.cc:285
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan"
-#: cmd_ws_commit.cc:285
+#: cmd_ws_commit.cc:292
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignorerar katalogen '%s' [se .mtn-ignore]"
-#: cmd_ws_commit.cc:302
+#: cmd_ws_commit.cc:309
msgid "add files to workspace"
msgstr "lägg till filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:309
+#: cmd_ws_commit.cc:316
#, c-format
msgid "cannot set '--unknown' and '--recursive' at the same time"
msgstr "kan inte använda '--unknown' och '--recursive' samtidigt"
-#: cmd_ws_commit.cc:311
+#: cmd_ws_commit.cc:318
#, c-format
msgid "cannot set '--unknown' and '--no-respect-ignore' at the same time"
msgstr "kan inte använda '--unknown' och '--no-respect-ignore' samtidigt"
-#: cmd_ws_commit.cc:337
+#: cmd_ws_commit.cc:344
msgid "drop files from workspace"
msgstr "överge filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:367
+#: cmd_ws_commit.cc:374
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1614,15 +1673,15 @@ msgstr ""
"KÃLLA MÃ
L\n"
"KÃLLA1 [KÃLLA2 [...]] MÃ
LKATALOG"
-#: cmd_ws_commit.cc:369
+#: cmd_ws_commit.cc:376
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "byt namn på filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:391
+#: cmd_ws_commit.cc:398
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NY_ROT PLACERA_GAMLA"
-#: cmd_ws_commit.cc:392
+#: cmd_ws_commit.cc:399
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1636,31 +1695,31 @@ msgstr ""
"PLACERA_GAMLA.\n"
"Det rekommenderas varmt att använda --execute."
-#: cmd_ws_commit.cc:410
+#: cmd_ws_commit.cc:417
msgid "show status of workspace"
msgstr "visa arbetskopians status"
-#: cmd_ws_commit.cc:439
+#: cmd_ws_commit.cc:440
#, c-format
msgid "Current branch: %s"
msgstr "Nuvarande gren: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:445
+#: cmd_ws_commit.cc:446
#, c-format
msgid "Changes against parent %s"
msgstr "Förändringar gentemot föräldern %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:450
+#: cmd_ws_commit.cc:451
#, c-format
msgid " no changes"
msgstr " inga ändringar"
-#: cmd_ws_commit.cc:454
+#: cmd_ws_commit.cc:455
#, c-format
msgid " dropped %s"
msgstr " slängde %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:459
+#: cmd_ws_commit.cc:460
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
@@ -1669,21 +1728,21 @@ msgstr ""
"bytte namn på %s\n"
" till %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:464 cmd_ws_commit.cc:468
+#: cmd_ws_commit.cc:465 cmd_ws_commit.cc:469
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " la till %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:472
+#: cmd_ws_commit.cc:473
#, c-format
msgid " patched %s"
msgstr " ändrade %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:476 cmd_ws_commit.cc:942 cmd_ws_commit.cc:1064
+#: cmd_ws_commit.cc:477 cmd_ws_commit.cc:938 cmd_ws_commit.cc:1060
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOG]"
-#: cmd_ws_commit.cc:477
+#: cmd_ws_commit.cc:478
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1695,47 +1754,42 @@ msgstr ""
"kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om\n"
"ingen katalog anges kommer grenens namn att användas som katalognamn."
-#: cmd_ws_commit.cc:495 cmd_ws_commit.cc:998
+#: cmd_ws_commit.cc:496 cmd_ws_commit.cc:994
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr "använd --revision eller --branch för att tala om vad som ska hämtas"
-#: cmd_ws_commit.cc:503 cmd_ws_commit.cc:1004
+#: cmd_ws_commit.cc:504 cmd_ws_commit.cc:1000
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "grenen %s har flera löv:"
-#: cmd_ws_commit.cc:506 cmd_ws_commit.cc:1007
+#: cmd_ws_commit.cc:507 cmd_ws_commit.cc:1003
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "välj ett med '%s update -r'"
-#: cmd_ws_commit.cc:507 cmd_ws_commit.cc:1008
+#: cmd_ws_commit.cc:508 cmd_ws_commit.cc:1004
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "grenen %s har flera löv"
-#: cmd_ws_commit.cc:523 cmd_ws_commit.cc:991
+#: cmd_ws_commit.cc:524 cmd_ws_commit.cc:987
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:540
+#: cmd_ws_commit.cc:541
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "du måste ange en målkatalog"
-#: cmd_ws_commit.cc:553
+#: cmd_ws_commit.cc:554
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan"
-#: cmd_ws_commit.cc:587
-#, c-format
-msgid "no file %s found in database for %s"
-msgstr "det finns ingen fil %s för %s i databasen"
-
-#: cmd_ws_commit.cc:605
+#: cmd_ws_commit.cc:586
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -1745,45 +1799,56 @@ msgstr ""
"get SÃKVÃG [ATTR]\n"
"drop SÃKVÃG [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:606
+#: cmd_ws_commit.cc:587
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "sätt, hämta eller ta bort attribut"
-#: cmd_ws_commit.cc:623
+#: cmd_ws_commit.cc:603
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Okänd sökväg '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:652
+#: cmd_ws_commit.cc:632
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Sökvägen '%s' har inget attribut '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:682
+#: cmd_ws_commit.cc:663
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Inga attribut till '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:693
+#: cmd_ws_commit.cc:674
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Inget attribut '%s' för sökvägen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:706
+#: cmd_ws_commit.cc:687
msgid "commit workspace to database"
msgstr "arkivera arbetskopian i databasen"
-#: cmd_ws_commit.cc:737
+#: cmd_ws_commit.cc:721
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "inga ändringar att arkivera"
-#: cmd_ws_commit.cc:756
+#: cmd_ws_commit.cc:738
#, c-format
+msgid ""
+"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
+"'%s' and '%s'.\n"
+"please specify a branch name for the commit, with --branch."
+msgstr ""
+"föräldrarevisionerna till den här arkiveringen är i olika grenar:\n"
+"'%s' och '%s'.\n"
+"var god ange en gren för denna arkivering med --branch."
+
+#: cmd_ws_commit.cc:749
+#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "börjar arkivering av ändringar i grenen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:765
+#: cmd_ws_commit.cc:758
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1794,37 +1859,37 @@ msgstr ""
"kanske ta bort eller flytta på _MTN/log\n"
"eller ta bort --message/--message-file från kommandoraden?"
-#: cmd_ws_commit.cc:780
+#: cmd_ws_commit.cc:773
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "tomt loggmeddelande; arkivering avbryts"
-#: cmd_ws_commit.cc:802
+#: cmd_ws_commit.cc:795
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "loggmeddelandet förkastas: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:810
+#: cmd_ws_commit.cc:807
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "revisionen %s finns redan i databasen"
-#: cmd_ws_commit.cc:849 cmd_ws_commit.cc:879
+#: cmd_ws_commit.cc:844 cmd_ws_commit.cc:874
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter"
-#: cmd_ws_commit.cc:861
+#: cmd_ws_commit.cc:856
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Din databas saknar version %s av filen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:903
+#: cmd_ws_commit.cc:899
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "arkiverade revisionen %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:909
+#: cmd_ws_commit.cc:905
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1833,39 +1898,39 @@ msgstr ""
"obs: den här revisionen skapade divergens\n"
"obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra '%s merge'"
-#: cmd_ws_commit.cc:943
+#: cmd_ws_commit.cc:939
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)"
-#: cmd_ws_commit.cc:949
+#: cmd_ws_commit.cc:945
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\""
-#: cmd_ws_commit.cc:965
+#: cmd_ws_commit.cc:961
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: cmd_ws_commit.cc:966
+#: cmd_ws_commit.cc:962
msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch"
msgstr "importera den givna katalogens innehåll till den givna grenen"
-#: cmd_ws_commit.cc:977
+#: cmd_ws_commit.cc:973
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "du måste ange en katalog att importera"
-#: cmd_ws_commit.cc:1017
+#: cmd_ws_commit.cc:1013
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "importkatalogen '%s' finns inte"
-#: cmd_ws_commit.cc:1018
+#: cmd_ws_commit.cc:1014
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "importkatalogen '%s' är en fil"
-#: cmd_ws_commit.cc:1065
+#: cmd_ws_commit.cc:1061
msgid ""
"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to "
"the current workspace"
@@ -1873,57 +1938,57 @@ msgstr ""
"migrera en arbetskopias metadata till det senaste formatet; nuvarande "
"katalog avses om inget annat anges"
-#: cmd_ws_commit.cc:1078
+#: cmd_ws_commit.cc:1074
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "uppdatera inodeprint-cachen"
-#: commands.cc:139 commands.cc:241
+#: commands.cc:140 commands.cc:242
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "okänt kommando '%s'"
-#: commands.cc:150
+#: commands.cc:151
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "kommandot '%s' har mer än en betydelse:"
-#: commands.cc:183
+#: commands.cc:184
msgid "commands:"
msgstr "kommandon:"
-#: commands.cc:275
+#: commands.cc:276
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "kommandon [ARGUMENT...]"
-#: commands.cc:276
+#: commands.cc:277
msgid "display command help"
msgstr "skriv ut hjälptext"
-#: commands.cc:418
+#: commands.cc:419
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "expanderar valet '%s'"
-#: commands.cc:426
+#: commands.cc:427
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "det finns inget som matchar '%s'"
-#: commands.cc:433
+#: commands.cc:434
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "expanderar till '%s'"
-#: commands.cc:450
+#: commands.cc:451
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse:"
-#: commands.cc:467
+#: commands.cc:468
msgid "note: "
msgstr "obs: "
-#: commands.cc:468
+#: commands.cc:469
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -1932,78 +1997,78 @@ msgstr ""
"grenen '%s' har mer än ett löv\n"
"du kanske borde överväga '%s merge'"
-#: commands.cc:483
+#: commands.cc:484
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt"
-#: database_check.cc:137
+#: database_check.cc:142
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "filstrukturen är korrupt; kan inte kolla vidare"
-#: database_check.cc:148
+#: database_check.cc:153
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: database_check.cc:177
+#: database_check.cc:182
msgid "rosters"
msgstr "listor"
-#: database_check.cc:235
+#: database_check.cc:240
msgid "markings"
msgstr "markeringar"
-#: database_check.cc:306 netsync.cc:3053 rcs_import.cc:1245
+#: database_check.cc:311 netsync.cc:3053 rcs_import.cc:1243
msgid "revisions"
msgstr "revisioner"
-#: database_check.cc:401
+#: database_check.cc:406
msgid "ancestry"
msgstr "föräldraskap"
-#: database_check.cc:434 netsync.cc:3057
+#: database_check.cc:439 netsync.cc:3057
msgid "keys"
msgstr "nycklar"
-#: database_check.cc:460
+#: database_check.cc:465
msgid "certs"
msgstr "cert"
-#: database_check.cc:504
+#: database_check.cc:509
msgid "heights"
msgstr "höjder"
-#: database_check.cc:548
+#: database_check.cc:553
msgid "height relations"
msgstr "höjdförhållanden"
-#: database_check.cc:594
+#: database_check.cc:599
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)"
msgstr "filen %s saknas (refererad från %d manifest)"
-#: database_check.cc:601
+#: database_check.cc:606
#, c-format
msgid "file %s unreferenced"
msgstr "det finns inga referenser till filen %s"
-#: database_check.cc:620
+#: database_check.cc:625
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced"
msgstr "det finns inga referenser till listan %s"
-#: database_check.cc:626
+#: database_check.cc:631
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)"
msgstr "listan %s ej komplett (%d filer saknas)"
-#: database_check.cc:633
+#: database_check.cc:638
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "listan %s ej komplett (%d revisioner saknas)"
-#: database_check.cc:658
+#: database_check.cc:663
#, c-format
msgid ""
"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
@@ -2012,205 +2077,205 @@ msgstr ""
"revisionen %s saknas (%d revisionsreferenser; %d certreferenser; %d "
"föräldrareferenser; %d barnreferenser; %d listreferenser)"
-#: database_check.cc:666
+#: database_check.cc:671
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)"
msgstr "revisionen %s ej komplett (%d manifest saknas)"
-#: database_check.cc:673
+#: database_check.cc:678
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "revisionen %s ej komplett (%d revisioner saknas)"
-#: database_check.cc:680
+#: database_check.cc:685
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)"
msgstr "revisionen %s ej komplett (lista saknas)"
-#: database_check.cc:686
+#: database_check.cc:691
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest"
msgstr "revisionen %s inkonsistent lista och manifest"
-#: database_check.cc:692
+#: database_check.cc:697
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)"
msgstr "revisionen %s ej komplett (listan ej komplett)"
-#: database_check.cc:698
+#: database_check.cc:703
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
msgstr ""
"revisionen %s har inkonsistenta föräldrareferenser (%d föräldrareferenser; %"
"d revisionsreferenser)"
-#: database_check.cc:707
+#: database_check.cc:712
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
msgstr ""
"revisionen %s har inkonsistenta barnreferenser (%d barnreferenser; %d "
"föräldrar)"
-#: database_check.cc:719
+#: database_check.cc:724
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)"
msgstr "revisionen %s har felaktig historik (%s)"
-#: database_check.cc:726
+#: database_check.cc:731
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
msgstr "revisionen %s är inte uttydbar (kanske med onormaliserade sökvägar?)"
-#: database_check.cc:733
+#: database_check.cc:738
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form"
msgstr "revisionen %s är inte i normaliserad form"
-#: database_check.cc:757
+#: database_check.cc:762
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)"
msgstr "nyckeln %s saknas (har signerat %d cert)"
-#: database_check.cc:790
+#: database_check.cc:795
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
msgstr ""
"revisionen %s har en overifierad signatur i certet %s från den saknade "
"nyckeln %s"
-#: database_check.cc:798
+#: database_check.cc:803
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s"
msgstr "revisionen %s har felaktig signatur i certet %s från nyckeln %s"
-#: database_check.cc:813
+#: database_check.cc:818
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert"
msgstr "revisionen %s saknar certet %s"
-#: database_check.cc:822
+#: database_check.cc:827
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
msgstr ""
"revisionen %s har inkonsistenta cert (%d upphovsmän %d datum %d "
"loggmeddelanden)"
-#: database_check.cc:846
+#: database_check.cc:851
#, c-format
msgid "height missing for revision %s"
msgstr "höjd saknas för revision %s"
-#: database_check.cc:853
+#: database_check.cc:858
#, c-format
msgid "duplicate height for revision %s"
msgstr "fler än en höjd för revisionen %s"
-#: database_check.cc:859
+#: database_check.cc:864
#, c-format
msgid "height of revision %s not greater than that of parent"
msgstr "höjden på revision %s är inte högre än förälderns"
-#: database_check.cc:944
+#: database_check.cc:949
#, c-format
msgid "%d missing files"
msgstr "%d filer saknas"
-#: database_check.cc:946
+#: database_check.cc:951
#, c-format
msgid "%d unreferenced files"
msgstr "%d filer utan referenser"
-#: database_check.cc:949
+#: database_check.cc:954
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters"
msgstr "%d listor utan referenser"
-#: database_check.cc:951
+#: database_check.cc:956
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters"
msgstr "%d ej kompletta listor"
-#: database_check.cc:954
+#: database_check.cc:959
#, c-format
msgid "%d missing revisions"
msgstr "%d revisioner saknas"
-#: database_check.cc:956
+#: database_check.cc:961
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions"
msgstr "%d ej kompletta revisioner"
-#: database_check.cc:958
+#: database_check.cc:963
#, c-format
msgid "%d mismatched parents"
msgstr "%d inkonsistenta föräldrar"
-#: database_check.cc:960
+#: database_check.cc:965
#, c-format
msgid "%d mismatched children"
msgstr "%d inkonsistenta barn"
-#: database_check.cc:962
+#: database_check.cc:967
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history"
msgstr "%d revisioner med felaktig historik"
-#: database_check.cc:964
+#: database_check.cc:969
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d revisioner går inte att tyda (kanske med felaktiga sökvägar)"
-#: database_check.cc:967
+#: database_check.cc:972
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form"
msgstr "%d revisioner är ej i normaliserad form"
-#: database_check.cc:971
+#: database_check.cc:976
#, c-format
msgid "%d missing rosters"
msgstr "%d listor saknas"
-#: database_check.cc:975
+#: database_check.cc:980
#, c-format
msgid "%d missing keys"
msgstr "%d nycklar saknas"
-#: database_check.cc:978
+#: database_check.cc:983
#, c-format
msgid "%d missing certs"
msgstr "%d cert saknas"
-#: database_check.cc:980
+#: database_check.cc:985
#, c-format
msgid "%d mismatched certs"
msgstr "%d inkonsistenta cert"
-#: database_check.cc:982
+#: database_check.cc:987
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
msgstr "%d signaturer kunde inte kontrolleras på grund av att nycklar saknas"
-#: database_check.cc:984
+#: database_check.cc:989
#, c-format
msgid "%d bad signatures"
msgstr "%d felaktiga signaturer"
-#: database_check.cc:987
+#: database_check.cc:992
#, c-format
msgid "%d missing heights"
msgstr "%d höjder saknas"
-#: database_check.cc:989
+#: database_check.cc:994
#, c-format
msgid "%d duplicate heights"
msgstr "%d mångfaldigade höjder"
-#: database_check.cc:991
+#: database_check.cc:996
#, c-format
msgid "%d incorrect heights"
msgstr "%d inkorrekta höjder"
-#: database_check.cc:1017
+#: database_check.cc:1022
#, c-format
msgid ""
"check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d "
@@ -2219,22 +2284,22 @@ msgstr ""
"kontroll klar: %d filer; %d listor; %d revisioner; %d nycklar; %d cert; %d "
"höjder"
-#: database_check.cc:1024
+#: database_check.cc:1029
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
msgstr "totalt antal funna problem: %d (varav %d är allvarliga)"
-#: database_check.cc:1026
+#: database_check.cc:1031
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "allvarliga problem funna"
-#: database_check.cc:1028
+#: database_check.cc:1033
#, c-format
msgid "minor problems detected"
msgstr "småproblem funna"
-#: database_check.cc:1030
+#: database_check.cc:1035
#, c-format
msgid "database is good"
msgstr "databasen är i gott skick"
@@ -2283,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"detta är en väldigt gammal databas; den behöver uppgraderas\n"
"var god läs README.changesets för detaljer"
-#: database.cc:487 sanity.cc:234 schema_migration.cc:58
+#: database.cc:487 sanity.cc:231 schema_migration.cc:60
msgid "error: "
msgstr "fel: "
@@ -2382,32 +2447,32 @@ msgstr "ville ha %d rader, fick %d i dat
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "ville ha %d rader, fick %d i databasfråga: %s"
-#: database.cc:2116
+#: database.cc:2118
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "det finns redan en annan nyckel med namnet '%s'"
-#: database.cc:3134
+#: database.cc:3136
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "ingen databas angiven"
-#: database.cc:3142
+#: database.cc:3144
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "databasen %s finns inte"
-#: database.cc:3143
+#: database.cc:3145
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s är en katalog, inte en databas"
-#: database.cc:3150
+#: database.cc:3152
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "databasen %s finns redan"
-#: database.cc:3155
+#: database.cc:3157
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -2418,22 +2483,22 @@ msgstr ""
"databasen '%s'\n"
"avbryter skapandet av databasen"
-#: diff_patch.cc:615
+#: diff_patch.cc:614
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "filen '%s' existerar inte i arbetskopian"
-#: diff_patch.cc:616
+#: diff_patch.cc:615
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "'%s' i arbetskopian är en katalog, inte en fil"
-#: diff_patch.cc:620
+#: diff_patch.cc:619
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "filen %s i arbetskopian har identiteten %s, %s eftersöktes"
-#: diff_patch.cc:745
+#: diff_patch.cc:744
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -2587,7 +2652,7 @@ msgstr "fick felet %s när sökväg för
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
msgstr "fick felet %s när sökväg för %s byggdes"
-#: file_io.cc:542 work.cc:1252
+#: file_io.cc:542 work.cc:1266
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "ingen sådan fil eller katalog: '%s'"
@@ -2597,42 +2662,42 @@ msgstr "förväntade filen '%s', men det
msgid "expected file '%s', but it is a directory."
msgstr "förväntade filen '%s', men det är en katalog."
-#: keys.cc:103
+#: keys.cc:102
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
msgstr "fick tomt lösen från lua-rutinen get_passphrase()"
-#: keys.cc:119
+#: keys.cc:118
#, c-format
msgid "empty passphrase not allowed"
msgstr "tomt lösen ej tillåtet"
-#: keys.cc:126
+#: keys.cc:125
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "bekräfta lösen för nyckelidentitet [%s]:"
-#: keys.cc:131
+#: keys.cc:130
#, c-format
msgid "empty passphrases not allowed, try again"
msgstr "tomt lösen ej tillåtet, försök igen"
-#: keys.cc:132 keys.cc:139
+#: keys.cc:131 keys.cc:138
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "för många misslyckade försök"
-#: keys.cc:138
+#: keys.cc:137
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again"
msgstr "lösen stämmer inte, försök igen"
-#: keys.cc:145
+#: keys.cc:144
#, c-format
msgid "no passphrase given"
msgstr "inget lösen givet"
-#: keys.cc:571
+#: keys.cc:570
#, c-format
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "lösen för '%s' stämmer inte"
@@ -2647,7 +2712,7 @@ msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
-#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1236 work.cc:1507
+#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1234 work.cc:1518
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' är inte en katalog"
@@ -2667,27 +2732,27 @@ msgstr "ihopslagningen misslyckades på
msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
msgstr "ihopslagningen misslyckades på grund av olösta konflikter."
-#: merkle_tree.cc:290
+#: merkle_tree.cc:289
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
msgstr "nodnivån är %d, vilket överskrider maxgränsen %d"
-#: merkle_tree.cc:325
+#: merkle_tree.cc:324
#, c-format
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "nodens kontrollsumma %s stämmer inte, %s förväntad"
-#: monotone.cc:275
+#: monotone.cc:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]"
-#: monotone.cc:283
+#: monotone.cc:281
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Specifika flaggor för '%s %s':"
-#: monotone.cc:307
+#: monotone.cc:305
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "fel: slut på minnet"
@@ -2770,12 +2835,15 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"overflow while decoding variable length integer '%s' into a %d-byte field"
-msgstr "det blev för mycket data medans det stora heltalet '%s' lästes in i ett område på %d bytes"
+msgstr ""
+"det blev för mycket data medans det stora heltalet '%s' lästes in i ett "
+"område på %d bytes"
#: netio.hh:142
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading variable length integer '%s' at pos %d"
-msgstr "indatat to slut vid position %2$d medans jag läste ett stort heltal '%1$s'"
+msgstr ""
+"indatat to slut vid position %2$d medans jag läste ett stort heltal '%1$s'"
#: netio.hh:278
#, c-format
@@ -3425,97 +3493,97 @@ msgstr "använd kommandoradsargument ur
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "använd kommandoradsargument ur denna fil"
-#: packet.cc:107
+#: packet.cc:106
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "\"preimage\" för filen '%s' saknas i databasen"
-#: packet.cc:108
+#: packet.cc:107
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "slänger deltat '%s' -> '%s'"
-#: packet.cc:139
+#: packet.cc:138
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "saknar nödvändig revision '%s'"
-#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175
+#: packet.cc:139 packet.cc:150 packet.cc:166 packet.cc:174
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "slänger revisionen '%s'"
-#: packet.cc:150
+#: packet.cc:149
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "saknar nödvändig fil '%s'"
-#: packet.cc:165
+#: packet.cc:164
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "saknar nödvändigt predelta till fil '%s'"
-#: packet.cc:173
+#: packet.cc:172
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "saknar nödvändigt postdelta till fil '%s'"
-#: packet.cc:201
+#: packet.cc:200
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "certrevision '%s' finns inte i databasen"
-#: packet.cc:203
+#: packet.cc:202
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "slänger cert"
-#: packet.cc:226
+#: packet.cc:225
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr "nyckeln '%s' är inte samma som nyckeln '%s' i databasen"
-#: packet.cc:350
+#: packet.cc:349
#, c-format
msgid "malformed packet"
msgstr "otydbart paket"
-#: packet.cc:450
+#: packet.cc:449
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "okänd pakettyp: '%s'"
-#: rcs_file.cc:354
+#: rcs_file.cc:351
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
msgstr "uttydning misslyckades %d:%d: %s förväntat, fick %s med värdet '%s'"
-#: rcs_file.cc:373
+#: rcs_file.cc:370
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'"
msgstr "uttydning misslyckades %d:%d: ordet '%s' förväntat"
-#: rcs_file.cc:388
+#: rcs_file.cc:385
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
msgstr "uttydning misslyckades %d:%d: ord förväntat"
-#: rcs_import.cc:722
+#: rcs_import.cc:720
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s"
msgstr "uttyder RCS-fil %s"
-#: rcs_import.cc:725
+#: rcs_import.cc:723
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK"
msgstr "uttydning av RCS-filen %s gick bra"
-#: rcs_import.cc:914
+#: rcs_import.cc:912
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s"
msgstr "fel vid läsning av RCS-filen %s: %s"
-#: rcs_import.cc:1211
+#: rcs_import.cc:1209
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
@@ -3524,17 +3592,17 @@ msgstr ""
"%s verkar vara rotkatalogen till ett CVS-arkiv\n"
"försök importera en modul istället, med 'cvs_import %s/"
-#: rcs_import.cc:1223
+#: rcs_import.cc:1221
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "behöver en gren angiven med --branch att importera till"
-#: rcs_import.cc:1235
+#: rcs_import.cc:1233
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "sökvägen %s finns inte"
-#: rcs_import.cc:1270
+#: rcs_import.cc:1268
msgid "tags"
msgstr "taggar"
@@ -3560,47 +3628,52 @@ msgstr[1] "%d okända sökvägar"
msgstr[0] "%d okänd sökväg"
msgstr[1] "%d okända sökvägar"
-#: revision.cc:841
+#: revision.cc:736
#, c-format
+msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace"
+msgstr "kommandot '%s %s' kan inte begränsas i en arbetskopia med två föräldrar"
+
+#: revision.cc:955
+#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges"
msgstr "letar efter felaktiga ihopslagningsbågar"
-#: revision.cc:883
+#: revision.cc:997
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d"
msgstr "optimerar bort onödig båge %d -> %d"
-#: revision.cc:892
+#: revision.cc:1006
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d"
msgstr "misslyckades med att ta bort bågen %d -> %d"
-#: revision.cc:903
+#: revision.cc:1017
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "bygger om %d noder"
-#: revision.cc:1108
+#: revision.cc:1222
#, c-format
msgid "Path %s added to child roster multiple times"
msgstr "Sökvägen %s tillagd till listan mer än en gång"
-#: revision.cc:1121
+#: revision.cc:1235
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
msgstr "Katalogen %s kan inte läggas till, det finns en fil i vägen"
-#: revision.cc:1132
+#: revision.cc:1246
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
msgstr "Filen %s kan inte läggas till, det finns en katalog i vägen"
-#: revision.cc:1135
+#: revision.cc:1249
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content"
msgstr "Sökvägen %s tillagd två gånger med olika innehåll"
-#: revision.cc:1422
+#: revision.cc:1536
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3615,36 +3688,36 @@ msgstr ""
"attributet hjälper vi gärna till att klura ut ett bra sätt att hantera\n"
"det på)"
-#: revision.cc:1535
+#: revision.cc:1649
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr "konverterar existerande revisionsgraf till nya revisioner i liststil"
-#: revision.cc:1590
+#: revision.cc:1704
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "bygger om revisionsgrafen från manifestcert"
-#: revision.cc:1668
+#: revision.cc:1782
#, c-format
msgid "regenerating cached rosters and heights"
msgstr "återskapar cachade listor och höjder"
-#: revision.cc:1680
+#: revision.cc:1794
msgid "regenerated"
msgstr "omgjorda"
-#: revision.cc:1696
+#: revision.cc:1810
#, c-format
msgid "finished regenerating cached rosters and heights"
msgstr "färdig med återskapandet av cachade listor och höjder"
-#: revision.cc:1708
+#: revision.cc:1822
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "cachade höjder: %s"
-#: revision.cc:1791
+#: revision.cc:1905
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3655,26 +3728,26 @@ msgstr ""
"Jag förstår bara formatet version '1'\n"
"En nyare version av monotone behövs för att fortsätta"
-#: sanity.cc:148
+#: sanity.cc:145
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "allvarligt fel: formatering misslyckades vid %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:222
+#: sanity.cc:219
msgid "misuse: "
msgstr "missbruk: "
-#: sanity.cc:242
+#: sanity.cc:239
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
msgstr "%s:%d: invariant '%s' ej uppfylld"
-#: sanity.cc:255
+#: sanity.cc:252
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
msgstr "%s:%d; index '%s' = %d blev större än vektorn '%s' med storlek %d"
-#: sanity.cc:276
+#: sanity.cc:273
#, c-format
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Nuvarande arbetsmängd: %i delar"
@@ -3704,7 +3777,7 @@ msgstr "expanderade datumangivelsen '%s'
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "expanderade datumangivelsen '%s' -> '%s'\n"
-#: schema_migration.cc:78
+#: schema_migration.cc:80
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
@@ -3713,7 +3786,7 @@ msgstr ""
"den ligger i samt att det finns tillräckligt med ledigt utrymme\n"
"på disken"
-#: schema_migration.cc:88
+#: schema_migration.cc:90
msgid ""
"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n"
"you must follow a special procedure to make it usable again.\n"
@@ -3724,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"vara användbar. Se filen UPGRADE (som finns i distributionen\n"
"för vidare instruktioner.)"
-#: schema_migration.cc:97
+#: schema_migration.cc:99
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -3733,42 +3806,42 @@ msgstr ""
"sqlite-fel: %s\n"
"%s"
-#: schema_migration.cc:511
+#: schema_migration.cc:513
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "publik och privat nyckel för %s stämmer inte överens"
-#: schema_migration.cc:513
+#: schema_migration.cc:515
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "flyttar nyckeln '%s' från databasen till %s"
-#: schema_migration.cc:889
+#: schema_migration.cc:891
#, c-format
msgid "%s (usable)"
msgstr "%s (användbar)"
-#: schema_migration.cc:891
+#: schema_migration.cc:893
#, c-format
msgid "%s (migration needed)"
msgstr "%s (migrering behövs)"
-#: schema_migration.cc:893
+#: schema_migration.cc:895
#, c-format
msgid "%s (too new, cannot use)"
msgstr "%s (för ny, kan inte användas)"
-#: schema_migration.cc:895
+#: schema_migration.cc:897
#, c-format
msgid "%s (not a monotone database)"
msgstr "%s (är inte en monotonedatabas)"
-#: schema_migration.cc:897
+#: schema_migration.cc:899
#, c-format
msgid "%s (database has no tables!)"
msgstr "(%s (databasen har inga tabeller!)"
-#: schema_migration.cc:910
+#: schema_migration.cc:912
#, c-format
msgid ""
"cannot use the empty sqlite database %s\n"
@@ -3777,12 +3850,12 @@ msgstr ""
"kan inte använda den tomma databasen %s\n"
"(monotonedatabaser måste skapar med '%s db init')"
-#: schema_migration.cc:915
+#: schema_migration.cc:917
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
msgstr "%s ser inte ut som en monotonedatabase\n"
-#: schema_migration.cc:919
+#: schema_migration.cc:921
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
@@ -3793,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"känner inte igen dess schema.\n"
"du behöver antagligen en nyare monotoneversion."
-#: schema_migration.cc:938
+#: schema_migration.cc:940
#, c-format
msgid ""
"database %s is laid out according to an old schema\n"
@@ -3805,37 +3878,37 @@ msgstr ""
"(detta går inte att ångra; du vill nog ta en säkerhetskopia av\n"
"databasen först)"
-#: schema_migration.cc:960
+#: schema_migration.cc:962
#, c-format
msgid "calculating migration..."
msgstr "beräknar antalet nödvändiga steg för migrering..."
-#: schema_migration.cc:973
+#: schema_migration.cc:975
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
msgstr "migreringen genomfördes inte; databasschemat redan uppdaterat"
-#: schema_migration.cc:980
+#: schema_migration.cc:982
#, c-format
msgid "migrating data..."
msgstr "migrerar data..."
-#: schema_migration.cc:1002
+#: schema_migration.cc:1004
#, c-format
msgid "migrated to schema %s"
msgstr "migrerad till schema %s"
-#: schema_migration.cc:1005
+#: schema_migration.cc:1007
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "arkiverar ändringar i databasen"
-#: schema_migration.cc:1009
+#: schema_migration.cc:1011
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "optimerar databasen"
-#: schema_migration.cc:1019
+#: schema_migration.cc:1021
#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
@@ -3846,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"monotone-version så är du inte klar än. Om du är projektledaren\n"
"bör du titta i filen UPGRADE för instruktion om '%s db %s'"
-#: schema_migration.cc:1026
+#: schema_migration.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n"
@@ -3855,17 +3928,17 @@ msgstr ""
"OBS: den här uppgraderingen raderade monotones cachar\n"
"nu bör du göra '%s db regenerate_caches'"
-#: schema_migration.cc:1057
+#: schema_migration.cc:1059
#, c-format
msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr "kan inte testa om migrering behövs, okänt schema %s"
-#: schema_migration.cc:1060
+#: schema_migration.cc:1062
#, c-format
msgid "schema %s is up to date"
msgstr "redan uppdaterat till schema %s"
-#: schema_migration.cc:1071
+#: schema_migration.cc:1073
#, c-format
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "migrering till schema %s lyckades"
@@ -3955,87 +4028,87 @@ msgstr "kan inte avgöra gren att uppdat
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "kan inte avgöra gren att uppdatera"
-#: vocab.cc:69
+#: vocab.cc:68
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "storleken för den hexadecimalt kodade identiteten '%s' != %d"
-#: vocab.cc:73
+#: vocab.cc:72
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i identitetsnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:83
+#: vocab.cc:82
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i ace-strängen '%s'"
-#: vocab.cc:94
+#: vocab.cc:93
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i symbolen '%s'"
-#: vocab.cc:105
+#: vocab.cc:104
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i certnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:115
+#: vocab.cc:114
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i nyckelnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:130
+#: vocab.cc:129
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "felaktig nyckellängd, %d byte"
-#: vocab.cc:145
+#: vocab.cc:144
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte"
-#: work.cc:87 work_migration.cc:188 work_migration.cc:208
+#: work.cc:86 work_migration.cc:188 work_migration.cc:208
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "arbetskopian är korrupt: läste %s: %s"
-#: work.cc:135
+#: work.cc:129
#, c-format
-msgid "workspace base revision %s does not exist in database"
-msgstr "arbetskopians grundrevision %s finns inte i databasen"
+msgid "base revision %s does not exist in database"
+msgstr "grundrevisionen %s finns inte i databasen"
-#: work.cc:281
+#: work.cc:259
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "okänd nyckel '%s' i inställningsfilen %s - ignorerad"
-#: work.cc:288
+#: work.cc:266
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa inställningsfilen %s: %s"
-#: work.cc:336
+#: work.cc:314
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva inställningsfilen %s: %s"
-#: work.cc:577
+#: work.cc:580
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "hoppar över ignorerbar fil %s"
-#: work.cc:586
+#: work.cc:589
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian"
-#: work.cc:597
+#: work.cc:600
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "lägger till %s i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:603
+#: work.cc:606
#, c-format
msgid ""
"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
@@ -4043,82 +4116,87 @@ msgstr ""
"kan inte lägga till %s eftersom %s redan är registrerad som en fil i "
"arbetskopians manifest"
-#: work.cc:755
+#: work.cc:761
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "slänger %s"
-#: work.cc:766 work.cc:777
+#: work.cc:772 work.cc:783
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "sökvägen %s finns redan"
-#: work.cc:795
+#: work.cc:802
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "byter namn på %s till %s"
-#: work.cc:799
+#: work.cc:806
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "lägger till %s"
-#: work.cc:831
+#: work.cc:838
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "filen '%s' finns inte"
-#: work.cc:832
+#: work.cc:839
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "filen '%s' är en katalog"
-#: work.cc:837
+#: work.cc:844
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "innehållet i filen '%s' har ändrats, skriver inte över"
-#: work.cc:838
+#: work.cc:845
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "ändrar %s"
-#: work.cc:892
+#: work.cc:899
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "kan inte ta bort den icke-tomma katalogen '%s'"
-#: work.cc:915 work.cc:929
+#: work.cc:930
#, c-format
-msgid "attach blocked by unversioned path '%s'"
-msgstr "bindning blockerad av icke-noterad sökväg '%s'"
+msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
+msgstr "bindning av nod %d blockerad av icke-noterad sökväg '%s'"
-#: work.cc:960
+#: work.cc:944
#, c-format
+msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
+msgstr "bindning av nod %d blockerad av icke-noterad sökväg '%s'"
+
+#: work.cc:975
+#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d konflikter i arbetskopian"
-#: work.cc:1124
+#: work.cc:1139
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "saknar katalogen '%s'"
-#: work.cc:1129
+#: work.cc:1144
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "'%s' är inte en katalog"
-#: work.cc:1142
+#: work.cc:1157
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "saknar filen '%s'"
-#: work.cc:1147
+#: work.cc:1162
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "'%s' är inte en fil"
-#: work.cc:1158
+#: work.cc:1173
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4138,101 +4216,101 @@ msgstr ""
" '%s drop --missing' eller\n"
" '%s revert --missing'"
-#: work.cc:1304
+#: work.cc:1317
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "hoppar över %s, ej noterad i arbetskopian för närvarande"
-#: work.cc:1314
+#: work.cc:1327
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kan inte ta bort %s/, den är inte tom"
-#: work.cc:1325
+#: work.cc:1338
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "tar bort %s från arbetskopians manifest"
-#: work.cc:1378
+#: work.cc:1390
#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
msgstr ""
"målkatalogen %s/ är inte noterad i arbetskopian (kanske du ska addera den?)"
-#: work.cc:1381
+#: work.cc:1393
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "målet %s är en existerande fil i nuvarande revision"
-#: work.cc:1391
+#: work.cc:1403
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "tom sökväg %s ej tillåten"
-#: work.cc:1405
+#: work.cc:1417
#, c-format
msgid "%s does not exist in current manifest"
msgstr "%s finns inte i nuvarande manifest"
-#: work.cc:1408
+#: work.cc:1420
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current manifest"
msgstr "målet %s finns redan i nuvarande manifest"
-#: work.cc:1414
+#: work.cc:1426
#, c-format
msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
msgstr "målkatalogen %s finns inte i nuvarande manifest"
-#: work.cc:1416
+#: work.cc:1428
#, c-format
msgid "destination directory %s is not a directory"
msgstr "målkatalogen %s är inte en katalog"
-#: work.cc:1425
+#: work.cc:1437
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "byter namn från %s till %s i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:1453
+#: work.cc:1465
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "hoppar över %s, den existerar inte i arbetskopian"
-#: work.cc:1457
+#: work.cc:1469
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian"
-#: work.cc:1487
+#: work.cc:1498
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller "
"finns inte"
-#: work.cc:1489
+#: work.cc:1500
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte en katalog"
-#: work.cc:1494
+#: work.cc:1505
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' innehåller den otillåtna sökvägen %s"
-#: work.cc:1504
+#: work.cc:1515
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "katalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller finns inte"
-#: work.cc:1510
+#: work.cc:1521
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' är i vägen"
-#: work.cc:1550
+#: work.cc:1561
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -4320,6 +4398,9 @@ msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt format, ingen migrering behövs."
+#~ msgid "no file %s found in database for %s"
+#~ msgstr "det finns ingen fil %s för %s i databasen"
+
#~ msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
#~ msgstr "avkodning av '%s' med uleb128 till datum på %d byte flödade över"